﻿1
00:00:59,400 --> 00:01:01,320
‫سلام.

2
00:01:02,840 --> 00:01:04,840
‫-سلام
‫-سلام به همه

3
00:01:04,880 --> 00:01:06,480
‫سلام.

4
00:01:09,520 --> 00:01:11,440
‫سلام.

5
00:01:13,120 --> 00:01:15,040
‫ممنون.

6
00:01:15,080 --> 00:01:17,480
‫و ممنون.
‫و چیزی که در این

7
00:01:17,520 --> 00:01:20,080
‫برنامه فراموش نشدنی میبینید...

8
00:01:21,680 --> 00:01:23,360
‫ریچارد از چماق استفاده میکنه....

9
00:01:26,080 --> 00:01:28,200
‫جیمز توی ماشین زمزمه میکنه.....

10
00:01:32,360 --> 00:01:35,640
‫و من بیرون کلیسا پارک میکنم....

11
00:01:37,640 --> 00:01:39,560
‫خیلی ممنونیم.

12
00:01:40,640 --> 00:01:42,040
‫اتفاقات جالبیه.

13
00:01:42,080 --> 00:01:44,560
‫خب، حالا....

14
00:01:44,600 --> 00:01:47,320
‫این برنامه بر پایه فورد هستش.

15
00:01:47,360 --> 00:01:50,720
‫چون چند روز پیش شنیدیم که

16
00:01:50,760 --> 00:01:53,040
‫به فکر از رده خارج کردنه...

17
00:01:53,080 --> 00:01:54,760
‫موندئو هستند.

18
00:01:54,800 --> 00:01:58,040
‫یک خبر بزرگه

19
00:01:58,080 --> 00:02:01,120
‫توی بریتانیا، از دست دادن موندئو
‫شبیه...

20
00:02:01,160 --> 00:02:03,760
‫از دست رفتن خاندان سلطنتی عه.

21
00:02:03,800 --> 00:02:06,520
‫و اگه اون اتفاق بیوفته
‫یک نفر مستند ازش میسازه.

22
00:02:06,560 --> 00:02:08,840
‫دقیقا، که به این علت
‫تصمیم گرفتیم این هفته

23
00:02:08,880 --> 00:02:11,040
‫گرند تور باید یک مستند در مورد

24
00:02:11,080 --> 00:02:17,040
‫مرگِ فورد خانوادگی سایز متوسط بسازه.

25
00:02:17,080 --> 00:02:19,080
‫چیز جالبیه.

26
00:02:23,840 --> 00:02:26,840
‫شروع داستان موندئو در حقیقت
‫به خیلی قبل برمیگرده

27
00:02:26,880 --> 00:02:28,880
‫وقتی که دنیا
‫سیاه و سفید بود.

28
00:02:28,880 --> 00:02:31,000
‫توسط این...

29
00:02:31,040 --> 00:02:32,960
‫فورد کورتینا.

30
00:02:35,240 --> 00:02:37,680
‫این اولین سرفصل
‫از آفرینش

31
00:02:37,720 --> 00:02:40,880
‫در مهمترین کتاب از

32
00:02:40,960 --> 00:02:43,040
‫تاریخچه ماشین‌سازی بریتانیا هستش.

33
00:02:45,600 --> 00:02:47,840
‫در سال 1962 وارد شد

34
00:02:47,880 --> 00:02:50,760
‫و جدا از چراغ عقب CND

35
00:02:50,800 --> 00:02:52,720
‫چیز خاصی نداشت.

36
00:02:54,680 --> 00:02:56,840
‫مثل "مینی" انقلابی نبود.

37
00:02:56,880 --> 00:02:59,560
‫یک ماشین خانوادگی معمولی بود

38
00:03:02,720 --> 00:03:05,360
‫سپس فورد تصمیم گرفت که
‫توجه جلب بکنه

39
00:03:05,400 --> 00:03:08,160
‫و شروع به یورش به
‫پیست‌ها کردن.

40
00:03:08,200 --> 00:03:11,680
‫که یعنی ساختن یک مدل
‫با عملکرد عالی.

41
00:03:11,720 --> 00:03:15,160
‫اولین فورد سریع در دنیا.

42
00:03:15,200 --> 00:03:17,880
‫و این چیزی بود که
‫بهش رسیدن.

43
00:03:33,400 --> 00:03:36,080
‫زندگی از این
‫بهتر نمیشه.

44
00:03:36,120 --> 00:03:38,040
‫پیست کدول، روز آفتابی....

45
00:03:39,120 --> 00:03:40,520
‫لوتوس کورتینا درجه یک.

46
00:03:42,200 --> 00:03:44,400
‫این فتنه است.

47
00:03:49,200 --> 00:03:55,160
‫موتور انقلابی 1.6 لیتری دو قلو داشت.

48
00:03:55,200 --> 00:03:56,920
‫که صدایی مثل

49
00:03:56,960 --> 00:03:58,760
‫کشتار زنبورها رو میده.

50
00:04:01,760 --> 00:04:03,760
‫دیوانه‌وار سرعت داشت.

51
00:04:03,800 --> 00:04:07,080
‫8هزار دور در دقیقه دوران موتور داشت

52
00:04:07,120 --> 00:04:10,520
‫و 105 اسب، قدرت تولید میکرد.

53
00:04:15,800 --> 00:04:17,880
‫

54
00:04:20,960 --> 00:04:24,640
‫نتیجه‌اش یک عملکرد دیدنی بود.

55
00:04:24,680 --> 00:04:28,240
‫ماشین‌های جاده‌ای
‫170 تا میرن.

56
00:04:28,320 --> 00:04:32,480
‫و در حالت مسابقه
‫230 تا میرفتن.

57
00:04:34,200 --> 00:04:36,800
‫اونموقع چیزی مثل
‫سفینه فضایی بودش.

58
00:04:38,000 --> 00:04:40,040
‫و بهتر از هرچیزی....

59
00:04:40,080 --> 00:04:41,920
‫و اگه خیلی تو فازش بودید.

60
00:04:42,000 --> 00:04:44,720
‫توی پیچ میشد چرخ جلو رو بلند کرد.

61
00:04:48,120 --> 00:04:51,920
‫توی سراشیبی
‫درست توقف نمیکرد....

62
00:04:52,000 --> 00:04:53,920
‫و چسبندگی خیلی کمی داشت.

63
00:04:55,520 --> 00:04:58,200
‫در نتیجه یک بیش‌فرمانی
‫روانی داشت.

64
00:04:59,920 --> 00:05:03,600
‫همچنین شدیدا شکننده بود.

65
00:05:03,640 --> 00:05:06,440
‫مجله ماشین برای یکسال
‫یک عدد رو

66
00:05:06,480 --> 00:05:07,880
‫29هزار مایل روند.

67
00:05:07,920 --> 00:05:11,360
‫توی این مدت، 6تا محور عقب

68
00:05:11,360 --> 00:05:14,080
‫و 3تا سیستم تعلیق
‫عقب عوض کرد.

69
00:05:14,120 --> 00:05:17,000
‫احتمالا تعداد زیادی
‫میل لنگ هم نیاز داشت.

70
00:05:17,040 --> 00:05:18,800
‫چون از شکلات ساخته شد.

71
00:05:18,880 --> 00:05:20,480
‫ولی اهمیتی نداشت.

72
00:05:20,520 --> 00:05:24,480
‫چون لوتوس کورتینا برای
‫طولانی مدت طراحی نشده بود.

73
00:05:24,520 --> 00:05:28,080
‫برای 40 دقیقه دوام طراحی شده بود.

74
00:05:28,120 --> 00:05:31,520
‫چون مسابقه در این حد طول میکشید.

75
00:05:33,560 --> 00:05:37,040
‫در اوایل دهه 60
‫مسابقات ماشین در بریتانیا

76
00:05:37,080 --> 00:05:40,080
‫هیجان‌انگیزترین
‫ورزش موتوری بود که

77
00:05:40,120 --> 00:05:43,240
‫دنیا به خودش دیده بود.

78
00:05:43,280 --> 00:05:46,400
‫فوردهای عظیم آمریکایی
‫در قسمت تخت، میتازیدن

79
00:05:46,440 --> 00:05:49,000
‫و موقع پیچ، ارتشی از مینی
‫

80
00:05:49,040 --> 00:05:50,760
‫دنبالشون بودن

81
00:05:50,800 --> 00:05:54,760
‫زیبا بود.
‫هرج‌و‌مرجی شدید.

82
00:05:56,840 --> 00:05:59,960
‫اما وقتی اوضاع آرام میشد
‫این لوتوس بود که

83
00:06:00,000 --> 00:06:02,760
‫برد رو انجام میداد.

84
00:06:02,800 --> 00:06:06,720
‫در 1964 در حقیقت
‫قهرمان شد....

85
00:06:06,760 --> 00:06:10,000
‫و صرفا توی پیست
‫ممتاز نبودن

86
00:06:10,040 --> 00:06:15,360
‫سال 1966 رالی بریتانیا رو
‫قهرمان شدن.

87
00:06:15,400 --> 00:06:19,160
‫حتی توی ایتالیا در
‫پیست سورتمه سواری رانندگی کردن

88
00:06:19,200 --> 00:06:23,640
‫بعد از اینکه کورتینا معروف شد.

89
00:06:23,680 --> 00:06:25,960
‫و سورتمه سواری معروف

90
00:06:26,000 --> 00:06:30,400
‫از دید راننده کورتینا اینگونه دیده میشه.

91
00:06:30,440 --> 00:06:33,440
‫در این مقطع تاریخ،
‫فقط و فقط به

92
00:06:33,480 --> 00:06:35,440
‫رولینگ استون ارزش داده میشد.

93
00:06:35,440 --> 00:06:35,960
‫و کورتینای فریبنده

94
00:06:36,000 --> 00:06:38,520
‫نبض لحظه رو خیلی خوب
‫بدست گرفت.

95
00:06:40,840 --> 00:06:44,320
‫هیجان انگیز بود.
‫اولین ماشینی که ساخته شده بود

96
00:06:44,360 --> 00:06:47,080
‫تا مرد خانواده
‫احساس خاص بودن بکنه.

97
00:06:47,120 --> 00:06:49,680
‫انگار که صرفا یک
‫انسان معمولی نبود.

98
00:06:51,160 --> 00:06:52,800
‫نتیجه تماشایی بود.

99
00:06:52,840 --> 00:06:57,000
‫یکی از 3ماشین فروخته شده
‫در بریتانیا فورد بود.

100
00:06:57,040 --> 00:06:59,520
‫و یکی از 10تا، کورتینا بود.

101
00:06:59,560 --> 00:07:03,600
‫موقع ساخت این فیلم از هرکی که سوال کردم
‫جواب یکسانی دادن.

102
00:07:03,640 --> 00:07:06,040
‫"آره، پدر من قبلا
‫یکی از اینا داشت"

103
00:07:06,080 --> 00:07:09,360
‫توی تیم، پدر کی کورتینا داشت؟

104
00:07:09,400 --> 00:07:11,080
‫ببین! همه بودن.

105
00:07:11,120 --> 00:07:14,680
‫جدا از کارگردان که اسمش
‫2 تیکه است.

106
00:07:14,720 --> 00:07:16,840
‫یعنی پدرش رنج روور داشته.
‫بگذریم...

107
00:07:16,880 --> 00:07:19,720
‫موضوع اینه که
‫اینا پرفروشترین ماشینی بودند

108
00:07:19,760 --> 00:07:22,680
‫که بریتانیا به خودش دیده بود.

109
00:07:25,040 --> 00:07:29,800
‫اواخر دهه 60، در بریتانیا
‫از سالی 3هزار پوند

110
00:07:29,840 --> 00:07:34,040
‫حقوقتون، 41% مالیات
‫برداشته میشد.

111
00:07:34,080 --> 00:07:36,280
‫برای عبور از این مشکل
‫خیلی از شرکت‌ها

112
00:07:36,320 --> 00:07:38,040
‫حقوق کمتری به پرسنل میدادن.

113
00:07:38,080 --> 00:07:39,520
‫بعد، برای پرداخت مابه‌التفاوت

114
00:07:39,560 --> 00:07:42,000
‫بهشون، ماشین میدادن.

115
00:07:42,040 --> 00:07:43,960
‫و اون...

116
00:07:44,000 --> 00:07:46,040
‫مشمول مالیاتی نمیشد.

117
00:07:48,480 --> 00:07:50,480
‫فورد متوجه موضوع شد.

118
00:07:50,520 --> 00:07:53,080
‫و با مدل های مختلفی

119
00:07:53,120 --> 00:07:55,800
‫برای سِمَت‌های مختلف
‫به سمت شرکت اومد.

120
00:07:57,480 --> 00:07:59,320
‫مدلی ساده برای بازاریاب.

121
00:07:59,320 --> 00:08:02,760
‫بعدش مدل اکس‌ال با ساعت و
‫قسمت چرمی

122
00:08:02,760 --> 00:08:03,400
‫برای رئیس بازاریابی بود.

123
00:08:03,440 --> 00:08:09,280
‫و مدل جی‌تی قدرتمند
‫برای مدیر عامل.

124
00:08:09,320 --> 00:08:15,000
‫سیاست برچسب زدن فورد
‫کاملا سیستم دسته بندی رو تغییر داد.

125
00:08:15,000 --> 00:08:18,400
‫چون قبلا با نحوه دست گرفتن چاقو و چنگال
‫مردم رو قضاوت میکردیم.

126
00:08:18,440 --> 00:08:20,360
‫یا اینکه بگن توالت یا مستراح.

127
00:08:20,400 --> 00:08:22,400
‫ولی بعد از اومدن کورتینا.

128
00:08:22,440 --> 00:08:25,880
‫توسط چیزی که روی صندوق نوشته بود
‫قضاوت میشدین.

129
00:08:28,000 --> 00:08:31,080
‫پدران ما میدونستن که
‫این برچسب‌ها یعنی چی.

130
00:08:31,120 --> 00:08:34,720
‫و پسر، ما هم همینطور.

131
00:08:41,640 --> 00:08:44,520
‫اومدید مدرسه قدیمی من
‫در "دانکستر"

132
00:08:44,560 --> 00:08:46,320
‫و کاملا بخاطر دارم

133
00:08:46,360 --> 00:08:48,520
‫یکروز غروب در سال
‫1969 از اون در اومدم بیرون.

134
00:08:48,560 --> 00:08:54,000
‫میومدم این سمت
‫به این تیرک میرسیدم.

135
00:08:54,080 --> 00:08:56,880
‫و متوجه میشدم چیزی که پارک کرده اونجا

136
00:08:56,880 --> 00:09:00,280
‫یک 1600 ای، یک ای
‫هستش.

137
00:09:00,320 --> 00:09:02,440
‫درست مثل همون.

138
00:09:02,480 --> 00:09:05,760
‫و اون...پدر من بود.

139
00:09:07,200 --> 00:09:08,880
‫که غیرممکن بود.

140
00:09:10,600 --> 00:09:13,880
‫"ای" سلطان مطلق تپه بود.

141
00:09:13,960 --> 00:09:17,640
‫چهار عقربه توی داشبورد چوبی داشت.

142
00:09:17,720 --> 00:09:21,720
‫فرمان چرم و آلومینومی داشت.

143
00:09:21,760 --> 00:09:23,880
‫و بیرونش چرخ روستایل و ...

144
00:09:23,960 --> 00:09:27,160
‫مه‌شکن جلو داشت.

145
00:09:27,200 --> 00:09:30,000
‫زیبا و شگرف بودش

146
00:09:30,080 --> 00:09:32,280
‫و چیزی فراتز از توصیف.

147
00:09:36,400 --> 00:09:40,840
‫هنوز مثل روز بخاطر میارم که
‫چه حسی داشتم.

148
00:09:40,880 --> 00:09:43,960
‫پاهام رسما قفل شد.

149
00:09:45,400 --> 00:09:47,480
‫یعنی...

150
00:09:47,520 --> 00:09:50,960
‫موهای پشت گردنم
‫داره سیخ میشه

151
00:09:51,000 --> 00:09:56,760
‫دقیقا همونطوری که توی پاییز
‫50 سال قبل اتفاق افتاد..

152
00:09:56,760 --> 00:10:00,160
‫همینطوری عظمت آغوشی که
‫به پدرم دادم بخاطر دارم.

153
00:10:00,200 --> 00:10:02,760
‫چون خیلی بهش افتخار میکردم.

154
00:10:02,840 --> 00:10:07,440
‫چون مدل ای داشت.
‫ای یعنی هیئت مدیره.

155
00:10:07,480 --> 00:10:11,840
‫پدرم 1600ای داشت.

156
00:10:11,880 --> 00:10:15,280
‫یعنی از دوک ادینبورگ هم
‫بالاتر بودش.

157
00:10:20,000 --> 00:10:22,280
‫چند سال بعد در ساوت ولز.

158
00:10:22,320 --> 00:10:25,080
‫یک پسر دیگه به اسم جیمز می.

159
00:10:25,120 --> 00:10:29,120
‫دقیقا همین رو تجربه کرد.

160
00:10:29,160 --> 00:10:32,320
‫توی خونه دوستم بود
‫که سر خیابونمون بودش.

161
00:10:32,360 --> 00:10:35,200
‫که پدرش اومد و گفت
‫که پدر من

162
00:10:35,240 --> 00:10:38,800
‫الان با یک ماشین جدید
‫به خونه اومد.

163
00:10:38,840 --> 00:10:41,240
‫منم رفتم بیرون...

164
00:10:41,280 --> 00:10:44,320
‫و اونجا کنار جدول دقیقا.

165
00:10:44,360 --> 00:10:47,600
‫یک کورتینای GLX صفر بود.

166
00:10:47,640 --> 00:10:50,720
‫منم گفتم که
‫امکان نداره اون باشه.

167
00:10:52,600 --> 00:10:53,920
‫ولی بود.

168
00:10:56,960 --> 00:11:00,880
‫این کورتینای مارک سه
‫جدید بود.

169
00:11:00,920 --> 00:11:03,640
‫و چون مدل GLX بود

170
00:11:03,680 --> 00:11:06,160
‫روی شبکه نوار کرومی و...

171
00:11:06,200 --> 00:11:08,120
‫سقف وینیل داشت.

172
00:11:08,160 --> 00:11:12,120
‫و 4شاخص کمکی که به سمت راننده
‫متمایل بودن.

173
00:11:13,840 --> 00:11:16,240
‫همچنین یک چیزی به اسم
‫دور معکوس داشت.

174
00:11:16,280 --> 00:11:18,520
‫که تا حالا ندیده بودم.

175
00:11:18,560 --> 00:11:21,120
‫ولی وقتی بهش نگاه کردم.

176
00:11:21,160 --> 00:11:24,680
‫متوجه شدم که بدنم میتونه
‫مایع منی تولید بکنه.

177
00:11:27,800 --> 00:11:30,560
‫متاسفانه همه‌ی بچه‌ها
‫در بریتانیا

178
00:11:30,600 --> 00:11:32,760
‫به خوشبختی جیمز نبودن.

179
00:11:34,640 --> 00:11:37,080
‫چون بعضی‌ها در
‫بیرمنگام متولد شده بودن.

180
00:11:44,920 --> 00:11:47,320
‫و نمیتونستی اینجا
‫فورد داشته باشی

181
00:11:47,360 --> 00:11:50,440
‫چون اینجا خانه‌ی
‫شرکت "لِیلند" بود.

182
00:11:58,960 --> 00:12:01,080
‫من توی این خیابون بزرگ شدم.

183
00:12:01,120 --> 00:12:04,440
‫و روزی رو که پدرم با ماشین جدید
‫اومد بخاطر دارم.

184
00:12:04,480 --> 00:12:08,200
‫دعا میکردم کورتینا باشه.

185
00:12:08,240 --> 00:12:10,200
‫ولی نبود.

186
00:12:13,120 --> 00:12:15,800
‫چیزی که بود....
‫یک کوله پشتی

187
00:12:15,840 --> 00:12:17,840
‫از ناامیدی بودش.

188
00:12:17,880 --> 00:12:20,600
‫به اسمه
‫آستین آلگرو استیت.

189
00:12:22,120 --> 00:12:24,720
‫حتی 4تا در هم نداشت.

190
00:12:24,760 --> 00:12:27,640
‫پدرم چه فکری کرده بود؟

191
00:12:27,680 --> 00:12:29,320
‫چه بلایی سر ما آورده بود؟

192
00:12:29,360 --> 00:12:31,000
‫روی زانوهای کودکانه‌ام افتادم

193
00:12:31,040 --> 00:12:33,760
‫سرم رو عقب بردم و
‫بسمت آسمان فریاد کشیدم

194
00:12:33,800 --> 00:12:36,440
‫پرندگان شهر برمینگام
‫به پرواز دراومدن.

195
00:12:36,480 --> 00:12:38,800
‫آهوی استراتفورد به آسمون نگاه کرد.

196
00:12:38,840 --> 00:12:40,280
‫اینگونه بود وحشتِ من.

197
00:12:40,320 --> 00:12:43,840
‫آخرش بود!
‫خودش بود!

198
00:12:43,880 --> 00:12:46,280
‫بهترین کاری بود که ما هموندها
‫میتونستیم انجام بدیم.

199
00:12:46,320 --> 00:12:49,200
‫ما توی حومه شهر زندگی میکردیم،
‫مردمم همیشه به اونجا میومدن.

200
00:12:49,240 --> 00:12:52,840
‫وقتی ماشینـت رو میبینن
‫راحت میگن که آینده‌ی خوبی داری یا نه.

201
00:12:52,880 --> 00:12:55,440
‫این اتفاق برامون افتاد!
‫جلوی پارکینگ!

202
00:12:55,480 --> 00:12:57,000
‫جاییکه همه میتونستن ببینن!

203
00:12:58,800 --> 00:13:00,560
‫چون بابام جی‌ایکس‌ال داشت.

204
00:13:00,600 --> 00:13:05,680
‫ کنترل ترمز و چیزای
‫استاندارد دیگه‌ای داشت.

205
00:13:05,720 --> 00:13:08,360
‫شرمنده که با این چیزای جی‌ایکس‌الی
‫دارم شروع میکنم،

206
00:13:08,400 --> 00:13:12,200
‫اما دوستم لونی،
‫باباش یه ایکس‌ال داشت.

207
00:13:12,240 --> 00:13:13,880
‫واسه همینم یه عوضی بود.

208
00:13:15,280 --> 00:13:17,280
‫من از مدرسه تا خونه پیاده میومدم.

209
00:13:17,320 --> 00:13:19,560
‫نه بخاطر اینکه ورزش کنم،

210
00:13:19,600 --> 00:13:23,280
‫فقط بخاطر اینکه ترجیح میدادم تا خونه
‫سینه خیز یا پیاده و لنگان لنگان بیام

211
00:13:23,320 --> 00:13:25,720
‫تا اینکه بااون ماشین
‫کسی ببیندم.

212
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
‫ماشینای اینطوری،

213
00:13:29,040 --> 00:13:31,320
‫مثل راز میمونن،
‫رازهای تاریکی که

214
00:13:31,360 --> 00:13:33,360
‫توی گذشته‌ی آدما کمین کردن و

215
00:13:33,400 --> 00:13:35,840
‫و اینجوری قاتل‌های سریالی یا
‫بیمارهای روانی بوجود میان.

216
00:13:35,880 --> 00:13:38,600
‫یه جور معجزه‌اس که
‫من یکی از اونا نیستم.

217
00:13:38,640 --> 00:13:40,880
‫این چیزا نبود که عصبانیم میکرد،

218
00:13:40,920 --> 00:13:44,960
‫یا مثلا اینکه توی برمینگام به دنیا اومدم، نه!
‫تو بودی! تو!

219
00:13:45,000 --> 00:13:46,800
‫میتونستم بهترین باشم،

220
00:13:46,840 --> 00:13:49,880
‫میتونستم یه موقعیت اجتماعی عالی داشته باشم.

221
00:13:49,920 --> 00:13:52,720
‫میتونستم واسه خودم کسی باشم،
‫اما تو اومدی توی زندگیم...

222
00:13:55,320 --> 00:13:58,520
‫بابام یه فورد کورتینا مارک سه خریده بود

223
00:13:58,560 --> 00:14:00,240
‫چون سه تا بچه داشت

224
00:14:00,280 --> 00:14:01,960
‫و میخواست که امنیت داشته باشن.

225
00:14:02,000 --> 00:14:03,360
‫و میدونست که اینجوری امنیت دارن،

226
00:14:03,400 --> 00:14:05,840
‫چون توی فیلمای فورد اینجوری گفتن.

227
00:14:05,880 --> 00:14:08,240
‫ما عروسکا و وسایلای بازیمون
‫رو میذاشتیم توی ماشین.

228
00:14:08,280 --> 00:14:10,120
‫ماشین مسابقه داریم.

229
00:14:10,160 --> 00:14:12,480
‫و اگه این چیزارم نمیخواید با خودتون ببرید

230
00:14:12,520 --> 00:14:14,120
‫اما خونواده‌ی شلوغی دارید،

231
00:14:14,160 --> 00:14:16,080
‫میتونید اونارم سوار کنید.

232
00:14:16,120 --> 00:14:18,160
‫حتی با پنج تا بچه توی پشت ماشین،

233
00:14:18,200 --> 00:14:20,840
‫میتونید توی یه جایگاه
‫کم و بیش امنی رانندگی کنید،

234
00:14:20,880 --> 00:14:24,080
‫امن که میگم یعنی بچه‌ها توی یه فورد چهار دره نشستن

235
00:14:24,120 --> 00:14:26,040
‫با قفل کودک.

236
00:14:26,080 --> 00:14:28,000
‫تا بحال سوارشون نشدم،

237
00:14:28,040 --> 00:14:29,840
‫و راستشو بگم اصلا هم
‫دلم نمیخواست،

238
00:14:29,880 --> 00:14:32,800
‫چون اینجوری مثل این بود که میخواستی
‫با قهرمان کودکیت روبرو بشی.

239
00:14:34,360 --> 00:14:37,840
‫در هرصورت دوسش دارم...

240
00:14:37,880 --> 00:14:40,280
‫الان بهتر میبینی، نه ؟

241
00:14:40,320 --> 00:14:43,040
‫این یکی چی ؟
‫خودشه.

242
00:14:46,160 --> 00:14:48,760
‫سال 1974 ما یه قطعی برق بخاطر

243
00:14:48,800 --> 00:14:50,240
‫بخاطر اعتصاب کارگران

244
00:14:50,280 --> 00:14:52,280
‫و واقعا هم نمیشد توی اون
‫خونه‌ی تاریک

245
00:14:52,320 --> 00:14:54,440
‫کاری کرد.

246
00:14:54,480 --> 00:14:56,520
‫واسه همینم من همیشه میرفتم بیرون
‫و توی ماشین پدرم مینشستم

247
00:14:56,560 --> 00:14:59,240
‫و تظاهر به رانندگی میکردم،
‫که واقعا هم عالی بود.

248
00:14:59,280 --> 00:15:01,560
‫کمتر از روشن کردن برق نبود،

249
00:15:01,600 --> 00:15:03,400
‫که نمیشد توی خونه اینکارو کرد.

250
00:15:07,560 --> 00:15:09,280
‫چراغ‌ها.

251
00:15:12,080 --> 00:15:14,720
‫من همیشه قطعی برق رو دوست داشتم.

252
00:15:14,760 --> 00:15:16,920
‫اون موقعا توی بیرمنگام،

253
00:15:16,960 --> 00:15:18,920
‫پیرو جوون عاشقِ این

254
00:15:18,960 --> 00:15:20,880
‫فوردهای چهار دره بودن.

255
00:15:22,760 --> 00:15:24,520
‫بخاطر همین عشقـشونم،

256
00:15:24,560 --> 00:15:31,680
‫فورد کورتینا توی انگلستان
‫هر 47 ثانیه فروش داشت.

257
00:15:31,720 --> 00:15:36,000
‫توی 20 سال، 2.6 میلیون ازش فروخته شد.

258
00:15:36,040 --> 00:15:37,800
‫و بذار اینجوری بگم:

259
00:15:37,840 --> 00:15:40,960
‫لیلند دوبرابر همین توی انگلستان طول کشید

260
00:15:41,000 --> 00:15:43,800
‫تا بتونن نصف خودروهای مینی رو بفروشن.

261
00:15:47,960 --> 00:15:52,600
‫اونوقتا کورتینا جزو تولیدات انگلستان بود.

262
00:15:52,640 --> 00:15:55,920
‫درواقع نقش نیتروژن رو توی
‫زندگیامون داشت.

263
00:15:58,320 --> 00:16:02,240
‫اما بیست‌ودوم ژوئن سال 1982...

264
00:16:04,120 --> 00:16:06,400
‫...فورد تولید رو متوقف کرد.

265
00:16:08,080 --> 00:16:10,480
‫و این پایانـش بود.

266
00:16:14,080 --> 00:16:15,920
‫- داستان غم‌انگیز کورتینا.
‫- آره همینطوره.

267
00:16:15,960 --> 00:16:17,920
‫- اما داستانِ قشنگی بود.
‫- ادامه داره.

268
00:16:17,960 --> 00:16:19,760
‫- آره.
‫- حالت بهتر شد ؟

269
00:16:19,800 --> 00:16:22,800
‫- آره یکم.
‫- خوبه.

270
00:16:22,840 --> 00:16:25,400
‫فقط میخوام...
‫فقط میخوام یه کاری کنم.

271
00:16:25,440 --> 00:16:28,920
‫میتونم بپرسم چندتا از پدرهای اینجا
‫کورتینا داشتن ؟

272
00:16:28,960 --> 00:16:31,240
‫- اونجارو ببین.
‫- آره.

273
00:16:31,280 --> 00:16:33,040
‫عجب نظم عجیبـی، نه ؟

274
00:16:33,080 --> 00:16:35,600
‫- خارق‌العاده‌اس.
‫- آره.

275
00:16:35,640 --> 00:16:38,680
‫یه حسی بهم میده که باید یه
‫نگرشی به این موضوع داشته باشم.

276
00:16:38,760 --> 00:16:41,680
‫شرکت فور 2.6 میلیون کورتینا فروخت.

277
00:16:41,680 --> 00:16:43,680
‫آستین...

278
00:16:43,760 --> 00:16:48,040
‫- ...57.000 تا الگرو فروخت.
‫- درسته.

279
00:16:48,080 --> 00:16:50,840
‫- خجالت‌آوره که بابات یکیشون رو داشت.
‫- درسته.

280
00:16:50,880 --> 00:16:52,640
‫زندگیـم رو نابود کرد.

281
00:16:52,680 --> 00:16:54,800
‫خلاصه باید داستان فورد رو
‫بعدا ادامه بدیم.

282
00:16:54,840 --> 00:16:57,800
‫اما الان وقتـشه که یکم بیشتر

283
00:16:57,840 --> 00:17:00,360
‫باهم درددل کنیم،

284
00:17:00,400 --> 00:17:02,560
‫و خودمون رو تا دیر نشده
‫پیش هم خالی کنیم...

285
00:17:02,600 --> 00:17:06,920
‫توی این پیاده روی خیابون گفت‌و‌گو.

286
00:17:14,920 --> 00:17:17,800
‫نمیدونم، نمیدونم.

287
00:17:17,840 --> 00:17:20,000
‫هرچی که بود.

288
00:17:22,400 --> 00:17:26,120
‫حالا واقعا جدای این داستانای
‫خیلی جذاب،

289
00:17:26,160 --> 00:17:27,800
‫واقعا این هفته وقتِ تعریف کردن

290
00:17:27,840 --> 00:17:30,200
‫- داستانای قدیمی و جذابـمون رو نداریم.
‫- نه.

291
00:17:30,200 --> 00:17:32,080
‫چون همونطوری که گفتیم توی یه سری

292
00:17:32,120 --> 00:17:34,320
‫- کارای مهم مستندسازی درگیریم.
‫- بله.

293
00:17:34,360 --> 00:17:36,080
‫که واسه همینم من دوست دارم راجع به

294
00:17:36,120 --> 00:17:37,880
‫سپرهایی که همرنگِ بدنـه حرف بزنم.

295
00:17:37,920 --> 00:17:40,880
‫- آره باید همینکارو کنی.
‫- آره چون توی زمانهای قدیم،

296
00:17:40,920 --> 00:17:43,840
‫اگه توی لاین ماشینا بودی و یه ماشینی
‫میومد پشتت

297
00:17:43,880 --> 00:17:47,640
‫و سپرهای همرنگ خود ماشین رو میداشتن،

298
00:17:47,680 --> 00:17:49,520
‫و سپرهای تو پلاستیکی و مشکی بود،

299
00:17:49,560 --> 00:17:51,080
‫باید از سرراهـش میرفتی کنار.

300
00:17:51,120 --> 00:17:52,680
‫- آره.
‫- بهتر از تو بودن.

301
00:17:52,760 --> 00:17:55,200
‫آره بخاطر همون از تو بهتر بودن.

302
00:17:55,200 --> 00:17:57,600
‫حالا اگه توی لاین ماشینها بودی،

303
00:17:57,640 --> 00:17:59,520
‫و توی آینه جلو‌ی ماشینت میدیدی که

304
00:17:59,560 --> 00:18:02,680
‫یه ماشینی پشت سرتـه که
‫زیرسری داره چی ؟

305
00:18:04,680 --> 00:18:06,920
‫والا درمورد زیرسری‌ها،

306
00:18:07,000 --> 00:18:09,200
‫من همیشه اونارو مثل کشتی‌

307
00:18:09,280 --> 00:18:10,880
‫میدونستم.

308
00:18:10,920 --> 00:18:13,560
‫واقعا غیرقابل دستیابی بودن،
‫یعنی، تو نمیتونستی...

309
00:18:13,600 --> 00:18:15,320
‫اونا نماد جایگاه و ردیف بودن.

310
00:18:15,360 --> 00:18:17,440
‫میخوام بگم که اگه یه سانروف میداشتی...

311
00:18:17,440 --> 00:18:19,000
‫...امپراطور بودی.

312
00:18:20,440 --> 00:18:23,120
‫حالا اگه یه سانروف برقی بود چی ؟

313
00:18:23,160 --> 00:18:24,680
‫خدای من!

314
00:18:24,760 --> 00:18:28,640
‫احتمالا از فضا اومده بودی،
‫میشدی امپراطور فضا!

315
00:18:28,680 --> 00:18:30,800
‫بذار ببینم اینو به زبون زیر 40 سال

316
00:18:30,840 --> 00:18:32,360
‫میتونم بازگو کنم یا نه، خب ؟

317
00:18:32,400 --> 00:18:34,120
‫مثل این میمونه که سرکار،

318
00:18:34,160 --> 00:18:36,600
‫رئیست بهت بگه که میخوام از
‫حقوقت کم کنم،

319
00:18:36,640 --> 00:18:38,920
‫اما به جاش یه موبایل بهت میدیم، اوکی ؟

320
00:18:38,920 --> 00:18:41,040
‫و با این تلفن میتونی زنگ بزنی،

321
00:18:41,080 --> 00:18:43,520
‫و بعدش اگه خیلی تلاش کنی برای چندسال،

322
00:18:43,560 --> 00:18:46,640
‫بهت یه آیفون ال میدیم،

323
00:18:46,680 --> 00:18:49,440
‫که بتونی باهاشون پیام هم بدی.

324
00:18:49,440 --> 00:18:51,040
‫و بعدش اگه تا 30 سال پیشمون بمونی،

325
00:18:51,080 --> 00:18:52,400
‫و هیچ اشتباهی ازت سر نزنه،

326
00:18:52,440 --> 00:18:54,760
‫بهت یه آیفون جی‌ایکس‌ال میدیم.

327
00:18:54,800 --> 00:18:58,440
‫چون منظورم... اصلا نمیدونم کدومشون بوده.

328
00:18:58,520 --> 00:19:01,600
‫- نه، این 7، 8 یا نهِ ؟ نمیدونم.
‫- نه، نمیدونی.

329
00:19:01,640 --> 00:19:04,680
‫ولی با قوانین دهه 70
‫متوجه میشدی

330
00:19:04,680 --> 00:19:07,920
‫چون یک برچسب کرومی با اسم
‫جی‌ایکس‌ال میزدن روش.

331
00:19:08,000 --> 00:19:10,280
‫با نوار کروم پیرامونش
‫و چراغ مه‌شکن.

332
00:19:10,320 --> 00:19:13,280
‫- آره دقیقا اینجوری متوجه میشدی.
‫- اونا نشان طبقاتی بودن که

333
00:19:13,320 --> 00:19:15,920
‫همه میتونستن ببیننـشون.
‫ما توی همچین دنیایی زندگی میکردیم.

334
00:19:15,920 --> 00:19:18,200
‫بابام وقتی یه 1600ای داشت،

335
00:19:18,200 --> 00:19:20,520
‫یک فرو رفتگی داشت جلوش.

336
00:19:20,560 --> 00:19:25,120
‫تعمیرگاه فورد با یک شبکه
‫1600سوپر تعویضش کرد.

337
00:19:25,160 --> 00:19:27,160
‫و پدر گفت که اشکالی نداره.

338
00:19:27,200 --> 00:19:31,200
‫اما داشت! مهمتر از جنگ ویتنام بود!

339
00:19:31,280 --> 00:19:34,160
‫- یعنی...
‫- واقعا میگم، انگار جلوی عموم تحقیر شده بودی.

340
00:19:34,200 --> 00:19:37,880
‫مردم همش میگفتن تو 1600ای نگرفتی،
‫یه کروم..." یه 1600ایـه!

341
00:19:37,920 --> 00:19:39,920
‫فقط یه چراغ مه‌شکن گذاشتی
‫براش که نذاشته بودیم.

342
00:19:39,920 --> 00:19:42,520
‫- واقعا یدونه گرفته بودیم!
‫- اینچیزا خیلی اهمیت داشت!

343
00:19:42,560 --> 00:19:45,840
‫- آره واقعا.
‫- یه 1600ای نداشتید ؟

344
00:19:45,880 --> 00:19:49,200
‫آره، ده سال بعدش که بابام واسه خودش
‫رو فروخت، من خریدم.

345
00:19:49,280 --> 00:19:51,400
‫- باریکلا خیلی خوبه.
‫- مثل...

346
00:19:51,440 --> 00:19:54,400
‫کسی میگه که اولین ماشینش چی بود؟

347
00:19:54,440 --> 00:19:58,000
‫-تویوتا کرولا؟
‫-هاچبک بود در حقیقت.

348
00:19:58,040 --> 00:20:01,880
‫آره ولی من 1600ای خودم رو
‫بهینه کردم...

349
00:20:01,920 --> 00:20:04,400
‫نشان دبی هری وسط
‫فرمون گذاشتم

350
00:20:04,440 --> 00:20:07,080
‫روی در خز گذاشتم...

351
00:20:07,120 --> 00:20:09,440
‫صندلی ولفریس...

352
00:20:09,440 --> 00:20:13,880
‫و فیلتر هوای اسپورت کرومی
‫که به دوستام گفتم

353
00:20:13,920 --> 00:20:17,200
‫40 اسب بخار بیشتر تولید میکنه
‫که نمیکرد در اصل

354
00:20:17,280 --> 00:20:19,880
‫-ولی گفتم میکنه
‫-میدونی چیکار کردی؟

355
00:20:19,920 --> 00:20:21,440
‫-چی؟
‫-با اضافه کردن اونا

356
00:20:21,440 --> 00:20:23,520
‫مثل فیلتر هوای اسپورت روی ماشینت

357
00:20:23,560 --> 00:20:27,640
‫رسما خودت رو لایق نشان سلطنتی بریتانیا میکردی

358
00:20:27,680 --> 00:20:29,840
‫-ولی اینطوری نبودی
‫-یخورده بوده.

359
00:20:29,880 --> 00:20:33,920
‫با اون درهای خزدار توی رتبه بندی
‫اخلال ایجاد کردی.

360
00:20:33,920 --> 00:20:36,800
‫ولی فراموش نکنیم که

361
00:20:36,840 --> 00:20:40,560
‫کرولای خودت رو با زدن به
‫ولوو بهینه کردیش.

362
00:20:40,600 --> 00:20:42,400
‫آره.

363
00:20:42,440 --> 00:20:44,840
‫آره اینکارو کردم،
‫اولین تصادفـم بود.

364
00:20:44,880 --> 00:20:47,040
‫- اولین تصادف از تصادفاتـت.
‫- آره باشه، بله.

365
00:20:47,080 --> 00:20:50,120
‫- بهتره ترندِ زندگیت بشه نه ؟
‫- زیادی سرم اومده.

366
00:20:50,160 --> 00:20:52,840
‫- آره آره باشه.
‫- اصلا من تصادف دوست دارم و میخوام باهاش زندگیم رو بچرخونم.

367
00:20:52,880 --> 00:20:54,680
‫- اینم از این.
‫- و اینکارو کردم.

368
00:20:57,040 --> 00:20:58,880
‫دقیقا.

369
00:21:00,200 --> 00:21:03,280
‫خدایا.

370
00:21:03,320 --> 00:21:06,120
‫میدونی من واقعا تا حالا
‫یه فورد نداشتم.

371
00:21:06,160 --> 00:21:07,440
‫- چی هیچوقت ؟
‫- آره.

372
00:21:07,440 --> 00:21:09,800
‫مثل این میمونه که بگی هیچوقت
‫مداد نداشتی.

373
00:21:09,840 --> 00:21:11,520
‫هرگز تمبر نخریدم

374
00:21:11,560 --> 00:21:14,200
‫-حتی منم فورد داشتم
‫-جدی؟

375
00:21:14,280 --> 00:21:18,360
‫بعد از ترک بیرمنگام
‫2تا خریدم

376
00:21:18,400 --> 00:21:20,200
‫اما توی یک ماشین.

377
00:21:20,240 --> 00:21:23,560
‫جلوش...جلوی یکی و با عقب
‫یکی دیگه متصل شده بودن.

378
00:21:23,600 --> 00:21:26,800
‫-خیلی بیچاره بود
‫-رنگشون یکی بود؟

379
00:21:26,840 --> 00:21:30,280
‫خب وقتی که خریدمشون
‫آره شبیه بودن.

380
00:21:30,320 --> 00:21:32,920
‫ببین، این واقعا خیابان گفت‌و‌گو نیست
‫مگه نه؟

381
00:21:32,960 --> 00:21:34,400
‫-نه
‫-بیشتر خاطره گویی شد.

382
00:21:34,440 --> 00:21:37,040
‫بهرحال باید برگردیم
‫سراغ کورتینا.

383
00:21:37,080 --> 00:21:40,800
‫آره چون وقتی سال 1982
‫کشته شد.

384
00:21:40,840 --> 00:21:44,200
‫فورد بیخیال ایده فروش کرده‌ی میلیونی

385
00:21:44,240 --> 00:21:46,120
‫با سایز متوسط نشده بود.

386
00:21:46,160 --> 00:21:48,200
‫یک جایگزین پیدا کردن.

387
00:21:48,240 --> 00:21:50,240
‫اسمش سیرا بود.

388
00:21:50,280 --> 00:21:52,720
‫این عکسشه، و واسه شروع،

389
00:21:52,760 --> 00:21:55,040
‫- یکمی لیمویی بود نه ؟
‫- آره.

390
00:21:55,080 --> 00:21:56,800
‫وقتی اومده بود همه می‌گفتن که

391
00:21:56,840 --> 00:21:59,800
‫از حالت پیشرو و ایرودینامیکیش متنفرن.

392
00:21:59,840 --> 00:22:02,000
‫همه میگفتن مثل یه قالب ژله زشته.

393
00:22:02,040 --> 00:22:03,960
‫و بعدش همه متوجه شدن

394
00:22:04,000 --> 00:22:06,480
‫که حالت ایرودینامیکیش کار نمیکنه.

395
00:22:06,520 --> 00:22:08,600
‫نه، معلوم شد که توی مسیر مستقیم مشکلی نداره.

396
00:22:08,640 --> 00:22:10,080
‫اما وقتی که با باد مخالف روبرو میشد،

397
00:22:10,120 --> 00:22:12,360
‫یا اگه میخواستی توی راه از کامیونی سبقت بگیری،

398
00:22:12,400 --> 00:22:14,080
‫مثل یه مست تغییر مسیر میداد.

399
00:22:14,120 --> 00:22:17,440
‫آره مشکل دیگه این بود که کاسبای
‫موتور ازش متنفر بودن

400
00:22:17,480 --> 00:22:20,360
‫چون حالت پلاستیکی جلوش
‫اگه تصادف میشد،

401
00:22:20,400 --> 00:22:22,800
‫دوباره به حالت اول برمیگشت که
‫معرکه بود

402
00:22:22,840 --> 00:22:27,880
‫اما تو هم متوجه نمیشدی که ساختار پشتش
‫ریز میشد

403
00:22:27,920 --> 00:22:30,040
‫بعدش فورد تصمیم گرفت که
‫با یه راه حل

404
00:22:30,080 --> 00:22:33,640
‫میشه همه مردم رو عاشق این
‫مدل جدید کرد.

405
00:22:33,680 --> 00:22:35,800
‫چیزی بود که قبلا انجامش داده بودن.

406
00:22:35,840 --> 00:22:37,240
‫ساختن یه ورژن پرسرعتش.

407
00:22:39,000 --> 00:22:41,400
‫چیزی که بوجود اومد...

408
00:22:44,320 --> 00:22:47,040
‫سیرا آراس کازورٍث....

409
00:22:49,200 --> 00:22:53,080
‫ماشینی که 240تا میرفت .

410
00:23:04,400 --> 00:23:11,000
‫سال ۱۹۸۶ بود و خیلی از ماشینا این
‫توانایی رو داشتن اما فورد نه.

411
00:23:11,040 --> 00:23:14,760
‫دیوونگی بود، شرکت مرسدس و بی‌ام‌‌و باورشون نمیشد.

412
00:23:14,800 --> 00:23:19,240
‫انگار که یک رعیت
‫به نجیب‌زاده مشت بزنه.

413
00:23:22,960 --> 00:23:25,960
‫اشراف زادگان شدیدا خشمگین بودن

414
00:23:26,000 --> 00:23:28,160
‫از دست این کارگر پاپتی.

415
00:23:33,320 --> 00:23:35,760
‫عضلات سیرا
‫کار کازورث بود.

416
00:23:36,920 --> 00:23:38,440
‫موتورساز بریتانیایی

417
00:23:38,480 --> 00:23:40,880
‫که معروفترین وی8 فرمول یکش

418
00:23:40,920 --> 00:23:45,480
‫حدود 176 جایزه بزرگ
‫برنده شده بود.

419
00:23:47,480 --> 00:23:50,800
‫موتور شلخته‌ی چدنی
‫یک ماشین رو برداشتن

420
00:23:50,840 --> 00:23:53,440
‫و با یک سری آلومینیوم 2سر جاساز کردنش

421
00:23:53,480 --> 00:23:56,400
‫یک توربو به اندازه‌ی
‫سطل آشغال

422
00:23:56,440 --> 00:23:59,480
‫و تبدیلش کردن به یک شاهکار.

423
00:24:03,320 --> 00:24:05,960
‫بعنوان یک واحد سخت کوش
‫ساخته شده بود.

424
00:24:06,000 --> 00:24:07,680
‫همونطوری که مشخصه..

425
00:24:07,720 --> 00:24:10,600
‫نکته جالب در مورد این موتور اینه
‫وقتی با دقت نگاه میکنی بهش

426
00:24:10,640 --> 00:24:12,600
‫میتونی ببینی یک دست
‫انژکتور اضافی

427
00:24:12,640 --> 00:24:15,000
‫داره که به چیزی متصل نیست.

428
00:24:15,040 --> 00:24:18,640
‫نصب شده بودن چون فورد میدونست
‫ضرورت داره

429
00:24:18,680 --> 00:24:22,200
‫وقتی که کاره همیشگی رو
‫با ماشین خانوادگی میکنن...

430
00:24:22,240 --> 00:24:24,160
‫مسابقه دادن باهاشون.

431
00:24:26,560 --> 00:24:30,400
‫با اتصال اون انژکتور و
‫توربوی بزرگتر

432
00:24:30,440 --> 00:24:36,800
‫ماشین مسابقه‌ای
‫قدرت عظیم 525 اسبی رو تولید میکردن.

433
00:24:38,160 --> 00:24:41,040
‫توقف ناپذیر بودن.

434
00:24:41,080 --> 00:24:43,040
‫فورد سیرا کازورث

435
00:24:43,080 --> 00:24:46,440
‫برترین ماشین مسابقه‌ای زمان.

436
00:24:46,480 --> 00:24:49,280
‫در دوران خودش، سیرا 84% از

437
00:24:49,320 --> 00:24:51,200
‫مسابقاتش رو برنده شد.

438
00:24:51,240 --> 00:24:54,440
‫84%.

439
00:24:54,480 --> 00:24:58,240
‫باعث میشه موفقترین ماشین
‫تمام ادوار باشه.

440
00:25:01,120 --> 00:25:04,320
‫مایلم راننده‌ای رو که
‫برنده نشده ببینم.

441
00:25:04,360 --> 00:25:07,520
‫من بهترین ابزار برای
‫کار رو داشتم

442
00:25:07,560 --> 00:25:10,400
‫و همه به غیر از من برنده شدن باهاش.

443
00:25:10,440 --> 00:25:12,080
‫اخراج شدم , مگه نه ؟

444
00:25:18,320 --> 00:25:20,720
‫برای این که این موشک زمینی

445
00:25:20,760 --> 00:25:23,360
‫بتونه در مسیر درست به راهش ادامه بده

446
00:25:23,400 --> 00:25:27,440
‫سیستم تعلیق ارتقا یافته و از دیفرانسیل محدود شده ی لغزشی استفاده شده .
‫

447
00:25:27,480 --> 00:25:29,240
‫و معروف ترین ویژگیش ...

448
00:25:31,720 --> 00:25:34,040
‫باله ی عقب بزرگش ...

449
00:25:34,080 --> 00:25:36,520
‫این باله همه چی رو در مورد این ماشین توضیح میده .

450
00:25:36,560 --> 00:25:39,840
‫در مقایسه با ماشین های پیشرفته مرسدس و بی ام دبیلیو

451
00:25:39,880 --> 00:25:41,680
‫میگه که خفه شید بابا

452
00:25:41,720 --> 00:25:44,880
‫مهم نیست در موردم چی فکر میکنید .

453
00:25:46,720 --> 00:25:48,080
‫ولی واقعا دلیلی داره که اونجاست

454
00:25:48,120 --> 00:25:50,960
‫تا این که نیروی رو به پایین ایجاد کنه .

455
00:25:51,000 --> 00:25:53,280
‫با توجه به گفته های اشخاص متخصص

456
00:25:53,320 --> 00:25:55,240
‫در این زمینه در سراسر کشور

457
00:25:55,280 --> 00:25:57,440
‫"سیرا" میتونه به صورت سر و ته

458
00:25:57,480 --> 00:25:59,400
‫رو سقف تونل حرکت کنه .

459
00:26:03,160 --> 00:26:04,520
‫در این باره مطمئن نیستم

460
00:26:04,560 --> 00:26:06,360
‫این هنوز هم سرزنده هست .

461
00:26:23,720 --> 00:26:25,640
‫

462
00:26:27,720 --> 00:26:29,320
‫این ماشین تمام بدی های تورو نشون میده  .

463
00:26:29,360 --> 00:26:31,720
‫مقل یک رفیق ناباب میمونه .

464
00:26:31,760 --> 00:26:33,440
‫همونی که تو واقعا ازش خوشت میاد ولی

465
00:26:33,480 --> 00:26:37,120
‫ هیشکی واسه اینکه باهاش دوستی از تو تقدیر نمیکنه .

466
00:26:39,840 --> 00:26:44,400
‫"کازورث" این "سیرا" رو تبدیل به خواستنی ترین ماشین دنیا کرده .

467
00:26:46,320 --> 00:26:48,480
‫و چون فقط 17 هزار تا پولشه

468
00:26:48,520 --> 00:26:51,640
‫شش هزار کمتر از بی ام دبیلیو ام 3

469
00:26:51,680 --> 00:26:53,320
‫یک کارگر ساده هم میتونه اونو بخره .

470
00:26:55,200 --> 00:27:00,000
‫وقتی که همه میخواستند جدیدترین ماشین های فورد رو تجربه کنند

471
00:27:00,040 --> 00:27:03,320
‫ با این حال افراد زیادی حاضر به پراخت پول براش نبودند .

472
00:27:03,360 --> 00:27:04,960
‫- راننده ی متخلف
‫- راننده ی متخلف

473
00:27:05,000 --> 00:27:07,600
‫راننده ی متخلف داره یک "سیرا" دزدیده شده رو میرونه

474
00:27:07,640 --> 00:27:10,120
‫... داره در شهرک نیوکاسل حرکت میکنه .

475
00:27:10,160 --> 00:27:12,920
‫این ماشین سریع مورد علاقه ی خلافکاراس ...

476
00:27:15,360 --> 00:27:16,680
‫در اواخر دهه ی 80

477
00:27:16,720 --> 00:27:19,160
‫تخلفات ماشینی خیلی رایج بود .

478
00:27:19,200 --> 00:27:22,160
‫و "کازورث" در صدر اونا قرار داشت .

479
00:27:25,520 --> 00:27:28,080
‫این یک ماشین در حد سوپر ماشین بود .

480
00:27:28,120 --> 00:27:31,200
‫امنیت زیاد خوبی هم نداشت .

481
00:27:31,240 --> 00:27:33,480
‫اگه 5 ثانیه زمان و یک پیچ گوشتی داشتید

482
00:27:33,520 --> 00:27:35,640
‫میتونستید سوار یک "سیرا کازورث" بشید .

483
00:27:35,680 --> 00:27:38,560
‫بعدش هر کاری هم میکردید پلیس نمیتونست بگیردتون .

484
00:27:41,280 --> 00:27:43,280
‫فورد سعی کرد اوضاع رو کنترل کنه و

485
00:27:43,320 --> 00:27:45,120
‫باله عقب رو برداشت .

486
00:27:45,160 --> 00:27:46,760
‫موتور قویتر روش گذاشت .

487
00:27:46,800 --> 00:27:49,920
‫و اونو تبدیل به نسخه ی 4 در کرد

488
00:27:49,960 --> 00:27:52,560
‫تا این "سیرا کاورث سافیر " رو تولید کنه .

489
00:27:54,040 --> 00:27:55,800
‫ولی زیاد موفق نبود .

490
00:27:57,720 --> 00:27:59,720
‫خلافکار ها خیلی از اینکار متشکر بودند .

491
00:27:59,760 --> 00:28:01,360
‫ممنون , در عقب داره .

492
00:28:01,400 --> 00:28:04,080
‫باعث میشه بعد از زدن بانک راحت سوارش شد و فرار کرد .

493
00:28:04,120 --> 00:28:06,040
‫ولی کاملا ... چی ؟

494
00:28:11,400 --> 00:28:13,320
‫خدای من .

495
00:28:16,720 --> 00:28:18,760
‫در اوایل دهه ی 90 اوضاع خرابتر شد .

496
00:28:18,800 --> 00:28:22,960
‫"سیرا کازورث" 5.5 برابر دیگر ماشین ها

497
00:28:23,000 --> 00:28:25,440
‫دزدیده میشد .

498
00:28:25,480 --> 00:28:28,680
‫خیلی از صاحبان این ماشین هم میگفتند
‫ که دارند توسط جنایتکارا تعقیب میشن .

499
00:28:28,720 --> 00:28:32,200
‫و متنظر اونان که پارک کنند تا ماشین رو بدزدند .

500
00:28:32,240 --> 00:28:35,160
‫اینا باعث میشد لذت داشتنش از بین بره , راست میگم .

501
00:28:36,320 --> 00:28:38,080
‫فورد اونقدر درمانده شد که

502
00:28:38,120 --> 00:28:41,520
‫قیمت "سیرا" رو به 7000 دلار کاهش داد .

503
00:28:41,560 --> 00:28:44,120
‫هم قیمت با فورد فیستا .

504
00:28:44,160 --> 00:28:46,160
‫تا این که اوضاع رو تغییر بده .

505
00:28:46,200 --> 00:28:49,240
‫ولی این هم موفقیت آمیز نبود .

506
00:28:49,280 --> 00:28:52,320
‫گزارش های زیادی از صاحبان "سیرا"داده میشد که

507
00:28:52,360 --> 00:28:56,200
‫نرخ های بیمه بیش از ارزش ماشن هستند .

508
00:28:56,240 --> 00:28:58,760
‫و بلاخره بیمه کردن "سیرا کازورث"

509
00:28:58,800 --> 00:29:01,880
‫نه تنها گران بلکه غیرممکن شد .

510
00:29:01,920 --> 00:29:03,840
‫اونا غیر قابل بیمه بودند .

511
00:29:06,920 --> 00:29:08,840
‫و اون زمان دیگه اهمیتی نداشت .

512
00:29:10,840 --> 00:29:12,960
‫"سیرا کازورث" کار خودشو انجام داده بود .

513
00:29:13,000 --> 00:29:17,600
‫ مثل لوتوس کورتینا که 25 سال پیش اینکارو انجام داده بود

514
00:29:17,640 --> 00:29:22,280
‫یک ماشین خانوادگی 4 در که خیلی خیلی با حال بود .

515
00:29:38,160 --> 00:29:40,040
‫صادقانه بگم , خیلی حال کردم .

516
00:29:40,080 --> 00:29:41,960
‫- اسطوره ی ماشین هاست
‫- واقعا اسطورس

517
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
‫خیلی خوشم اومد .

518
00:29:44,040 --> 00:29:46,480
‫واقعا دوسش داشتم .

519
00:29:46,520 --> 00:29:48,800
‫من سیرا کازورث رو تحسین میکنم .

520
00:29:48,840 --> 00:29:50,560
‫- عالی بود
‫- بی نظیر بود

521
00:29:50,600 --> 00:29:54,840
‫خیلی عالی بود , ولی من باید یک کار مستندانه تر انجام بدم .

522
00:29:54,880 --> 00:29:57,680
‫- فکر کنم باید بکنی
‫- کازورث مهمترین بخش

523
00:29:57,720 --> 00:30:00,880
‫در مورد سیرا نبود .
‫مهترین بخش این بود که

524
00:30:00,920 --> 00:30:03,280
‫سیرا حزب کارگر رو تغییر داد .

525
00:30:03,320 --> 00:30:05,920
‫- واقعا ؟
‫- واقعا اینکارو کرد

526
00:30:05,960 --> 00:30:08,560
‫"تونی بلر" جوان که داشت رای جمع میکرد

527
00:30:08,600 --> 00:30:11,040
‫دید که یک مرد داره سیرا خودشو میشوره

528
00:30:11,080 --> 00:30:12,800
‫رفت پیش اون .

529
00:30:12,840 --> 00:30:15,680
‫حزب کارگر از اون زمان تا الان

530
00:30:15,720 --> 00:30:18,880
‫در پی این بوده که اون مرد رو از ماشینش پیاده کنه و سوار اتوبوس کنه .

531
00:30:18,920 --> 00:30:22,280
‫-آره
‫- تونی بلر فهمید که اون مرد نمیخواد سوار اتوبوس بشه

532
00:30:22,320 --> 00:30:25,680
‫اون یک سیرا بهتر , سریع تر و یک سیرا با پشتی صندلی میخواست .

533
00:30:25,720 --> 00:30:28,000
‫در نتیجه ی اون مکالمه

534
00:30:28,040 --> 00:30:29,960
‫اون رفت و یک حزب جدید تشکیل داد .

535
00:30:30,000 --> 00:30:31,920
‫و باعث جنگ غیر قانونی شد .

536
00:30:35,240 --> 00:30:36,480
‫خوب , اینکارو کرد .

537
00:30:36,520 --> 00:30:37,920
‫خوب ...

538
00:30:37,960 --> 00:30:39,680
‫خوب , اینکارو کرد .

539
00:30:39,720 --> 00:30:42,520
‫اینکارو کرد .

540
00:30:44,040 --> 00:30:46,680
‫اون کار هارو کرد .

541
00:30:46,720 --> 00:30:48,320
‫میشه برگردیم به بحث ماشین ها ؟

542
00:30:48,360 --> 00:30:51,240
‫فکر خوبیه , چون باید ببینیم که ...

543
00:30:51,280 --> 00:30:53,760
‫ببینم میتونم درست تلفظ کنم .

544
00:30:53,800 --> 00:30:55,920
‫- ... کازر
‫- آره , میتونی

545
00:30:55,960 --> 00:30:57,840
‫کازر ... میتدونید که منظورم چیه ؟ ... کازر .

546
00:30:57,880 --> 00:31:02,080
‫ببینیم در ابولودروم چقدر سریع میره .

547
00:31:02,120 --> 00:31:04,320
‫شروع میکنه و خط رو پشت سر میذاره .

548
00:31:04,360 --> 00:31:08,160
‫چرخاش در جا میچرخه و توربوش به کار میفته

549
00:31:08,200 --> 00:31:11,120
‫و اونو به جلو پرت میکنه .

550
00:31:13,360 --> 00:31:15,960
‫جعبه دنده ی دهه ی هشتاد به خوبی کار میکنه .

551
00:31:16,000 --> 00:31:20,080
‫به اون تعلیق نرم دهه ی هشتادیش فشار میاره .

552
00:31:23,440 --> 00:31:24,960
‫نگاش کن .

553
00:31:25,000 --> 00:31:26,560
‫جوری میرونه که انگار دزدیدتش .

554
00:31:26,600 --> 00:31:28,800
‫30 سال پیش این اتفاق رایج بود .

555
00:31:28,840 --> 00:31:31,920
‫بفرما , یکم بیش فرمونی میکنه در این پیچ

556
00:31:31,960 --> 00:31:34,920
‫این چیزا رو نمیتونی در ماشین های مدرن ببینی .

557
00:31:34,960 --> 00:31:36,600
‫توربوش یکم تاخیر داره

558
00:31:36,640 --> 00:31:39,120
‫با سرعت رو به جلو پیش میره .

559
00:31:39,160 --> 00:31:41,920
‫این سریع ترین ماشینمون نیست

560
00:31:41,960 --> 00:31:45,960
‫ولی مطمئنم که ابی واقعا داره به چالش کشیده میشه .

561
00:31:48,200 --> 00:31:50,560
‫در قسمت خونه ی خانوم پیر ترمز میکنه

562
00:31:50,600 --> 00:31:52,480
‫داره تلاش میکنه تمیز انجامش بده .

563
00:31:52,520 --> 00:31:54,640
‫اول از سمت راست میره بعدش میره به طرف چپ .

564
00:31:54,680 --> 00:31:58,760
‫حالا با نهایت قدرت به طرف ایستگاه میره .

565
00:31:58,800 --> 00:32:01,480
‫موتورش داره فریاد میکشه .

566
00:32:01,520 --> 00:32:05,520
‫ترمز میکنه و ناگهان مسیرشو تغییر میده .

567
00:32:05,560 --> 00:32:07,720
‫فقط زمین گوسفندا مونده .

568
00:32:07,760 --> 00:32:11,520
‫اونجا زیاده روی نمیکنه و عبور از خط .

569
00:32:11,560 --> 00:32:13,880
‫خوب به نظر میاد , هیجان انگیزه .

570
00:32:13,920 --> 00:32:16,360
‫من واقعا انتظار اینو میکشیدم که ...

571
00:32:16,400 --> 00:32:18,720
‫نه .. ولی ... اون مثل ماشینای چهار چرخ متحرک دریفت میزنه .

572
00:32:18,760 --> 00:32:21,160
‫درست مثل لوتوس کورتینا .

573
00:32:21,200 --> 00:32:23,600
‫به هر حال , بیاین ببینیم که

574
00:32:23,640 --> 00:32:27,120
‫ابی چقدر در ابولودروم سریع بوده ؟

575
00:32:27,160 --> 00:32:30,080
‫زمانش رو ببینیم ... سریعتر از تصورم بود .

576
00:32:31,640 --> 00:32:33,120
‫چی ؟

577
00:32:33,160 --> 00:32:34,960
‫از لامبورگینی سریعتر بود .

578
00:32:36,920 --> 00:32:38,560
‫بهت گفتم اون آروم بود .

579
00:32:38,600 --> 00:32:41,000
‫از فورد سیرا آروم تر بود .

580
00:32:41,040 --> 00:32:43,240
‫ولی چیز جالب برای من این بود که

581
00:32:43,280 --> 00:32:46,480
‫ار فورد فیستا اس تی سریع تره .

582
00:32:46,520 --> 00:32:49,040
‫و هردو 200 اسب بخار دارند .

583
00:32:49,080 --> 00:32:51,520
‫اینطوره , به نظرم چیزی که نشون میده اینه که

584
00:32:51,560 --> 00:32:54,320
‫علارغم تمام ارتقاء ها مثل , تعلیق و تایر ها و ...

585
00:32:54,360 --> 00:32:57,560
‫نمیتونی چیزی رو که یک توربوی قوی داره شکست  بدی .

586
00:32:57,600 --> 00:33:00,000
‫- دقیقا
‫- اون توربوی غول پیکر کار خودشو میکنه

587
00:33:00,040 --> 00:33:03,040
‫به هر حال , میتونم برگردم به مستندمون ؟

588
00:33:03,080 --> 00:33:06,360
‫در سال 1993 فورد ساخت سیرا رو متوقف کرد .

589
00:33:06,400 --> 00:33:09,920
‫در عوضش تصمیم گرفتند که این ایده رو

590
00:33:09,960 --> 00:33:13,600
‫که باعث انقلابی در بریتانیا شده بود رو به تمام جهان منتقل کنند .

591
00:33:13,640 --> 00:33:17,120
‫چیزی که ساختند اسمش ماشین جهانی بود .

592
00:33:17,160 --> 00:33:19,600
‫نه تنها چیزی برای مردم اینجا

593
00:33:19,640 --> 00:33:21,480
‫بلکه چیزی برای همه در همه جای دنیا .

594
00:33:21,520 --> 00:33:23,520
‫اون اسمش رو گذاشتند موندئو .

595
00:33:23,560 --> 00:33:28,760
‫به موفقیتی رسیدند که ماشینی تا به حال نتونسته به اون برسه .

596
00:33:33,400 --> 00:33:36,120
‫در طول سالیان , من , ریچارد و جیمز

597
00:33:36,160 --> 00:33:39,080
‫تقریبا تمام ماشین هارو روندیم .

598
00:33:42,760 --> 00:33:45,120
‫بیشترشون رو مورد بررسی قرار دادیم .

599
00:33:46,920 --> 00:33:48,920
‫از استایلشون حیرت زده شدیم .

600
00:33:51,080 --> 00:33:53,880
‫یا از فرمان پذیریشون ...

601
00:33:53,920 --> 00:33:57,640
‫یا طوری که باعث میشن سیخ کنیم .

602
00:34:02,680 --> 00:34:07,320
‫ولی یک ماشین وجود داره که هممون دوسش داریم .

603
00:34:11,480 --> 00:34:13,080
‫این

604
00:34:13,120 --> 00:34:15,800
‫موندئو اس تی استیت .

605
00:34:25,560 --> 00:34:28,760
‫خیلی از ماشین ها وجود داره که هیچکدوممون دوسشون نداریم .

606
00:34:28,760 --> 00:34:30,440
‫- آره
‫- نیسان جوک

607
00:34:30,480 --> 00:34:32,000
‫متنفرم , بیتل

608
00:34:32,040 --> 00:34:34,440
‫بیتل رو خوب اومدی , هممون متنفریم .

609
00:34:34,480 --> 00:34:37,000
‫- نیسان قشقایی
‫- اونم خوب گفتی

610
00:34:37,040 --> 00:34:38,920
‫آئودی کیو 5

611
00:34:38,960 --> 00:34:40,880
‫- دوسش ندارم
‫- هممون دوسش نداریم

612
00:34:40,920 --> 00:34:43,280
‫- آئودی کیو 7
‫- هممون از اونم متنفریم

613
00:34:43,320 --> 00:34:45,680
‫- جگوار تایپ اف
‫- هممون از اونم متنفریم

614
00:34:45,720 --> 00:34:47,520
‫لندرور دیسکاوری جدید .

615
00:34:47,560 --> 00:34:48,760
‫آره .

616
00:34:48,760 --> 00:34:50,160
‫بی ام دبیلیو ایکس 3

617
00:34:50,200 --> 00:34:51,280
‫آره .

618
00:34:51,280 --> 00:34:53,280
‫- مینی کانتریمن
‫-آره

619
00:34:53,320 --> 00:34:56,720
‫همون متنفریم .

620
00:34:56,760 --> 00:35:00,040
‫پس خیلی از ماشینا هستند که هممون متنفریم ازشون .

621
00:35:00,080 --> 00:35:01,960
‫ولی ماشینایی که هممون دوست داریم  چی؟

622
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
‫- اینه
‫- اینه

623
00:35:06,280 --> 00:35:08,640
‫سوبارو لگاسی آوتبک چی ؟

624
00:35:08,680 --> 00:35:10,280
‫ولی دیفرانسیل جلو ها آشغالن .

625
00:35:10,320 --> 00:35:12,760
‫نمیتونی وقتی آروم میری پیچ رو رد کنی .

626
00:35:12,800 --> 00:35:14,880
‫- خوب آزاردهندس
‫- پس همینه فقط

627
00:35:14,920 --> 00:35:17,960
‫- آره
‫- اینه

628
00:35:18,000 --> 00:35:21,720
‫میدونی از چی خوشم میاد ؟
‫این نسخه ی سریعتره ولی بازم راحته .

629
00:35:21,760 --> 00:35:24,080
‫صندلی ها عالی هستند و رانندگیشم خوبه .

630
00:35:24,120 --> 00:35:26,680
‫خیلی هم پرهیاهو نیست , متمدنه .

631
00:35:26,720 --> 00:35:28,760
‫خیلی ازش خوشم میاد .

632
00:35:28,800 --> 00:35:32,160
‫چرخای بزرگی داشت و فورد هم دوست داشت تا 5 در بکندش .

633
00:35:32,200 --> 00:35:34,880
‫چیزی که آستین با مدل آلگرو نکرده بود .

634
00:35:34,920 --> 00:35:36,880
‫درسته , من سرعت دوست دارم .

635
00:35:36,920 --> 00:35:38,280
‫عجب سورپرایزی .

636
00:35:41,400 --> 00:35:43,280
‫موتور وی شش و 200 اسب بخار .

637
00:35:45,200 --> 00:35:49,280
‫صفر تا صد در 7 ثانیه و نهایت سرعت 240 کیلومتر برساعت .

638
00:35:49,280 --> 00:35:52,240
‫به نظر اینطور نمیاد ولی

639
00:35:55,680 --> 00:35:59,920
‫وقتی در سال 2002 تبدیلش کردن به اس تی 220

640
00:35:59,960 --> 00:36:03,160
‫اینطور به نظر میومد .

641
00:36:03,200 --> 00:36:05,600
‫باید یه میلیون تا از این میفروختند .

642
00:36:06,720 --> 00:36:08,440
‫ولی یه مشکلی بود .

643
00:36:12,240 --> 00:36:14,600
‫این .

644
00:36:14,640 --> 00:36:20,480
‫اولین ام پی وی که تویوتا پیکنیک نام داشت .

645
00:36:20,520 --> 00:36:23,600
‫وقتی در سال 1996 اولین بار معرفی شد ما خندیدیم بهش

646
00:36:23,640 --> 00:36:26,440
‫چون به نظر احمقانه میومد .

647
00:36:29,000 --> 00:36:33,080
‫چرا باید کاری که انجام میدی رو بذاری روی یک ماشین ؟

648
00:36:33,120 --> 00:36:35,400
‫تویوتا دندون پزشک نداشتن ؟

649
00:36:35,440 --> 00:36:39,000
‫این یک کار معمول نبود , اصلا هم هیجان انگیز نیست .

650
00:36:39,040 --> 00:36:40,760
‫مثلا ولکس‌واگن .

651
00:36:40,800 --> 00:36:42,440
‫یک ایده ی احمقانست .

652
00:36:42,480 --> 00:36:44,080
‫کار خیلی احمقانه ای هست .

653
00:36:44,120 --> 00:36:48,240
‫هم قیمت موندئو بود ولی یکم بلندتر بود .

654
00:36:48,280 --> 00:36:50,680
‫آره , واسه اینه که اگه یکم بلندتر بشی مشکلی پیش نیاد .

655
00:36:50,720 --> 00:36:52,240
‫اون موقع گذاشتن

656
00:36:52,280 --> 00:36:54,760
‫کلاه های بلند مد بود ؟

657
00:36:54,760 --> 00:36:57,400
‫- نه , نبود
‫- دیگه هیچ دلیلی نمیتونه داشته باشه

658
00:36:57,440 --> 00:36:59,280
‫مگر این که کلاه بازبی گذاشته باشی

659
00:36:59,280 --> 00:37:02,160
‫که روی سرت چسب شده باشه .

660
00:37:02,200 --> 00:37:03,920
‫دلیل دیگه ای نمیتونه داشته باشه .

661
00:37:03,960 --> 00:37:06,080
‫چیزی که منو آزار میده

662
00:37:06,120 --> 00:37:08,720
‫آسیبی هست که این ماشین به بچه ها زد .

663
00:37:08,760 --> 00:37:10,800
‫بچه ها بیاین ماشین جدید رو ببینید .

664
00:37:13,560 --> 00:37:16,560
‫اسمش پیکنیکه .

665
00:37:16,600 --> 00:37:18,320
‫این ماشین ماست .

666
00:37:18,400 --> 00:37:19,720
‫تنفر آوره .

667
00:37:19,760 --> 00:37:22,520
‫ملال آوره .

668
00:37:22,560 --> 00:37:25,520
‫پنجره های بزرگی داره که مردم میتونن منو ببینن .

669
00:37:25,560 --> 00:37:28,240
‫همچنین روش نوشته ماشین باحال خانوادگی .

670
00:37:28,280 --> 00:37:30,160
‫چیش باحاله ؟

671
00:37:30,200 --> 00:37:32,080
‫اصلا باحال نیست .

672
00:37:32,120 --> 00:37:35,480
‫وقتی این ماشین برای اولین بار اومد بیرون
‫ فکر کردیم که همه ی اینا زود گذره .

673
00:37:35,520 --> 00:37:38,520
‫مثل این مدل شلوار ها یا بری کاملا سرخ شده .

674
00:37:38,560 --> 00:37:40,440
‫کفش های کراکس یا تتو

675
00:37:40,480 --> 00:37:43,160
‫چیزایی که اولش میگی باحاله

676
00:37:43,200 --> 00:37:46,920
‫ولی بعد از 5 دقیقه میفهمی احمقانست .

677
00:37:48,040 --> 00:37:49,400
‫ولی نه .

678
00:37:49,440 --> 00:37:52,000
‫این ایده ی احمقانه ی ماشین .

679
00:37:52,040 --> 00:37:54,120
‫در واقع فراگیر هم شد .

680
00:37:57,160 --> 00:37:58,960
‫رنو هم ورژن خودشو داد بیرون .

681
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
‫که اسمش سینیک بود .

682
00:38:01,040 --> 00:38:03,800
‫خیلی زود همه این مدل ماشین سوار میشدند .

683
00:38:03,880 --> 00:38:07,080
‫مزدا , فیات , واکسهال , لات

684
00:38:09,160 --> 00:38:11,720
‫ببین چه چیزی رو شروع کردی عوضی.

685
00:38:11,760 --> 00:38:13,960
‫حقت اینه و بهش میرسی .

686
00:38:15,080 --> 00:38:17,880
‫حتی بیشتر هم گیرت میاد .

687
00:38:17,920 --> 00:38:20,800
‫ماشین جدید خوبه ولی نه این که تو باشی .

688
00:38:20,880 --> 00:38:22,760
‫اوه , آینه هم مونده .

689
00:38:24,320 --> 00:38:27,120
‫به زندگی های که نابود کردی فکر کن .

690
00:38:27,160 --> 00:38:30,000
‫تو آلگرو استیت عصر جدید هستی .

691
00:38:30,040 --> 00:38:32,560
‫شایسته ی این کاری .

692
00:38:32,600 --> 00:38:35,080
‫برای این که اوضاع برای فورد سخت تر بشه

693
00:38:35,120 --> 00:38:38,240
‫در سال 2000 دولت بریتانیا تصمیم گرفت که از کمپانی های خودرو سازی

694
00:38:38,280 --> 00:38:40,400
‫باید مالیات گرفته بشه مثل درامد .

695
00:38:40,440 --> 00:38:42,760
‫به این معنی بود که همه باید ماشین خودشونو میخریدند .

696
00:38:42,760 --> 00:38:46,000
‫خیلی ها هم اصلا ماشین نخریدند .

697
00:38:48,120 --> 00:38:49,880
‫وقتی که نرخ های بهره کم بود

698
00:38:49,920 --> 00:38:52,640
‫اجاره کردن ماشین عاقلانه بود .

699
00:38:52,680 --> 00:38:55,120
‫و اگه میخواستید این کارو بکنید چرا یک بی ام دبیلیو نمیگرفتید ؟

700
00:38:56,600 --> 00:38:59,240
‫یا یک مرسدس ؟

701
00:38:59,280 --> 00:39:01,640
‫وقتی این روال ادامه یافت

702
00:39:01,680 --> 00:39:05,560
‫فورد همونطور که پیشبینی میشد مسابقات رو جدی تر گرفت .

703
00:39:12,960 --> 00:39:16,880
‫در سال 2000 در مسابقات قهرمانی بریتانیا  .

704
00:39:16,920 --> 00:39:19,280
‫اونا اول و دوم و سوم شدند .

705
00:39:19,320 --> 00:39:23,400
‫هر سه فورد در جایگاه های اول هستند و ...

706
00:39:23,440 --> 00:39:27,520
‫در اون سال ها فروش موندئو هم یکم بیشتر شد .

707
00:39:27,560 --> 00:39:29,520
‫رانندگان فورد زمان های ...

708
00:39:29,560 --> 00:39:34,000
‫ولی بعدش مسابقات رو ول کردند .

709
00:39:34,040 --> 00:39:38,320
‫ ماشین های ام پی وی فراگیر میشدند و اجاره ی مرسدس ارزان تر میشد .

710
00:39:38,400 --> 00:39:42,120
‫و تاثیر اینا روی فورد قابل ملاحظه بود .

711
00:39:43,880 --> 00:39:49,240
‫در سال 1994 اونا 127000 فورد موندئو در بریتانیا فروختند .

712
00:39:49,280 --> 00:39:53,280
‫در سال 2017 این رقم 12000 تا بود .

713
00:39:55,280 --> 00:39:59,400
‫85 درصد این فروش ها هم به صورت شرکتی بود .

714
00:39:59,440 --> 00:40:01,440
‫مثل شرکت های اجاره ی اتومبیل و پلیس .

715
00:40:01,480 --> 00:40:04,680
‫و این یعنی این که فقط 1900 تا موندئو

716
00:40:04,720 --> 00:40:06,640
‫به خریداران خصوصی واگذار شد .

717
00:40:06,680 --> 00:40:10,320
‫- افرادی که رفتند و خودشون خریدند
‫- آره

718
00:40:10,400 --> 00:40:12,160
‫و اگه دربارش فکر کنی .

719
00:40:12,200 --> 00:40:14,400
‫فورد 500 تا نمایندگی در بریتانیا داره .

720
00:40:14,440 --> 00:40:17,720
‫هر کدومشون 2 تا موندئو در سال فروختند ؟

721
00:40:17,760 --> 00:40:20,520
‫آره , شواهد که اینو نشون میده .

722
00:40:20,560 --> 00:40:23,040
‫- واقعا که ..
‫- داری در مورد 900 صحبت میکنی ؟

723
00:40:23,080 --> 00:40:26,160
‫900 نفر فقط گفتند که من یکی از اونا با پول خودم میخرم .

724
00:40:26,200 --> 00:40:29,240
‫آره , 900 نفر .

725
00:40:29,280 --> 00:40:33,200
‫زمانی اونا 127000 تا میفروختند .

726
00:40:33,240 --> 00:40:35,320
‫- شگفت انگیزه
‫- میدونم

727
00:40:39,600 --> 00:40:44,280
‫در آمریکا وضع موندئو به قدری بده که از نمایشگاه ها هم قراره جمع بشه .

728
00:40:55,560 --> 00:40:58,280
‫و پیش بینی میشه خیلی زود

729
00:40:58,320 --> 00:41:00,680
‫از کل نمایشگاه های دنیا هم جمع بشه .

730
00:41:03,760 --> 00:41:05,720
‫و وقتی که این انجام بشه

731
00:41:05,760 --> 00:41:09,080
‫بریتانیا  چیزی بیشتر از یک ماشین رو از دست خواهد داد .

732
00:41:11,080 --> 00:41:14,280
‫موندئو هیچ وقت چشمگیر و باابهت نبود .

733
00:41:14,280 --> 00:41:18,120
‫هرگز مسابقات لمانز یا نوبل رو برنده نشده .

734
00:41:18,160 --> 00:41:20,080
‫اون رمان مشهوری هم ننوشته .

735
00:41:21,160 --> 00:41:22,800
‫فقط یک رفیق خوبه

736
00:41:22,880 --> 00:41:26,160
‫کسی که دوست داری باهاش بری میخونه .

737
00:41:30,640 --> 00:41:32,080
‫یه نکته هم وجود داره .

738
00:41:32,120 --> 00:41:35,520
‫وقتی چیزی یا کسی دیدنی و باابهت

739
00:41:35,560 --> 00:41:39,480
‫مثل نیک جگر میمیره ناراحت کنندس .

740
00:41:39,520 --> 00:41:44,000
‫ولی وقتی رفیقت میمیره قلبت میشکنه .

741
00:41:49,600 --> 00:41:52,560
‫خوب برای اینکه بدرقه ای شایسته ی این ماشین انجام بدیم .

742
00:41:55,160 --> 00:41:57,200
‫کلیسای لینکلن رو رزرو کردیم .

743
00:42:04,880 --> 00:42:08,040
‫و تعدادی مهمان هم دعوت کردیم .

744
00:42:08,080 --> 00:42:10,160
‫تا اینکه این لحظه رو گرامی بداریم .

745
00:42:17,080 --> 00:42:19,880
‫مراسم خاک سپاری دوستشان خواهد بود .

746
00:42:28,520 --> 00:42:30,600
‫تعدادی هم از قبل اومدن اینجا .

747
00:42:30,640 --> 00:42:32,560
‫نگاش کن .

748
00:42:39,200 --> 00:42:42,280
‫- بزرگه , نه ؟
‫- خیلی

749
00:42:42,280 --> 00:42:45,960
‫بلندترین ساختمان جهان برای مدت 250 سال بوده .

750
00:42:46,000 --> 00:42:49,160
‫به نظرت چند نفر میان ؟

751
00:42:49,200 --> 00:42:51,200
‫خوب سه شنبه بعد از ظهره

752
00:42:51,240 --> 00:42:53,240
‫خب , ممکنه 50 نفر بیان .

753
00:42:53,280 --> 00:42:55,400
‫نه , من فکر کنم 100 نفر باشه .

754
00:42:55,440 --> 00:42:58,720
‫- 100 نفر خوب میشه مگه نه ؟

755
00:42:58,760 --> 00:43:01,200
‫در واقع چیزی بیشتر از 100 تا بود .

756
00:43:14,600 --> 00:43:16,200
‫خیلی ها اومدند .

757
00:43:16,240 --> 00:43:19,480
‫اونقدری که لینکلن ترافیک شد .

758
00:43:25,520 --> 00:43:28,760
‫و ما باید مراسم رو قبل از اونا آغاز میکردیم .

759
00:43:32,480 --> 00:43:34,280
‫فورد , فورد

760
00:45:54,720 --> 00:45:56,640
‫آره .

761
00:45:58,480 --> 00:46:00,400
‫خیلی ناراحت کنندس .

762
00:46:02,800 --> 00:46:06,000
‫این ...

763
00:46:06,040 --> 00:46:11,080
‫ناراحت کنندس ,  تنها پایان کار

764
00:46:11,120 --> 00:46:13,040
‫کانون اتومبیلرانی بریتانیا نبود .

765
00:46:15,480 --> 00:46:17,440
‫ما

766
00:46:19,720 --> 00:46:23,680
‫این فقط پایان این فصل نیست .

767
00:46:23,720 --> 00:46:27,080
‫منظورم اینه که ... ببخشید , این برنامه همونطور میدونید داره تموم میشه .

768
00:46:27,120 --> 00:46:29,720
‫ما , تماشاچیان , پیست ...

769
00:46:29,760 --> 00:46:33,880
‫خیلی بده ... پوشیدن کت های سایز نامناسب هر هفته .

770
00:46:35,320 --> 00:46:37,400
‫این آخریشه .

771
00:46:37,440 --> 00:46:39,280
‫آره .

772
00:46:39,320 --> 00:46:44,080
‫ناراحت کنندس , ما داریم این کارو 17 ساله انجام میدیم .

773
00:46:44,120 --> 00:46:45,680
‫16 سال .

774
00:46:45,720 --> 00:46:47,560
‫- تو دیر اومدی
‫- ببخشید

775
00:46:47,600 --> 00:46:49,080
‫آره .

776
00:46:49,120 --> 00:46:52,120
‫به هر حال , فکر میکنیم که زمانش رسیده تا تمومش کنیم .

777
00:46:52,160 --> 00:46:53,880
‫آره .

778
00:46:53,920 --> 00:46:55,680
‫

779
00:46:55,720 --> 00:46:58,240
‫مشکلمون اینه که نمیتونیم ...

780
00:46:58,280 --> 00:47:01,000
‫نمیتونیم بدون هیچ اعلامی

781
00:47:01,040 --> 00:47:04,000
‫همینجوری از این چادر بذاریم بریم .

782
00:47:04,040 --> 00:47:05,960
‫نه , نمیتونیم .

783
00:47:06,000 --> 00:47:08,720
‫در واقع مونتاژی رو آماده کردیم

784
00:47:08,760 --> 00:47:13,280
‫این نه تنها بوسیله ی آمازون بلکه بوسیله ی همکاران
‫ قبلیمون در بی بی سی تهیه شده .

785
00:47:13,320 --> 00:47:14,520
‫بفرمایید .

786
00:47:18,040 --> 00:47:20,240
‫تا ابد طول میکشه .

787
00:47:31,240 --> 00:47:34,080
‫اوه ... میریم داخلش ...

788
00:47:38,360 --> 00:47:40,080
‫قدرت , قدرت ,بجنب .

789
00:47:40,120 --> 00:47:41,320
‫باید بذاری که ...

790
00:47:43,440 --> 00:47:44,520
‫نگاه کنید ...

791
00:47:46,240 --> 00:47:47,560
‫آره ...

792
00:47:50,000 --> 00:47:51,120
‫- بیاین بریم
‫- برو

793
00:47:58,600 --> 00:48:00,960
‫

794
00:48:01,000 --> 00:48:05,120
‫داریم خیلی جرئت به خرج میدیم .

795
00:48:07,800 --> 00:48:11,040
‫من مردم ؟

796
00:48:11,080 --> 00:48:13,720
‫باورم نمیشه که دارم ...

797
00:48:18,600 --> 00:48:20,200
‫ممکنه خیلی بد پیش بره .

798
00:48:24,720 --> 00:48:27,640
‫تصادف میکنم .

799
00:48:27,680 --> 00:48:29,720
‫الان میفهمم که ریچارد هموند بودن چطوره .

800
00:48:29,760 --> 00:48:31,320
‫به نظر خوب میاد .

801
00:48:39,040 --> 00:48:41,040
‫خدای من ...

802
00:48:53,320 --> 00:48:54,760
‫حقیقت اینه که ...

803
00:49:01,760 --> 00:49:04,080
‫لعنت بهش , متاسفم .

804
00:49:04,120 --> 00:49:05,600
‫شما دوتا چی پوشیدید ؟

805
00:49:11,000 --> 00:49:12,920
عوضی ها

806
00:49:38,720 --> 00:49:39,960
‫نه ...

807
00:49:43,800 --> 00:49:46,440
‫آمریکا , آمریکا , آمریکا

808
00:49:46,600 --> 00:49:47,920
‫خیلی ترسیدم .

809
00:49:53,240 --> 00:49:55,160
‫اونجا میبینمت .

810
00:50:06,560 --> 00:50:07,640
‫لعنت ...

811
00:50:17,280 --> 00:50:20,000
‫ما مسافت زیادی رو مسافرت کردیم .

812
00:50:29,080 --> 00:50:31,000
‫این خوبه ؟

813
00:50:57,400 --> 00:50:59,120
‫ممنون .

814
00:51:16,600 --> 00:51:18,280
‫ممنون و صادقانه بگم که

815
00:51:18,320 --> 00:51:21,280
‫بذار بهتون بگم , مدتی بود نخندیده بودم .

816
00:51:21,320 --> 00:51:23,440
‫آره .

817
00:51:23,480 --> 00:51:26,400
‫- عالی بود , مگه نه ؟
‫- آره , عالی بود .

818
00:51:26,440 --> 00:51:30,040
‫دارم تو ذهنم برمیگردم به عقب , اون گاو
‫که پشت کامارو نشسته بود ...

819
00:51:30,080 --> 00:51:32,320
‫- آره
‫- تویوتای نابود نشدنی

820
00:51:32,360 --> 00:51:34,080
‫- آره
‫- اولیور

821
00:51:34,120 --> 00:51:35,680
‫پریدن از روی تپه با بیچ باگی ...

822
00:51:35,680 --> 00:51:37,200
‫- افتادن این از روی اسبش
‫- آره

823
00:51:37,240 --> 00:51:39,840
‫- افتادن این از روی موتورسیکلت
‫- آره

824
00:51:39,880 --> 00:51:43,080
‫نکته ی جالب اینه که در تمام سالیانی که باهم کار میکردیم

825
00:51:43,120 --> 00:51:48,160
‫هر موقعی که یکیمون به مشکل میخورد

826
00:51:48,200 --> 00:51:50,000
‫هیچ رحمی در کار نبود .

827
00:51:50,040 --> 00:51:52,880
‫میخندیدی و میگفتی

828
00:51:52,920 --> 00:51:54,800
‫اون به خودش صدمه زد .

829
00:51:54,840 --> 00:51:58,680
‫17 سال همکارات اهمیتی بهت ندادند .

830
00:51:59,960 --> 00:52:02,920
‫خوب , کسی اینجا خاطره ای داره ؟

831
00:52:02,960 --> 00:52:05,560
‫افتادن جیمز و ضربه خوردن سرش .

832
00:52:05,600 --> 00:52:08,600
‫جیمز سرش رو زد به جایی در سوریه , خیلی خنده دار بود .

833
00:52:08,640 --> 00:52:10,680
‫حداقل یادم نیست .

834
00:52:10,720 --> 00:52:12,280
‫- کاروان ها
‫- چی ؟

835
00:52:12,320 --> 00:52:14,200
‫- کاروان ها
‫- آره , کاروان ها

836
00:52:14,240 --> 00:52:17,120
‫همه جا کاروان بود و اون گاو هایی که از هم میپاشیدن .

837
00:52:17,160 --> 00:52:18,760
‫اسپیت فایر

838
00:52:18,800 --> 00:52:21,280
‫- اسپیت فایر هم خوب بود
‫- نشستن روی اسپیت فایر و دیدن این که رفیقات

839
00:52:21,320 --> 00:52:23,320
‫اونا هم اسپیت فایر ...

840
00:52:25,400 --> 00:52:27,080
‫- ویتنام
‫- آره

841
00:52:27,120 --> 00:52:28,600
‫من از ویتنام متنفرم .

842
00:52:28,640 --> 00:52:30,280
‫من دوسش داشتم .

843
00:52:30,320 --> 00:52:33,720
‫من از ویتنام خوشم میاد از بودن روی موتورسیکلت بدم میاد .

844
00:52:33,760 --> 00:52:35,320
‫سوپر ماشین ایتالیایی .

845
00:52:35,360 --> 00:52:37,800
‫خوب ما کلی ماشین ایتالیایی روندیم .

846
00:52:37,840 --> 00:52:40,360
‫- من اون ارزون هارو دوست داشتم
‫- ارزون ها

847
00:52:40,400 --> 00:52:44,160
‫من پشت مازاراتی رو زدم به شیشه ی جلو لامبورگینی .

848
00:52:44,200 --> 00:52:46,600
‫تو موتور رو پرت کردی به طرفم .

849
00:52:46,640 --> 00:52:48,800
‫من موتور رو پرت کردم به طرف سرش .

850
00:52:48,840 --> 00:52:51,160
‫همشون عالی بودند .

851
00:52:51,200 --> 00:52:52,640
‫- تمومش نکنید
‫- چی ؟

852
00:52:52,680 --> 00:52:55,360
‫- ادامه بدید
‫- لطفا

853
00:52:58,760 --> 00:52:59,840
‫خوب ...

854
00:53:05,000 --> 00:53:07,000
‫ما خبر های خوبی هم داریم .

855
00:53:07,040 --> 00:53:09,320
‫خبر های خوبی داریم , تمومش نمیکنیم .

856
00:53:09,360 --> 00:53:10,880
‫نه .

857
00:53:10,920 --> 00:53:14,000
‫- تمومش نمیکنیم
‫- ما به شغل نیاز داریم

858
00:53:15,640 --> 00:53:17,240
‫نه , واقعا تمومش نمیکنیم .

859
00:53:17,280 --> 00:53:20,800
‫منظورم اینه که آمازون مارو دوست داره و ما هم آمازون رو دوست داریم .

860
00:53:20,840 --> 00:53:23,360
‫یکم دیگه ادامه میدیم .

861
00:53:23,400 --> 00:53:26,200
‫همونطور که گفتم ما هنوز هستیم .

862
00:53:26,240 --> 00:53:29,280
‫برنامه داره تموم میشه و خیلی ناراحت کنندس .

863
00:53:29,320 --> 00:53:34,040
‫میدونی , تماشاچیان , پیست ...

864
00:53:34,080 --> 00:53:37,720
‫کی میخواد یکم دیگه ماجراجویی مارو ببینه .

865
00:53:39,320 --> 00:53:41,160
‫سفر های جاده ای ؟

866
00:53:41,200 --> 00:53:43,600
‫برنامه های ویژه , کی برنامه های ویژه میخواد ؟

867
00:53:43,640 --> 00:53:45,640
‫مسئله اینه که

868
00:53:45,680 --> 00:53:48,400
‫

869
00:53:48,440 --> 00:53:50,160
‫ممنون .

870
00:53:50,200 --> 00:53:52,920
‫هنوز خیلی جاها تو دنیا هست که ما نرفتیم .

871
00:53:52,960 --> 00:53:55,640
‫کلی آدم هست که توهین نکردم بهشون .

872
00:53:55,680 --> 00:53:57,960
‫کلی ماشین هست که این باهاشون تصادف نکرده .

873
00:53:58,000 --> 00:54:03,400
‫با وجود این که این فصل تموم میشه ولی گرند تور ادامه داره .

874
00:54:03,440 --> 00:54:05,240
‫ادامه داره .

875
00:54:05,280 --> 00:54:07,320
‫ادامه داره .

876
00:54:07,360 --> 00:54:09,960
‫بلاخره آخرش قراره به پوشک و عصا نیاز پیدا کنیم .

877
00:54:10,000 --> 00:54:12,160
‫آره , همینطوره .

878
00:54:12,200 --> 00:54:15,560
‫خوب , این یک خدافظی از طرف ما نیست .

879
00:54:15,600 --> 00:54:18,320
‫خدافظی از اینجاست .

880
00:54:19,520 --> 00:54:21,240
‫کسی میخواد چادر بخره ؟

881
00:54:21,280 --> 00:54:23,560
‫میبینیمتون , مراقب خودتون باشید .

882
00:54:23,600 --> 00:54:25,360
‫- به زودی میبینیمتون
‫- ممنون
