﻿1
00:00:28,320 --> 00:00:31,840
‫سلام به همه و به شمالی ترین نقطه نروژ خوش اومدید

2
00:00:31,920 --> 00:00:37,120
‫البته اگه بخوایم دقیق تر بگیم، باید بگیم به سومین زمین فوتبال شمالی

3
00:00:37,200 --> 00:00:38,560
‫خوش اومدید (سومین زمین فوتبال جهان از نظر نزدیکی به قطب شمال)

4
00:00:46,960 --> 00:00:49,200
‫الان چقدر با قطب شمال فاصله داریم؟

5
00:00:49,280 --> 00:00:53,440
.تقریبا 127 مایل مونده تا به مرز دایره قطب شمال برسیم

6
00:00:54,520 --> 00:00:57,800
‫.یعنی دقیقا تو مرز شمالی ایسلند وایستادیم

7
00:00:57,880 --> 00:01:00,800
‫البته این یه زمین فوتبال درست حسابی هم نیست!

8
00:01:00,880 --> 00:01:01,960
‫خیلی هم خوبه چی داری میگی؟

9
00:01:02,040 --> 00:01:04,200
‫- نه خیلی هم خوبه.
‫- اصلا کیا میان تو این زمین فوتبال بازی کنن؟

10
00:01:04,280 --> 00:01:07,560
‫احتمالا یازده تا بشکه نفت با یازده تا دکل نفتی

11
00:01:07,680 --> 00:01:09,440
‫- چه میدونم شاید یازده تا کشتی
‫- اره احتمالا با هر کسی که گیرشون بیاد بازی میکنن!

12
00:01:09,560 --> 00:01:10,560
‫منطقیه به جز اینایی که گفتیم اصلا کس دیگه ای وجود نداره

13
00:01:10,640 --> 00:01:12,120
‫- حالا هرچی....
‫- فردا میبینمت

14
00:01:12,200 --> 00:01:13,200
‫- تو برو توپ رو بیار
‫- اره حتما میرم میارمش

15
00:01:13,280 --> 00:01:15,200
‫منم به کسایی که نگامون میکنن میگم که واسه چی اومدیم اینجا

16
00:01:15,280 --> 00:01:17,640
‫ببینید موضوع اینه که ما اومدیم اینجا تا....

17
00:01:17,720 --> 00:01:20,640
‫یعنی در اصل واسه یه چیزی اینجا جمع شدیم که....

18
00:01:20,720 --> 00:01:22,800
‫واقعا نزدیک بود منو دریبل بزنی (یه اصطلاح تو کریکت)

19
00:01:22,880 --> 00:01:25,920
‫چون تو سال های 2000 میلادی

20
00:01:26,000 --> 00:01:28,040
‫دنیای رالی چندتا مسابقه با فرمت

21
00:01:28,120 --> 00:01:31,720
‫ماشین های فور ویل درایو

22
00:01:31,800 --> 00:01:35,000
‫و چهار درب و سدان های خانوادگی رو به صورت پیاپی برگزار میکرد که واقعا شبیه ش رو ندیده بودیم

23
00:01:35,080 --> 00:01:39,440
‫و چیزی که ما دنبالش هستیم اینه که واقعا کدوم از این مسابقات از همه بهتر بودن

24
00:02:15,880 --> 00:02:17,800
‫این عروسک منه

25
00:02:21,160 --> 00:02:23,440
‫و قبل اینکه مسخره کردن های بقیه شروع بشه بیاید به سراغش بریم

26
00:02:23,520 --> 00:02:26,600
‫سوبارو ایمپرزا واقعا بهترینه

27
00:02:26,720 --> 00:02:27,720
‫کل چیزی که لازمه بدونید همیه

28
00:02:30,960 --> 00:02:32,080
‫واقعا تو کار خودش تکه و همینه که هست!

29
00:02:36,160 --> 00:02:38,040
‫حالا جیمز با یکی از چیزایی

30
00:02:38,120 --> 00:02:40,440
‫که عاشقشه وارد صحنه میشه

31
00:02:40,520 --> 00:02:42,080
‫یعنی ساز مخالف!

32
00:02:44,080 --> 00:02:46,560
‫ماشین خوبیه هاموند

33
00:02:46,640 --> 00:02:47,960
‫سوبارو واقعا چیز خوبیه ها

34
00:02:48,040 --> 00:02:50,080
‫اما به گرد پای دختر من هم نمیرسه

35
00:02:50,160 --> 00:02:53,480
‫یعنی همون میتسوبیشی ایوو EVO

36
00:02:53,560 --> 00:02:56,040
‫اره اگه درگیر مسابقات حرفه ای باشی

37
00:02:56,120 --> 00:02:58,440
‫یا در مورد پیست های حرفه ای صحبت کنیم، میتسوبیشی ایوو واقعا میترکونه

38
00:02:58,520 --> 00:02:59,880
‫اما وقتی که میخوای باهاش بری خونه یه جوری باهات رفتار میکنه که

39
00:02:59,960 --> 00:03:01,120
‫دوست داری سوار سوبارو میبودی

40
00:03:01,200 --> 00:03:04,040
‫چون یه جورایی سوباره بیشتر به دنیای واقعی میخوره

41
00:03:04,120 --> 00:03:05,720
‫سوبارو آروم و جنتلمنه

42
00:03:05,800 --> 00:03:07,120
‫- آرومه؟
‫- اوهوم.

43
00:03:07,200 --> 00:03:08,960
‫کدوم احمقی دنبال یه ماشین آروم تو رالیه؟

44
00:03:10,280 --> 00:03:11,320
‫این اقایی که الان میاد!

45
00:03:13,920 --> 00:03:16,160
‫حالا جرمی کلارکسون وارد میشود

46
00:03:16,240 --> 00:03:18,320
‫که انگار اصلا حرف های قبلی خودشو فراموش کرده

47
00:03:19,240 --> 00:03:21,320
‫سلام!

48
00:03:21,400 --> 00:03:25,920
‫مگه نگفتی که قراره با بهترین ماشین رالی جهان بیای پس چی شد؟

49
00:03:26,920 --> 00:03:29,000
‫اومدم دیگه! آئودی کواترو بهترینه

50
00:03:29,080 --> 00:03:30,360
‫بهت قول میدم که این آئودی کواترو نیست

51
00:03:30,440 --> 00:03:33,280
‫- باور کن که همینه!
‫- کجاش نوشته کواترو?

52
00:03:40,920 --> 00:03:42,520
‫- راست میگی ننوشته
‫- چون کواترو نیستش دیگه

53
00:03:42,600 --> 00:03:43,640
‫- بیا حالا فهمیدی؟
‫- گوش کن

54
00:03:43,720 --> 00:03:46,200
‫ببین روی دوک مارلبرو  ننوشته که
‫(دوک مارلبرو : نشانی نظامی مهم که توسط ملکه آنه در سال 1707 ساخته شد

55
00:03:46,280 --> 00:03:47,720
‫این آدم دوک مارلبرو  هست

56
00:03:47,800 --> 00:03:49,440
‫اما خب همه میدونیم که کیه دیگه

57
00:03:49,520 --> 00:03:52,240
‫چون جدش احتمالا یه جنگ خیلی مهم رو برده

58
00:03:52,320 --> 00:03:54,880
‫و پدربزرگ این ماشین هم نه یک بار بلکه دو بار تونسته تو جنگ پیروز بشه

59
00:03:54,960 --> 00:03:57,120
‫- اون دو تا جنگ رو برده
‫- هرچی میخوای بگو، یه چیز اشتباهی رو اوردی

60
00:03:57,200 --> 00:03:59,040
‫چی میگی این یه آئودی هستRS 4.

61
00:03:59,120 --> 00:04:00,920
‫- ببین اینا ماشینای رالی هستن!
‫- این چیزی که آوردی فقط یه ماشین کارمندیه!

62
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
‫گوش کنید چی میگم من از شما دو تا بیشتر عمر کردم

63
00:04:03,080 --> 00:04:04,120
‫اره دیگه پیرترم

64
00:04:04,200 --> 00:04:07,040
‫- یعنی کلی مو سفید کردم.
‫- البته یه کمی هم وزن اضافه کردی

65
00:04:07,120 --> 00:04:08,680
‫اره موی خاکستری

66
00:04:08,760 --> 00:04:09,760
‫و وزن رو خوب گفتی

67
00:04:09,840 --> 00:04:11,120
‫اره ببین قبول دارم ماشین من یه کم سنگینی

68
00:04:11,200 --> 00:04:13,160
‫قبول داری؟ معلومه که سنگینه

69
00:04:13,240 --> 00:04:14,640
‫داشت از زیر وزن ماشینش طفره میرفت

70
00:04:16,440 --> 00:04:17,440
‫اره خوب گفتی

71
00:04:17,520 --> 00:04:19,080
‫- یه لحظه صبر کنید
‫- چی شده؟

72
00:04:19,120 --> 00:04:21,000
‫گوشیم زنگ میخوره

73
00:04:21,120 --> 00:04:22,920
‫احتمالا مهمه دیگه باید جواب بدی

74
00:04:23,040 --> 00:04:25,440
‫نمیتونی ریجکتش کنی که میتونی؟>
‫بزار ببینیم چی میشه

75
00:04:25,520 --> 00:04:27,240
‫- همینه
‫- خودتم میدونستی اره؟

76
00:04:27,360 --> 00:04:28,360
‫از طرف آقای ویلمن (تهیه کننده)

77
00:04:29,800 --> 00:04:30,880
‫خودشه یه لحظه صبر کنید

78
00:04:30,920 --> 00:04:33,800
‫واسه اینکه بفهمید ماشین کدومتون از همه بهتره

79
00:04:33,880 --> 00:04:35,920
‫باید از یه منطقه ای عبور کنید که هم بی بی سی و

80
00:04:36,040 --> 00:04:40,600
‫هم گاردین (رسانه آمریکایی) بهش لقب آخرین حیات وحش بزرگ و خشن اروپا رو دادن

81
00:04:42,680 --> 00:04:44,880
‫قراره از تمام مناطق نروژ

82
00:04:44,920 --> 00:04:46,640
‫سوئد و فنلاد عبور کنید و

83
00:04:46,720 --> 00:04:50,600
‫دقیقا رو دایره قطب شمال حرکت میکنید و بعدش که کارتون تموم شد

84
00:04:50,680 --> 00:04:54,120
‫باید دقیقا راس ساعت 5 بعد از ظهر رو یکشنبه

85
00:04:54,200 --> 00:04:56,760
‫به فرودگاه آیوالو که نزدیک مرز روسیه هست برسید

86
00:04:56,800 --> 00:05:00,360
‫چون هواپیماتون اونجاست و قراره شما رو تا خونه برسونه

87
00:05:00,440 --> 00:05:01,440
‫- یعنی تقریبا میشه
‫- اونجا چقدر دوره؟

88
00:05:01,520 --> 00:05:04,520
‫یه لحظه صبر کن یعنی فقط 6 روز وقت داریم تا به هواپیما برسیم؟

89
00:05:05,440 --> 00:05:06,920
‫گفتی فاصله ش چقدر بود؟
‫هشتصد یا هزار کیلومتر بود دیگه؟

90
00:05:07,040 --> 00:05:09,240
‫- اووووه روزی 160 کیلومتر رانندگی
‫- روزی 160 تا؟

91
00:05:09,320 --> 00:05:11,200
‫تو یه سوبارو ایمپرزا! عالیه!

92
00:05:12,200 --> 00:05:13,760
‫اونقدرا هم به نظر سخت نمیاد

93
00:05:13,800 --> 00:05:17,240
‫ببین من حرفم اینه که اگه تو یه ماشین راحت تر بودیم

94
00:05:17,360 --> 00:05:19,160
‫- یا تو یه ماشین آفرودی مثل ماشینای 4WD
‫- یا حتی مثلا یه چیزی شبیه سورتمه

95
00:05:19,240 --> 00:05:21,320
‫اره ماشینای سدان 4WD واقعا واسه این شرایط چیز خوبیه

96
00:05:22,920 --> 00:05:25,560
‫قراره طوفان بشه مگه نه؟

97
00:05:28,040 --> 00:05:29,040
‫به نظرم دیگه بسه بریم

98
00:05:29,120 --> 00:05:30,240
‫- اوهوم.
‫- اره بریم

99
00:05:30,320 --> 00:05:31,320
‫چه خبره!

100
00:05:49,200 --> 00:05:51,240
‫ما کارمون رو شروع کردیم و داریم به سمت شرق یعنی

101
00:05:51,320 --> 00:05:54,080
‫جزایر لوفوتن تو ایسلند میریم

102
00:05:55,800 --> 00:05:59,000
‫حالا اینجا لازمه به کسایی که عاشق ماشین و رشته موتور اسپرت نیستن

103
00:05:59,080 --> 00:06:01,240
‫یه چیزی رو بگیم:

104
00:06:01,320 --> 00:06:04,640
‫شما قراره وارد دنیای خوره های ماشینا بشید

105
00:06:06,120 --> 00:06:10,920
‫اگه بخوام دقیق تر بگم، دقیقا 212 نسخه مختلف از سوبارو ایمپرزا

106
00:06:11,000 --> 00:06:13,920
‫روی زمین وجود داره

107
00:06:14,000 --> 00:06:15,480
‫یعنی هر سال یه مدل جدید میاد و

108
00:06:15,560 --> 00:06:17,800
‫سازنده تصمیم میگیرن که همراه با اون، یه نسخه خفن تر و خاص تر رو هم تولید کنند

109
00:06:17,880 --> 00:06:20,360
‫بعدش دوباره تصمیم میگیرن که یه نسخه لیمیتد ادیشن رو از اون نسخه خاص بسازن

110
00:06:20,440 --> 00:06:22,480
‫و داستان همینجوری جلو میره

111
00:06:22,560 --> 00:06:25,960
‫البته هر کسی که عاشق سوبارو ایمپرزا باشه،

112
00:06:26,040 --> 00:06:29,000
‫و تو گروه های گپ و گفت ایمپرزا شرکت کنه، نظر خاص خودش رو درمورد بهترین نسخه داره

113
00:06:29,080 --> 00:06:32,840
‫و نمیشه گفت واقعا کدوم بهترن

114
00:06:32,920 --> 00:06:34,400
‫به هر حال من قراره نظر خودم رو بگم:
‫ماشین من بهترینه!

115
00:06:35,760 --> 00:06:41,960
‫این یه سوبارو مدل 2003 نسخه WRX STi
‫از تریم V لیمیتد ادیشن هست

116
00:06:43,240 --> 00:06:47,040
‫و این صدای لعنتی دقیقا صدای نوتیفیکیشن منه که

117
00:06:47,120 --> 00:06:48,920
‫بهم میگه کل جامعه سوبارو سواران دارن بهم حلمه میکنن و

118
00:06:49,000 --> 00:06:50,720
‫میگن که حرفت کاملا اشتباهه

119
00:06:58,360 --> 00:07:00,920
‫دقیقا حدس میزنم که هاموند چی بهتون گفته و منم یه کمی حرف واستون دارم

120
00:07:01,000 --> 00:07:02,360
‫تو تمام این سال ها

121
00:07:02,440 --> 00:07:06,800
‫نسخه های مختلفی از میتسوبیشی لنسر ایوو به بازار اومده و

122
00:07:06,880 --> 00:07:11,040
‫و هر کدومشون حس و حال خودشون رو دارن و

123
00:07:11,120 --> 00:07:13,280
‫برای هر نسخه کلی قطعات اسپرت کردن و اکسسوری وجود داره

124
00:07:13,360 --> 00:07:14,400
‫و میتونید تا جایی که میخواید اسپرتش کنید

125
00:07:14,480 --> 00:07:19,160
‫اما به نظر من شاهکار ایوو تو این ماشین خلاصه میشه

126
00:07:20,240 --> 00:07:22,640
‫یعنی میتسوبیشی Evo VIII GSR.

127
00:07:24,560 --> 00:07:28,040
‫و اره این دقیقا صدای اعتراض گروه تلگرام ایوو سواران هست که

128
00:07:28,120 --> 00:07:31,360
‫ریختن تو پی وی من و دارن بهم فحش میدن

129
00:07:33,280 --> 00:07:39,280
‫سوبارو من و ایوو جمیز می دقیقا 276 اسب بخار قدرت دارن

130
00:07:42,640 --> 00:07:45,800
‫و باید بدونید که قبلا تو مسابقات رالی قهرمانی جهان (WRC) یه قانون مهمی وجود داشته که

131
00:07:45,880 --> 00:07:48,920
‫که میگفته حجم موتور در بیشترین حالت

132
00:07:49,000 --> 00:07:51,520
‫نباید از 2 لیتر تجاوز میکرده
‫البته میتونستید بهش توربو شارژر اضافه کنید

133
00:07:51,600 --> 00:07:54,920
‫خب اینجا هم ما یه چهار سیلندر توربو شارژ 2 لیتری رو داریم

134
00:07:56,480 --> 00:07:58,520
‫که عجیب و غریبه و مغز رو منفجر میکنه

135
00:07:58,600 --> 00:08:00,080
‫این ماشین قوی و نترسه و فقط واسه یه هدف ساخته شده

136
00:08:00,160 --> 00:08:01,880
‫که تو مسابقات رالی شرکت کنه

137
00:08:01,960 --> 00:08:03,680
‫یه جورایی مثل کار بهش نگاه میکنه

138
00:08:12,080 --> 00:08:13,440
‫بزارید همین اولش یه چیزی رو اعتراف کنم

139
00:08:13,520 --> 00:08:17,520
‫که ماشینای سریع آئودی اکثرا شما را نا امید میکنن

140
00:08:17,600 --> 00:08:22,280
‫اما همینجوری اتفاقی اونا به یه الماس با ارزش رسیدن

141
00:08:24,720 --> 00:08:30,720
‫اول از همه موتور 20 سوپاپ آئودی کواترو R8 رو داریم

142
00:08:30,800 --> 00:08:33,520
‫و بعدش آئودی TT RS

143
00:08:35,040 --> 00:08:38,360
‫و الان هم با آئودی RS 4 مدل 2007 در خدمت شما هستیم

144
00:08:42,760 --> 00:08:45,400
‫بزارید بهتون بگم که بهترین پیشرانه های جهان از نظر من:

145
00:08:45,480 --> 00:08:51,200
‫موتور 10 سیلندر لکسوس ، موتور V6 آلفارومئو

146
00:08:51,280 --> 00:08:55,880
‫و نهایتا موتور تنفس طبیعی 4.2 لیتری آئودی یعنی موتور همین ماشین هستند

147
00:08:56,000 --> 00:09:00,000
‫اینجا یه 8 سیلندر 414 اسب بخاری رو داریم

148
00:09:06,600 --> 00:09:10,760
‫خدایا من عاشق 8 سیلندرای خورجینی هستم

149
00:09:15,360 --> 00:09:17,880
‫جیمز ماشین میتسوبیشی ایوو تو

150
00:09:18,000 --> 00:09:19,760
‫تا الان چندتا رالی قهرمانی جهان WRC رو برده؟

151
00:09:19,880 --> 00:09:21,120
‫مرسی از هموند عزیز که این سوال به جا رو پرسیدن

152
00:09:21,200 --> 00:09:24,240
‫چون جواب دقیقش رو میدونم و ایوو من دقیقا 26 تا مسابقه WRC رو برده

153
00:09:24,320 --> 00:09:26,440
‫خیلی خفنه و عدد بزرگیه

154
00:09:26,520 --> 00:09:31,080
‫حالا اینو داشته باش سوبارو من 46 تا WRC رو برده

155
00:09:31,160 --> 00:09:33,600
‫آقای جرمی کلارکسون ماشین شما تا حالا

156
00:09:33,640 --> 00:09:35,320
‫چندبار رو سکو WRC رفته؟

157
00:09:35,400 --> 00:09:36,400
‫بزار یه کم فکر کنم....

158
00:09:36,480 --> 00:09:39,760
‫دقیق بگم هیچی نبرده!

159
00:09:39,840 --> 00:09:41,240
‫اوهوم هیچی! صفر برد در کارنامه!

160
00:09:41,320 --> 00:09:44,320
‫پس دقیقا با ماشینت که اصلا

161
00:09:44,400 --> 00:09:47,520
‫یه آئودی کواترو واقعی به حساب نمیاد دنبال چی هستی؟

162
00:09:47,640 --> 00:09:52,000
‫مثل اینه که مزرعه کلارکسون (اسم یه برنامه با اجرای جرمی کلارکسون) رو با لامبورگینی اونتادور پر کنی

163
00:09:52,080 --> 00:09:55,000
‫اره همه میدونیم که لامبورگینی یه زمانی تراکتور میساخت
‫اما خودت میدونی چی میگم دیگه...

164
00:09:55,080 --> 00:09:58,720
‫کل منظور ما اینه که هر گردی

165
00:09:58,760 --> 00:10:02,880
‫که گردو نمیشه!

166
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
‫به هر حال ماشین من از مال شما سریع تره

167
00:10:05,080 --> 00:10:06,880
‫من که فکر نکنم!

168
00:10:07,000 --> 00:10:10,080
‫این ماشین سریع ترینه!
‫اونم تو هر شرایطی

169
00:10:10,160 --> 00:10:11,880
‫خب ما در مورد این که ماشینت تو رالی هم سریعه
‫که چیزی نمیدونیم

170
00:10:11,960 --> 00:10:13,280
‫چون تا حالا تو رالی نبوده

171
00:10:17,120 --> 00:10:18,120
‫بزارید بگیم که اینجا

172
00:10:18,200 --> 00:10:20,320
‫سخت ترین و خشن ترین جایی نبوده که من تو زندگیم رفتم

173
00:10:20,400 --> 00:10:22,360
‫البته بعضی از مناظر اینجا خیلی بکر هستند

174
00:10:22,440 --> 00:10:25,720
‫اما جاده ها و خطوط برق و اینا واقعا کار رو خراب کردن

175
00:10:25,760 --> 00:10:28,280
‫اره راست میگی اینجا کلی چیز متمدنانه

176
00:10:28,360 --> 00:10:29,720
‫واسه آدمای غار نشین اینجا پیدا میشه

177
00:10:29,760 --> 00:10:32,360
‫به هر حال از منظره و تعریف‌های گاردین و بی بی سی (تیکه به بی بی سی)

178
00:10:32,440 --> 00:10:34,040
‫حسابی شوکه شدم

179
00:10:35,880 --> 00:10:39,040
‫اما همه ما میدونیم که قراره به سفر سختی بریم

180
00:10:39,120 --> 00:10:41,880
‫واسه همین به یک مغازه لوازم خودرو رفتیم

181
00:10:42,000 --> 00:10:45,120
‫تا وسایل افرودی رو تهیه کنیم

182
00:10:46,640 --> 00:10:47,760
‫من میخوام واسه سوبارو ایمپرزا

183
00:10:47,880 --> 00:10:51,160
‫مدل WRX STi نسخه محدود لیمیتد ادیشن خودم
‫یه برف پاک کن اضافی بگیرم

184
00:10:51,960 --> 00:10:55,040
‫منم میرم یه چیزی واسه آهنگ سفرم پیدا کنم

185
00:10:55,560 --> 00:10:56,800
لعنت بهش

186
00:10:56,880 --> 00:11:00,800
‫یا خدا
‫اصلا چسبندگی ندارم (اشاره به گریپ و چسبندگی بین چرخ و جاده)

187
00:11:00,880 --> 00:11:02,040
‫راست میگی.

188
00:11:03,400 --> 00:11:06,000
‫یا جد بزرگ

189
00:11:06,080 --> 00:11:07,280
‫اصلا لازم نیست پاهاتو حرکت بدی
‫خودشون راه میرن

190
00:11:07,360 --> 00:11:08,760
‫من فکر میکردم که تو حیات وحش......

191
00:11:08,840 --> 00:11:12,120
‫کارگردان خورد زمین

192
00:11:12,200 --> 00:11:13,440
‫کارگردان رفت تو زمین!!

193
00:11:13,520 --> 00:11:15,920
‫ما واقعا دوست داریم که بهش کمک کنیم ولی...
‫خب واقعا نمیتونیم

194
00:11:17,080 --> 00:11:18,480
‫- آقا حالت خوبه؟
‫- آره مرسی ادامه بدید

195
00:11:19,920 --> 00:11:22,280
‫همینجوری آروم و پیوسته

196
00:11:22,360 --> 00:11:24,840
‫رفتیم تا به در ورودی رسیدیم

197
00:11:26,200 --> 00:11:27,680
‫لعنت بهش

198
00:11:30,280 --> 00:11:32,360
‫ولش کن اصلا اینجوری جواب نمیده

199
00:11:32,440 --> 00:11:33,920
‫- یا خدا
‫- بیخیالش شو

200
00:11:34,000 --> 00:11:37,160
‫شکر خدا بالاخره یه زمین صاف پیدا کردیم

201
00:11:37,240 --> 00:11:39,840
‫واقعا حال میده که اینجوری راه میری
‫منو ببین

202
00:11:41,720 --> 00:11:43,320
‫حیات وحش واقعی همینه دیگه اره؟

203
00:11:43,400 --> 00:11:45,400
‫- این بیشتر در مورد...
‫- بیشتر در مورد مستندهای زنده ماندنه!

204
00:11:45,480 --> 00:11:47,680
‫الان میفهمم که بی بی سی و

205
00:11:47,760 --> 00:11:49,840
‫- گاردین دقیقا چی میگفتن
‫- اره منم میفهمم

206
00:11:49,920 --> 00:11:51,520
‫دنبال چی میگشتی؟ سوبارو؟

207
00:11:51,600 --> 00:11:53,600
‫- اره تقریبا
‫- خب چه مدلیه دقیقا؟
‫- Yeah.

208
00:11:53,680 --> 00:11:55,040
‫دقیقا کدوم مدل ایمپرزا؟

209
00:11:55,120 --> 00:11:56,320
‫- ایمپرزا مدل اوت بک
‫- ایمپرزا WRX

210
00:11:56,400 --> 00:12:00,320
‫ماشین من یه سوبارو ایمپرزا مدل 2003 نسخه WRX STi مدل تولید محدود V ادیشن هست

211
00:12:00,400 --> 00:12:03,480
‫کلا ازش 555 تا نسخه تو جهان وجود داره

212
00:12:03,560 --> 00:12:05,920
‫که به خاطر ادای احترام به قهرمانی سال 2003 تو رالی تولید شده

213
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
‫اکی بزار ببینم چی میشه

214
00:12:07,080 --> 00:12:12,720
‫- تو مسابقات رالی قهرمانی جهان
‫- خب واسه تو یه G12 G22 G13 یا G23 هست؟

215
00:12:12,800 --> 00:12:14,000
‫اممم نمیدونم

216
00:12:14,080 --> 00:12:15,400
‫-	نمیدونی؟
‫- ببین من....

217
00:12:15,480 --> 00:12:17,240
‫- اها WRX اینجاست
‫- اونجاست؟

218
00:12:17,320 --> 00:12:19,760
‫تمومه حالا بریم سراغ آهنگ

219
00:12:19,840 --> 00:12:24,160
‫ببین تو زبان نروژی به آهنگ چی میگن؟

220
00:12:25,200 --> 00:12:26,360
‫بگو من یه توات هستم (توات در نروژی به معنای احمقه)

221
00:12:26,440 --> 00:12:27,440
‫سلام

222
00:12:28,040 --> 00:12:29,120
‫کارت حافظه اس دی کارت میخوام

223
00:12:29,200 --> 00:12:30,600
‫اس دی کارت؟

224
00:12:30,680 --> 00:12:35,200
‫از اونا دارید؟ چون ماشین من یه ذره قدیمیه

225
00:12:35,280 --> 00:12:37,280
‫جرمی یه لحظه؟

226
00:12:37,360 --> 00:12:38,920
‫- چی پیدا کردی؟
‫- اسپری زنجیر چرخ (کار زنجیر چرخ رو میکنه ولی اسپری هست)

227
00:12:39,000 --> 00:12:40,920
‫کلش به نروژی نوشته شده که

228
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
‫خب طبیعیه دیگه
‫کجای دنیا به همچین چیزی نیاز دارن اخه

229
00:12:42,080 --> 00:12:43,520
‫خب ما که نمیدونیم دقیقا چیکار میکنه

230
00:12:43,600 --> 00:12:45,800
‫خب منم نمیدونم
‫بزار فک کنم دقیقا چیکار میکنه

231
00:12:45,880 --> 00:12:46,880
‫احتمالا باید روی لاستیک ها اسپری کنی دیگه

232
00:12:46,960 --> 00:12:47,960
‫این آسفالت رو لغزنده تر میکنه

233
00:12:48,040 --> 00:12:49,880
‫- خب رو کفشت امتحان کن
‫- اره یه جورایی مثل واکسه

234
00:12:49,960 --> 00:12:51,080
‫چرا باید واکس رو روی یه چیز دیگه بزنی آخه؟

235
00:12:51,160 --> 00:12:52,160
‫بالاخره خودشون درست کردن دیگه حتما یه چیزی میدونن

236
00:12:52,240 --> 00:12:53,480
‫- پس رو کفشات بزن دیگه
‫- اره به زیر کفشات بزنش

237
00:12:53,560 --> 00:12:55,280
‫- اره همونجوری
‫- بزن به ته کفشت

238
00:12:55,360 --> 00:12:56,640
‫- اینا رو حساب کنید
‫- فقط این دوتا؟

239
00:12:56,720 --> 00:12:58,920
‫خرید تموم شد حالا برگردیم سر وقت ماشینا

240
00:13:00,600 --> 00:13:01,600
‫اره خوبه

241
00:13:01,680 --> 00:13:07,680
‫همراه من باشید تا با روش اختصاصی کلارکسون برای
‫آب کردن یخ و برف آشنا بشید

242
00:13:08,960 --> 00:13:10,120
‫حالا یه کم بریم جلوتر

243
00:13:11,960 --> 00:13:13,680
‫همینه

244
00:13:22,440 --> 00:13:23,680
‫بریم که بزنیم به جاده

245
00:13:23,760 --> 00:13:28,440
‫ترکیب رنگ برف و کوه ها یه چیز عجیب رو خلق کرده

246
00:13:28,520 --> 00:13:29,720
‫اوففف اونجا رو ببین!

247
00:13:43,360 --> 00:13:46,560
‫اما یه چیزی اصلا جور در نمیومد!

248
00:13:46,640 --> 00:13:49,600
‫شما هم این ولوو قرمز که دنبال ما راه افتاده رو دیدید؟

249
00:13:49,680 --> 00:13:51,320
‫تقریبا از زمین فوتبال دنبال ماست آره؟

250
00:13:52,920 --> 00:13:55,040
‫اره منم دیدیم بدجوری دنبالمونه

251
00:13:55,120 --> 00:13:56,760
‫مطمئنی همون ولوو قرمزه ست؟

252
00:13:56,840 --> 00:14:00,280
‫همونی که چهارتا چراغ مخصوص رالی رو روی سپرش بسته؟

253
00:14:00,360 --> 00:14:01,680
‫اره خودشه

254
00:14:09,600 --> 00:14:12,080
‫کم کم بنزین ماشینا داره تموم میشه

255
00:14:12,160 --> 00:14:15,880
‫قراره چجوری تو طبیعت وحشی بنزین پیدا کنیم؟

256
00:14:15,960 --> 00:14:17,560
‫شاید حتی لازم بشه خودمون با پوست درخت و خاک

257
00:14:17,640 --> 00:14:20,560
‫بنزین درست کنیم

258
00:14:22,400 --> 00:14:24,680
‫نه لازم نیست این کار رو کنیم یه پمپ بنزین اونجاست

259
00:14:28,320 --> 00:14:31,960
‫و دقیقا زمانی که ما داشتیم بنزین میزدیم و یه
‫چیزی واسه خوردن میگرفتیم

260
00:14:32,040 --> 00:14:33,360
‫من متوجه یه چیزی شدم!

261
00:14:33,440 --> 00:14:34,960
‫- جیمز ؟
‫- بله چی میگی؟

262
00:14:37,160 --> 00:14:39,520
‫ما کلی مسیر سخت رو رفتیم اما این ماشین هنوز پشتمونه

263
00:14:39,600 --> 00:14:41,040
‫- اره
‫- و این معنی رو میده که...

264
00:14:41,120 --> 00:14:42,640
‫میدونی دارم به چی فکر میکنم دیگه؟

265
00:14:42,720 --> 00:14:43,720
‫دقیقا
‫.

266
00:14:43,800 --> 00:14:46,120
‫- آقای ویلمن؟ خودشه.
‫- آقای ویلمن واسه ما یه ماشین کمکی فرستاده

267
00:14:46,200 --> 00:14:49,960
‫چون از اون جایی که خیلی وقته رانندگی نکردیم....

268
00:14:51,680 --> 00:14:53,040
‫چند وقته که برنامه نساختیم؟

269
00:14:53,120 --> 00:14:54,480
‫سه سال؟ آره چون سه سال برنامه نساختیم فکر میکنه رانندگی رو فراموش کردیم.

270
00:14:54,560 --> 00:14:56,920
‫و شاید با سر بریم تو یه درخت!
‫احتمالا ریچارد هموند این افتخار رو به دست میاره.

271
00:14:57,000 --> 00:14:58,840
‫هاموند بیا اینجا ما یه چیزی رو فهمیدیم

272
00:14:58,920 --> 00:15:00,120
‫اونجا رو داشته باش

273
00:15:00,600 --> 00:15:02,760
‫- خدا کنه یه ماشین پشتیبان باشه
‫- قطعا همونه

274
00:15:02,840 --> 00:15:06,760
‫اون یه ولوو 5 دره (با درب صندوق عقب)

275
00:15:06,840 --> 00:15:09,360
‫خواهر منم دقیقا یکی از همینا رو داشت

276
00:15:09,440 --> 00:15:14,440
‫این ولوو احتمالا بدترین ماشینی هست که اروپا غربی به خودش دیده

277
00:15:14,520 --> 00:15:16,160
‫و کل این مدت رو پشتمون بوده

278
00:15:16,240 --> 00:15:18,680
‫- اوهوم
‫- اره دیگه خودشه

279
00:15:23,080 --> 00:15:24,680
‫همونجوری که داشتیم به سمت شمال میرفتیم

280
00:15:24,760 --> 00:15:27,640
‫هوا یهو ذات وحشی خودش رو به ما نشون داد

281
00:15:29,360 --> 00:15:33,600
‫اره داره برف میاد
‫چیزیه که داریم میبینیم

282
00:15:34,400 --> 00:15:38,200
‫که یه جورایی منو وادار کرد که قدرت

283
00:15:38,280 --> 00:15:39,800
‫اصلی ماشین خودم یعنی آئودی کواترو رو نشون بدم

284
00:15:39,880 --> 00:15:42,920
‫احتمالا اینجا نمیتونیم 100 کیلومتر بر ساعت رو پر کنیم

285
00:15:43,000 --> 00:15:45,360
‫میتونیم؟
‫یه جورایی زمین لغزنده ست

286
00:15:45,440 --> 00:15:46,520
‫یه جورایی بد بدنه

287
00:15:46,600 --> 00:15:49,720
‫چون به هر حال میخوام شما دو تا رو سر جاتون بنشونم

288
00:15:49,800 --> 00:15:53,000
‫من خیلی وقتا زیاده روی کردم که کاملا قبولش دارم
‫اما الان که فکر میکنم

289
00:15:53,080 --> 00:15:54,520
‫واقعا دوست دارم که

290
00:15:54,600 --> 00:15:57,000
‫آروم و بی سر و صدا شما رو خفه کنم

291
00:15:58,000 --> 00:15:59,800
‫موفق باشی

292
00:16:02,200 --> 00:16:04,240
‫خوشبختانه بعد از چندتا پیچ مسخره

293
00:16:04,320 --> 00:16:08,560
‫تهش به این مکان رسیدیم

294
00:16:11,080 --> 00:16:12,080
‫اوه اوه
‫.

295
00:16:12,160 --> 00:16:14,640
‫ما واقعا دنبال چی اومدیم اینجا؟

296
00:16:19,040 --> 00:16:20,840
‫به نظر باحال میاد

297
00:16:21,640 --> 00:16:22,880
‫اینجا کوهه دیگه

298
00:16:22,960 --> 00:16:25,200
‫- خیلی تونل خفنیه نگاه کن
‫- اره همه ش رو با بتن ساختن

299
00:16:25,280 --> 00:16:26,600
‫بیشتر شبیه غاره

300
00:16:26,680 --> 00:16:27,680
‫روی تمام قسمت‌های بتن ریختن دیگه مگه نه؟

301
00:16:27,760 --> 00:16:28,960
‫- آره روی .....
‫- اوه اوه

302
00:16:29,040 --> 00:16:30,400
‫- یا خدا
‫- وای

303
00:16:30,480 --> 00:16:31,920
‫اوووهههه

304
00:16:33,240 --> 00:16:35,880
‫الان قراره مثل فیلمای ترسناک بشه دیگه مگه نه؟

305
00:16:35,960 --> 00:16:37,800
‫- نه ببین
‫- اوههه

306
00:16:40,400 --> 00:16:42,640
‫آره میدونی دیگه من دارم به چی فکر میکنم؟

307
00:16:42,720 --> 00:16:48,480
‫- به اینجا دیگه احتمالا ؟
‫- خب ببین اینجا چقدر خوبه اصلا لیز نیست

308
00:16:48,560 --> 00:16:50,280
‫- تمام مسیرش هم صافه
‫- اوهوم تا تهش صافه

309
00:16:50,360 --> 00:16:52,960
‫خب الان میخوای یه جورایی مسابقه محله راه بندازی؟

310
00:16:53,040 --> 00:16:55,480
‫که مثلا کی میتونه سریع‌تر از همه به تهش برسه یا
‫بالاترین سرعت رو داشته باشه؟

311
00:16:55,560 --> 00:16:57,440
‫احتمالا منظورم درمورد بالاترین سرعته دیگه مگه نه؟

312
00:16:57,520 --> 00:16:58,600
‫ببین به نظرت....

313
00:16:59,040 --> 00:17:01,640
‫	- یا خدا
‫	- اونجا تهشه ؟

314
00:17:01,720 --> 00:17:03,520
‫یا امام
‫این محشره

315
00:17:03,600 --> 00:17:06,560
‫واقعا دم طراح تونلش گرم خیلی خوبه

316
00:17:08,880 --> 00:17:10,800
‫ببین به نظرم این خیلی باید مهم باشه که واسش از جونت سیر شدی

317
00:17:10,920 --> 00:17:13,440
‫ببین واسه خودت دارم میگم که بهتره قبل از رسیدن به اینجا ترمز بگیری دیگه

318
00:17:13,520 --> 00:17:14,760
‫نه ببین اینجا امنه و هیچ اتفاقی واست نمیفته

319
00:17:14,800 --> 00:17:16,880
‫چون اینجا یه تله شنی داریم تا به دیوارها نخوری
‫(تله شنی یه محیطی در اطراف پیست مسابقات اتوموبیل رانیه که اگه کسی واردشون بشه، سرعتش به شدت میاد پایین و به دیواره‌ها نمی‌خوره)

320
00:17:19,000 --> 00:17:20,880
‫ببین پس قراره به صورت تکی مسابقه بدیم دیگه چون همه که نمیتونیم با هم رانندگی کنیم چون تونلش کوچیکه
‫(درمورد مسابقه بیشترین سرعت تونل میگه)

321
00:17:20,960 --> 00:17:22,080
‫- چی؟ بیخیالش شو دیگه
‫- قطعا همینطوره تک به تک مسابقه میدیم

322
00:17:22,200 --> 00:17:23,800
‫آره قراره یکی یکی تایم رو ثبت کنیم

323
00:17:24,320 --> 00:17:26,920
‫اصلا تا حالا سرعتت رو اندازه گرفتی؟

324
00:17:27,000 --> 00:17:31,640
‫یه دوربین گو پرو میزاریم رو داشبورد

325
00:17:32,560 --> 00:17:34,880
‫- آره همینه
‫- دوربین هم میتونه سرعتت رو ثبت کنه دیگه

326
00:17:34,960 --> 00:17:37,560
‫یکی دیگه هم باهات سوار ماشین میشه تا بهمون بگه که دروغی تو کارت نیست

327
00:17:37,680 --> 00:17:38,800
‫- مگه قراره چیکار کنی آخه
‫- من که عمرا سوار ماشین هاموند بشم (چون احتمالا تصادف میکنه)

328
00:17:38,880 --> 00:17:40,560
‫- اصلا بهش فکر نکنم که بیام تو ماشین تو
‫- به هیچ وجه سوار ماشینی که تو راننده‌ش باشی نمی‌شم

329
00:17:40,680 --> 00:17:42,040
‫- اونم در حالی که داری به سمت یه دیوار بتنی میری
‫- عمرا و ابدا

330
00:17:42,080 --> 00:17:43,880
‫دیگه همه‌مون میدونیم که تو بلد نیستی کی ترمز کنی

331
00:17:43,960 --> 00:17:46,560
‫- آره ولش کن همون دوربین گو پرو باشه بهتره
‫- پس حله دیگه من اول میرم

332
00:17:46,640 --> 00:17:48,720
‫- منطقیه
‫- ببین به نظرم تو بعد من بری خوبه

333
00:17:48,800 --> 00:17:50,480
‫چون رانندگی رو خورده‌های سنگی که وسط پیست ریخته خیلی سخته

334
00:17:50,560 --> 00:17:51,560
‫و دیگه خودت میدونی
‫(یعنی هاموند قطعا تصادف میکنه و بزار آخر از همه مسابقه بده)

335
00:17:57,040 --> 00:17:59,040
‫با علامت چراغ ها

336
00:17:59,080 --> 00:18:01,800
‫من روی خط استارت یعنی همون ورودی تونل قرار میگیرم

337
00:18:01,880 --> 00:18:03,080
‫الان فکر میکنی خیلی شجاعی دیگه؟

338
00:18:03,160 --> 00:18:06,400
‫ببین الان که بهش نگاه میکنم...
‫یه کمی ترسناکه دیگه

339
00:18:06,480 --> 00:18:08,880
‫حتی نمیتونی بفهمی که تونل کجا تموم میشه و شاید به همون دیوار بخوری

340
00:18:08,960 --> 00:18:10,080
‫بهش بخوری صداش درمیاد دیگه اینجوری میفهمی

341
00:18:10,200 --> 00:18:11,880
‫آره تنها بدیش همینه

342
00:18:11,960 --> 00:18:14,160
‫دقیقا قبل از اینکه به دیوار تهش برسی....

343
00:18:14,720 --> 00:18:16,080
‫ببین ماشینت همینجوری تا ته تونل میره تا اینکه

344
00:18:16,200 --> 00:18:18,080
‫اوضاع خراب میشه و احتمالا به ...

345
00:18:18,200 --> 00:18:20,480
‫- اره راست میگه
‫- به فا.. بری

346
00:18:24,280 --> 00:18:26,000
‫همینه برو که بریم

347
00:18:29,040 --> 00:18:31,000
‫همینه جرمی دل و جرعتت رو نشون بده

348
00:18:37,560 --> 00:18:41,160
‫یا خدا الان یه کم هرزگردی رو داریم
‫اینجا چسبندگی لاستیک و زمین به صفر میرسه

349
00:18:41,240 --> 00:18:43,160
‫یا خدا چراغا رو روشن کنید دیگه

350
00:18:46,720 --> 00:18:47,960
‫اه گندش بزنن

351
00:18:52,880 --> 00:18:55,520
‫یا روح ملکه به دادم برس

352
00:19:06,080 --> 00:19:07,080
‫لعنت بهش

353
00:19:10,080 --> 00:19:11,200
‫چجوری بود؟

354
00:19:12,960 --> 00:19:15,920
‫عمرا باهاش حال کنی
‫(ولی شما دیوونه‌ش میشید)

355
00:19:17,080 --> 00:19:19,520
‫در حالی که من رفتم تا ماشینم رو یه جایی پارک کنم...

356
00:19:20,920 --> 00:19:23,880
‫جیمز روی خط استارت قرار گرفت

357
00:19:23,960 --> 00:19:24,960
‫حله آماده‌ای دیگه؟

358
00:19:25,040 --> 00:19:26,040
‫	- اوهوم
‫	- همینه

359
00:19:26,080 --> 00:19:27,080
‫- اره میشه ولم کنی که برم؟
‫- جیمز می آماده پرتابه

360
00:19:27,200 --> 00:19:28,720
‫و به زودی کارش رو شروع میکنه

361
00:19:28,800 --> 00:19:31,000
‫آماده تصادف باشید

362
00:19:31,080 --> 00:19:33,880
‫اکی من که صندلی راحتیم رو آوردم و میخوام فقط تماشا کنم

363
00:19:35,960 --> 00:19:37,640
‫حالا راه بیفت

364
00:19:41,800 --> 00:19:44,560
‫همچین استارتی از جیمز می بعیده واقعا

365
00:20:11,080 --> 00:20:14,000
‫یه تصادف گنده شد گندش بزنن

366
00:20:14,080 --> 00:20:16,080
‫دکتر و تیم پزشکی رو بیارید

367
00:20:18,680 --> 00:20:21,240
‫ببین میتونی سرپا بایستی؟

368
00:20:21,320 --> 00:20:22,400
‫همینه سلام به همه

369
00:20:22,480 --> 00:20:23,480
‫لطفا با ما تشریف بیارید

370
00:20:23,560 --> 00:20:26,560
‫قراره یه آمبولانس بیاد اینجا و وضعیتت رو چک کنه

371
00:20:29,320 --> 00:20:30,760
‫اوه خدا.

372
00:20:31,800 --> 00:20:32,880
‫کجا رفتش؟

373
00:20:33,520 --> 00:20:37,440
‫ببین کله‌ش رفت تو ستون وسط ماشین (ستون بین پنجره جلو و عقب)

374
00:20:37,520 --> 00:20:38,960
‫یه جورایی با ماشینش داشت پرواز میکرد

375
00:20:39,040 --> 00:20:41,800
‫خودتون دیدید دیگه با بغل ماشینش رفت تو دیوار

376
00:20:42,720 --> 00:20:44,040
‫الان یه آمبولانس دیگه هم میاد که..

377
00:20:44,080 --> 00:20:46,480
‫تو رو با خودشون ببرن که ما برای اتفاق های بعدی اینجا بمونیم و ...

378
00:20:49,080 --> 00:20:51,440
‫بدجوری درد میکنه
‫دقیقا پشتم درد میکنه (جیمز می تقریبا 60 سالشه !!)

379
00:20:51,520 --> 00:20:53,800
‫دقیقا کجا مثلا؟
‫یه کم پایین تر از وسطش یا همون وسطش درد میکنه؟

380
00:20:53,880 --> 00:20:57,080
‫اره دقیقا ...
‫دقیقا همونجایی که الان دستت رو گذاشتی

381
00:20:57,160 --> 00:20:58,960
‫به من بگو چه حسی داری الان؟

382
00:20:59,040 --> 00:21:00,080
‫یه کمی حالم بده

383
00:21:00,800 --> 00:21:03,280
‫اممم ماشین به فا.. رفته دیگه آره؟

384
00:21:03,320 --> 00:21:04,800
‫ببین اونقدرا سالم نیست و ..

385
00:21:04,880 --> 00:21:06,920
‫به هر حال تو نمیتونی با ماشینت از تونل بری بیرون

386
00:21:07,000 --> 00:21:08,320
‫حله گرفتم
‫.

387
00:21:08,440 --> 00:21:09,560
‫من میرم تو ولوو بشینم

388
00:21:10,080 --> 00:21:12,680
‫- پس مطمئنی جایی از بدنم نشکسته؟
‫- به نظر من که نه. خوبی

389
00:21:12,760 --> 00:21:14,040
‫سرت چطور ضربه ندیده؟

390
00:21:14,080 --> 00:21:15,920
‫گردنم که یه ذره درد میکنه
‫خودت دیدی که چی شد..

391
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
‫- یه جورایی جهادی رفتی تو دیوار؟
‫- اوهوم

392
00:21:17,080 --> 00:21:19,440
‫خب مرسی و دمت گرم که نمردی

393
00:21:23,720 --> 00:21:26,560
‫بعد از اینکه جیمز رو بردن بیمارستان

394
00:21:26,640 --> 00:21:29,000
‫فقط یه کار مونده بود که از دستمون بر می اومد...

395
00:21:29,560 --> 00:21:31,720
‫داداش سفت بگیر که اومدم!

396
00:21:33,920 --> 00:21:36,240
‫الان زدم تو دنده یک. حله

397
00:21:36,920 --> 00:21:38,240
‫داره میاد. داره میاد...

398
00:22:05,480 --> 00:22:09,440
‫ترمز ترمز
‫همینه

399
00:22:10,520 --> 00:22:12,160
‫همینه!

400
00:22:12,240 --> 00:22:14,240
‫خب یه چیزی با عقل جور درنمیاد..

401
00:22:15,320 --> 00:22:17,040
‫تو صحیح و سالم تا تهش رسیدی

402
00:22:17,120 --> 00:22:18,400
‫- هنوزم شلوارت پاته
‫- اره میدونم

403
00:22:18,480 --> 00:22:19,800
‫لازم نیست که دکترا قیچیش کنن
‫(وقتی کسی رو میبرن بیمارستان لباس رو قیچی میکنن)

404
00:22:19,880 --> 00:22:21,240
‫اما اون تو بیمارستانه!

405
00:22:22,640 --> 00:22:26,200
‫با نمایش خارق العاده هاموند
‫وقت اون رسیده که بریم سراغ نتایج مسابقه

406
00:22:26,280 --> 00:22:30,840
‫خب ببینم چی شده
‫من تهش 125 کیلومتر بر ساعت رفتم

407
00:22:30,920 --> 00:22:31,920
‫یه کم موند بود به 130 تا برسی

408
00:22:32,000 --> 00:22:34,760
‫اوهوم دقیقا تو مرزش بودم

409
00:22:34,840 --> 00:22:36,080
‫- بد نیست
‫- اره خدایی خوبه

410
00:22:36,160 --> 00:22:38,120
‫اما الان میخوام مغزت رو منفجر کنم

411
00:22:39,160 --> 00:22:40,320
‫اینم تایم جیمز می هست

412
00:22:42,200 --> 00:22:43,520
‫دقیقا اندازه تو رفته (125 کیلومتر بر ساعت)

413
00:22:43,600 --> 00:22:45,000
‫- میدونم
‫- اصلا با عقل جور درنمیاد

414
00:22:45,080 --> 00:22:46,080
‫مغز من داره منفجر میشه

415
00:22:46,160 --> 00:22:47,440
‫- دقیقا همونه
‫- جالب اینجاست که ماشین جیمز می (میتسوبیشی ایوو)

416
00:22:47,520 --> 00:22:49,920
‫از آئودی RS R4 من

417
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
‫- به شدت کند تره
‫- اوهوم

418
00:22:51,080 --> 00:22:54,600
‫که یعنی یه جورایی جیمز می داره کار تو رو تقلید میکنه

419
00:22:54,680 --> 00:22:57,640
‫یعنی بیشتر از حدت تند میره (هاموند برای تصادف هاش معروفه)

420
00:22:57,720 --> 00:22:59,280
‫جیمز می عوضی داره لقب منو میدزده!

421
00:22:59,360 --> 00:23:02,160
‫حالا جالب اینجاست که نمی‌تونم بهش DNF بدیم
‫(DNF یعنی کسی که مسابقه رو تموم نکرده)

422
00:23:02,240 --> 00:23:03,720
‫چون یه جورایی اون واقعا از خط پایان رد شده

423
00:23:03,800 --> 00:23:04,800
‫اینجا رو ببین

424
00:23:04,880 --> 00:23:06,360
‫اما یه جورایی هم باید بگیم که باخته و بدم باخته

425
00:23:06,440 --> 00:23:10,520
‫و من در اصل برنده شدم چون میتونم با ماشینم برم خونه

426
00:23:10,600 --> 00:23:12,440
‫حالا اینا رو ولش کن بیا نتیجه تو رو ببینیم

427
00:23:12,520 --> 00:23:14,280
‫من و جیمز هر دو تامون رو 125 کیلومتر بر ساعت تموم کردیم

428
00:23:15,520 --> 00:23:17,000
‫و واسه تو... فقط 32 تاست

429
00:23:17,080 --> 00:23:19,600
‫- اوهوم
‫- تازه اونم روی کیلومتر بر ساعت

430
00:23:19,680 --> 00:23:20,720
‫اره یه جورایی همونه

431
00:23:20,800 --> 00:23:25,960
‫دیگه دیدیم چه اتفاقی واسه جیمز افتاد و
‫من نمیخوام به سرنوشتش دچار بشم

432
00:23:27,160 --> 00:23:28,800
‫به هر حال به نظرم تجربه خیلی خوبی بود

433
00:23:28,880 --> 00:23:31,280
‫- تبریک به همه
‫- نه اصلا شبیه چیزی که بهش فکر میکردم نشد

434
00:23:31,360 --> 00:23:32,360
‫نه بابا همونه ....

435
00:23:36,120 --> 00:23:37,760
‫حالا که مسابقه مون تموم شد

436
00:23:37,840 --> 00:23:41,040
‫بهتره بریم بیمارستان تا جیمز رو عیادت کنیم

437
00:23:41,120 --> 00:23:43,400
‫اما اینجای کلی چیز باحال تر از جیمز هم هست!

438
00:23:43,480 --> 00:23:46,960
‫و میخوایم که اول تو این تونل های خفن رانندگی کنیم

439
00:23:47,040 --> 00:23:48,240
‫عجب جهنمیه پسر؟؟

440
00:23:50,680 --> 00:23:52,080
‫اوه یه تونل بزرگ دیگه

441
00:23:54,280 --> 00:23:56,520
‫یکی دیگه هم درست اونجاست

442
00:23:59,320 --> 00:24:01,320
‫یه لحظه وایستا

443
00:24:02,600 --> 00:24:03,880
‫یا جد الیزابت دوم

444
00:24:06,000 --> 00:24:09,000
‫اینجا پایگاه زیر دریایی های جنگ سرد بوده!

445
00:24:12,320 --> 00:24:14,800
‫شایدم هم نباشه نمیدونم
‫نه معلومه که هست اینجا یه پایگاه جنگیه

446
00:24:14,880 --> 00:24:16,840
‫و پر از سربازه و نیروی دریایی و تفنگه

447
00:24:17,400 --> 00:24:19,200
‫

448
00:24:24,520 --> 00:24:27,240
‫اونا کی هستن؟ دارن چیکار میکنن؟

449
00:24:27,320 --> 00:24:28,320
‫فک کنم اینا یگان ویژه باشن

450
00:24:35,200 --> 00:24:37,760
‫خودشه اینا لندیگ کرفتن هستن
‫(قایق نظامی برای حمل سرباز یا وسیله)

451
00:24:40,760 --> 00:24:42,120
‫این بابا اصلا خوش حال به نظر نمیرسه

452
00:24:46,360 --> 00:24:48,000
‫فک کنم یه جورایی سر راهش هستیم

453
00:24:52,000 --> 00:24:53,080
‫اقا شرمنده!

454
00:24:54,160 --> 00:24:56,000
‫حالا اینجا چه خبره؟

455
00:24:59,560 --> 00:25:02,480
‫هاموند فک کن رفتیم تو بخش اداری این دوستان

456
00:25:02,560 --> 00:25:03,800
‫چی شده؟

457
00:25:06,080 --> 00:25:08,320
‫برادرای یگان ویژه رو ما زوم کردن!

458
00:25:09,720 --> 00:25:12,880
‫آقا یه سوال شما نروژی هستید دیگه درسته؟

459
00:25:12,960 --> 00:25:14,360
‫- جان؟
‫- شما نروژی هستید؟

460
00:25:14,440 --> 00:25:15,800
‫نه نه من نروژی نیستم!

461
00:25:15,880 --> 00:25:17,280
‫اهل کجایی پس؟

462
00:25:17,360 --> 00:25:19,160
‫- هلندی ام
‫- شما هلندی هستید؟

463
00:25:19,240 --> 00:25:21,640
‫آره همه مون از هلندیم

464
00:25:21,720 --> 00:25:23,600
‫هلند؟ همه تون؟

465
00:25:23,680 --> 00:25:26,040
‫- همه هلندی هستیم آره
‫- اوهوم

466
00:25:27,600 --> 00:25:31,120
‫خبر ویژه:
‫فک کنم هلند به نروژ حمله کرده!

467
00:25:32,400 --> 00:25:34,000
‫اوضاع هر لحظه داره داغون تر میشه

468
00:25:34,080 --> 00:25:36,120
‫یا خدای آسمان و زمین

469
00:25:36,600 --> 00:25:37,600
‫آقا چی شد؟

470
00:25:38,800 --> 00:25:39,920
‫جرمی فکر کنم

471
00:25:40,000 --> 00:25:43,000
‫طناب یه زیر دریایی فوق محرمانه به ماشینت چسبیده

472
00:25:43,080 --> 00:25:44,000
‫گندش بزنن

473
00:25:47,160 --> 00:25:48,600
‫اره شرمنده!

474
00:25:52,120 --> 00:25:54,040
‫- اونا هلندی هستن
‫- چی داری میگی؟

475
00:25:54,120 --> 00:25:55,120
‫بابا به خدا هلندی هستن!

476
00:25:59,200 --> 00:26:02,760
‫همین منو گیج کرده دیگه همه شون میگن هلندی هستیم

477
00:26:02,840 --> 00:26:03,880
‫- یعنی چی...
‫- این سربازای هلندی اینجا تو نروژ

478
00:26:03,960 --> 00:26:06,080
‫دارن چیکار میکنن؟

479
00:26:08,800 --> 00:26:09,880
‫اقا بازم شرمنده

480
00:26:09,960 --> 00:26:11,400
‫معذرت میخوام

481
00:26:11,480 --> 00:26:13,440
‫- دمتون گرم
‫- مرسی

482
00:26:13,520 --> 00:26:16,720
‫- خوش اومدید
‫- موفق باشید همینجوری برید

483
00:26:16,800 --> 00:26:17,960
‫الان دقیقا نمیدونم باید طرف کی رو (تو این جنگ) بگیریم
‫(هلند و نروژ تو جنگ نیستن)

484
00:26:18,040 --> 00:26:21,240
‫از اینجا خلاص شدیم باید کدومشون رو تشویق کنیم؟

485
00:26:21,320 --> 00:26:23,960
‫اقا من که حذب بادم هرکی زورش بیشتر باشه
‫میرم سمت اون

486
00:26:30,960 --> 00:26:33,920
‫روز بعد هم جیمز می هنوز تو بیمارستانه

487
00:26:35,200 --> 00:26:37,880
‫ولی خب من و جرمی باید به مسیر ادامه بدیم

488
00:26:37,960 --> 00:26:41,880
‫هنوز درگیر چیزایی هستیم که دیروز اتفاق افتادن

489
00:26:43,520 --> 00:26:45,320
‫خیلی مسخره ست که حوادث گذشته چجوری روی روزت تاثیر میزارن

490
00:26:45,400 --> 00:26:48,920
‫میخوام بگم یه جورایی رو به رو شدن با اتفاقات سخته

491
00:26:49,000 --> 00:26:51,920
‫و وقتی که از تونل بیرون میای و

492
00:26:52,000 --> 00:26:54,800
‫اون ماشین زیبا (میستوبیشی ایوو جیمز می) رو
‫میبینی که داغون شده، خیلی واست سخته

493
00:26:58,040 --> 00:26:59,320
‫هاموند بعضی وقتا با خودم فکر میکنم که

494
00:26:59,400 --> 00:27:01,320
‫تو تا حالا کلی ماشین خفن رو داغون کردی

495
00:27:01,400 --> 00:27:02,560
‫اما خب من اهمیتی به اونا نمیدم چون اونا فقط

496
00:27:02,640 --> 00:27:05,920
‫یه مشت آهن غراضه هستن

497
00:27:06,000 --> 00:27:08,200
‫اما میتسوبیشی ایوو واقعا تو یه لیگ دیگه ست!
‫مگه نه؟

498
00:27:08,280 --> 00:27:10,560
‫آره واقعا ماشینی نیست که دلت بخواد خراب شدنش رو ببینی

499
00:27:10,640 --> 00:27:12,040
‫یا همینجوری باهاش تصادف کنی

500
00:27:12,120 --> 00:27:13,880
‫این ماشین (میتسوبیشی ایوو) واقعا روح داره

501
00:27:13,960 --> 00:27:15,920
‫چون یه جورایی کلی داستان و ماجرا رو پشت خودش داره

502
00:27:16,000 --> 00:27:18,200
‫و قلب کلی ادم واسش میزنه

503
00:27:18,280 --> 00:27:22,040
‫اما من از تصادفش بیشتر از همه شماها ناراحتم
‫من همبازی خودم تو این سفر رو از دست دادم

504
00:27:23,880 --> 00:27:24,920
‫ها؟

505
00:27:25,680 --> 00:27:28,280
‫آره دیگه میتسوبیشی ایوو یه جورایی همزاد ماشین من بود

506
00:27:28,360 --> 00:27:31,280
‫یه ماشینی که میتونست پا به پای من بیاد و منو درک کنه

507
00:27:31,360 --> 00:27:32,800
‫خب منم یه آئودی کواترو داریم دیگه!

508
00:27:32,880 --> 00:27:34,480
‫اونی که سوارشی آئودی کواترو نیست.

509
00:27:34,560 --> 00:27:36,200
‫حتی ماشین رالی هم حساب نمیشه!

510
00:27:37,160 --> 00:27:39,240
‫دیگه حالم داره از حرف‌های الکی هاموند بد میشه

511
00:27:39,320 --> 00:27:41,120
‫و واسه خلاص شدن ازش یه پیشنهاد دارم

512
00:27:41,200 --> 00:27:46,960
‫ببین نظرت چیه که بریم یه کارگاه تیونینگ افرود پیدا کنیم

513
00:27:47,040 --> 00:27:49,040
‫و آئودی معمولی من رو به ماشین رالی تبدیل کنیم؟

514
00:27:50,840 --> 00:27:53,000
‫حله اقا البته اگه تونستی یکی رو پیدا کنی،

515
00:27:53,080 --> 00:27:55,320
‫منم قراره یه کاری با ماشینم انجام بدم که
‫زورش بیشتر بشه

516
00:27:55,400 --> 00:27:57,840
‫و قدرتش بالا بره
‫پس برو که رفتیم

517
00:27:57,920 --> 00:28:02,720
‫خب ببین اگه من ماشینم رو آفرودی و رالی کنم
‫و تو هم قدرتش رو بیشتر کنی،

518
00:28:02,800 --> 00:28:05,520
‫یه جورایی با همدیگه برابر و رقیب واقعی میشیم دیگه

519
00:28:05,600 --> 00:28:06,680
‫حالا داری حرف منو میفهمی

520
00:28:06,760 --> 00:28:09,360
‫اکی بزار ویز رو بزنم

521
00:28:10,760 --> 00:28:13,240
‫حالا که برنامه مون مشخصه

522
00:28:13,320 --> 00:28:17,120
‫وقتشه که به سراغ کارامون بریم
‫و به سمت مرز سوئیس راه بیفتیم

523
00:28:25,640 --> 00:28:26,920
‫بکس میخوای یا آچار؟

524
00:28:27,000 --> 00:28:28,280
‫- آچار لازم دارم
‫- این یکی خوبه؟

525
00:28:29,560 --> 00:28:31,200
‫من از بیمارستان برگشتم و

526
00:28:31,280 --> 00:28:35,200
‫البته الان باید حواسم به دنده شکستم هم باشه

527
00:28:35,280 --> 00:28:39,080
‫و جدا از اون باید حسابی از زخم هام هم مراقبت کنم

528
00:28:43,120 --> 00:28:45,800
‫بیاید کارمون رو از جلو شروع کنیم
‫دقیقا زیر اینجا

529
00:28:45,880 --> 00:28:48,240
‫گندش بزنن رادیاتور شکسته و داره آب میده

530
00:28:48,320 --> 00:28:50,400
‫رادیاتور روغن هم اوضاعش خرابه

531
00:28:50,480 --> 00:28:53,680
‫اینم لوله‌ی اینتر کولره (رادیات هوای توربو شارژر)

532
00:28:53,760 --> 00:28:56,880
‫یه کم دقت کنی میبینی جریان هوا
‫اونجوری که باید باشه نیست

533
00:28:56,960 --> 00:28:58,800
‫یعنی از حالت فابریکش در اومده

534
00:28:58,880 --> 00:29:02,360
‫کالیپر ترمز هم اصلا تعریفی نداره

535
00:29:02,440 --> 00:29:03,880
‫و روغن ترمز هم داره ازش میاد بیرون

536
00:29:03,960 --> 00:29:08,240
‫اینجا هم شفت ماشین رو داریم که...

537
00:29:08,320 --> 00:29:10,320
‫یا خدا چقد سنگینه...

538
00:29:10,400 --> 00:29:12,720
‫کاملا داغون شده

539
00:29:12,800 --> 00:29:14,280
‫بدنه هم همونجوری که میبینید خراب شده

540
00:29:14,360 --> 00:29:15,880
‫چرخ ها اصلا سر جای خودشون نیستن

541
00:29:15,960 --> 00:29:17,680
‫و زاویه درست رو ندارن

542
00:29:17,760 --> 00:29:23,560
‫لوله اگزوز از جاش در اومده

543
00:29:24,560 --> 00:29:29,200
‫کلا میخوام بگم که ماشین داغون شده
‫اما هنوز نمرده

544
00:29:29,280 --> 00:29:30,360
‫واسش دعا کنید....

545
00:29:31,680 --> 00:29:33,320
‫گندش بزنن نباید انقدر محکم ضربه بزنم

546
00:29:33,400 --> 00:29:34,720
‫به هر حال میتونیم به روز اول برش گردونیم

547
00:29:42,360 --> 00:29:44,120
‫کلی راه رفتیم و

548
00:29:44,200 --> 00:29:47,440
‫و باز هم تو یه سرزمین عجایب برفی گیر افتادیم

549
00:29:48,520 --> 00:29:51,400
‫البته اینجا فوق العاده قشنگه

550
00:29:57,680 --> 00:30:01,160
‫اما به نظر یه مشکلی با سیستم

551
00:30:01,240 --> 00:30:04,800
‫ماهواره ای یا همون مسیریابی ماشین من هست.

552
00:30:04,880 --> 00:30:06,960
‫صدای مسیریاب : شما در خارج از جاده‌های برنامه من هستید!

553
00:30:07,040 --> 00:30:10,560
‫چی داری میگی من تو جاده‌ی درست هستیم دیگه

554
00:30:10,640 --> 00:30:11,640
‫مسخره بازی درنیار

555
00:30:11,720 --> 00:30:14,320
‫صدای مسیریاب: سیستم من نمیتونه اینجا رو مسیریابی کنه

556
00:30:14,400 --> 00:30:16,320
‫شما تو جاده‌های رسمی قرار ندارید!

557
00:30:17,360 --> 00:30:20,520
‫آره مسیریاب من قاطی کرده و فکر میکنه که
‫من الان 6 کیلومتر اون طرف تر

558
00:30:20,600 --> 00:30:23,000
‫وسط جنگل هستم

559
00:30:23,080 --> 00:30:26,720
‫خب توقعی هم نداریم بالاخره تو طبیعت وحشی اروپا گیر کردیم
‫(تیکه دوباره به بی بی سی)

560
00:30:28,520 --> 00:30:30,640
‫به نظرم اونقدر به سمت قطب شمال اومدیم که

561
00:30:30,720 --> 00:30:33,680
‫سیستم مسیریابی من نمیتونه ماهواره ها رو ببینه
‫(تراکم ماهواره تو قطب های زمین خیلی کمه)

562
00:30:35,080 --> 00:30:37,280
‫البته وقتی برای درست کردن این مشکل نداریم

563
00:30:37,360 --> 00:30:39,200
‫چون یه مشکل بزرگ تر سر راهمون هست

564
00:30:41,520 --> 00:30:43,000
‫یا صاحب وحشت

565
00:30:44,120 --> 00:30:47,240
‫سرعت ماشینای برف روب واقعا عجیب غریبه

566
00:30:47,320 --> 00:30:48,600
‫اوه نه بیخیال

567
00:30:48,680 --> 00:30:50,400
‫اوه

568
00:30:50,480 --> 00:30:52,840
‫این یکی داره 170 تا میره

569
00:30:52,920 --> 00:30:55,960
‫اینا بدجوری به کارشون تعهد دارن مگه نه؟
‫یکی دیگه داره میاد بپا!

570
00:30:57,760 --> 00:31:00,680
‫اوهوم
‫انگار کیمی رایکونن پشت فرمونه :)))
‫(کیمی رایکونن آخرین قهرمان فرمول یک فراری هست که به خاطر خونسردی عجیبش بهش لقب مرد یخی رو دادن)

571
00:31:00,760 --> 00:31:04,400
‫بالاخره با کلی بدبختی
‫تونستیم مرز سوئیس رو پیدا کنیم

572
00:31:04,480 --> 00:31:09,000
‫حالا ازش رد میشیم و میرسیم به شهری که
‫من ازش فقط یه چیز میخوام

573
00:31:09,080 --> 00:31:11,120
‫هاموند بیا اینم شهر

574
00:31:11,200 --> 00:31:12,400
‫احتمالا یه کارگاه تیونینگ باید اینجا باشه

575
00:31:13,200 --> 00:31:15,000
‫به نظر من که با احتمال بالایی اینجا یه کارگاه هست

576
00:31:15,080 --> 00:31:17,320
‫اونا کلی ماشین راهداری دارن پس واسه تعمیر اونا

577
00:31:17,400 --> 00:31:19,080
‫حداقل باید یه کارگاه معمولی داشته باشن

578
00:31:20,960 --> 00:31:23,440
‫خوشبختانه ما یه آدم محلی با معرفت رو پیدا کردیم

579
00:31:23,520 --> 00:31:25,120
‫که کارگاهش رو به ما اجاره داده

580
00:31:26,320 --> 00:31:29,880
‫و بعد از اینکه لوازم بقا در طبیعت رو
‫از یه مغازه خریدیم

581
00:31:29,960 --> 00:31:31,240
‫نوار چسب

582
00:31:31,320 --> 00:31:33,120
‫یه راست رفتیم سر کارمون

583
00:31:34,160 --> 00:31:38,240
‫من داریم سوبارو رو ریمپ میکنم و جرمی هم معلوم
‫نیست داره چیکار میکنه

584
00:31:49,400 --> 00:31:50,800
‫ریمپ ماشینت چجوری پیش میره؟

585
00:31:50,880 --> 00:31:52,760
‫این کارای نرم افزاریش دیگه تمومه
‫الان میخوام کارای فیزیکی رو انجام بدم

586
00:31:52,840 --> 00:31:54,040
‫دقیقا کار خاصی نمیکنم

587
00:31:54,120 --> 00:31:55,840
‫واقعا میتونی به این سرعت  موتورت رو ریمپ کنی؟

588
00:31:55,920 --> 00:31:57,120
‫اوهوم

589
00:31:57,200 --> 00:31:59,440
‫یعنی الان کل ای سی یو رو عوض کردی دیگه؟

590
00:31:59,520 --> 00:32:00,880
‫ببین اصل قضیه اینه که ما تو قطب شمال هستیم

591
00:32:00,960 --> 00:32:02,640
‫و هوای اینجا سردتر و فشرده تر است

592
00:32:02,720 --> 00:32:05,280
‫یعنی کلی هوای سرد و غلیظ داریم که
‫ای سی یو ماشین من واسش برنامه ریزی نشده بود

593
00:32:05,360 --> 00:32:07,640
‫الان کلی اکسیژن بیشتر و هوای خنک تر در اختیارش هست

594
00:32:07,720 --> 00:32:08,720
‫- آره اکسیژن اینجا بیشتره
‫- یعنی هواش چیزه؟

595
00:32:08,800 --> 00:32:10,120
‫آره ببین هوای سرد سنگین تره و متراکم تره

596
00:32:10,200 --> 00:32:11,600
‫و کلی اسکیژن بیشتر هم تو خودش داره

597
00:32:11,680 --> 00:32:13,360
‫این دقیقا همین چیزیه که لازم داری تا با بنزین ترکیبش کنی...

598
00:32:13,440 --> 00:32:16,360
‫تا یه انفجار خوشگل و جذاب رو داشته باشی

599
00:32:16,440 --> 00:32:18,720
‫- خیلی خفنه
‫- دقیقا همینه

600
00:32:18,800 --> 00:32:19,880
‫- من دارم میرم که
‫- جیمز وقتی که برسه...

601
00:32:19,960 --> 00:32:23,560
‫اینجا و جک من رو ببینه مغزش منفجر میشه
‫راستی جک...

602
00:32:23,640 --> 00:32:24,760
‫جک من کجاست؟

603
00:32:24,840 --> 00:32:26,040
‫نمیدونم

604
00:32:26,120 --> 00:32:27,240
‫اونجا رو داشته باش

605
00:32:27,320 --> 00:32:28,320
‫سر کاری داداش!

606
00:32:29,440 --> 00:32:31,360
‫در همین حال در کارگاه من در نروژ،

607
00:32:31,440 --> 00:32:34,920
‫اصلا روند کار خوب جلو نمیرفت

608
00:32:37,040 --> 00:32:41,760
‫این در اصل باید اینجا باشه

609
00:32:45,880 --> 00:32:47,680
‫اینم شکلش با چیزی که قبلا بوده فرق داره

610
00:32:51,080 --> 00:32:52,080
‫واووو

611
00:32:54,160 --> 00:32:55,560
‫باشه دیگه چی داریم؟

612
00:33:11,280 --> 00:33:15,240
‫صبح روز بعد هم باز هم هیچ خبری از جیمز می نبود

613
00:33:15,320 --> 00:33:18,320
‫اما منو هاموند واقعا شب پر کاری رو پشت سر گذاشتیم

614
00:33:35,320 --> 00:33:38,520
‫عملیات «ورود به طبیعت وحشی» به پایان رسیده

615
00:33:40,000 --> 00:33:41,880
‫من تریم اصلی آئودی برای ماشین های رالی رو داریم

616
00:33:41,960 --> 00:33:45,920
‫کلی چراغ آفرودی جدید به ماشین اضافه کردم
‫(مسیر مسابقات رالی در شب میتونه کاملا تاریک باشه)

617
00:33:46,000 --> 00:33:48,520
‫و حالا هیچ کس نمیتونه منکر کواترو بودن این ماشین بشه

618
00:33:48,600 --> 00:33:51,440
‫چون ظاهرش داد میزنه که من یه کواترو هستم

619
00:33:51,520 --> 00:33:53,480
‫کلیدام کجاست؟

620
00:33:55,040 --> 00:33:58,960
‫گذاشتمش تو اون لگن که گمشون نکنی
‫ببین همونجاست

621
00:34:03,320 --> 00:34:05,320
‫دمت گرم واقعا خلاقانه بود

622
00:34:06,800 --> 00:34:09,400
‫دست مریزاد
‫(مثل شوخی سریال افیس که وسایل همدیگه رو تو ژله میزاشتن)

623
00:34:09,480 --> 00:34:10,480
‫نکنه یخ زده؟

624
00:34:12,240 --> 00:34:14,880
‫آره جرمی
‫لگن پر از آب بوده و الان یخ زده

625
00:34:14,960 --> 00:34:16,000
‫که سوئیچ های من هم توی اونه

626
00:34:16,080 --> 00:34:19,520
‫من یه چیزای زرد رنگی بهش اضافه کردم که کار زد یخ رو انجام بده
‫(جرمی واقعا نابغه‌ست)

627
00:34:20,440 --> 00:34:23,120
‫آره کاملا از رنگ زرد یخ معلومه

628
00:34:25,440 --> 00:34:26,800
‫تو واقعا مریضی

629
00:34:29,400 --> 00:34:30,920
‫اما باحاله دیگه قبول کن

630
00:34:31,000 --> 00:34:33,040
‫- واقعا دمت گرم
‫- همین زردا رو میگی دیگه؟

631
00:34:33,120 --> 00:34:34,200
‫- آره دقیقا هموناست
‫- من که بهش ضد یخ اضافه کردم (منظورش ادرار خودشه)

632
00:34:34,320 --> 00:34:35,640
‫ولش کن اصلا

633
00:34:35,760 --> 00:34:37,920
‫نمیدونم دیشب واقعا سرد بوده مگه نه؟

634
00:34:38,000 --> 00:34:39,840
‫- مگه نبوده؟
‫- سرد بوده دیگه؟

635
00:34:52,600 --> 00:34:54,800
‫بعد از عملیات نجات سوئیچ

636
00:34:54,880 --> 00:34:59,200
‫بالاخره وقتش رسیده که نتیجه کارم رو ببینم

637
00:35:06,840 --> 00:35:09,800
‫ریمپ من قدرت ماشین رو برده بالاتر

638
00:35:09,880 --> 00:35:12,000
‫و الان 365 اسب بخار قدرت دارم

639
00:35:14,080 --> 00:35:15,760
‫بعدش رفتم سراغ اگزوزهای بهتر
‫که صداشون رو میشنوید

640
00:35:19,160 --> 00:35:24,120
‫حالا یه کیت هوای اسپرت هم داریم که در کنار
‫سیستم لانچ کنترل و آنتی لگ توربو

641
00:35:25,520 --> 00:35:27,160
‫و آخرش سراغ بهترین رنگ سوبارو برای رالی رفتم

642
00:35:32,080 --> 00:35:34,520
‫این ماشین نه تنها بهترین ماشین سوبارو نیست

643
00:35:34,600 --> 00:35:37,160
‫بلکه الان بهترین ماشین جهان هم هست

644
00:35:39,960 --> 00:35:44,080
‫یه جورایی منو این همه خوشبختی محاله

645
00:35:48,040 --> 00:35:50,200
‫در همین حین و چند کیلومتر اون طرف تر

646
00:35:50,320 --> 00:35:53,480
‫من با یه چیز خیلی ویژه برخورد کردم

647
00:35:55,440 --> 00:35:59,440
‫یه دریاچه یخ زده که داخلش یه چیزی
‫مثل پیست اتوموبیل رانی هست

648
00:36:04,160 --> 00:36:06,880
‫و انگار که خالیه خالیه

649
00:36:09,600 --> 00:36:12,760
‫البته اونقدرا هم خالی نموند!

650
00:36:16,200 --> 00:36:18,800
‫آره فکر کنم هاموند بالاخره سوئیچش رو پیدا کرد

651
00:36:40,360 --> 00:36:43,120
‫یا خدا این دیگه چیه!

652
00:36:43,880 --> 00:36:45,520
‫چی درست کردی پسر!

653
00:36:47,280 --> 00:36:49,000
‫مشخصه که من دست به موتور ماشینم نزدم

654
00:36:49,080 --> 00:36:52,120
‫چون که خودش در حالت فابریک یه جواهره

655
00:36:52,160 --> 00:36:55,760
‫اما بهش یه سیستم اگزوز جدید اضافه کردم

656
00:36:57,880 --> 00:37:00,360
‫و حالا بیاید صدای موتور V8 رو بهتر بشنویم

657
00:37:00,440 --> 00:37:02,600
‫یا خدا داره زوزه میکشه

658
00:37:13,920 --> 00:37:15,560
‫هر وقت که دلم بخواد میتونم به دیواره پیست بزنم

659
00:37:15,640 --> 00:37:17,080
‫این پیست یه جورایی واسه من بهشته

660
00:37:18,680 --> 00:37:20,920
‫حالا یه بیش فرمانی قشنگ

661
00:37:21,000 --> 00:37:22,000
‫همینجوری برو

662
00:37:24,160 --> 00:37:26,680
‫این پیست یه جورایی واسه آماتورها خوبه

663
00:37:26,800 --> 00:37:28,440
‫منم که الان کاملا سوئدی شدم

664
00:37:33,040 --> 00:37:34,560
‫حالا دارم بهش نزدیک میشم

665
00:37:35,800 --> 00:37:38,120
‫بیخیال هاموند واقعا فکر کردی که میتونی رد بشی؟

666
00:37:38,160 --> 00:37:41,440
‫حالا وقت اینه که سلاح واقعی خود رو بهت نشون بدم

667
00:37:43,840 --> 00:37:45,000
‫آماده‌ای؟

668
00:37:45,080 --> 00:37:46,880
‫جرمی بیخیال شو دیگه!

669
00:37:50,920 --> 00:37:52,120
‫چه خبره ؟؟

670
00:37:52,160 --> 00:37:53,840
‫آخ آخ.

671
00:37:53,920 --> 00:37:55,080
‫با این یکی چطوری ها؟ آماده نبودی

672
00:37:55,160 --> 00:37:57,360
‫حالا ماشین کی کارمندیه؟

673
00:38:00,040 --> 00:38:03,600
‫این سیتسم اگزوز کاملا دست ساز و شخصیه

674
00:38:03,640 --> 00:38:06,360
‫و برای جلوگیری از سبقت بقیه طراحی شده

675
00:38:07,520 --> 00:38:09,200
‫میدونی که ما رو یه دریاچه یخ زده هستیم

676
00:38:09,320 --> 00:38:11,200
‫اگه همینجوری پیش بری فقط یه دریاچه معمولی رو داریم

677
00:38:13,200 --> 00:38:14,480
‫یا خدا!

678
00:38:14,560 --> 00:38:16,760
‫بعد از اینکه کارم با کباب کردن دوستم تموم شد

679
00:38:16,840 --> 00:38:19,840
‫زدیم کنار تا میزان خسارت اونو زمانی که به

680
00:38:19,920 --> 00:38:22,080
‫برف ها خورده بود رو بررسی کنیم

681
00:38:22,160 --> 00:38:23,680
‫تقریبا نصف جلوی این قسمت از بین رفته

682
00:38:23,800 --> 00:38:26,880
‫الان بیشتر شبیه ماشینای برف روب شده

683
00:38:26,960 --> 00:38:29,040
‫- حالا هرچی
‫- کلی کار واسه انجام دادن داریم

684
00:38:29,120 --> 00:38:31,600
‫و بعدش زمانی که هموند رفت تا قطعات مورد نیازش رو

685
00:38:31,640 --> 00:38:34,800
‫برای تعمیر ماشینش پیدا کنه،

686
00:38:34,880 --> 00:38:37,680
‫من یکی از تغییراتش رو یه کمی اصلاح کردم!

687
00:38:49,120 --> 00:38:51,160
‫قبل اینکه هموند شاهکار من رو ببینه

688
00:38:51,280 --> 00:38:55,640
‫ما متوجه شدیم که آقای پیر گروه یعنی جیمز داره کم کم میرسه

689
00:38:55,680 --> 00:38:59,600
‫که باعث شد ما به این فکر کنیم که داره با چی میاد؟
‫(چون ماشینش خراب شده بود)

690
00:39:00,160 --> 00:39:01,800
‫من با خودم درگیرم

691
00:39:01,880 --> 00:39:05,640
‫چون یه جورایی واقعا دلم میخواد جیمز رو توی
‫اون ولوو قدیمی ببینم (و بهش بخندم)

692
00:39:05,680 --> 00:39:07,760
‫و در همین حال دوست داریم که اون با میتسوبیشی ایوو خودش برگرده

693
00:39:07,840 --> 00:39:08,840
‫اوهوم میفهمم چی میگی

694
00:39:08,920 --> 00:39:10,640
‫واقعا اون لیاقتش چیزی بیشتر از یه ولوو قدیمی رو نداره

695
00:39:10,760 --> 00:39:11,760
‫- آره باید تو ولوو باشه
‫- منم همینو میگم

696
00:39:11,840 --> 00:39:14,080
‫- حداقل برای اینکه میتسوبیشی ایوو رو خراب کرد
‫- واقعا درسته

697
00:39:22,160 --> 00:39:24,000
‫- چجوری میشه آخه
‫- یا خدا

698
00:39:24,080 --> 00:39:25,080
‫بیخیال

699
00:39:30,440 --> 00:39:31,640
‫من کاملا سر حالم

700
00:39:33,800 --> 00:39:35,000
‫سلام
‫Hello.

701
00:39:35,080 --> 00:39:38,880
‫ما الان هم خوشحالیم هم عصبانی

702
00:39:40,120 --> 00:39:41,200
‫اونقدرا هم خوشگل نیست

703
00:39:41,320 --> 00:39:43,040
‫نه واقعا بیشتر شبیه میتسوبیشی ایوو فرانکنیشتنه

704
00:39:43,120 --> 00:39:44,920
‫ولی ورژن زنده‌ی اون

705
00:39:45,000 --> 00:39:46,680
‫کدوم قطعات ماشین خراب شده بودن؟

706
00:39:46,800 --> 00:39:49,960
‫خب بزارید بگم
‫اینتر کولر ، رادیاتور ، رادیاتور خنک کننده روغن

707
00:39:50,040 --> 00:39:53,040
‫میله های جناغی سیستم تعلیق
‫درایو شفت اصلی

708
00:39:53,120 --> 00:39:55,680
‫شاسی و درها

709
00:39:55,800 --> 00:39:57,640
‫و آخر از همه موتور از جاش در اومده بود و اگزوز هم همینطور

710
00:39:57,760 --> 00:40:00,920
‫- واقعا گندی به بار آوردی
‫- حتی بدتر از اون

711
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
‫الان تقریبا نصف جهان به خاطر اینکه

712
00:40:03,080 --> 00:40:04,200
‫- ایوو رو خراب کردی ازت متنفر هستن
‫- آره یه جورایی

713
00:40:04,320 --> 00:40:06,080
‫و مردم به دو دسته تقسیم شدن
‫که یا سوبارو رو دوست دارن

714
00:40:06,160 --> 00:40:07,280
‫یا ماشینای ایوو رو

715
00:40:07,360 --> 00:40:09,920
‫اما اون نصفی که ایوو رو دوست دارن ازت متنفر هستن

716
00:40:10,000 --> 00:40:11,680
‫چون تو در اصل رقیب سوبارو رو از بین بردی

717
00:40:11,800 --> 00:40:14,160
‫- پس یه جورایی همه از تنفر دارن
‫- خب به هر حال من اینجام پس فرقی نداره

718
00:40:14,200 --> 00:40:16,200
‫- آره
‫- ولی باید بدونی که مسابقه رانندگی تو تونل رو باختی

719
00:40:16,320 --> 00:40:20,520
‫آئودی من با فاصله زیاد، سوبارو رو شکست داد

720
00:40:20,600 --> 00:40:22,600
‫و بعدش رفتیم سراغ یه دریاچه یخ زده و باید بگم که

721
00:40:22,640 --> 00:40:24,280
‫- آئودی من اونجا هم سریع تر و خفن تر ظاهر شد
‫- نه دقیقا اینجوری که جرمی میگه

722
00:40:24,360 --> 00:40:25,680
‫- ما اصلا همچین چیزی رو نداشتیم
‫- چرا دقیقا همینجوری بود

723
00:40:25,800 --> 00:40:26,760
‫- من که اینجوری فکر نمیکنم
‫- ولی من میکنم

724
00:40:26,840 --> 00:40:28,880
‫- من نمیکنم
‫- جیمز یه چیز دیگه هم هست که باید بدونی

725
00:40:28,960 --> 00:40:31,440
‫- جان ؟
‫- هلند و نروژ با همدیگه وارد جنگ شدن!

726
00:40:31,520 --> 00:40:33,040
‫- یا خدا اینجا رو گوش کن
‫- واقعا

727
00:40:33,120 --> 00:40:34,600
‫واقعا جای شگفتی داره

728
00:40:34,640 --> 00:40:36,160
‫خب حالا ماشینای شما کجاست؟

729
00:40:36,200 --> 00:40:37,200
‫خب.......

730
00:40:38,400 --> 00:40:39,600
‫اینا دقیقا همونا هستن؟

731
00:40:39,640 --> 00:40:40,640
‫- آره!
‫- ما حسابی مشغول بودیم

732
00:40:40,760 --> 00:40:41,760
‫- دمتون گرم واقعا
‫- ما اینکار رو کردیم

733
00:40:41,840 --> 00:40:44,040
‫بزار بهت بگم که ما واقعا واسه ساختشون بیچاره شدیم

734
00:40:44,120 --> 00:40:47,200
‫کلی تست روی هر کدومشون انجام دادیم

735
00:40:47,320 --> 00:40:49,160
‫حالا هرچی
‫الان قراره چیکار کنیم؟

736
00:40:51,040 --> 00:40:53,640
‫آقای ویلمن چندتا جواب واسه سوالمون داره

737
00:40:53,680 --> 00:40:56,200
‫ما قراره ببینیم که کدوم یکی از این ماشینا تو مسابقه اسکی

738
00:40:56,320 --> 00:41:01,360
‫روی یخ از همه سریع تره

739
00:41:01,440 --> 00:41:02,960
‫اونم در حالی که یه اسکی باز رو به عقب ماشین مون وصل کردیم

740
00:41:04,160 --> 00:41:07,880
‫از این کار عصبانی شدید؟ هنوز نصفش رو همه نشنیدید!

741
00:41:09,680 --> 00:41:11,880
‫یکی از این اسکی بازا فقط یه پا داره

742
00:41:11,960 --> 00:41:13,000
‫جان؟

743
00:41:16,800 --> 00:41:19,480
‫اون یکی پاش رو زمان انجام چنین مسابقه‌ای از دست داده؟

744
00:41:19,560 --> 00:41:20,840
‫آقایون ظهرتون بخیر باشه

745
00:41:20,920 --> 00:41:22,000
‫- سلام
‫- ظهر شما هم بخیر

746
00:41:22,080 --> 00:41:23,600
‫سلام اوقات خوش

747
00:41:23,640 --> 00:41:28,920
‫بعدش رفتیم سراغ یکی از گفت و گوهای معمولی که تو کشورهای اسکاندیناوی انجام میشه

748
00:41:29,000 --> 00:41:32,000
‫چون اینجا واسه اسکی هیچ کوهی وجود نداره دارید این کار رو انجام میدید؟

749
00:41:32,080 --> 00:41:33,560
زدی تو خال

750
00:41:33,640 --> 00:41:35,000
‫برنده چجوری تعیین میشه؟

751
00:41:35,080 --> 00:41:36,520
‫کسی که از همه سریع تر باشه میبره دیگه

752
00:41:41,080 --> 00:41:43,160
‫یه کم جلوتر صحبت ما گل کرد

753
00:41:43,280 --> 00:41:46,600
‫اونجا رو ببین. اون ماشین اسنوموبیل داره چی رو میکشه؟

754
00:41:46,640 --> 00:41:48,840
‫داره واسه ماهیگیری میره و

755
00:41:48,920 --> 00:41:50,000
‫چادرش رو با خودش میبره

756
00:41:50,080 --> 00:41:51,800
‫- چی گفتی؟
‫- واسه ماهی گیری از تو یخ دریاچه

757
00:41:51,880 --> 00:41:52,960
‫اها یعنی یه چیزی مثل چادره نه خونه

758
00:41:53,040 --> 00:41:55,040
‫- آره کلبه ماهی گیریه
‫- کلبه رو چوب اسکی سوار کرده؟

759
00:41:55,120 --> 00:41:56,120
‫آره

760
00:41:56,160 --> 00:41:57,400
‫- یه جورایی شبیه کمپره
‫- آره مثل کاروان یا همون کمپر میمونه

761
00:41:57,480 --> 00:41:58,600
‫- آره همون کاروانه
‫- البته روی چوب اسکی!

762
00:41:58,640 --> 00:42:00,120
‫خیلی خفنه

763
00:42:00,160 --> 00:42:03,560
‫یه کم حواسمون پرت شد اما دیگه تمومه و
‫باید برگردیم سر کارمون

764
00:42:03,640 --> 00:42:05,000
‫معمولا با چه سرعتی میری

765
00:42:05,080 --> 00:42:06,520
‫120. تا (کیلومتر بر ساعت احتمالا)

766
00:42:06,600 --> 00:42:07,640
‫- چقدر؟
‫- چی گفتی؟

767
00:42:07,760 --> 00:42:09,840
‫- 120 تا میرم
‫- من حتی با ماشین هم انقدر تند نمیرم

768
00:42:09,920 --> 00:42:11,400
‫- منظورت 120 کیلومتر بر ساعته دیگه آره
‫- آره همونه

769
00:42:11,480 --> 00:42:13,440
‫- بازم زیاده
‫- تقریبا میشه 70 مایل بر ساعت

770
00:42:13,520 --> 00:42:14,520
‫بازم فرقی نداره عمرا برم....

771
00:42:14,600 --> 00:42:16,000
‫- 70 مایل بر ساعت؟
‫- آره دیگه

772
00:42:16,080 --> 00:42:17,080
‫تقریبا شاید به 80 مایل هم برسه (130 کیلومتر بر ساعت)

773
00:42:17,160 --> 00:42:18,160
‫- جون من؟
‫- آره

774
00:42:18,200 --> 00:42:20,080
‫حالا چی میشه؟ ما تا حالا همچین کاری رو نکردیم

775
00:42:20,160 --> 00:42:21,440
‫واسه همین اونقدرا تند نمیریم

776
00:42:21,520 --> 00:42:22,600
‫اما بازم میتونیم یه کم خوش بگذرونیم

777
00:42:22,640 --> 00:42:24,800
‫- خب این یه جورایی به ما ها بستگی داره
‫- ببین مشکل اینجاست که سرعت دست ما هاست

778
00:42:26,040 --> 00:42:27,640
‫ما یه کم تو این پیست چرخیدیم

779
00:42:27,760 --> 00:42:28,760
‫البته من باهاشون نبودم

780
00:42:28,840 --> 00:42:30,480
‫و وقتی که تو دنبال نفر جلویی هستی

781
00:42:30,560 --> 00:42:32,920
‫نفر جلویی واقعا نمیدونه که سر پیچ باید چیکار کنه

782
00:42:33,000 --> 00:42:34,880
‫یا چطوری کارش رو انجام بده
‫مثلا زودتر بپیچه یا یه همچین چیزی...

783
00:42:34,960 --> 00:42:36,160
‫خب منم نمیدونم که ماشین قراره چیکار کنه

784
00:42:36,200 --> 00:42:38,680
‫آره اما ماشین تو که داغونه

785
00:42:38,800 --> 00:42:40,000
‫- یعنی نمیخوام توهین باشه ولی ...
‫- نه اون ایوو واسه منه

786
00:42:40,080 --> 00:42:41,880
‫- آره یه کم باید نگرانش باشید
‫- اما ماشینای شما خوب فرق دارن (سالم تر هستن)

787
00:42:41,960 --> 00:42:44,760
‫آره اون (جیمز) تو رانندگی یهو به زیر پاش و پدال وسطی نگاه میکنه و با خودش میگه

788
00:42:44,840 --> 00:42:45,840
‫ولش کن کی به ترمز نیاز داره (تصادف داخل تونل)

789
00:42:46,400 --> 00:42:49,920
‫بازم فرقی نداره من نمی‌فهمم که این داستان قراره چجوری
‫یه ایده خوب باشه

790
00:42:50,000 --> 00:42:51,680
‫الان روی خط استارت هستیم

791
00:42:54,000 --> 00:42:56,680
‫این دومین کار احمقانه‌ای هست که تو این سفر انجام دادم

792
00:42:57,960 --> 00:43:00,840
‫به نظرت اسکی بازا چقدر سردشون میشه؟

793
00:43:00,920 --> 00:43:02,120
‫مثلا وقتی 130 کیلوتر بر ساعت بریم؟

794
00:43:03,560 --> 00:43:05,120
‫عجیب غریب سرد میشه

795
00:43:06,120 --> 00:43:08,520
‫به نظرت آتیش اگزوز من میتونه یه کمی

796
00:43:08,600 --> 00:43:10,000
‫اونا رو گرم نگه داره؟

797
00:43:10,080 --> 00:43:11,840
‫آره اما نمیخوایم که وقتی به خط پایان رسیدیم

798
00:43:11,920 --> 00:43:13,480
‫چندتا سوسیس سوخاری به جای اسکی بازا بهمون وصل شده باشن

799
00:43:18,840 --> 00:43:20,400
‫بزن که بریم

800
00:43:26,680 --> 00:43:28,280
‫یه آدم تو آینه بغل من هست

801
00:43:28,360 --> 00:43:29,920
‫که مثل دیوونه ها همش داره با من میاد

802
00:43:30,000 --> 00:43:31,400
‫یه جورایی ترسناکه

803
00:43:34,760 --> 00:43:35,880
‫یعنی کجا قراره بره؟

804
00:43:41,120 --> 00:43:42,960
‫بریم جلوی راه هموند رو ببندیم

805
00:43:44,640 --> 00:43:45,760
‫یا خدا نزدیک بود

806
00:43:47,520 --> 00:43:50,200
‫شرمنده

807
00:43:52,280 --> 00:43:55,880
‫105 کیلومتر بر ساعت و هنوز اسکی باز من سر جاشه

808
00:44:02,720 --> 00:44:06,120
‫این کار بدجوری منو میترسونه
‫تریجیح میدم دوباره تو همون تونل مسابقه بدم

809
00:44:12,400 --> 00:44:16,080
‫حالا میریم که سرعت 130 کیلومتر بر ساعت رو ثبت کرده باشیم

810
00:44:16,160 --> 00:44:17,960
‫الان بیشتر از هر چیزی تو دنیا فقط میخوام که

811
00:44:18,040 --> 00:44:20,720
‫به جرمی برسم اما همزمان نمیخوام کسی رو هم بکشم

812
00:44:24,720 --> 00:44:27,040
‫هموند داره میاد
‫داره تند میاد

813
00:44:27,600 --> 00:44:29,760
‫داره مجبورم میکنه که تندتر برم
‫این بشر واقعا عقل نداره

814
00:44:32,400 --> 00:44:33,880
‫یه کمی باز دور زدم

815
00:44:33,960 --> 00:44:35,200
‫نه

816
00:44:35,280 --> 00:44:36,680
‫نه

817
00:44:37,920 --> 00:44:40,080
‫حالا من نفر اولم

818
00:44:45,080 --> 00:44:48,240
‫این یه حرکت اشتباه بود

819
00:44:51,800 --> 00:44:53,400
‫گندش بزنن اسکی باز من رفت

820
00:44:55,520 --> 00:44:57,560
‫همینه
‫دور آخر

821
00:44:57,640 --> 00:44:59,400
‫میریم که حرفه‌ای دور بزنیم
‫(شیکین تو اتوموبیل رانی به محدوده درست پیچ زدن گفته میشه)

822
00:45:02,080 --> 00:45:02,920
‫راه برو دیگه!

823
00:45:04,280 --> 00:45:06,800
‫ریمپت خوبه واقعا عالیه
‫اما نمیتونه منو شکست بده

824
00:45:08,560 --> 00:45:10,640
‫منم کلی حقه تو دستم دارم

825
00:45:17,960 --> 00:45:19,160
‫بیخیال دیگه!

826
00:45:19,240 --> 00:45:21,880
‫قدرت موتور 8 سیلندر رو داشتی!

827
00:45:23,360 --> 00:45:24,560
‫همینه!

828
00:45:24,640 --> 00:45:26,560
‫دوباره تونستم بگیرمش

829
00:45:26,640 --> 00:45:29,120
‫اسکی باز من کو؟ یادم رفت اصلا چکش کنم

830
00:45:36,960 --> 00:45:38,040
‫داداش کجایی؟

831
00:45:42,040 --> 00:45:43,320
‫آخیش خدا رو شکر

832
00:45:44,600 --> 00:45:47,800
‫حالا وقتشه که این مردای کله خر خداحافظی کنیم

833
00:45:47,880 --> 00:45:49,320
‫- عالی بود مرسی
‫- بچه ها همینه

834
00:45:49,400 --> 00:45:50,600
‫- آره واقعا
‫- بدون اغراق واسه ما افتخار بود

835
00:45:50,680 --> 00:45:51,680
‫- از شما بینهایت ممنونیم
‫- مرس مرسی

836
00:45:51,760 --> 00:45:52,760
‫یه تجربه وحشتناک بود

837
00:45:52,840 --> 00:45:53,880
‫من نمیدونم سوئدی‌ها واسه تشکر چی بهم میگن

838
00:45:53,960 --> 00:45:55,960
‫- اما به هر حال مرسی
‫- یه نمایش عالی و دلیرانه رو داشتید

839
00:45:56,040 --> 00:45:59,120
‫بعدش به راهمون ادامه دادیم

840
00:46:10,360 --> 00:46:14,640
‫تقریبا یک ساعت بعد، یه چیزی به ذهنم رسید

841
00:46:15,680 --> 00:46:19,120
‫از زمانی که حرکت کردیم این اولین باری هست که

842
00:46:19,200 --> 00:46:22,200
‫من واقعا حس میکنم که توی طبیعت وحشی قرار گرفتم

843
00:46:24,040 --> 00:46:25,720
‫منظورم اینه که واقعا ببین کلا هیچ نشانه‌ای از

844
00:46:25,800 --> 00:46:27,320
‫انسان تو اینجا پیدا نمیشه

845
00:46:28,200 --> 00:46:30,960
‫نه شهری هست نه روستایی

846
00:46:31,040 --> 00:46:34,440
‫حتی هتل هم نیست؟

847
00:46:38,040 --> 00:46:42,440
‫گندش بزنن من عاشق طبیعت هستم اما قرار شب رو کجا بخوابیم؟

848
00:46:42,520 --> 00:46:43,640
‫منم به همین فکر میکنم

849
00:46:43,720 --> 00:46:47,520
‫خیلی خوبه که از محیط شهری خارج شدیم
‫و اومدیم تو طبیعت بکر

850
00:46:47,600 --> 00:46:49,680
‫اما اینجا هیچ هتلی نیست

851
00:46:49,760 --> 00:46:51,960
‫داره کم کم شب میشه

852
00:46:52,560 --> 00:46:55,120
‫خب میخوای چیکار کنی تا صبح چراغ ها رو روشن بزاری؟

853
00:46:55,200 --> 00:46:56,280
‫منظورم تک چراغته (یکیش شکسته)

854
00:46:57,520 --> 00:46:59,080
‫من که چراغم روشنه

855
00:47:00,120 --> 00:47:02,400
‫جیمز دوست داری چراغ منو ببینی؟

856
00:47:02,480 --> 00:47:05,960
‫اصلا دوست نداریم اما بیخیالش
‫رو کن ببینیم چی داری

857
00:47:09,360 --> 00:47:11,120
‫همینجوری چند ساعت پشت سر هم رانندگی کردیم

858
00:47:11,200 --> 00:47:13,240
‫و هنوز هم هیچ نشونه‌ای از آدم نمی‌بینیم

859
00:47:18,560 --> 00:47:21,040
‫دمای بیرون کمتر از منفی 21 درجه سانتی گراده

860
00:47:22,360 --> 00:47:24,160
‫حالا جدی قراره چیکار کنیم؟

861
00:47:28,040 --> 00:47:29,040
‫زود باش دیگه

862
00:47:31,440 --> 00:47:34,840
‫همینجوری که داشتیم نزدیک جنگل میشدیم

863
00:47:34,920 --> 00:47:38,440
‫به کمک نور چراغ های ماشین من تونستیم یه کلبه رو پیدا کنیم

864
00:47:41,000 --> 00:47:43,080
‫- واقعا نمیدونم این چیه؟
‫- منم مثل تو

865
00:47:48,920 --> 00:47:52,360
‫یه جورایی مثل کلبه های نجاته

866
00:47:52,440 --> 00:47:55,640
‫اینا رو اینجا گذاشتن که اگه تو طبیعت وحشی گیر کردی

867
00:47:55,720 --> 00:47:56,720
‫بیای اینجا و خودت رو نجات بدی

868
00:47:56,800 --> 00:47:58,160
‫هر چیزی که لازم داره رو اینجا گذاشتن

869
00:47:58,240 --> 00:47:59,800
‫یه جورایی نیمچه کلبه ست

870
00:47:59,880 --> 00:48:01,160
‫چندتا هیزم اینجاست

871
00:48:01,240 --> 00:48:02,640
‫ببین گوشت!

872
00:48:02,720 --> 00:48:03,720
‫ههمه شون یخ زدن دیگه به نظرم مگه نه؟

873
00:48:03,800 --> 00:48:05,880
‫گوشتا رو ولش کن برو آتیش رو راه بنداز

874
00:48:05,960 --> 00:48:08,080
‫آره آتیش از همه مهم تره لازمش داریم

875
00:48:18,360 --> 00:48:20,880
‫هنوز دنده‌ت درد میکنه مگه نه؟

876
00:48:20,960 --> 00:48:22,720
‫اقا اینجا رو داشته باشید

877
00:48:23,480 --> 00:48:25,640
‫- ای بابا
‫- گندش بزنن

878
00:48:25,720 --> 00:48:26,720
‫چی شد چیزی رو انداخت؟

879
00:48:26,800 --> 00:48:28,440
‫آره اما کی اهمیت میده؟

880
00:48:28,520 --> 00:48:31,040
‫اره همینه گوشت پارتی!

881
00:48:31,120 --> 00:48:32,360
‫خدایا چقدر قشنگه واقعا

882
00:48:32,440 --> 00:48:35,560
‫- مگه نه
‫- دقیقا راست میگی

883
00:48:35,640 --> 00:48:37,400
‫ما یه کم تو طبیعت وحشی با ماجراجویی داشتیم

884
00:48:37,480 --> 00:48:40,880
‫و درسته الان داریم به سبک وحشی ها زندگی میکنیم

885
00:48:40,960 --> 00:48:43,440
‫ببین اگه مثلا این گوشت رودالف باشه (گوزن سورتمه بابا نوئل)
‫به نظرت اونا گوشت چی هستن؟

886
00:48:43,520 --> 00:48:46,480
‫دونر و بلیتز؟ اسم اون گوزن شمالی های دیگه تو فیلم های کریسمسی چی بود؟

887
00:48:46,560 --> 00:48:48,360
‫بال بگ و استینگری و فلاتونس (اسم گوزن)

888
00:48:48,440 --> 00:48:50,000
‫استیو. رابرت.

889
00:48:51,040 --> 00:48:52,720
‫- رودالف
‫- آره خودشه

890
00:48:52,800 --> 00:48:55,080
‫- دونر و کباب
‫- آلیمونی

891
00:48:55,160 --> 00:48:57,000
‫هیچ شخصیتی با اسم الیمونی تو فیلما نبود

892
00:48:57,080 --> 00:48:58,080
‫باب
‫.

893
00:49:38,960 --> 00:49:39,960
‫نمایشگاه محلی
‫بچه‌ها؟

894
00:49:48,680 --> 00:49:49,920
‫اون دیگه چه کوفتیه ؟

895
00:49:51,320 --> 00:49:54,080
‫این کلبه دقیقا مرکز اصلی کمپه

896
00:49:54,160 --> 00:49:57,040
‫ما یه جورایی تو یه موزه خوابیده بودیم

897
00:49:58,560 --> 00:49:59,560
‫غرفه خرید هدیه هم دارن

898
00:50:01,120 --> 00:50:02,360
‫یا خدا.

899
00:50:02,440 --> 00:50:03,520
‫اونا رو ببین دارن...

900
00:50:03,600 --> 00:50:05,760
‫آره دارن یه گوزن شمالی رو ناز میکنن

901
00:50:05,840 --> 00:50:07,120
‫یه لحظه صبر کن
‫اونا اصلا نمیدونن...

902
00:50:07,200 --> 00:50:09,440
‫- نه شاید بهش فکر کنن
‫- امکان نداره که بدونن ما شب رو تو کمپ بودیم

903
00:50:09,520 --> 00:50:11,040
‫ببین من حتی شلوارم رو هم درآوردم

904
00:50:13,000 --> 00:50:15,640
‫به نظرم بهتره که گورت رو گم کنی و یه شلوار بپوشی

905
00:50:15,720 --> 00:50:16,920
‫- آره
‫- ما هم بقیه وسایل رو جمع میکنیم

906
00:50:17,000 --> 00:50:19,920
‫چون من میخوام جیم بشم تو ماشینم

907
00:50:20,000 --> 00:50:21,960
‫عالیه من واقعا عاشق این کلبه ها هستم
‫(ادای توریست ها رو درمیارن)

908
00:50:22,040 --> 00:50:23,080
‫- راست میگی
‫- تو هم دوست شون داری؟

909
00:50:23,160 --> 00:50:26,080
‫- کارت تو پیدا کردن کلبه عالی بود هموند
‫- واقعا منظره خوبی داره

910
00:50:26,160 --> 00:50:28,000
‫به نظرت ارزش نداشت یه کم دیگه بیشتر بگردیم؟

911
00:50:28,080 --> 00:50:32,000
‫باز هم نظرم اینه که تو طبیعت وحشی هستیم

912
00:50:37,880 --> 00:50:39,480
‫هموووونننند

913
00:50:56,560 --> 00:50:59,480
‫من اصلا نمیدونم چی میگی

914
00:50:59,560 --> 00:51:02,040
‫فکر کنم طوفانی چیزی شده

915
00:51:02,120 --> 00:51:03,640
‫مثلا یه جبهه باد سرد یا بارون

916
00:51:03,720 --> 00:51:06,360
‫میتونست به ماشین هر کدوم از ما بخوره دیگه

917
00:51:06,440 --> 00:51:07,480
‫اما نصیب تو شد

918
00:51:07,560 --> 00:51:10,720
‫حالا اگه یکی از این یخا میخورد تو سرت

919
00:51:10,800 --> 00:51:12,840
‫- واقعا چی میشد
‫- تو این کار رو کردی!

920
00:51:14,080 --> 00:51:15,320
‫- خب...
‫- چون من سوئیچت رو گذاشتم تو یخ

921
00:51:15,400 --> 00:51:16,920
‫تو هم کل ماشین منو گذاشتی تو یخ

922
00:51:17,000 --> 00:51:18,520
‫اصلا چجوری انجامش دادی؟

923
00:51:18,600 --> 00:51:21,520
‫خیلی آروم و با لذت
‫شرمنده

924
00:51:21,600 --> 00:51:23,680
‫ولی ببین به نظرت قشنگ نشده؟
‫نگاه کن!

925
00:51:23,760 --> 00:51:26,040
‫اصلا نمیشه دیگه باهاش رانندگی کرد

926
00:51:26,120 --> 00:51:28,400
‫- تا یه مدتی آره
‫- واقعا کار هنری و خوبیه

927
00:51:28,480 --> 00:51:29,600
‫تا چند ماه دیگه یخاش باز میشه

928
00:51:29,680 --> 00:51:34,800
‫باید کمکم کنی تا یخا رو از روی ماشینم پاک کنم

929
00:51:34,880 --> 00:51:38,720
‫یه جورایی آره و یه جورایی عمرا کمکت کنم

930
00:51:46,400 --> 00:51:47,800
‫به نظرت جرمی قراره چه خاکی تو سرش بریزه

931
00:51:47,880 --> 00:51:50,200
‫تا این مصبتی که من واسش ساختم رو از بین ببره؟

932
00:51:50,640 --> 00:51:53,600
‫به نظرت چقدر طول میکشه تا عقلش رو از دست بده و بخواد

933
00:51:53,680 --> 00:51:55,960
‫کل یخا رو با آتیش زدن ماشینش آب کنه؟

934
00:51:56,880 --> 00:51:58,080
‫30 ثانیه فکر کنم آره؟

935
00:52:03,160 --> 00:52:05,960
‫اره این محشره

936
00:52:10,200 --> 00:52:12,960
‫دوستان صبح بخیر

937
00:52:13,040 --> 00:52:14,760
‫این کار تا ابد طول میکشه

938
00:52:24,600 --> 00:52:26,000
‫یه کمی زیاده روی کردم

939
00:52:26,680 --> 00:52:29,040
‫بهتر بود که فقط یه کمی پرحرفی میکرد تا

940
00:52:29,120 --> 00:52:31,400
‫خود آفتاب و هوا کار آب کردن

941
00:52:31,480 --> 00:52:33,040
‫یخ های روی ماشین رو انجام بدن

942
00:52:35,520 --> 00:52:36,880
‫بگیر که کپسول اتش نشانی اومد

943
00:52:46,960 --> 00:52:49,200
‫من و هموند به طرف شرق راه افتادیم و

944
00:52:49,280 --> 00:52:52,000
‫در همین حین که از زمین های بایر رد میشدیم به این

945
00:52:52,080 --> 00:52:53,960
‫فکر میکردم که چطوری ماشین من

946
00:52:54,040 --> 00:52:58,200
‫از مرگ برگشته و داره کار میکنه

947
00:52:58,280 --> 00:52:59,880
‫یا مثلا در مورد بلایی که سر جلو پنجره اومد

948
00:52:59,960 --> 00:53:03,920
‫میله جناغی سیستم تعلیق محور جلویی کاملا خم شده بود
‫اما میبینیم که الان داره مثل ساعت کار میکنه

949
00:53:04,000 --> 00:53:08,480
‫دمای آب کاملا پایداره و فرمون هم سر جای خودش وایستاده

950
00:53:10,560 --> 00:53:12,120
‫اصلا باورم نمیشه

951
00:53:15,760 --> 00:53:18,280
‫اگه تو دوران قدیم بودیم حتی اسم این ماشین

952
00:53:18,360 --> 00:53:20,840
‫میتونست به عنوان یه ماشین کله خر حتی روی روزنامه ها هم بره

953
00:53:21,400 --> 00:53:22,920
‫اما این ماشین بیشتر از این چیزاست

954
00:53:23,000 --> 00:53:24,240
‫منظورم اینه که واقعا تو لیگ خودش بازی میکنه و بی نظیره

955
00:53:26,320 --> 00:53:30,920
‫یه کمی که گذشت من و ریچارد به شهر معدنی کیرانا رسیدیم

956
00:53:31,000 --> 00:53:32,840
‫به جز چیزایی که ازش خوندم واقعا چیز دیگه‌ای رو نمیدونم

957
00:53:32,920 --> 00:53:38,200
‫اما میگن که این شهر، بزرگترین معدن زیر زمینی سنگ آهن تو کل جهان رو داره

958
00:53:39,440 --> 00:53:43,280
‫که اونقدرا باعث زیبا شدنش نمیشه مگه نه؟

959
00:53:43,360 --> 00:53:45,400
‫من از اولش هم انتظار نداشتم که مثلا با شهری مثل
‫شهر توریستی بوروتون رو به رو بشم (یه شهری تو انگلیس با ویژگی ها ونیز)

960
00:53:46,240 --> 00:53:47,920
‫منم همینطور

961
00:53:48,000 --> 00:53:50,160
‫اما باز هم باید بگیم که سنگ آهن فوق العاده مهمه

962
00:53:50,240 --> 00:53:52,240
‫و سنگ آهن سوئد کارای خیلی مهمی برای

963
00:53:52,320 --> 00:53:55,280
‫مسیر موفقیت بریتانیا تو عصر انقلاب صنعتی انجام داده

964
00:53:55,360 --> 00:53:56,360
‫کلاس تاریخ از آقای جیمز می

965
00:53:56,440 --> 00:53:58,520
‫و روش فرآوری آهن با کک رو فراموش نکنید

966
00:53:58,600 --> 00:54:00,400
‫چون قبلا سعی میکردن آهن رو به وسیله چوب

967
00:54:00,480 --> 00:54:03,720
‫و اینجور چیزا ذوب کنند
‫اون هم چوب با ارزش!

968
00:54:04,520 --> 00:54:05,760
‫البته اینجا کلی چوب هست اما در کل

969
00:54:05,840 --> 00:54:08,680
‫میخواستم با زبان ساده بهتون یاد بدم

970
00:54:08,760 --> 00:54:11,040
‫آره واقعا ساده بیان کردی

971
00:54:14,680 --> 00:54:17,800
‫بالاخره به خود شهر رسیدیم

972
00:54:19,920 --> 00:54:21,800
‫اون احتمالا خود معدنه دیگه

973
00:54:38,080 --> 00:54:41,360
‫به هر حال یکی از خوبی های این شهر اینه که

974
00:54:41,440 --> 00:54:43,000
‫هر چیزی رو که لازم داشته باشیم میتونیم

975
00:54:43,080 --> 00:54:45,240
‫واسه ادامه دادن سفرمون و بقا تو طبیعت وحشی

976
00:54:45,320 --> 00:54:47,720
‫تو اینجا پیدا کنیم و بخریم (چون شهر صنعتی هستش)

977
00:54:49,120 --> 00:54:51,200
‫ در همین حال بیاین و به عملیات یخ شکنی من هم

978
00:54:51,280 --> 00:54:53,920
‫که نهایتا در مراحل پایانی خودش بود یه نگاهی داشته باشیم

979
00:54:55,080 --> 00:54:57,120
‫آتیش اصلا به درد نمیخوره

980
00:54:57,680 --> 00:55:00,120
‫و چکش و تیغه تنها چیزیه که اینجا به کار میاد

981
00:55:03,240 --> 00:55:05,080
‫اها یه کم حرکت کرد

982
00:55:11,640 --> 00:55:13,560
‫مامانم اگه بود میگفت همینقدر دید کافیه

983
00:55:13,640 --> 00:55:14,920
‫آره دیگه بسه جرمی بیا تو ماشین بشین

984
00:55:15,000 --> 00:55:16,840
‫تا مدرسه میرسومنت

985
00:55:20,360 --> 00:55:21,920
‫همینه و بالاخره راه افتادیم

986
00:55:24,000 --> 00:55:25,120
‫توی شهر کیرینا

987
00:55:25,200 --> 00:55:29,560
‫ما مردونه ترین مغازه جهان رو کشف کردیم

988
00:55:29,640 --> 00:55:32,320
‫- اها همینه
‫- صبر کن بابا

989
00:55:32,400 --> 00:55:33,880
‫وای !

990
00:55:33,960 --> 00:55:35,160
‫نه بابا

991
00:55:35,240 --> 00:55:37,480
‫این آچار یعنی اینکه داری تو شهر صنعتی راه میری

992
00:55:37,560 --> 00:55:39,400
‫+ داداش دنبال چی میگردی؟
‫- سنگ آهن
‫+ بیا این واسه توعه...

993
00:55:39,480 --> 00:55:42,120
‫احتمالا با همین ماشینم رو سرپا میکنم

994
00:55:43,280 --> 00:55:44,280
‫آخه این...

995
00:55:44,360 --> 00:55:46,440
‫ببین ما قدمون کوتاه شده یا اینجا شهر غول هاست؟

996
00:55:46,520 --> 00:55:48,280
‫- چه میدونم
‫- آره منم همینو میگم

997
00:55:51,080 --> 00:55:52,400
‫عینکم رو نیاوردم

998
00:55:54,560 --> 00:55:55,600
‫داداش یه تبره دیگه

999
00:55:55,680 --> 00:55:57,200
‫آره
‫.

1000
00:55:57,280 --> 00:55:58,880
‫آها صبر کن اینا مثل نوار هستن

1001
00:55:58,960 --> 00:56:01,880
‫اینا واسه این هستن که یه وقتی تو طبیعت وحشی گیر نکنیم
‫که احتمالا میکنیم

1002
00:56:01,960 --> 00:56:03,040
‫- آروم باش بابا
‫- اینا طناب هستند

1003
00:56:03,120 --> 00:56:05,800
‫و اینا هم جزو لوازم آفرود حرفه‌ای حساب میشن

1004
00:56:05,880 --> 00:56:07,320
‫و الان به لطف مغازه همه چیز فروشی

1005
00:56:08,480 --> 00:56:10,880
‫آماده‌ی آماده هستیم

1006
00:56:10,960 --> 00:56:13,120
‫و حالا وقت اون رسیده که یه چیزی بخوریم

1007
00:56:13,880 --> 00:56:16,520
‫ببین یه جورایی بامزه ست ولی من اکثرا پیتزا رو انتخاب نمی‌کنم

1008
00:56:16,600 --> 00:56:17,600
‫اما یه وقتایی...

1009
00:56:17,680 --> 00:56:19,560
‫به به دوستان عزیز...

1010
00:56:19,640 --> 00:56:21,240
‫بالاخره تونستی تمومش کنی!

1011
00:56:22,480 --> 00:56:23,480
‫اوه

1012
00:56:33,080 --> 00:56:34,080
‫چیکار میکنی آقا?

1013
00:56:36,240 --> 00:56:38,440
‫- یه کم پیتزا میخوای؟
‫- اوهوم

1014
00:56:38,520 --> 00:56:40,920
‫- تونستی یخ رو ذوب کنی؟
‫- آره اکثرش رو آب کردم

1015
00:56:41,000 --> 00:56:43,200
‫باهات شرط میبندم که یه کمی بهت خوش گذشته
‫یه جورایی واست چالش بود

1016
00:56:43,280 --> 00:56:44,360
‫دقیقا واسه آب کردنش چیکار کردی؟

1017
00:56:44,440 --> 00:56:47,080
‫- آتیش پرتاب کن ، تیغه
‫- آره ما آتیش رو حدس میزدیم

1018
00:56:47,160 --> 00:56:49,640
‫به هر حال امیدوارم از ترکیب جدید پیتزات لذت ببری

1019
00:56:49,720 --> 00:56:53,680
‫بیاین با همدیگه آتش بس کنید و بیخیال این شوخی های احمقانه بشید
‫حله؟

1020
00:56:54,760 --> 00:56:56,280
‫- نه
‫- به درگ.

1021
00:56:56,360 --> 00:56:57,960
‫بیا یه تیکه از مال من بردار

1022
00:56:58,040 --> 00:57:01,120
‫- بابا نزار چیزی برداره
‫- گفتم یه تیکه کوچیک اقا کوچیک

1023
00:57:03,360 --> 00:57:04,960
‫- اونو دیدید؟
‫- چی رو؟

1024
00:57:06,520 --> 00:57:08,120
‫یه جورایی شبیه یه کاروان غول پیکره

1025
00:57:08,680 --> 00:57:10,040
‫من بهتون میگم که چیه

1026
00:57:10,120 --> 00:57:12,560
‫معدن سنگ آهن رو احتمالا همه تون دیدید یگه

1027
00:57:12,640 --> 00:57:14,120
‫آره یه جورایی سخته که نبینیش
‫- آره

1028
00:57:14,800 --> 00:57:18,840
‫این معدن تا زیر شهر میره تا آهن رو استخراج کنه

1029
00:57:18,920 --> 00:57:20,520
‫و در نتیجه خونه ها یه جورایی..

1030
00:57:20,600 --> 00:57:23,440
‫- مثلا توش میفتن
‫- آره خونه ها شاید به داخل سوراخ بزرگ معدن برن

1031
00:57:23,520 --> 00:57:24,920
‫واسه همین دارن شهر رو جا به جا میکنن

1032
00:57:25,000 --> 00:57:26,680
‫اما اون خونه که روی تریلی هست یه جورایی خیلی بزرگه

1033
00:57:26,760 --> 00:57:27,880
‫- انگار فقط میخوان خونه رو جا به جا کنن
‫- آره کل خونه رو برداشتن

1034
00:57:27,960 --> 00:57:29,800
‫به معنای کلمه دارن خونه رو حرکت میدن

1035
00:57:29,880 --> 00:57:31,080
‫اونا خونه رو برمیدارن و روی تریلی میذارن و...

1036
00:57:31,160 --> 00:57:32,960
‫و یه جایی که هیچ معدنی نباشه پیادش میکنن

1037
00:57:33,040 --> 00:57:35,480
‫- واووو!
‫- اصلا خودت ببین

1038
00:57:35,560 --> 00:57:36,560
‫خودشه

1039
00:57:36,640 --> 00:57:39,040
‫یه گودال اونجا هست و بالاخره شهر توش میفته

1040
00:57:39,760 --> 00:57:40,960
‫این موضوع یه جرقه رو تو ذهن من میاره

1041
00:57:41,040 --> 00:57:43,000
‫- چی؟
‫- تو اون خونه رو که دیروز تو دریاچه یخ زده به

1042
00:57:43,080 --> 00:57:46,000
‫یه اسنوموبیل بسته بودن رو یادت میاد؟

1043
00:57:46,080 --> 00:57:47,240
‫- آره
‫- امممم

1044
00:57:47,320 --> 00:57:49,240
‫خب من میدونم که هر چقدر که از اینجا دور بشیم...

1045
00:57:49,320 --> 00:57:50,400
‫اصلا قراره کجا بریم؟

1046
00:57:50,480 --> 00:57:52,200
‫- میریم شرق
‫- واقعا؟

1047
00:57:52,280 --> 00:57:54,120
‫به هر حال هر چقدر از اینجا به سمت فنلاند و

1048
00:57:54,200 --> 00:57:57,320
‫و خود فنلاند بریم، دیگه همچنین محیطی رو نمی‌بینیم

1049
00:57:57,400 --> 00:58:03,120
‫چرا ما هم از این کارای «خونه جا به جا کنی» انجام ندیم؟
‫اونم با ماشینای خودمون؟

1050
00:58:03,200 --> 00:58:04,200
‫چی داری میگی؟

1051
00:58:04,280 --> 00:58:05,480
‫- اون موضوع دریاچه در حد کاروان بود
‫- تو میگی یه خونه واقعی رو بکشیم؟

1052
00:58:05,560 --> 00:58:06,840
‫نه بیخیال منظورم با روش اسکی نیست

1053
00:58:06,920 --> 00:58:09,760
‫اکی ولی از نظر فیزیکی نمیتونیم یه خونه رو
‫پشت خودمون بکشیم

1054
00:58:09,840 --> 00:58:12,520
‫خب منم که نمیگم یه خونه‌ی 6 خوابه رو پشت خودمون بکشیم

1055
00:58:12,600 --> 00:58:13,960
‫پس چی داری میگی؟

1056
00:58:14,040 --> 00:58:18,040
‫یه چیزی در حد لونه سگ و اون خونه تو ذهنمه

1057
00:58:18,120 --> 00:58:19,440
‫روی چوب اسکی دیگه؟

1058
00:58:19,520 --> 00:58:20,960
‫- ببین اونا روی اسکی...
‫- آره اونقدرا هم عجیب غریب نیست

1059
00:58:21,040 --> 00:58:22,120
‫ببین تو هر خونه‌ای که دلت بخواد رو میتونی بسازی

1060
00:58:22,200 --> 00:58:23,640
‫آره این یه ایده خفنه

1061
00:58:23,720 --> 00:58:26,320
‫خب پس باید سراغ چیزایی که خریدیم بریم

1062
00:58:26,400 --> 00:58:27,400
‫- الان دیگه همه چی رو به راهه (تیکه میندازه)
‫- شماها خرید هم رفتید؟

1063
00:58:27,480 --> 00:58:28,480
‫- آره
‫- صد در صد

1064
00:58:28,560 --> 00:58:29,640
‫ما کلی چیز خفن و به درد بخور گرفتیم

1065
00:58:32,560 --> 00:58:35,080
‫با این توافقی که کردیم، راه افتادیم تا یه کارگاه پیدا کنیم

1066
00:58:38,080 --> 00:58:42,240
‫و بعد از ظهر فردای اون روز، خونه ما آماده‌ی آماده بود

1067
00:58:44,480 --> 00:58:48,920
‫بیاین و با خونه‌ی بی نظیر من آشنا بشید
‫هموند برو کنار

1068
00:58:49,000 --> 00:58:52,360
‫- اینجا یه تخت معمولی با پتوی خز دار رو داریم
‫- خزش مصنوعیه دیگه؟

1069
00:58:52,440 --> 00:58:54,920
‫اوهوم و بعدش به یه اجاق ذغالی می‌رسیم

1070
00:58:55,000 --> 00:58:58,560
‫اینا تزئینات نوری ما هستن

1071
00:58:58,640 --> 00:59:01,840
‫و اینم یه چراغ دیگه ست که جلو در نصب شده

1072
00:59:02,720 --> 00:59:04,200
‫خیلی بزرگه مگه نه؟

1073
00:59:04,280 --> 00:59:05,720
‫اونقدرا هم بزرگ نیست

1074
00:59:05,800 --> 00:59:07,520
‫خب اگه با مال من مقایسه کنی..

1075
00:59:08,680 --> 00:59:10,560
‫- آها همینه
‫- ایول

1076
00:59:10,640 --> 00:59:14,640
‫یه کلبه سنتی با سبک سوئدی که از هر نظر عالیه

1077
00:59:15,880 --> 00:59:16,880
‫زندگی تو جای جمع و جور دقیقا چیزی که

1078
00:59:16,960 --> 00:59:18,400
‫سوئدی ها بهش عادت دارن

1079
00:59:18,480 --> 00:59:20,040
‫وسطش نقش آشپزخونه رو داره

1080
00:59:20,120 --> 00:59:22,720
‫یه جورایی هوا از زیرش میاد و از دودکش میره بیرون

1081
00:59:22,800 --> 00:59:24,400
‫- واقعا؟
‫- آره کل خونه رو گرم نگه میداره

1082
00:59:24,480 --> 00:59:26,920
‫این صندلی هم از نوع تخت خواب شو هست

1083
00:59:27,000 --> 00:59:28,160
‫- تازه برق هم دارم
‫- یه لحظه صبر کن چی گفتی؟

1084
00:59:28,240 --> 00:59:30,000
‫اینجوری که احتمالا مثل کرم باید بخوابی مگه نه؟

1085
00:59:30,080 --> 00:59:32,240
‫نه ببین این یه کم میره اون ور و اون یکی میاد اینجا و...

1086
00:59:32,320 --> 00:59:34,640
‫و وقتی که واقعا بخوای بخوابی همه شون مثل یه تخت خواب میشن

1087
00:59:34,720 --> 00:59:38,280
‫اما خب یه جورایی مدرنه دیگه
‫غذا و جای گرم و نرم داری

1088
00:59:39,720 --> 00:59:41,720
‫کلی هم نور خوشگل داریم

1089
00:59:41,800 --> 00:59:43,440
‫داداش جدا چرا این رو مربعی نساختی؟

1090
00:59:43,520 --> 00:59:44,760
‫اونجوری کلی فضای بیشتر داشتی

1091
00:59:44,840 --> 00:59:46,440
‫چون مدل سنتی این خونه ها دقیقا همینه

1092
00:59:46,520 --> 00:59:48,480
‫مردم تو این خونه ها به صورت دایره ای می‌شینن
‫حتی یکی از اینا رو تو خونه خود دارم

1093
00:59:48,560 --> 00:59:51,080
‫- معلومه که داری
‫- چون هوشمندانه و خلاقانه ست

1094
00:59:51,160 --> 00:59:53,720
‫فکر کن تو خونت یه باربیکیو داشتی باشه و میدونی که چی میگم

1095
00:59:56,280 --> 00:59:59,400
‫داداش ایستگاه اتوبوس دزدیدی؟

1096
00:59:59,480 --> 01:00:02,000
‫ببین بیشتر به این فکر میکردم که موقع خواب

1097
01:00:02,080 --> 01:00:04,960
‫بتونم ستاره ها و شفق قطبی رو ببینیم

1098
01:00:05,040 --> 01:00:06,520
‫لعنت بهش کاش یکی از اینا رو داشتم

1099
01:00:06,600 --> 01:00:09,240
‫داداش شبیه کارتن خوابا شدی!

1100
01:00:09,320 --> 01:00:11,000
‫مگه نه؟
‫فقط به جای کارتن و غذا، دنبال پناهگاه رفتی

1101
01:00:11,080 --> 01:00:13,760
‫و با خودت به جای مواد مخدر یه ایستگاه اتوبوس آوردی

1102
01:00:13,840 --> 01:00:14,840
‫به شدت هوشمندانه بود (باز هم طعنه)

1103
01:00:14,920 --> 01:00:18,720
‫ من واقعا دوست ندارم که وقتی از پنجره اتاقم بیرون رو نگاه میکنم،
‫به جای منظره های قطبی،

1104
01:00:18,800 --> 01:00:22,760
‫تورو در حال ور رفتن با بدنت ببینم!

1105
01:00:22,840 --> 01:00:24,360
‫من به حال کنار تو پارک نمیکنم

1106
01:00:28,080 --> 01:00:31,040
‫مراسم آنباکس تمومه و وقتشه که بریم تو جاده

1107
01:00:31,120 --> 01:00:32,280
‫بزن که بریم

1108
01:00:33,480 --> 01:00:36,120
‫آره بزن که بریم
‫من که شروع کردم

1109
01:00:38,680 --> 01:00:40,360
‫ما هم بریم دیگه

1110
01:00:40,440 --> 01:00:44,080
‫خب تا اینجا که همه چیز داره درست کار میکنه

1111
01:00:54,280 --> 01:00:57,160
‫بچه ها فک کنم من گیر کردم

1112
01:00:58,960 --> 01:01:02,640
‫من و ریچارد مجبور شدیم که برگردیم و یه هلی به جیمز بدیم

1113
01:01:02,720 --> 01:01:04,240
‫آماده‌ای دیگه؟

1114
01:01:05,800 --> 01:01:08,840
‫- چه غلطی میکنی؟
‫- یک دو سه برو که رفتیم

1115
01:01:13,920 --> 01:01:15,400
‫- آره خودشه
‫- همینه

1116
01:01:15,480 --> 01:01:17,600
‫- جیمز همینجوری گاز بده

1117
01:01:17,680 --> 01:01:20,920
‫دمتون گرم

1118
01:01:21,000 --> 01:01:22,640
‫من در اومدم

1119
01:01:26,040 --> 01:01:29,120
‫آقا کار میکنه واقعا کار میکنه

1120
01:01:29,200 --> 01:01:31,560
‫نه نه نه

1121
01:01:33,440 --> 01:01:34,960
‫یا خدای

1122
01:01:37,920 --> 01:01:39,400
‫گند بزنن بهش

1123
01:01:44,800 --> 01:01:48,000
‫الان واقعا نمیتونم حسم رو از روندن و پایداری
‫این آئودی بهتون بگم

1124
01:01:48,080 --> 01:01:50,080
‫مزخرف شاید کلمه خوبه باشه

1125
01:01:53,080 --> 01:01:54,760
‫اما نکته مثبتش اینجاست که

1126
01:01:54,840 --> 01:01:57,960
‫این خونه دیگه مشکل جا نداشتن ما رو تو سفر حل میکنه

1127
01:01:59,760 --> 01:02:03,800
‫و ما به آرومی و خوشی داریم به سمت مرز فنلاند میریم

1128
01:02:05,480 --> 01:02:08,560
‫یه جورایی انگار جزو عشایر قطب شمال هستم!

1129
01:02:08,640 --> 01:02:09,640
‫من خونه خودم رو دقیقا پشت سرم دارم

1130
01:02:10,960 --> 01:02:14,080
‫اونم یه خونه‌ی زیبا و متحرک

1131
01:02:15,080 --> 01:02:17,560
‫سلام بر مردم غیور سوئد

1132
01:02:18,600 --> 01:02:21,080
‫خب مسیریاب میگه که اینجا رو باید به سمت چپ برم

1133
01:02:24,440 --> 01:02:28,040
‫که گندش بزنن

1134
01:02:29,080 --> 01:02:33,720
‫یه جورایی داشتم چپ میکردم

1135
01:02:34,800 --> 01:02:36,240
‫خراب شد

1136
01:02:36,320 --> 01:02:37,960
‫خراب شد

1137
01:02:39,480 --> 01:02:41,480
‫حالا ثابت شد

1138
01:02:45,320 --> 01:02:47,920
‫جرمی تو این میانبر رو بلدی دیگه؟

1139
01:02:48,000 --> 01:02:49,880
‫اممممم. نه واقعا

1140
01:02:49,960 --> 01:02:52,400
‫اگه راستش رو بگم، سیستم مسیریاب من اصلا این جا رو نمیشناسه

1141
01:02:52,480 --> 01:02:53,480
‫چون آلمانیه و

1142
01:02:53,560 --> 01:02:56,680
‫فقط به یکی دوتا ماهواره وصل شده

1143
01:02:56,760 --> 01:02:59,040
‫پس خودش هم الان نمیدونه که ما کجا هستیم

1144
01:03:03,720 --> 01:03:06,840
‫به لطف موتور شکوهمند 8 سیلندر آئودی

1145
01:03:06,920 --> 01:03:09,960
‫من کلی از بقیه بچه ها جلو افتادم
‫(هه کوچولو های دو لیتری)

1146
01:03:12,800 --> 01:03:17,360
‫اما خونه‌ی بزرگ و سنگینم، حسابی مصرف سوخت من رو بالا برده بود

1147
01:03:19,840 --> 01:03:21,400
‫خدایا قبل از هر چیزی یه کم بنزین میخوام

1148
01:03:22,480 --> 01:03:24,080
‫صبر کن ببینم یه پمپ بنزین!

1149
01:03:26,080 --> 01:03:28,280
‫منو این همه خوشبختی محاله!

1150
01:03:30,880 --> 01:03:32,720
‫لعنت بهش

1151
01:03:33,720 --> 01:03:35,480
‫گندش بزنن!

1152
01:03:35,560 --> 01:03:38,800
‫با پمپ بنزین تصادف کردم

1153
01:03:41,640 --> 01:03:42,840
‫لعنت بهش

1154
01:03:43,360 --> 01:03:44,760
‫آقا صبح بخیر

1155
01:03:47,680 --> 01:03:50,000
‫تو همین گیر و دار، رفیق من از راه رسید

1156
01:03:53,120 --> 01:03:54,440
‫خب بزار ببینم.

1157
01:03:55,040 --> 01:03:58,160
‫و با رافت و مهربونی داوطلب شد که کمکم کنه

1158
01:03:58,240 --> 01:04:00,360
‫الان راه بیفتم؟

1159
01:04:00,440 --> 01:04:02,360
‫- کامل بگیر دنده عقب
‫- شاید این کار رو کردم

1160
01:04:02,440 --> 01:04:03,800
‫حواست هست دیگه؟

1161
01:04:04,960 --> 01:04:06,000
‫آره دیگه می‌بینی؟

1162
01:04:07,240 --> 01:04:08,280
‫- همینجوری؟
‫- آره تا تهش برو

1163
01:04:08,360 --> 01:04:10,280
‫تا ته بگیر راست فقط راست

1164
01:04:11,960 --> 01:04:13,040
‫تمومه.

1165
01:04:13,120 --> 01:04:14,720
‫حالا برو جلو

1166
01:04:16,480 --> 01:04:19,960
‫اوکی خودم کردم که لعنت بر خودم باد!

1167
01:04:22,400 --> 01:04:23,400
‫اوه

1168
01:04:33,360 --> 01:04:34,360
‫کثافت

1169
01:04:35,240 --> 01:04:36,280
‫به چی خوردم؟

1170
01:04:36,360 --> 01:04:38,760
‫به این سطل آشغال های آهنی

1171
01:04:38,840 --> 01:04:40,240
‫به اون سطل های بازیافت هم خوردم؟

1172
01:04:40,320 --> 01:04:42,240
‫آره چندتاشون رو زدی

1173
01:04:43,600 --> 01:04:47,720
‫اوه اوه ببین گندی زدیم

1174
01:04:47,800 --> 01:04:50,560
‫- ما؟
‫- این تابلو اعلاناته آره؟

1175
01:04:50,640 --> 01:04:52,880
‫آموزشگاه موسیقی، اونا خوانندگی درس میدن.

1176
01:04:52,960 --> 01:04:55,120
‫- ببین حتی یه گرو کر با بچه ها تشکیل دادن
‫- ولش کن کسی نمیفهمه

1177
01:04:55,200 --> 01:04:57,080
‫چرا نفهمن کامل چپه شده!

1178
01:04:57,160 --> 01:04:59,160
‫لعنت بهش بدجوری سنگینه

1179
01:04:59,240 --> 01:05:01,800
‫آقا بیخیالش شو
‫ما هیچوقت نمیتونیم درستش کنیم

1180
01:05:01,880 --> 01:05:06,880
‫این تنها چیزی بود که این شهر داشت
‫به جز این تابلو فقط برفه!

1181
01:05:08,760 --> 01:05:10,240
‫فعلا با توجه به این شرایط

1182
01:05:10,320 --> 01:05:13,960
‫یه کم مسخره ست که در مورد خسارت های خودم غر بزنم

1183
01:05:14,040 --> 01:05:16,280
‫اوه این میتونه هواکش باشه

1184
01:05:16,360 --> 01:05:19,880
‫خب بعد از اینکه بابا بزرگ رسید، وقتشه که ما هم بزنیم به چاک

1185
01:05:19,960 --> 01:05:23,600
‫و تا جایی که ممکنه تو چشم نباشیم

1186
01:05:25,160 --> 01:05:26,720
‫آقا ما باید اونوری بریم

1187
01:05:26,800 --> 01:05:28,440
‫صبر کن مسیر ما اونجاست

1188
01:05:28,520 --> 01:05:30,480
‫خب چرا قبل اینکه راه بیفتم بهم نگفتی؟

1189
01:05:30,560 --> 01:05:33,560
‫نه نه زیادی زاویه گرفتم

1190
01:05:34,280 --> 01:05:37,560
‫الان داریم شبیه احمقا می‌رقصیم؟

1191
01:05:41,200 --> 01:05:43,800
‫حالا وقتشه که برگردیم به جاده و ترافیک هم اونقدرا بد نیست

1192
01:05:45,040 --> 01:05:48,600
‫و بعد از اینکه یه کم راه رفتیم، حوصلمون سر رفت

1193
01:05:51,320 --> 01:05:53,920
‫دیوونه میخوای از من رد بشی؟

1194
01:05:54,840 --> 01:05:56,920
‫اسکی با خونه و ماشین! ایول یه ورزش جدید

1195
01:06:01,600 --> 01:06:02,720
‫یا خدا

1196
01:06:04,520 --> 01:06:06,600
‫خودت شروعش کردی جرمی

1197
01:06:07,520 --> 01:06:08,960
‫آره حسابی عصبانیش کردیم

1198
01:06:13,640 --> 01:06:14,720
‫اوه رفت تو دیوار

1199
01:06:19,120 --> 01:06:21,760
‫نه بابا یه ایستگاه اتوبوس داره ازم رد میشه

1200
01:06:25,000 --> 01:06:28,000
‫حتی خونه اتوبوسی جیمز می هم داره...

1201
01:06:30,040 --> 01:06:31,520
‫الان نشونش میدم...

1202
01:06:38,160 --> 01:06:39,880
‫یا خدا

1203
01:06:39,960 --> 01:06:41,240
‫اوه

1204
01:06:41,320 --> 01:06:43,360
‫آره یه کمی زیاده روی کردم
‫اره فکر کنم

1205
01:06:43,440 --> 01:06:45,920
‫واقعا خیلی وقته که کاری به این باحالی رو

1206
01:06:46,000 --> 01:06:49,080
‫با ماشینم انجام نداده بودم

1207
01:06:50,640 --> 01:06:51,800
‫فقط امیدوارم که تهش جوری نباشه که

1208
01:06:51,880 --> 01:06:56,560
‫سر و کارمون به دادگاه و پزشک قانونی بیفته

1209
01:06:56,640 --> 01:06:59,400
‫- به چپ بپیچید
‫- پیچ به چپ همین الان

1210
01:07:00,880 --> 01:07:01,960
‫لعنت بهش

1211
01:07:03,080 --> 01:07:04,160
‫لعنتی

1212
01:07:07,360 --> 01:07:09,760
‫دوستان جاده پیچید من نپیچیدم

1213
01:07:14,480 --> 01:07:16,560
‫واقعا که نفهمی

1214
01:07:16,640 --> 01:07:18,960
‫خب برای دومین بار در کمتر از 2 ساعت،

1215
01:07:19,040 --> 01:07:21,520
‫همکارم به عنوان فرشته نجات من ظاهر شد

1216
01:07:21,600 --> 01:07:26,040
‫ببینید اگه یه طناب رو اینجا بزنیم و اون یکی رو
‫به درخت وصل کنیم...

1217
01:07:29,040 --> 01:07:30,600
‫برید کنار

1218
01:07:39,920 --> 01:07:41,960
‫اها یه کم دیگه گاز بده میاد

1219
01:07:42,040 --> 01:07:43,200
‫همینه بگیر که اومد

1220
01:07:45,720 --> 01:07:47,000
‫- دمتون گرم
‫- هوراااا

1221
01:07:47,080 --> 01:07:48,920
‫یه کاری کردیم که بالاخره درست بود!

1222
01:07:49,000 --> 01:07:52,000
‫یه کاری که یه جورایی همه مون با هم انجام دادیم
‫(جیمز تو چالش های قبلی این قسمت غایب بود)

1223
01:07:52,080 --> 01:07:53,160
‫من توش نبودم

1224
01:07:53,240 --> 01:07:55,480
‫- یه کاری که همه‌ی ما با هم بودیم
‫- آره همه مون با هم انجامش دادیم

1225
01:08:01,240 --> 01:08:06,480
‫همینه. خوش رکاب دوباره راه افتاد

1226
01:08:12,080 --> 01:08:14,800
‫یه کم بعد، سیتسم مسیریاب هلندی من بالاخره

1227
01:08:14,880 --> 01:08:17,680
‫ما رو به لب مرز فنلاند رسوند

1228
01:08:20,160 --> 01:08:24,600
‫آره فنلاند دقیقا پشت اون رودخونه یخ زده ست

1229
01:08:25,840 --> 01:08:27,920
‫اینجا یه مرز بین المللی هست دیگه آره؟
‫(یعنی مردم با ماشین ازش رد میشن؟)

1230
01:08:28,000 --> 01:08:29,000
‫آره
‫.

1231
01:08:29,080 --> 01:08:32,320
‫خب مردم تو تابستون چجوری
‫از این مرز رد میشن و از

1232
01:08:32,360 --> 01:08:34,240
‫از سوئد میرن فنلاند؟

1233
01:08:34,320 --> 01:08:36,920
‫آفرین جیمز به نکته مهمی اشاره کردی

1234
01:08:37,000 --> 01:08:39,720
‫مسیریاب من کلا عقل نداره

1235
01:08:39,800 --> 01:08:41,200
‫حالا هرچی بزن که بریم

1236
01:08:51,600 --> 01:08:53,680
‫سلام بر مرز و بوم فنلاند

1237
01:08:58,640 --> 01:09:00,920
‫همینه اینجا بیشتر شبیه چیزای درست و حسابیه

1238
01:09:01,000 --> 01:09:02,600
‫این طبیعت وحشی واقعیه

1239
01:09:06,520 --> 01:09:10,120
‫اگه اینجا گیر بیفتیم، دستمون به هیچکس و هیچ جایی بند نیست

1240
01:09:10,200 --> 01:09:11,240
‫اما حله آقا بزن بریم

1241
01:09:11,320 --> 01:09:12,920
‫چون ما خونه‌هامون رو داریم

1242
01:09:13,000 --> 01:09:16,960
‫پس فقط لازمه یه زمین خالی پیدا کنیم و
‫شب رو تو اونجا به سر بزنیم

1243
01:09:19,760 --> 01:09:23,960
‫همینجوری که می‌رفتیم، هوا هم کم کم تاریک شد

1244
01:09:24,040 --> 01:09:26,800
‫و بعدش هم طوفان شروع شد

1245
01:09:38,080 --> 01:09:41,560
‫حالا واقعا یه کم داره ترسناک میشه

1246
01:09:41,640 --> 01:09:46,080
‫اول از همه این که هوا تاریکه و دوم این که داره طوفان میاد

1247
01:09:46,720 --> 01:09:48,320
‫اونم یه کولاک پدر و مادر دار

1248
01:09:53,120 --> 01:09:57,000
‫اوضاع اصلا خوب نیست

1249
01:10:00,080 --> 01:10:02,720
‫حتی داخل شیشه جلویی هم یخ بسته

1250
01:10:03,920 --> 01:10:05,120
‫فکر کنم باید برم....

1251
01:10:13,160 --> 01:10:16,280
‫نه دیگه کاملا نا امید شدم.

1252
01:10:17,360 --> 01:10:19,160
‫به نظرم همینجا بمونیم بسه دیگه

1253
01:10:19,240 --> 01:10:22,000
‫فکر کنم لازم نیست دیگه ادامه بدیم

1254
01:10:23,640 --> 01:10:26,880
‫من میرم تو خونه م تا اتیش درست کنم

1255
01:10:26,960 --> 01:10:27,960
‫میخوای بیام کمکت کنم؟

1256
01:10:28,040 --> 01:10:29,880
‫آقا بیا دمت گرم

1257
01:10:29,960 --> 01:10:30,960
‫یا تمام کائنات.

1258
01:10:33,160 --> 01:10:34,160
‫یا خدا

1259
01:10:41,320 --> 01:10:42,320
‫باهام راه بیا دیگه اه

1260
01:10:47,320 --> 01:10:48,960
‫یه کم مایع آتش زا روش ریختم

1261
01:10:49,040 --> 01:10:50,040
‫مرسی که گفتی

1262
01:10:57,200 --> 01:10:58,600
‫اینا خیلی سردن

1263
01:11:07,400 --> 01:11:09,600
‫صبح فردا به لطف خدا

1264
01:11:09,680 --> 01:11:11,880
‫طوفان کاملا تموم شده بود

1265
01:11:14,760 --> 01:11:15,880
‫خدا چقد سرده

1266
01:11:20,440 --> 01:11:21,440
‫اوه

1267
01:11:22,680 --> 01:11:24,440
‫یا حضرت مسیح

1268
01:11:45,800 --> 01:11:47,520
‫خب بزار ببینم چیکار کردیم...

1269
01:11:51,000 --> 01:11:54,160
‫وسط پیست اسکی کمپ کردیم...

1270
01:11:57,960 --> 01:12:00,280
‫و انگاری دقیقا وسط بخش پر سرعت پیست هستیم

1271
01:12:49,800 --> 01:12:50,800
‫چه خبره...

1272
01:12:50,880 --> 01:12:51,880
‫چیه این آخه...

1273
01:12:58,720 --> 01:13:01,600
‫این چیزیه که واسه یخ بستنی کردنِ ماشین من نصیبت میشه

1274
01:13:07,880 --> 01:13:08,880
‫چی؟

1275
01:13:34,920 --> 01:13:36,200
‫راضیم

1276
01:13:43,680 --> 01:13:44,680
‫پاشو زیبا

1277
01:13:47,440 --> 01:13:48,920
‫کجاییم ما؟

1278
01:13:49,000 --> 01:13:50,920
‫همینش جالبه

1279
01:13:51,000 --> 01:13:53,000
‫ما وسط یه پیست اسکی هستیم

1280
01:13:54,120 --> 01:13:56,640
‫- ها؟
‫- میدونم

1281
01:14:03,320 --> 01:14:04,440
‫یا روح بزرگان

1282
01:14:04,560 --> 01:14:06,920
‫یا خدا، اون موقع که کمپ کردیم که خیلی خوب به نظر می‌رسید

1283
01:14:07,000 --> 01:14:08,080
‫همینو بگو

1284
01:14:08,160 --> 01:14:09,880
‫هموند از همین الان رفته پایین

1285
01:14:09,960 --> 01:14:12,000
‫چی میگی؟ چجوری؟

1286
01:14:12,080 --> 01:14:13,320
‫با خونه‌ی اسکی طورش؟

1287
01:14:13,360 --> 01:14:14,600
‫آره با همون رفته

1288
01:14:15,600 --> 01:14:17,160
‫خونه‌ش خودش با پای خودش رفت پایین؟

1289
01:14:17,240 --> 01:14:20,120
‫تقریبا، من فقط یه کم هلش دادم

1290
01:14:20,200 --> 01:14:22,240
‫- یه هل کوچولو فقط
‫- تو خونه ش رو هل دادی که بره پایین؟

1291
01:14:22,320 --> 01:14:26,320
‫خب یه جورایی بهش آموزش هم دادم
‫چون همیشه میگفت که دلم میخواد اسکی یاد بگیرم

1292
01:14:26,360 --> 01:14:29,320
‫حالا اونو ولش کن کلی مشکل بزرگ تر داریم

1293
01:14:29,400 --> 01:14:33,880
‫چون یه جورایی باید این خونه ها رو تا پایین ببریم

1294
01:14:33,960 --> 01:14:35,440
و اینجا هم قسمت پر سرعت پیسته

1295
01:14:40,960 --> 01:14:42,880
‫راستش من کلی مشکل بزرگ تر دارم

1296
01:14:42,960 --> 01:14:48,000
‫چون خونه م کاملا نابود شده و باید برم سراغ ماشینم

1297
01:14:49,200 --> 01:14:52,400
‫یعنی باید سراغ تله کابینی که اسکی بازا سوارش میشن برم

1298
01:14:52,520 --> 01:14:55,800
‫و خب مشکل اینه که من اسکی باز نیستم!

1299
01:14:58,840 --> 01:15:01,680
‫اسکی بازی؟ نه

1300
01:15:01,760 --> 01:15:03,560
‫بازم اسکی

1301
01:15:03,640 --> 01:15:04,840
‫اینم که اسنوبورده

1302
01:15:06,120 --> 01:15:07,120
‫ولش کن

1303
01:15:08,160 --> 01:15:09,160
‫اها اینجا رو باش

1304
01:15:10,880 --> 01:15:11,960
‫همینه

1305
01:16:21,120 --> 01:16:23,880
‫ در همین حال در بالای کوه

1306
01:16:23,960 --> 01:16:27,320
‫من داشتم سعی میکردم که ماشینم رو به
‫خونه‌ی ایستگاه اتوبوسیم وصل کنم

1307
01:16:37,960 --> 01:16:38,960
‫گندش بزنن

1308
01:16:39,960 --> 01:16:43,440
‫خب نقشه من اینه که اجازه ندم

1309
01:16:43,560 --> 01:16:47,280
‫خونه‌ی بزرگ و درازم هی اینور و اونور بره

1310
01:16:47,320 --> 01:16:51,840
‫و قراره چندتا کابل به گوشه‌های سپر بچسبونم

1311
01:16:51,920 --> 01:16:54,240
‫چندتا هم به این گوشه و چندتا هم به اون گوشه

1312
01:16:54,320 --> 01:16:56,080
‫تا خونه‌م صاف بمونه

1313
01:17:10,080 --> 01:17:11,240
‫شرمنده

1314
01:17:12,440 --> 01:17:13,440
‫بازم معذرت میخوام

1315
01:17:16,000 --> 01:17:17,000
‫اقا ببخشید

1316
01:17:38,080 --> 01:17:43,320
‫خب بزار ببینم یه ذره برم اینور یه کم برم اونور بعدش دنده عقب بگیرم و راحت در میام

1317
01:17:51,760 --> 01:17:53,240
‫گندش بزنن

1318
01:17:54,240 --> 01:17:55,320
‫لعنت بهش

1319
01:18:02,040 --> 01:18:04,040
‫یا خدا

1320
01:18:15,200 --> 01:18:16,680
‫ای بابا نه

1321
01:18:22,440 --> 01:18:23,560
‫آخیش

1322
01:18:27,280 --> 01:18:30,560
‫خب الان من فقط اینجا موندم

1323
01:18:53,400 --> 01:18:55,200
‫ای بابا راه بیا دیگه

1324
01:19:08,120 --> 01:19:10,040
‫باشه. آها اینم هموند

1325
01:19:13,720 --> 01:19:15,440
‫هموند؟ یه کمکی میکنی؟

1326
01:19:15,560 --> 01:19:16,680
‫عمرا!

1327
01:19:39,080 --> 01:19:41,880
‫بالاخره خونه‌م رو به ماشین وصل کردم

1328
01:19:41,960 --> 01:19:43,240
‫و آماده شدم که بزنم تو جاده

1329
01:19:45,240 --> 01:19:48,320
‫حله. خب همه چیز رواله دیگه؟

1330
01:19:48,360 --> 01:19:50,400
‫سیستم پایداری خاموشه که خیلی خوبه

1331
01:19:50,520 --> 01:19:53,040
‫جرمی بالاخره میای پایین یا نه؟

1332
01:19:53,120 --> 01:19:54,560
‫آره بابا دارم میام ولی خیلی سخته

1333
01:19:54,640 --> 01:19:59,240
‫چون یه خونه رو دارم پشت خودم میکشم

1334
01:20:00,280 --> 01:20:01,600
‫چراغ‌ها روشن؟ اوهوم

1335
01:20:02,520 --> 01:20:04,680
‫تسمه ها وصل شدن؟ لعنت بهت

1336
01:20:07,040 --> 01:20:08,960
‫سیستم کنترل کشش هم که خاموشه

1337
01:20:10,520 --> 01:20:11,520
‫پس بزن بریم

1338
01:20:12,880 --> 01:20:14,520
‫همینجوری آروم و پیوسته

1339
01:20:16,240 --> 01:20:18,240
‫آروم و پیوسته. همینجوری قراره بریم پایین

1340
01:20:18,320 --> 01:20:20,800
‫همینجوری صاف برو جرمی کلارکسون
‫کجش نکن

1341
01:20:24,360 --> 01:20:25,640
‫آقا خونت آتیش گرفته

1342
01:20:29,520 --> 01:20:31,880
‫چه غلطی کردم آخه؟

1343
01:20:31,960 --> 01:20:34,280
‫نه اصلا ترمز به کارم نمیاد

1344
01:20:35,320 --> 01:20:36,720
‫همینجوری با سرعت میرم پایین

1345
01:20:36,800 --> 01:20:38,120
‫میخوام که آتیش رو اینجوری خاموش کنم

1346
01:20:38,200 --> 01:20:40,320
‫دقیقا با همون روشی که تو فیلم «ممفیس بله سال 1990» آتیش رو خاموش کردن

1347
01:20:46,640 --> 01:20:49,200
‫حالا میریم که داشته باشیم
‫یه ذره کم فرمانی میدم به ماشین تا وایسته

1348
01:20:53,600 --> 01:20:54,640
‫یا خدا

1349
01:20:57,080 --> 01:20:58,160
‫من فکر کنم که این یه ربطی به

1350
01:20:58,240 --> 01:21:00,880
‫- اون اگزوزای آتیشی جرمی داشته باشه
‫- لعنت بهش

1351
01:21:07,200 --> 01:21:09,520
‫بعد از اینکه آتیش خاموش شد

1352
01:21:11,400 --> 01:21:13,320
‫وقت اون رسید که خسارت رو بررسی کنیم

1353
01:21:13,920 --> 01:21:16,240
‫یا خدا کلش سوخته

1354
01:21:17,400 --> 01:21:20,000
‫- به نیمه پرش نگاه کن حداقل الان گرمه
‫- مهم اینه که طناب ها خوب کار میکنن

1355
01:21:20,080 --> 01:21:22,000
‫- آره اما
‫- نه یه لحظه اجازه بده

1356
01:21:22,080 --> 01:21:23,920
‫قبل از اینکه بخوای سیاه نمایی کنی

1357
01:21:24,000 --> 01:21:25,000
‫خب؟

1358
01:21:25,080 --> 01:21:28,000
‫این طناب‌ها واقعا کار کردن

1359
01:21:28,080 --> 01:21:31,320
‫میدونید که تا وقتی اینجا برسیم همه‌ش اینور و اونور میرفت دیگه؟

1360
01:21:31,360 --> 01:21:33,560
‫- این مشکلمون رو حل کرد
‫- دمت گرم واقعا

1361
01:21:33,640 --> 01:21:35,120
‫- دقیقا
‫- و با این کارت میتونی یه شب دیگه هم

1362
01:21:35,200 --> 01:21:37,120
‫توش بخوابی آفرین!

1363
01:21:37,200 --> 01:21:38,960
‫حالا هرچی فعلا که خوب پیش رفت

1364
01:21:39,040 --> 01:21:41,680
‫خب حالا فکر کنم همه ما بی خانمان شدیم

1365
01:21:44,520 --> 01:21:46,120
‫و ما هنوز یه مشکل دیگه هم داریم

1366
01:21:47,920 --> 01:21:50,720
‫فرودگاه ما تقریبا 160 کیلومتر اون طرف تره

1367
01:21:50,800 --> 01:21:52,920
‫اما با توجه به قوانین محدودیت سرعت تو فنلاند

1368
01:21:53,000 --> 01:21:57,240
‫که سخت ترین قوانین جهان رو داره،

1369
01:21:57,320 --> 01:21:58,360
‫یه کم سخته که به قرارمون برسیم

1370
01:21:59,640 --> 01:22:01,960
‫که همین موضوع یه چراغی رو تو ذهنم روشن کرد

1371
01:22:02,040 --> 01:22:06,160
‫ببینید چی میگیم. آئودی تنها ماشینی هست که میتونه یه خونه رو

1372
01:22:06,240 --> 01:22:09,320
‫از تو پیست اسکی به سلامت پایین بیاره

1373
01:22:09,360 --> 01:22:11,680
‫و بعدش آتیشش بزنه

1374
01:22:12,360 --> 01:22:14,120
‫آره بابا حالا هرچی
‫اما تنها ماشینی بود که تونست انجامش بده

1375
01:22:14,200 --> 01:22:15,720
‫مال شماها هیچ کاری نکردن

1376
01:22:15,800 --> 01:22:18,160
‫خب راستش من یه تست کامل رو روی ماشینم انجام دادم

1377
01:22:18,240 --> 01:22:19,880
‫و اگه راستش رو بگیم

1378
01:22:19,960 --> 01:22:23,160
‫جیمز می هم همون اول کار قدرت خودش رو نشون داد

1379
01:22:23,240 --> 01:22:24,360
‫خب حالا نوبت توعه هموند که

1380
01:22:24,440 --> 01:22:26,240
‫قدرت و سرعت واقعی سوبارو رو به همه نشون بدی

1381
01:22:26,800 --> 01:22:28,600
‫عمرا اینجا این کار رو انجام بدم

1382
01:22:30,160 --> 01:22:31,320
‫بیخیال چرا آخه؟

1383
01:22:32,000 --> 01:22:36,320
‫چون پلیس اینجا به شدت حواسش به سرعت هست و
‫بدجوری مجازاتت میکنه

1384
01:22:36,360 --> 01:22:38,160
‫اونا نه تنها به سوابق تو دسترسی دارن

1385
01:22:38,240 --> 01:22:39,320
‫تا ببینن چقدر رو ماشینت جریمه هست، بلکه تمام

1386
01:22:39,400 --> 01:22:41,920
‫سوابق مالیاتی تو هم دارن و میدونن که
‫سالی چقدر در میاری

1387
01:22:42,000 --> 01:22:43,720
‫و بعدی طبق حقوقی که میگیری جریمه میشی

1388
01:22:43,800 --> 01:22:45,640
‫راست میگه واقعا انجامیش میدن

1389
01:22:46,280 --> 01:22:51,120
‫این واقعیت داره. یه بار یه ثروتمند فنلاندی رو 130 هزار دلار جریمه کردن

1390
01:22:51,200 --> 01:22:53,960
‫اونم فقط به خاطر اینکه تو محدوده سرعت 40 کیلومتر بر ساعت
‫داشت 80 تا میرفت

1391
01:22:54,880 --> 01:22:56,800
‫پلیس اینجا واقعا سفت و سخت میگیره

1392
01:22:56,880 --> 01:22:58,800
‫بیخیال پلیس شو دیگه هموند
‫تو میتونی پولشون رو بدی

1393
01:22:58,880 --> 01:23:01,000
‫فقط پات رو بزار رو پدال گاز و ببین چندتا میره

1394
01:23:01,080 --> 01:23:02,360
‫عمرا

1395
01:23:02,440 --> 01:23:05,080
‫عمرا این بار گولت رو بخورم جرمی حتی فکرش رو هم نکن

1396
01:23:07,280 --> 01:23:08,760
‫من نگرانم که به خاطر محدوده سرعت شاید

1397
01:23:08,840 --> 01:23:10,960
‫به پروازمون نرسیم

1398
01:23:12,440 --> 01:23:16,080
‫اما یهو یه چیزی فهمیدم

1399
01:23:16,160 --> 01:23:17,880
‫ببینید شاید ما نتونیم رو جاده تند بریم

1400
01:23:17,960 --> 01:23:20,880
‫اما دریاچه چطور؟

1401
01:23:20,960 --> 01:23:25,560
‫این دریاچه ما رو صاف و مستقیم میرسونه به فرودگاه

1402
01:23:26,240 --> 01:23:28,200
‫باشه آقا هرچی تو بگی

1403
01:23:31,520 --> 01:23:34,960
‫سرعت و قدرت!

1404
01:23:40,080 --> 01:23:42,320
‫می‌بینی؟ هیچ تابلویی واسه سرعت اینجا نیست

1405
01:23:44,960 --> 01:23:49,600
‫این دیوونه همه ش داره جلوی من می‌پیچه

1406
01:23:49,680 --> 01:23:51,720
‫عمرا اگه به من برسی

1407
01:23:53,840 --> 01:23:56,800
‫همه‌تون باید اینجا رانندگی کنید
‫خیلی صافه

1408
01:23:57,440 --> 01:23:59,680
‫لعنت به این زندگی

1409
01:23:59,760 --> 01:24:01,360
‫گندت بزنن

1410
01:24:02,600 --> 01:24:04,040
‫همه گوش کنید جیمز رفت تو آب

1411
01:24:04,120 --> 01:24:06,240
‫

1412
01:24:06,320 --> 01:24:07,520
‫حرکت نکنید

1413
01:24:10,320 --> 01:24:14,680
‫لعنت بهش

1414
01:24:14,760 --> 01:24:16,080
‫کثافت

1415
01:24:19,840 --> 01:24:24,680
‫میتونی بیای بیرون؟

1416
01:24:24,760 --> 01:24:26,400
‫الان به کف دریاچه رسیدی؟

1417
01:24:29,440 --> 01:24:31,160
‫به نظرت زیرش هم یخه؟

1418
01:24:31,240 --> 01:24:32,960
‫یا مثلا رو سنگی چیزیه

1419
01:24:37,440 --> 01:24:39,040
‫اوه اوه!

1420
01:24:39,120 --> 01:24:42,280
‫جیمز چیزی که اتفاق افتاده اینه که اسپویلر سپرت

1421
01:24:42,320 --> 01:24:45,240
‫به یه تیکه یخ گیر کرده و ماشینت رو نگه داشته.

1422
01:24:49,320 --> 01:24:51,240
‫دقیقا همون یخ و سنگه

1423
01:24:53,960 --> 01:24:55,640
‫لعنت بهش دنده‌م درد میکنه

1424
01:24:56,800 --> 01:24:58,160
‫همینه تقریبا اومدی بیرون

1425
01:24:58,240 --> 01:25:00,200
‫سعی کن بیای رو درب صندوق عقب بشینی

1426
01:25:01,920 --> 01:25:04,400
‫به نظرت ماشین رو یه تیکه یخ وایستاده؟

1427
01:25:04,520 --> 01:25:06,960
‫نه فکر کنم فقط بهشون گیر کرده

1428
01:25:07,640 --> 01:25:10,080
‫اگه غرق بشه من شنا میکنم اما باید اول از همه ماشین رو نجات بدیم

1429
01:25:11,080 --> 01:25:13,520
‫یه راهی پیدا کنید که ماشین رو بکشیم بیرون

1430
01:25:13,600 --> 01:25:15,880
‫اگه ماشین رو بکشید بیرون منم باهاش میام دیگه

1431
01:25:15,960 --> 01:25:17,360
‫خب یه چیزایی واسه بیرون کشیدن ماشین هست.

1432
01:25:17,440 --> 01:25:19,080
‫- یه چیزایی دارم
‫- آره اما نمیشه فکر کنم...

1433
01:25:19,160 --> 01:25:21,720
‫آره نمیشه اونقدر نزدیک ماشین بیایم که قلاب رو بهش وصل کنیم. میشه به نظرت؟

1434
01:25:21,800 --> 01:25:23,320
‫نه من که عمرا نزدیک تر برم

1435
01:25:23,360 --> 01:25:25,520
‫نه نه نه نه
‫منم نزدیکش نمیرم اما فکر کنم...

1436
01:25:25,600 --> 01:25:27,320
‫هیچ کدومتون نزدیک من نیاید.

1437
01:25:27,360 --> 01:25:29,920
‫ما هم قرار نیست بیایم.
‫خب ما الان طناب و اینا رو داریم.

1438
01:25:30,000 --> 01:25:31,680
‫منم وسایل رو دارم.

1439
01:25:31,760 --> 01:25:33,040
‫حله حالا بهش فکر کنید که چیکار میتونیم بکنیم.

1440
01:25:33,120 --> 01:25:35,440
‫- تقریبا نور هم داریم
‫- آره بیا بریم ببینیم وسیله چی داریم

1441
01:25:39,040 --> 01:25:42,080
‫ببین من یه ویدیو دیدم اما بهم نخندیا

1442
01:25:42,160 --> 01:25:44,440
‫میدونی دیگه از این ویدیوهای افرودی که تو اینستاگرام می‌زارن؟

1443
01:25:44,560 --> 01:25:45,560
‫خب

1444
01:25:45,640 --> 01:25:47,400
‫من دیدم که اونا تقریبا یه همچین عملیات نجاتی رو انجام دادن

1445
01:25:49,840 --> 01:25:51,960
‫یه راهی واسه انجام این کار هست

1446
01:25:52,040 --> 01:25:54,560
‫میتونی از درخت‌ها به عنوان وینچ استفاده کنی

1447
01:25:54,640 --> 01:25:56,920
‫جایی نرو جیمز ما الان سریع برمی‌گردیم.

1448
01:25:57,000 --> 01:25:59,760
‫ای بابا میخواستم برم یه قهوه مجانی بگیرم

1449
01:26:05,920 --> 01:26:07,240
‫این یه عملیات نجاته

1450
01:26:23,600 --> 01:26:27,600
‫من بازم میگم که این ماشین دوباره راه میره

1451
01:26:27,680 --> 01:26:29,840
‫البته اگه موتور رو خراب نکرده باشه

1452
01:26:31,760 --> 01:26:35,000
‫اما قبلش باید درش بیاریم
‫یا خدا

1453
01:26:35,080 --> 01:26:37,280
‫فکر نکنم که آماده حرکت باشه

1454
01:26:38,800 --> 01:26:40,120
‫یه جورایی شبیه بازمانده هاست

1455
01:26:49,680 --> 01:26:52,720
‫- اوکی نقشه چیه>
‫- هیچی ایشون یه ایده دارن

1456
01:26:52,800 --> 01:26:54,800
‫که البته صادقانه بگم من هیچی ازش نفهمیدم

1457
01:26:54,880 --> 01:26:56,400
‫این ایده رو تو اینترنت دیدم

1458
01:27:04,440 --> 01:27:05,440
‫دارم میام

1459
01:27:07,520 --> 01:27:09,440
‫- آماده ای ؟
‫- آره

1460
01:27:09,560 --> 01:27:11,960
‫حله الان یه پل داری که ازش رد بشی

1461
01:27:13,400 --> 01:27:15,280
‫میمیری بگو ممنونم؟

1462
01:27:15,320 --> 01:27:16,880
‫هنوز که نمیدونیم کار میکنه یا نه....

1463
01:27:16,960 --> 01:27:20,920
‫ببین راهی هست که ماشین رو بکشیم بیرون و بزاریم جیمز اونجا بمونه؟

1464
01:27:26,800 --> 01:27:29,280
‫- عالیه
‫- مگه نه جیمز می؟

1465
01:27:29,360 --> 01:27:33,120
‫خب حالا یه گره خوب به ته این بزن و
‫بعدش به مال بند ماشینت آویزونش کن حله؟

1466
01:27:33,200 --> 01:27:35,440
‫باشه بابا

1467
01:27:39,200 --> 01:27:40,200
‫آخ

1468
01:27:41,320 --> 01:27:45,520
‫- زدمش
‫- آره؟

1469
01:27:45,600 --> 01:27:47,040
‫همه‌ش همین بود هموند؟

1470
01:27:47,120 --> 01:27:49,720
‫آره دیگه تموم شد

1471
01:27:49,800 --> 01:27:52,080
‫چی؟
‫یعنی نقشه‌ت فقط یه چوب تو سوراخ دریاچه بود؟

1472
01:27:52,160 --> 01:27:54,440
‫- آره
‫- که به یه چوب دیگه وصل شده آره؟

1473
01:27:54,520 --> 01:27:55,880
‫خودشه

1474
01:27:55,960 --> 01:27:57,800
‫و فکر میکنی همینا می‌تونن

1475
01:27:57,880 --> 01:28:00,680
‫یه ماشین یک و نیم تنی رو از آب بیرون بیارن؟

1476
01:28:00,760 --> 01:28:01,760
‫خودشه

1477
01:28:02,760 --> 01:28:04,240
‫ببین فکر کنم اون چوبه داره حرکت میکنه

1478
01:28:04,320 --> 01:28:05,320
‫آره از اول هم قرار بود بچرخه

1479
01:28:05,400 --> 01:28:06,800
‫- واقعا؟
‫- آره دیگه یه وینچه

1480
01:28:06,880 --> 01:28:10,200
‫اون چوب میچرخه و طناب رو میکشه

1481
01:28:11,760 --> 01:28:12,960
‫میدونی چیه هموند؟

1482
01:28:13,040 --> 01:28:14,120
‫- این به نظرم کار میکنه
‫- آره بابا کار میکنه

1483
01:28:14,200 --> 01:28:17,120
‫من الان اینجوریم که واقعا موندم چی بگم

1484
01:28:17,200 --> 01:28:19,200
‫و اینجا به جز یخ هیچی نداریم
‫اما باید بکشیمت بیرون

1485
01:28:19,280 --> 01:28:20,840
‫حله میاریمت بیرون

1486
01:28:20,920 --> 01:28:22,880
‫میتونی چوب رو بین صندلی های عقب و جلو

1487
01:28:22,960 --> 01:28:24,760
‫بزاری تا راحت تر بیام بیرون؟

1488
01:28:24,840 --> 01:28:27,880
‫چون اینجوری میتونم راحت روش قدم بزنم

1489
01:28:38,480 --> 01:28:39,920
‫جیمز می نجات پیدا کرد

1490
01:28:40,000 --> 01:28:41,120
‫دقیقا مرسی

1491
01:28:41,200 --> 01:28:43,880
‫به نظرت موتورش هم رفته زیر آب؟

1492
01:28:43,960 --> 01:28:45,200
‫فکر نکنم که رفته باشه

1493
01:28:45,280 --> 01:28:48,680
‫پس باید موتور رو یه جوری بیرون از آب نگه داریم

1494
01:28:49,560 --> 01:28:50,600
‫- آره بیا انجامش بدیم
‫- من پایه هستم

1495
01:28:50,680 --> 01:28:52,000
‫فقط باید یه خورده سریع باشیم

1496
01:28:56,400 --> 01:28:58,040
‫و شروع کردیم به کشیدن ماشین

1497
01:28:58,120 --> 01:29:00,320
‫و دعا میکنیم که هرچی تا الان ماشین رو سرپا نگه داشته

1498
01:29:00,400 --> 01:29:03,280
‫همینجوری سرپا بمونه

1499
01:29:07,080 --> 01:29:08,640
‫اونجا داره چی میشه؟

1500
01:29:08,720 --> 01:29:10,440
‫چه میدونم طنابه دیگه

1501
01:29:13,440 --> 01:29:15,600
‫لعنت بهش داره غرق میشه

1502
01:29:15,680 --> 01:29:18,000
‫سر ماشین رفت تو آب

1503
01:29:18,080 --> 01:29:19,720
‫باشه

1504
01:29:19,800 --> 01:29:21,160
‫از رو اون لبه اومده پایین؟

1505
01:29:21,240 --> 01:29:22,240
‫آره.

1506
01:29:22,320 --> 01:29:24,400
‫حله بیاین یه کم بیشتر عجله کنیم تا کلش نرفته زیر آب

1507
01:29:24,480 --> 01:29:25,880
‫چون موتور که رفته تو آب

1508
01:29:25,960 --> 01:29:27,080
‫باشه دیگه

1509
01:29:31,760 --> 01:29:34,440
‫- جدی داره حرکت میکنه
‫- آره واقعا

1510
01:29:38,480 --> 01:29:41,440
‫عقب ماشین خیلی پایین بود و بیرون نمی اومد

1511
01:29:41,520 --> 01:29:43,840
‫الان وقتشه که سراغ قسمت دوم نقشه بریم

1512
01:29:46,240 --> 01:29:47,520
‫اینجوری کنم؟

1513
01:29:47,600 --> 01:29:49,760
‫- هموند منو ببین؟
‫- آره همونه

1514
01:29:53,040 --> 01:29:54,160
‫جرمی تو آماده‌ای؟

1515
01:29:54,680 --> 01:29:56,080
‫یه لحظه

1516
01:29:58,200 --> 01:29:59,280
‫ماشین داره میاد بیرون

1517
01:29:59,360 --> 01:30:01,680
‫- یه کم داره میلرزه
‫- ماشین داره حرکت میکنه

1518
01:30:05,680 --> 01:30:08,680
‫اوه چراغ خطرها روشن شدن
‫چرا اونا باید روشن بشن؟

1519
01:30:08,760 --> 01:30:10,520
‫اتصالی کرده دیگه

1520
01:30:15,080 --> 01:30:16,360
‫جیمز یه لحظه گوش میکنی؟

1521
01:30:16,440 --> 01:30:18,760
‫- چی شده؟
‫- موتورت اومده بیرون

1522
01:30:18,840 --> 01:30:22,200
‫ اما مشکل اینه که ماشین به لبه چسبیده

1523
01:30:23,880 --> 01:30:26,480
‫اما از اونجایی که از گودال آب اومده بود بیرون

1524
01:30:26,560 --> 01:30:29,440
‫من میتونستم برم نزدیکش تا از موتور V8 خودم استفاده کنم

1525
01:30:29,520 --> 01:30:31,040
‫صبر کن صبر کن

1526
01:30:32,840 --> 01:30:34,040
‫حله دیگه بهش رسیدی همینه دیگه برو

1527
01:30:38,080 --> 01:30:40,200
‫یه زور دیگه

1528
01:30:45,120 --> 01:30:46,920
‫- درست میشه حتما درست میشه
‫- آقا اومد بیرون

1529
01:30:47,880 --> 01:30:49,360
‫بابا این دیگه چه ماشینیه

1530
01:30:49,440 --> 01:30:51,040
‫تو دهن ایوو رو صاف کردی

1531
01:30:51,120 --> 01:30:54,160
‫تو جون اون ایوو رو نجات دادی دمت گرم زیبا

1532
01:30:55,200 --> 01:30:57,720
‫اما سوال اینجاست که ایوو واقعا نجات پیدا کرده؟

1533
01:31:00,280 --> 01:31:01,640
‫- ای بابا
‫- یا خدا

1534
01:31:04,280 --> 01:31:06,880
‫- چراغای جلو رو ببین
‫- یا خدا

1535
01:31:06,960 --> 01:31:09,280
‫خب بزار ببینیم جیمز
‫چیزی که تو الان داری

1536
01:31:09,360 --> 01:31:11,000
‫کلی کار واسه تعمیر کردن داره

1537
01:31:11,080 --> 01:31:14,040
‫- همینه
‫- هموند البته من و تو باید بریم و

1538
01:31:14,120 --> 01:31:15,360
‫به هواپیمای خودمون برسیم.

1539
01:31:15,440 --> 01:31:17,160
‫همینه

1540
01:31:17,240 --> 01:31:20,400
‫من و هموند یه تیم هستیم و تیم هم همیشه تو الویته

1541
01:31:20,480 --> 01:31:22,120
‫بازم مرسی که کمک کردید

1542
01:31:22,200 --> 01:31:23,720
‫یه جایی می‌بینیمت دیگه

1543
01:31:25,000 --> 01:31:28,640
‫مرتیکه ولوو سوار

1544
01:31:37,360 --> 01:31:39,280
‫عمرا اگه بتونه دیگه اینو تعمیر کنه

1545
01:31:39,360 --> 01:31:41,000
‫ایوو خیلی ماشین خفنیه و منم دوسش دارم

1546
01:31:41,080 --> 01:31:42,800
‫اما فکر کنم که دیگه کارش تمومه

1547
01:31:44,120 --> 01:31:47,400
‫داره دیرمون میشه و به هواپیما نمی‌رسیم

1548
01:31:47,480 --> 01:31:50,000
‫زور بزن دیگه یالا

1549
01:31:52,960 --> 01:31:57,080
‫حالا به جای دریاچه تو یه جنگل هستیم

1550
01:31:59,280 --> 01:32:03,240
‫که واسه جمع بندی ماشینای ما یه جای
‫فوق العاده به حساب میاد

1551
01:32:05,080 --> 01:32:07,880
‫اگه ماشینای ما رو با سگا مقایسه کنیم به نظرم

1552
01:32:07,960 --> 01:32:09,960
‫ایوو مثل سگ امداد و نجاته

1553
01:32:10,040 --> 01:32:14,680
‫که صاحبش باهاش مثل سگ رفتار کرده

1554
01:32:14,760 --> 01:32:17,000
‫و شما از سر ترحم که شده دوستش دارید

1555
01:32:19,360 --> 01:32:22,160
‫بعدش سوبارو رو داریم که مثل یه توله سگ تریتر می‌مونه

1556
01:32:22,240 --> 01:32:26,600
‫یعنی همونقدر رو مخ اما دوست داشتنی

1557
01:32:30,320 --> 01:32:34,960
‫در آخر هم به آئودی کواترو میرسیم که واقعا با سگ لابرادور ریتریور فرقی نداره

1558
01:32:35,040 --> 01:32:39,720
‫و دقیقا همونقدر باهوشه و از همه بهتره

1559
01:32:41,160 --> 01:32:43,360
‫آئودی کواترو فقط برای کریسمس نیست
‫(فقط زمان شادی کنار شما نمی‌مونه)

1560
01:32:46,400 --> 01:32:48,160
‫بلکه آئودی کواترو تمام سال کنار شماست

1561
01:32:55,240 --> 01:32:58,120
‫نمیخوام بگم که سوبارو همه کاری از دست برمیاد و

1562
01:32:58,200 --> 01:33:03,000
‫و یه جورایی همیشه تو نوک قله ست چون واقعا نیست

1563
01:33:03,080 --> 01:33:07,200
‫واسه اینکه بفهمید سوبارو چیه، باید خودتون رو با اون یکی کنید

1564
01:33:08,920 --> 01:33:10,520
‫این ماشین تو نوع خودش بهترینه

1565
01:33:10,600 --> 01:33:13,080
‫و اینو با زبون مخصوص به خودش به بقیه میگه

1566
01:33:13,160 --> 01:33:14,640
‫فقط کافیه سوار سوبارو ایمپرزا بشید و بفهیمد که

1567
01:33:14,720 --> 01:33:16,880
‫این ماشین چجوری مثل الان بهتون سواری میده

1568
01:33:21,680 --> 01:33:24,880
‫چون دقیقا ذات سوبارو ایمپرزا همینه

1569
01:33:37,560 --> 01:33:40,240
‫حالا وقتشه که به قرارمون با هواپیما برسیم

1570
01:33:43,560 --> 01:33:46,400
‫آره این همون فنس‌های فرودگاه هستن

1571
01:33:46,480 --> 01:33:48,240
‫یه جایی هم اون وسطا باید هواپیمای ما پارک شده باشه

1572
01:33:53,120 --> 01:33:54,840
‫الان کلی حس و حال جیمز باندی دارم

1573
01:33:57,920 --> 01:33:59,680
‫یا خدا یه ماشین

1574
01:34:07,840 --> 01:34:09,240
‫ماشالله چه ورودی داشتیم

1575
01:34:15,760 --> 01:34:17,760
‫هواپیما باید اونجا باشه

1576
01:34:35,000 --> 01:34:37,400
‫- از این خارجیاست
‫- آره خیلی فنلاندی و لاکچریه

1577
01:34:37,480 --> 01:34:39,120
‫مگه نه

1578
01:34:39,200 --> 01:34:41,880
‫راستش رو بخواید زودتر از چیزی که فکرش رو کنید اومدیم

1579
01:34:41,960 --> 01:34:44,880
‫که یعنی همینجوری که واسه اومدن جیمز صبر میکنیم

1580
01:34:44,960 --> 01:34:47,160
‫یه کم وقت داریم که با هم حرف بزنیم

1581
01:34:47,240 --> 01:34:49,000
‫من فقط به این فکر میکنم که تو هر سفر و شرایطی

1582
01:34:49,080 --> 01:34:54,720
‫اگه ماشینی داشته باشید که واسه رالی طراحی شده باشه

1583
01:34:54,800 --> 01:34:57,000
‫به راحتی از پس سفر برمیاید و فرقی نداره که ماشین چی باشه

1584
01:34:57,080 --> 01:34:58,920
‫از کجا میدونی؟

1585
01:34:59,000 --> 01:35:01,120
‫خب این ماشین که واسه رالی درست نشده بود

1586
01:35:01,200 --> 01:35:02,200
‫- طراحی شده بود؟
‫- معلومه که واسه رالی درست شده بود

1587
01:35:02,280 --> 01:35:04,360
‫اصلا تو این 40 دقیقه آخر تو آینه‌های

1588
01:35:04,440 --> 01:35:07,120
‫بغلت نگاه کردی که عقب رو ببینی؟

1589
01:35:07,200 --> 01:35:09,600
‫آره نگاه کردم
‫ یه آئودی گنده توشون بود

1590
01:35:09,680 --> 01:35:11,040
‫اما ماشین رالی که نبود

1591
01:35:11,120 --> 01:35:14,120
‫ببین مشکلت اینه که اصلا دقیق نگاه نمیکنی

1592
01:35:14,200 --> 01:35:15,480
‫چی میگی؟

1593
01:35:16,760 --> 01:35:17,840
‫ها؟

1594
01:35:18,400 --> 01:35:20,080
‫- تو این کار رو کردی؟
‫- اوهوم
‫(مارتینی ریسینگ یه تیم قوی تو مسابقات رالی بود که با لانچیا حسابی کولاک میکرد و کلارکسون اسم اون رو به تیم «مارتین» تغییر داده)

1595
01:35:20,160 --> 01:35:21,240
‫حتی نوشته های روی در رو هم عوض کردی؟

1596
01:35:21,320 --> 01:35:22,400
‫- معلومه که آره
‫- گندت بزنن

1597
01:35:22,480 --> 01:35:23,480
‫حتی رو شیشه جلویی

1598
01:35:23,560 --> 01:35:26,200
‫بابا بس کن دیگه اون نوشته «مارتینی» خیلی خفن بودش

1599
01:35:26,280 --> 01:35:27,560
‫- تو کردی دیگه
‫- نه اونقدرا هم بد نشده که

1600
01:35:27,640 --> 01:35:29,280
‫مردم داد میزنن هی ببین یه ماشین طرفدار مارتین کلون داره میاد

1601
01:35:29,360 --> 01:35:31,920
‫یا حتی دکتر بشیر از برنامه عصر جدید

1602
01:35:32,000 --> 01:35:33,320
‫بحث به جایی رسید که رفتیم منتظر جیمز بموینم

1603
01:35:33,400 --> 01:35:36,760
‫تا ببینیم که جیمز قراره کی برسه

1604
01:35:40,360 --> 01:35:41,600
‫و یه کمی بعد از اینا

1605
01:35:45,200 --> 01:35:46,400
‫اون خوشه؟

1606
01:35:46,480 --> 01:35:48,120
‫- و اگه خودشه..
‫- داره چی رو میرونه؟

1607
01:35:48,200 --> 01:35:53,360
‫ماشینش میتسوبیشیه؟ یا ولوو؟

1608
01:35:54,640 --> 01:35:55,920
‫این ولووعه؟

1609
01:35:56,720 --> 01:35:58,200
‫ولوو بود

1610
01:36:00,160 --> 01:36:02,360
‫اما من توش نبودم

1611
01:36:04,440 --> 01:36:06,680
‫چی میگی؟ یا خدا

1612
01:36:07,640 --> 01:36:10,560
‫همینه این عجب ماشینیه

1613
01:36:11,480 --> 01:36:13,360
‫واقعا بی نظیره

1614
01:36:13,440 --> 01:36:16,880
‫واقعا چجوری ممکنه آخه؟

1615
01:36:16,960 --> 01:36:19,760
‫دهنش سرویس شده اما می بینید که اینجاست

1616
01:36:26,800 --> 01:36:29,000
‫ما در زمان آغاز سفرمون یه کم نگران بودیم

1617
01:36:29,080 --> 01:36:31,200
‫که این ماجرا شاید یه کم مسخره باشه

1618
01:36:32,280 --> 01:36:33,480
‫اما اصلا اینجوری نبود

1619
01:36:33,560 --> 01:36:35,000
‫و از صمیم قلب امیدواریم که

1620
01:36:35,080 --> 01:36:38,760
‫شما ها هم مثل ما یه چیزایی در مورد این عجوبه های رالی

1621
01:36:38,840 --> 01:36:40,760
‫فهمیده باشید.

1622
01:36:45,200 --> 01:36:46,400
‫داداش گلم.

1623
01:36:47,840 --> 01:36:51,680
‫این ماشینا با اینکه کلی چیز مزخرف بهشون اضافه میکنن

1624
01:36:51,760 --> 01:36:54,360
‫اما هیچ وقت شکوه و مقام خودشون رو از دست نمی دن

1625
01:36:58,720 --> 01:37:01,080
‫اما هیچ شکی در مورد قهرمان اصلی

1626
01:37:01,160 --> 01:37:04,160
‫این ماجرا نیست

1627
01:37:09,560 --> 01:37:12,920
‫میتسوبیشی ایوو نه تنها یک بار بلکه دو بار تا مرگ پیش رفت

1628
01:37:17,600 --> 01:37:18,600
‫اصلا نمیشه باورش کرد

1629
01:37:18,680 --> 01:37:21,720
‫و هر دو دفعه از مرگ بلند شد

1630
01:37:21,800 --> 01:37:23,760
‫و دوباره مثل سرباز به پست خودش برگشت

1631
01:37:23,840 --> 01:37:25,000
‫اوه!

1632
01:37:26,320 --> 01:37:28,960
‫و واسه همینه که ایوو و شرکت سازنده ش

1633
01:37:29,040 --> 01:37:35,120
‫دقیقا ماشین هایی هستند که این برنامه دوست داره که به حضورشون مفتخر باشه

1634
01:37:48,040 --> 01:37:49,040
‫اقا سلام

1635
01:38:00,400 --> 01:38:03,120
‫از تیم به جرمی ، ریچارد و همومند

1636
01:38:03,200 --> 01:38:04,760
‫- اونا اونجان
‫- اونجا چیکار میکنن؟

1637
01:38:04,840 --> 01:38:06,200
‫دارن هی دورتر میشن

1638
01:38:06,280 --> 01:38:07,360
‫- من دیگه صداشون رو ندارم
‫- چی میگی؟

1639
01:38:11,160 --> 01:38:13,200
‫آقا شما قرار بود با هواپیما فقط یه دوری تو فرودگاه بزنید

1640
01:38:15,960 --> 01:38:17,560
‫اخه این چه وضعیه....

1641
01:38:17,640 --> 01:38:19,680
‫اصلا قرار نبود تو اون هواپیما باشن

1642
01:38:20,760 --> 01:38:22,840
‫اصلا نباید از زمین بلند می شدن

1643
01:38:22,920 --> 01:38:27,080
‫باید می اومدن تو این یکی هواپیما
