﻿1
00:00:41,040 --> 00:00:43,440
خب، اینجا دریاچه هاپ‌ـه

2
00:00:43,920 --> 00:00:46,160
بذارین براتون تصویری ازش ترسیم کنم

3
00:00:47,440 --> 00:00:49,560
...یه جای خیره‌کننده‌ست

4
00:00:50,160 --> 00:00:54,040
از خیره‌کنندگیِ جایی حرف میزنم
"که "روح رو تسکین میده

5
00:00:58,760 --> 00:01:01,120
...به آبی چشم دوختین

6
00:01:01,120 --> 00:01:05,680
که احساس می‌کنین با کسانی که بهش
...نگاه کردن و کسانی که قراره بهش نگاه کنن

7
00:01:06,760 --> 00:01:08,640
.یه جورایی ارتباط دارین

8
00:01:10,960 --> 00:01:14,400
و باعث می‌شه
...احساس کنی...فانی هستی

9
00:01:14,400 --> 00:01:16,160
ولی نه به شکلی ترسناک

10
00:01:20,760 --> 00:01:23,840
...مکان‌های زیبا هم مثل جاهای دیگه

11
00:01:24,280 --> 00:01:26,440
تاریـکی خودشونو دارن

12
00:01:29,920 --> 00:01:33,200
شاید اونا هم بیشتر از این می‌ترسن که
...این تاریکی‌ها فاش بشه، چون ممکنه

13
00:01:33,240 --> 00:01:34,920
چیزهای زیادی رو از دست بدن

14
00:01:51,720 --> 00:01:53,920
اسم من ریز ساموئل‌ـه

15
00:01:55,120 --> 00:01:57,840
من برای امرار معاش
تاریکی رو دنبال می‌کنم

16
00:01:59,160 --> 00:02:00,520
اون چی بود؟

17
00:03:13,360 --> 00:03:14,560
...تکون نخور

18
00:03:14,560 --> 00:03:16,040
اوه

19
00:03:16,040 --> 00:03:17,880
اوه خدایا... هانا؟

20
00:03:17,920 --> 00:03:19,920
آروم باش، کارآگاه مام

21
00:03:19,920 --> 00:03:21,440
اومدم نفسی تازه کنم

22
00:03:21,960 --> 00:03:24,240
می‌خوای با یه مرگ زودرس و دردناکی بمیری؟

23
00:03:24,240 --> 00:03:25,400
از سرطان یا قتل؟

24
00:03:25,400 --> 00:03:26,760
هر دوتاش

25
00:03:26,760 --> 00:03:28,600
داشتم دنبالش می‌گشتم

26
00:03:28,600 --> 00:03:30,200
با اون چاقو ​​خوابیدی؟

27
00:03:32,560 --> 00:03:33,600
نه

28
00:03:52,400 --> 00:03:54,920
بدون بابا
احساس امنیت کمتری داره، مگه نه؟

29
00:03:56,600 --> 00:03:59,320
اگه یه مزاحم هم پیداش می‌شد
الان پشت ما قایم شده بود

30
00:03:59,640 --> 00:04:01,160
این درست نیست

31
00:04:01,520 --> 00:04:03,680
از شاپرک‌ها خوشش نمی‌اومد

32
00:04:03,680 --> 00:04:05,360
دزدها رو دوست داشت

33
00:04:11,200 --> 00:04:13,400
می‌دونم بیشتر از اون چیزی که
نشون میدی دلت براش تنگ شده

34
00:04:19,480 --> 00:04:20,800
نشون نمیدم؟

35
00:04:26,000 --> 00:04:28,160
درضمن، دوست نداشت سیگار بکشی

36
00:04:28,200 --> 00:04:30,480
دوست هم نداشت
چاقو رو ببری تو رختخوابت

37
00:04:33,480 --> 00:04:34,800
ضدحال

38
00:05:02,080 --> 00:05:05,360
آره، پست من درباره گرفتن
اون مهاجم مسلح خیلی لایک خورده

39
00:05:05,800 --> 00:05:07,960
اون فقط یه لوله جارو برقی
تو دستش گرفته بود، هِـچ

40
00:05:07,960 --> 00:05:09,320
آره با قصد بود

41
00:05:09,320 --> 00:05:12,080
ببین، ارقام که دروغ نمیگه، نه؟

42
00:05:12,080 --> 00:05:14,240
خدای من، تو خیلی جوونی

43
00:05:14,240 --> 00:05:16,120
من هم‌سن بقیه اعضای تیمم

44
00:05:16,120 --> 00:05:17,640
این تویی که تافته جدا بافته‌ای

45
00:05:18,640 --> 00:05:20,040
تافته جدا بافته؟
آره

46
00:05:21,680 --> 00:05:22,960
ممنون

47
00:05:24,200 --> 00:05:26,960
اینجا پارک نکنین
لطفا یه ذره برید عقب

48
00:05:26,960 --> 00:05:28,280
متشکرم

49
00:05:43,360 --> 00:05:44,960
اوه، واو، اونجا رو نگاه

50
00:05:45,360 --> 00:05:46,560
عجب دورانی بود

51
00:05:48,920 --> 00:05:50,360
"باشگاه قایقرانی تابستانی"

52
00:05:50,400 --> 00:05:51,760
قبلاً سلطان قایق بادبانی بودم

53
00:05:52,800 --> 00:05:54,600
شوهرم اون باشگاه رو اداره می‌کرد

54
00:05:56,000 --> 00:05:57,600
شوهرت مارینر مک بود؟

55
00:05:58,480 --> 00:06:00,320
فقط مک صداش می‌کردم

56
00:06:03,840 --> 00:06:05,800
علتش برق‌کاری کابویی بوده، ها، راب؟

57
00:06:05,800 --> 00:06:07,480
تصادفی نبوده، امبر

58
00:06:07,520 --> 00:06:08,880
عمدی انجام شده

59
00:06:08,880 --> 00:06:10,120
کی بهت گفت؟

60
00:06:10,120 --> 00:06:11,440
لازم نیست کسی بهم بگه

61
00:06:11,440 --> 00:06:14,280
بِرد اشبی از زمان مزایده
تهدید کرده که اینکارو می‌کنه

62
00:06:14,280 --> 00:06:16,760
اون باید لیام رو مجبور کرده باشه که
اینکارو براش بکنه، شایدم الیس

63
00:06:16,760 --> 00:06:18,080
چی، شینا نه؟

64
00:06:18,080 --> 00:06:19,840
نه، زن‌ها تمایلی به آتش‌افروزی ندارن

65
00:06:19,840 --> 00:06:22,840
خب، سال 2024 شده، هِـچ
زن‌ها هر چی که دلشون بخواد می‌تونن باشن

66
00:06:22,840 --> 00:06:24,200
ببخشید رفیق؟

67
00:06:24,960 --> 00:06:26,040
آره

68
00:06:28,480 --> 00:06:31,640
ببین، می‌دونم که رفیقته
ولی باید مثل یه مظنون باهاش رفتار کنیم

69
00:06:31,640 --> 00:06:32,960
درست مثل بقیه

70
00:06:33,200 --> 00:06:35,840
خب، من با مظنونین
همینطور رفتار می‌کنم، هِـچ

71
00:06:35,840 --> 00:06:37,800
انگار که مظنون نیستن

72
00:06:37,800 --> 00:06:38,840
آه

73
00:06:39,800 --> 00:06:40,800
درسته

74
00:06:46,520 --> 00:06:49,680
این برای ما شروع اتفاق‌های بزرگیه، امبر

75
00:06:49,720 --> 00:06:51,040
یه زندگی جدید

76
00:06:54,520 --> 00:06:57,440
بنزین روش ریختن و آتیشش زدن

77
00:06:57,840 --> 00:06:59,760
تلاشی هم برای
مخفی‌کاری آتش‌افروزی نشده؟

78
00:06:59,760 --> 00:07:01,480
خب، دارن یه پیامی رو منتقل می‌کنن

79
00:07:01,720 --> 00:07:03,800
خودم همه کارای بازسازی رو انجام میدم

80
00:07:03,800 --> 00:07:06,920
چون نمی‌تونم هیچ کارگری پیدا کنم
که از اشبی‌ها رد بشه

81
00:07:06,920 --> 00:07:08,520
مافیای هاپ؟

82
00:07:08,520 --> 00:07:10,800
شاید با هدفِ گرفتن پول بیمه بوده

83
00:07:10,840 --> 00:07:14,360
خب، می‌تونم درک کنم که چرا
...یه نفر تو این دریاچه زیبا خونه بخره

84
00:07:14,360 --> 00:07:18,080
و بعد متوجه بشه که مردم محلی
دیوونه‌ان و دست به فندک ببره

85
00:07:22,040 --> 00:07:23,040
منینگ

86
00:07:23,960 --> 00:07:25,840
فکر نمی‌کنم این یارو
تو فکرش آتش‌افروزی بوده

87
00:07:25,880 --> 00:07:27,080
اوه، ممنون، هِـچ

88
00:07:27,120 --> 00:07:29,240
بخاطر اون بینش تحقیقاتی

89
00:07:29,240 --> 00:07:31,680
کسی هست که بخواد
اینجا یه کم مدرک جمع کنه؟

90
00:07:31,680 --> 00:07:33,080
کار من نیست، خانم

91
00:07:34,080 --> 00:07:35,280
خدای من

92
00:07:45,440 --> 00:07:47,800
واقعا فکر می‌کنی اشبی‌ها
کلبه قایق‌ها رو به آتیش کشیدن؟

93
00:07:47,800 --> 00:07:50,280
خب، واقعا فکر می‌کنم
قادر به انجام اینکار هستن

94
00:07:58,240 --> 00:07:59,920
بِرد، لیام

95
00:08:00,760 --> 00:08:04,200
چیه امبر؟
صبحونه نوشیدنی میزنی، آرج؟

96
00:08:05,320 --> 00:08:09,240
به گمونم شماها بتونین بگین
بین ساعت یک تا سه صبح کجا بودین؟

97
00:08:09,240 --> 00:08:12,120
حالا چرا با پرسیدن چنین چیزی
گند میزنی به صبحونه ما، امبر؟

98
00:08:12,160 --> 00:08:14,080
چون یکی کلبه قایقرونی رو آتیش زده

99
00:08:14,080 --> 00:08:15,160
اوه، نه

100
00:08:15,200 --> 00:08:19,560
اون عوضی لندن نشین که ژاکت می‌پوشه
کلی پول خرج کرده تا اونو بازسازی کنه، نه؟

101
00:08:19,560 --> 00:08:21,480
راب ترنت شما رو شدیدا متهم کرده

102
00:08:22,680 --> 00:08:23,760
آره

103
00:08:23,760 --> 00:08:25,320
...راب ترنت اگه فکر می‌کرد می‌تونه

104
00:08:25,360 --> 00:08:28,400
خونه مادربزرگش رو به یه توریست
که دنبال خونه تعطیلاتـه بفروشه

105
00:08:28,400 --> 00:08:29,680
می‌فرستادش خونه سالمندان

106
00:08:30,440 --> 00:08:32,840
شنیدم که تو مزایده کلبه قایق
یه نفر بیشتر از تو پول داده، بِرد

107
00:08:32,840 --> 00:08:34,800
تو نمی‌تونی از این بابت
خیلی خوشحال باشی

108
00:08:34,840 --> 00:08:37,520
تا بعد از ساعت سه همگی اینجا بودیم

109
00:08:37,560 --> 00:08:39,360
ده نفر هستن که می‌تونن اینو تایید کنن

110
00:08:39,360 --> 00:08:40,960
قصد داشتین باهاش ​​چیکار کنین؟

111
00:08:40,960 --> 00:08:43,480
برام قابل تصور نیست که بخواین
به بچه‌ها کایاک‌سواری آموزش بدین

112
00:08:43,480 --> 00:08:46,040
شایدم قصد داشتیم اونو
به آرج که اینجاست برگردونیم

113
00:08:46,040 --> 00:08:48,200
اوه، می‌بینم که
یه موسسه خیریه راه انداختین

114
00:08:48,200 --> 00:08:52,160
امبر، این درسته که اولین قایق سواریت رو
تو این اسکله داشتی؟

115
00:08:56,400 --> 00:08:57,480
آره

116
00:08:57,800 --> 00:09:00,160
آره، یه تابلوی آبی روش گذاشتن
و همه چی رو نوشتن

117
00:09:02,800 --> 00:09:04,200
می‌بینمتون، بچه‌ها

118
00:09:16,760 --> 00:09:18,640
فکر نمی‌کردم
اینقدر با این گروه صمیمی باشی

119
00:09:18,640 --> 00:09:20,160
آره، بیشتر جوونی‌ام رو اونجا گذروندم

120
00:09:20,200 --> 00:09:21,360
اوه، کی، هفته قبل؟

121
00:09:21,360 --> 00:09:23,760
کارائوکه خوندیم
...چیپس و میگو خوردیم

122
00:09:23,760 --> 00:09:25,480
با شینا اشبی با موهای  کوتاهش

123
00:09:25,480 --> 00:09:27,680
خدایا، مثل یه خواب پر از اضطرابـه

124
00:09:28,720 --> 00:09:29,800
امبر

125
00:09:31,880 --> 00:09:33,600
یه دقیقه دیگه میام پایین

126
00:09:33,600 --> 00:09:34,720
باشه

127
00:09:34,760 --> 00:09:36,120
خیل‌خب

128
00:09:39,920 --> 00:09:41,920
برای کلبه قایقی متاسفم

129
00:09:43,120 --> 00:09:44,480
فقط یه ساختمونه، آرج

130
00:09:44,520 --> 00:09:46,000
نه، بیشتر از اینا بود

131
00:09:47,160 --> 00:09:48,360
یه رویا بود

132
00:09:48,760 --> 00:09:51,320
من و مک با کاری که دوست
داشتیم امرار معاش می‌کردیم

133
00:09:51,320 --> 00:09:52,800
آره، تو تجربه‌اش کردی

134
00:09:53,480 --> 00:09:55,040
چند نفر می‌تونن اینو بگن؟

135
00:09:55,040 --> 00:09:56,840
فقط اونو به گند کشیدم

136
00:09:56,840 --> 00:09:59,040
کسب و کارها شکست می‌خورن

137
00:09:59,040 --> 00:10:01,840
مثل افسانه میداس، ولی نفرین شده
دست به هرچی میزنم خراب میشه

138
00:10:01,840 --> 00:10:04,880
آرج...خدایا، مثل یه بیوه عزادار گریه می‌کنم

139
00:10:05,640 --> 00:10:07,760
تو داری تو این دنیا کار می‌کنی و موفقی

140
00:10:08,240 --> 00:10:09,480
آره، به سختی

141
00:10:09,480 --> 00:10:11,120
کار جدیدت باید خوب پیش بره

142
00:10:12,080 --> 00:10:14,920
از وقتی که مک مُرد
خیلی ندیدمت

143
00:10:15,560 --> 00:10:16,640
آره

144
00:10:17,040 --> 00:10:17,720
آره، همه جوره کامله

145
00:10:25,560 --> 00:10:26,440
میراندا

146
00:10:29,560 --> 00:10:30,880
میراندا؟

147
00:10:43,120 --> 00:10:44,440
حالت خوبه؟

148
00:10:44,440 --> 00:10:45,600
کیه؟

149
00:10:47,440 --> 00:10:49,640
امبر منینگ، مامانِ هانا

150
00:10:52,200 --> 00:10:53,400
آره، خوبم

151
00:11:02,800 --> 00:11:04,480
... می‌دونستی تو تولد 21 سالگی‌اش

152
00:11:04,480 --> 00:11:06,720
الیس اونقدر نوشیدنی خورده بود
...که پشت ماشین پلیس

153
00:11:06,720 --> 00:11:08,160
تشنج کرد؟

154
00:11:09,520 --> 00:11:11,320
"ما بهش می‌گیم "پامپرز اشبی

155
00:11:16,760 --> 00:11:18,960
"قرص ملین، ضد یبوست"

156
00:11:21,640 --> 00:11:25,240
می‌دونی، اگه می‌تونستم
یه چیزی به خودم تو دوران نوجوونی بگم

157
00:11:25,240 --> 00:11:27,920
اینه که مشکلی وجود نداره
که نشه باهاش روبرو شد

158
00:11:28,760 --> 00:11:30,080
نه یه نفر

159
00:11:32,360 --> 00:11:36,040
ولی بعضیاشون یه کم کمک لازم دارن
تا بتونن به تنهایی از پسش بر بیان

160
00:11:44,720 --> 00:11:46,200
اصلا اینجا چیکار می‌کنی؟

161
00:11:48,600 --> 00:11:50,400
...من فقط
فقط برو بیرون

162
00:11:51,360 --> 00:11:52,680
حالا

163
00:11:53,840 --> 00:11:54,960
باشه

164
00:12:00,720 --> 00:12:02,920
می‌دونی، آتش‌افروزی
می‌تونه یه جرم باشه

165
00:12:03,360 --> 00:12:07,480
نسبت بالایی از مجرمین 
روانی سابقه‌ی انجام اینکارو دارن

166
00:12:08,000 --> 00:12:10,880
بعدش هم الیس بود که
داشت دخترعموش رو با زور می‌کشید

167
00:12:10,880 --> 00:12:12,800
.دختر عموی ناتنی
به طرزی كه میشه غیر اخلاقی

168
00:12:12,800 --> 00:12:14,640
و روشی روانی توصیفش کرد

169
00:12:16,960 --> 00:12:19,040
تو همیشه دنبال ارتباطات هستی، نه؟

170
00:12:20,360 --> 00:12:23,000
به نظر من این جزئی از کاره
پس، هِـچ، آره

171
00:12:24,080 --> 00:12:26,920
درسته، بچه‌ها از روی شیطنت
کلبه قایق رو به آتیش کشیدن

172
00:12:26,960 --> 00:12:28,960
الیس داشت به زور
به میراندا خمیر پاستا می‌داد

173
00:12:28,960 --> 00:12:31,080
چون واضحه که خیلی به وزنش حساسه

174
00:12:31,080 --> 00:12:32,160
حساسه؟

175
00:12:32,200 --> 00:12:33,240
آره

176
00:12:33,720 --> 00:12:34,840
حساسه

177
00:12:41,200 --> 00:12:42,880
دارم سعی می‌کنم
...یادم بیاد که کی بود

178
00:12:43,320 --> 00:12:45,680
قبلا بهش می‌گفتیم چرخیدن تو خیابونا

179
00:12:46,200 --> 00:12:48,760
این کاری بود که ولگردها
قبل از اومدن اینترنت انجام می‌دادن

180
00:12:49,400 --> 00:12:50,440
سلام مامان

181
00:12:50,720 --> 00:12:53,000
سلام هانا
خوبی هانا؟

182
00:12:53,000 --> 00:12:54,200
حالت خوبه، هِـچ؟

183
00:12:54,200 --> 00:12:56,040
دارین رو  آتش‌افروزی تحقیق می‌کنین، امبر؟

184
00:12:56,040 --> 00:12:58,520
راستش، فقط دنبال
دامن گم شده تو می‌گردیم، جولز

185
00:12:58,520 --> 00:13:00,840
لطفاً به کسی برچسب بد نزن، ممنون

186
00:13:02,360 --> 00:13:03,840
می‌خواین شما دخترها رو برسونم؟

187
00:13:05,120 --> 00:13:07,200
امبر، جای کافی برای همه‌شون نداریم

188
00:13:17,040 --> 00:13:18,640
نشون بده کلوئی، بذار ببینم

189
00:13:18,640 --> 00:13:21,440
اوه، ممنون، امبر

190
00:13:21,440 --> 00:13:23,520
خب، وضعیت میراندا اشبی چطوره؟

191
00:13:24,760 --> 00:13:26,280
مامان
کلوئی؟

192
00:13:26,920 --> 00:13:29,440
نمیشه که همیشه خبرچین تو باشیم، امبر

193
00:13:29,760 --> 00:13:31,000
خبرچین من؟

194
00:13:31,000 --> 00:13:33,160
ما از میراندا اشبی چیزی نمی‌دونیم

195
00:13:33,160 --> 00:13:36,160
ببینین، من خودم طرفدار وفاداری‌ام
...ولی اگه دچار اختلال غذایی شده

196
00:13:36,160 --> 00:13:37,800
پس دیگه یه راز نیست
که مخفی نگهش دارین

197
00:13:37,800 --> 00:13:39,080
این یه بیماریه

198
00:13:39,080 --> 00:13:41,280
که به خودی خود بهتر نمیشه

199
00:13:41,280 --> 00:13:43,040
ولی شما اونقدر باهوش
هستین که بدونین چیه

200
00:13:43,040 --> 00:13:45,400
میراندا اختلال غذایی نداره

201
00:13:57,040 --> 00:13:58,720
میراندا اشبی معتاده

202
00:14:00,200 --> 00:14:01,400
و

203
00:14:01,400 --> 00:14:03,000
هنوز 16 سالش نشده

204
00:14:11,200 --> 00:14:12,480
تو اینجا بمون

205
00:14:12,520 --> 00:14:13,920
افراط گرایی

206
00:14:13,920 --> 00:14:15,000
حساس

207
00:14:19,040 --> 00:14:20,240
لعنتی

208
00:14:21,240 --> 00:14:22,320
میراندا

209
00:14:24,760 --> 00:14:26,000
چیکار کنیم؟

210
00:14:26,600 --> 00:14:28,680
منینگ، منینگ

211
00:14:29,800 --> 00:14:30,880
اون چی بود؟

212
00:14:37,640 --> 00:14:39,000
گفتم گل بیار

213
00:14:39,000 --> 00:14:40,560
ظاهرا، گل آوردن ممنوعه

214
00:14:41,440 --> 00:14:43,520
من تو مراقبت‌های ویژه نمی‌برمش

215
00:14:53,000 --> 00:14:54,200
خیلی متاسفم

216
00:14:55,440 --> 00:14:56,600
حالش چطوره؟

217
00:14:56,640 --> 00:14:58,400
مغزش ورم داره

218
00:14:58,400 --> 00:15:01,200
تا اتفاق خاصی نیفته
نمی‌دونن حالش چقدر بده

219
00:15:01,200 --> 00:15:03,280
بهتره امیدوار باشی که حالش بهتر بشه

220
00:15:05,120 --> 00:15:06,760
شینا اونجا پیششه؟

221
00:15:30,760 --> 00:15:32,120
حالت چطوره شینا؟

222
00:15:32,520 --> 00:15:34,000
اصلا فکرشو نمی‌کردم

223
00:15:38,840 --> 00:15:39,960
اعتیاد؟

224
00:15:44,280 --> 00:15:45,440
حالش خوبه

225
00:15:51,040 --> 00:15:52,200
خبر داشتی؟

226
00:15:53,880 --> 00:15:55,480
داشت وزنش کم می‌شد

227
00:15:56,280 --> 00:15:58,280
تو هودی‌هایی که می‌پوشید
خودشو مخفی می‌کرد

228
00:15:59,240 --> 00:16:00,600
چند وقته ؟

229
00:16:01,680 --> 00:16:02,760
نمی‌دونم

230
00:16:02,760 --> 00:16:04,160
دکترها اونجان

231
00:16:05,520 --> 00:16:07,000
می‌تونی ازشون بپرسی

232
00:16:09,760 --> 00:16:11,600
بذار بیارمشون
نه

233
00:16:12,480 --> 00:16:14,960
من به این موضوع رضایت نمیدم

234
00:16:14,960 --> 00:16:16,040
فقط 16 سالشه

235
00:16:16,080 --> 00:16:17,600
فکر می‌کنی اینو نمی‌دونم؟

236
00:16:17,600 --> 00:16:20,240
فکر می‌کنی برام
چیزی بیشتر از یه اتفاقه؟

237
00:16:20,240 --> 00:16:22,240
ولی نمی‌تونی ازش محافظت کنی، امبر

238
00:16:22,800 --> 00:16:24,040
نه هر دقیقه

239
00:16:24,040 --> 00:16:25,680
اون به محافظت نیاز داشت؟

240
00:16:25,680 --> 00:16:27,680
یعنی نمی‌تونی اونا رو لای پنبه بپیچونی

241
00:16:27,680 --> 00:16:29,960
نمی‌تونی جلوی بزرگ شدن‌شون رو بگیری
مگه همین رو نگفتی؟

242
00:16:29,960 --> 00:16:33,000
داری حرفامو می‌پیچونی
کار الیسه؟ ازت می‌خوام بری

243
00:16:33,000 --> 00:16:35,160
...شینا
نمی‌خوام دیگه برگردی

244
00:16:42,640 --> 00:16:46,080
اون نمی‌خواد بدونیم میراندا
موقع اعتیاد زیر سن قانونی بوده

245
00:16:46,120 --> 00:16:48,000
شاید فکر می‌کنه مردم
درموردش قضاوت می‌کنن

246
00:16:48,000 --> 00:16:50,680
آره، شایدم فقط ازش محافظت می‌کنه

247
00:16:50,680 --> 00:16:52,880
خب، باید بدونه که
یه پسر 16 ساله رو بخاطر مصرف مواد مخدر

248
00:16:52,880 --> 00:16:55,160
با یه دختر زیر سن قانونی
به ایستگاه پلیس نمی‌کشونیم

249
00:16:55,960 --> 00:16:58,680
آره، آره، به نظرم اینو بدونه

250
00:16:58,680 --> 00:17:00,360
که طرف 16 سالش نیست

251
00:17:21,400 --> 00:17:23,880
بازم دیر اومدی
باز باید بعدِ کلاس بمونی

252
00:17:53,600 --> 00:17:55,480
می خواهی از اینجا بری بیرون؟

253
00:17:58,080 --> 00:17:59,400
نمی‌تونیم

254
00:18:08,440 --> 00:18:09,800
بشین

255
00:18:23,160 --> 00:18:24,680
اصلا فکرش رو هم نکن

256
00:18:24,680 --> 00:18:25,960
کیتلین

257
00:18:28,520 --> 00:18:29,640
کیتلین

258
00:18:31,720 --> 00:18:33,360
می‌خوام باهات بیام

259
00:18:33,920 --> 00:18:34,960
کجا؟

260
00:18:35,600 --> 00:18:36,840
هر جا که بری

261
00:18:38,200 --> 00:18:39,320
باشه

262
00:18:50,840 --> 00:18:52,040
سلام

263
00:18:56,560 --> 00:18:57,680
روز سختی بود؟

264
00:19:00,120 --> 00:19:03,120
میراندا اشبی تو بیمارستان بستری شده

265
00:19:03,880 --> 00:19:05,760
از پشت بومِ میخونه پریده پایین

266
00:19:06,640 --> 00:19:08,880
لعنتی، اوه، حالش خوبه؟

267
00:19:08,880 --> 00:19:10,120
وضعش چطوره؟

268
00:19:11,520 --> 00:19:13,120
جون سالم به در برده

269
00:19:15,720 --> 00:19:17,120
یکی از اونا رو بهم بده

270
00:19:18,640 --> 00:19:19,840
آه، نصفش رو بخور

271
00:19:26,400 --> 00:19:27,720
پدر بچه کیه؟

272
00:19:27,720 --> 00:19:28,880
نمی‌دونم

273
00:19:29,520 --> 00:19:32,400
من یه کارآگاهم
یه دروغ‌سنج انسانی‌ام

274
00:19:32,400 --> 00:19:34,600
خب پس می‌فهمی که دروغ نمی‌گم

275
00:19:37,840 --> 00:19:39,040
می‌دونی چند سالشه؟

276
00:19:39,040 --> 00:19:41,040
نه
بزرگتر از میرانداست، نه؟

277
00:19:41,040 --> 00:19:43,320
نمی‌دونم، اوه
داری چرت میگی، هانا

278
00:19:43,320 --> 00:19:46,560
خب، شاید کمی بزرگتر باشه

279
00:19:46,960 --> 00:19:48,240
اصلا مهمه؟

280
00:19:48,560 --> 00:19:49,920
از پشت بوم پریده پایین

281
00:19:52,400 --> 00:19:54,640
آره، ولی سن پسره چه ربطی به اون داره؟

282
00:19:55,360 --> 00:19:57,640
شاید هیچی، ولی وظیفه منه که بفهمم

283
00:20:04,280 --> 00:20:05,320
چیه؟

284
00:20:05,920 --> 00:20:07,160
خودت می‌دونی چیه

285
00:20:09,400 --> 00:20:12,040
نه، این کاملا فرق داره، هانا

286
00:20:12,040 --> 00:20:14,200
چرا نه؟
من 17 ساله بودم

287
00:20:14,200 --> 00:20:17,520
هنوز 16 سالش نشده
یعنی احتمالا 15 سالش بوده که شروع کرده

288
00:20:17,560 --> 00:20:19,240
آره، ولی 16 فقط یه عدد تصادفیه

289
00:20:19,240 --> 00:20:21,000
که یکی الکی از خودش ساخته

290
00:20:21,000 --> 00:20:23,640
ممکنه بگه 15، 18، یا 17 سال

291
00:20:23,640 --> 00:20:25,440
آره، ولی سن قانونی 16 ساله

292
00:20:25,440 --> 00:20:26,600
اه، خدایا

293
00:20:26,600 --> 00:20:28,560
خیلی بهت افتخار می‌کنم، مامان

294
00:20:28,560 --> 00:20:31,360
که اون بیرون داری یه سری
قوانین بی معنی رو به زور اجرا می‌کنی

295
00:20:31,720 --> 00:20:33,680
اوه، تو تقریبا نصفش رو خوردی

296
00:20:35,200 --> 00:20:37,280
من دو جُرعه خوردم

297
00:21:17,440 --> 00:21:18,480
اون چی بود؟

298
00:21:55,800 --> 00:21:57,680
این یه موضوع کاملا خانوادگیه

299
00:21:58,160 --> 00:22:00,080
نه، هِـچ، اینطور نیست

300
00:22:00,080 --> 00:22:02,400
ببین، اگه میراندا 15 ساله
بوده که اعتیاد داشته

301
00:22:02,400 --> 00:22:04,240
و پسره بیش از دو سال ازش بزرگتر بوده

302
00:22:04,240 --> 00:22:06,560
پس پلیس شاید بتونه
اونو مورد پیگرد قانونی قرار بده

303
00:22:06,560 --> 00:22:08,040
خب، می‌دونی چی داری؟

304
00:22:09,280 --> 00:22:11,280
بارش رو دوش‌ت سنگینی می‌کنه

305
00:22:12,560 --> 00:22:15,640
می‌دونی، اگه به شوخی بار سبکی بود
خیلی باحال می‌شد

306
00:22:15,640 --> 00:22:18,040
ولی یه بار سبک نیست
...یه هاش براونه(نوعی غذا)، پس

307
00:22:19,280 --> 00:22:20,800
امروز صبح کمی عبوس شدی

308
00:22:20,800 --> 00:22:22,240
اهوم، نخوابیدم

309
00:22:27,080 --> 00:22:28,760
...صاحبِ خونه کنار دریاچه دوست داره بدونه

310
00:22:28,760 --> 00:22:30,520
چه پیشرفتی تو یافتن آتش‌افروز داشتیم

311
00:22:30,560 --> 00:22:32,800
واقعاً قراره بهش بگیم "خونه کنار دریاچه"؟

312
00:22:32,840 --> 00:22:34,880
آقای رایان داره کاربریش رو تغییر میده
...آره، خوب

313
00:22:34,880 --> 00:22:37,000
تغییر کاربریش بشدت عقب افتاده

314
00:22:37,000 --> 00:22:38,720
مگه اینکه، البته
از ظاهر سوخته‌اش خوشش بیاد

315
00:22:38,720 --> 00:22:40,480
می‌دونیم کی اونو آتیش زده؟

316
00:22:41,440 --> 00:22:44,160
خب، ما کمی درگیر
پرونده میراندا اشبی بودیم

317
00:22:44,200 --> 00:22:46,320
پرونده‌ای برای میراندا اشبی وجود نداره

318
00:22:46,320 --> 00:22:48,760
با توجه به این واقعیت که
حتی نمی‌دونیم جرمی مرتکب شده یا نه

319
00:22:48,760 --> 00:22:50,760
و مهمتر از اون، شاکی هم نداره

320
00:22:50,760 --> 00:22:52,800
...خب، فکر کنم
محض روشن شدن قضیه، منینگ

321
00:22:52,800 --> 00:22:54,480
تو نمی‌تونی شاکی باشی

322
00:22:54,520 --> 00:22:57,440
خب، در مورد این آتش‌افروزی
هیچ مدرکی پیدا نکردیم

323
00:22:58,080 --> 00:22:59,280
پس ببندینش

324
00:22:59,320 --> 00:23:02,360
یه چیزی به آقای رایان بگو
که دلش رو آروم کنه، تو اتاق چهاره

325
00:23:05,680 --> 00:23:07,200
چی بهش بگیم؟

326
00:23:09,520 --> 00:23:11,600
ببخشید که منتظر موندین
اشکالی نداره

327
00:23:11,600 --> 00:23:13,640
همون چیزیه که انتظارش رو داشتم

328
00:23:13,680 --> 00:23:16,160
به نظر می‌رسه
بی‌خیالی و بی تفاوتی مُسری شده

329
00:23:18,160 --> 00:23:20,480
خب، کلبه قایق می‌تونه
به یه خونه دوست داشتنی تبدیل بشه

330
00:23:20,480 --> 00:23:22,680
نمای دریاچه، فوق‌العاده قشنگه

331
00:23:22,680 --> 00:23:24,960
می‌دونی، راستش قبلا
شوهر مرحومم مالکش بود

332
00:23:24,960 --> 00:23:26,720
زمانی که عادی تلقی میشد

333
00:23:26,720 --> 00:23:28,600
مردم محلی صاحب املاک محلی بودن

334
00:23:28,600 --> 00:23:30,880
و توریست‌ها تو خونه‌های
مسافرتی اقامت داشتن

335
00:23:31,120 --> 00:23:32,160
نه، البته

336
00:23:32,200 --> 00:23:34,960
حالا توریست‌ها مالک این املاک شدن و
مردم محلی توانایی پرداختش رو ندارن

337
00:23:35,240 --> 00:23:39,680
آقای رایان، متاسفانه پیدا کردن
آتش‌افروزها تقریبا غیرممکن شده

338
00:23:39,720 --> 00:23:43,440
بنابراین راستش ما هم
زمان زیادی رو براش صرف نمی‌کنیم

339
00:23:43,440 --> 00:23:45,440
مخصوصا وقتی آتیش
جزئی و ساختمون هم خالی بوده

340
00:23:45,480 --> 00:23:47,640
و کسی هم صدمه ندیده
کاش می‌تونستم غیر از این بهتون بگم

341
00:23:47,680 --> 00:23:50,480
ولی خب، اینجوری فقط دارم
به حس حق‌طلبی بزرگت‌تون بها میدم

342
00:23:50,480 --> 00:23:51,560
چی؟

343
00:23:51,960 --> 00:23:53,240
چطور روتون میشه؟

344
00:23:53,240 --> 00:23:55,760
همکارم مدارک لازم رو
برای بیمه شما آماده می‌کنه

345
00:23:57,680 --> 00:24:00,040
یه زیرزمین خیلی بزرگ بساز یا یه چیز دیگه

346
00:24:00,040 --> 00:24:02,080
ولی لطفا، بیخیالش شو

347
00:24:04,600 --> 00:24:05,800
باور نکردنیه

348
00:24:13,720 --> 00:24:15,240
فکر کردم که تو رو اخراج کردن

349
00:24:15,240 --> 00:24:17,240
خب، اونا می‌دونن که همینو می‌خوام

350
00:24:18,600 --> 00:24:20,200
جمعه مجبور شدم تو مدرسه بمونم

351
00:24:20,200 --> 00:24:21,560
اولین مورده

352
00:24:21,560 --> 00:24:23,360
خوبه، بیا بریم جشن بگیریم

353
00:24:23,360 --> 00:24:25,480
چی؟ نه، امی، من تنبیه شدم

354
00:24:25,480 --> 00:24:26,840
آره، منم همینطور

355
00:24:26,840 --> 00:24:28,640
زودباش، بیا بریم

356
00:24:38,320 --> 00:24:39,760
تو اینجا زندگی می‌کنی؟

357
00:24:40,160 --> 00:24:41,280
فعلا

358
00:25:07,920 --> 00:25:10,240
مامانت و بابات متوجه نمی‌شن
که نوشیدنیشون تموم شده؟

359
00:25:10,280 --> 00:25:12,840
نه، این به اندازه چیزای دیگه آزارشون نمیده

360
00:25:23,360 --> 00:25:25,600
اگه ازش خوشت نمیاد نخورش

361
00:25:25,880 --> 00:25:28,320
چرا خوشم میاد
فقط راستش، تا حالا نخوردم

362
00:25:28,560 --> 00:25:30,480
...تو خیلی معصومی

363
00:25:31,600 --> 00:25:32,920
مگه نه، کیتی؟

364
00:25:33,440 --> 00:25:35,000
اسمم کیتلین‌ـه

365
00:25:36,880 --> 00:25:38,560
کیتی بیشتر بهت میاد

366
00:25:57,280 --> 00:25:58,800
اوه، می‌تونی لمسش کنی

367
00:25:58,840 --> 00:26:00,200
رفتارش دوستانه‌اس

368
00:26:14,400 --> 00:26:15,600
خیلی بزرگه

369
00:26:21,520 --> 00:26:23,600
می‌دونم چه جور آدمی هستی، خب؟

370
00:26:23,600 --> 00:26:25,560
کاری که می‌کنی
...اینه که این اطراف بچرخی

371
00:26:25,560 --> 00:26:27,000
...من قصد دارم که
برام مهم نیست

372
00:26:27,000 --> 00:26:28,800
این ملک منه، حق نداری اینکارو بکنی

373
00:26:28,840 --> 00:26:30,600
تو توی ملک منی
چی...؟

374
00:26:30,640 --> 00:26:32,360
ولم کن، واقعا مسخره‌ست

375
00:26:32,360 --> 00:26:34,400
از آدمایی مثل تو متنفرم
من فقط اطلاعات خواستم

376
00:26:34,440 --> 00:26:36,200
به من و خونواده‌ام نزدیک نشو، فهمیدی؟

377
00:26:36,200 --> 00:26:39,280
شنیدی؟ چرا این مزخرفات سمی رو به
مردی که به برادرزاده‌ات توهین کرده نمی‌گی؟

378
00:26:39,320 --> 00:26:40,680
اوه، میکشمت

379
00:26:40,680 --> 00:26:41,920
...هی، هی، هی، لیام

380
00:26:41,920 --> 00:26:43,400
لیام، مجبورم نکن دستگیرت کنم

381
00:26:43,400 --> 00:26:44,680
چرا این عوضی رو دستگیر نمی‌کنی؟

382
00:26:44,680 --> 00:26:45,920
برای چی؟ سوال پرسیدن؟

383
00:26:45,920 --> 00:26:47,800
داره صدای منو ضبط می‌کنه
میکروفون داره

384
00:26:47,800 --> 00:26:49,160
نمی‌خوای معروف بشی؟

385
00:26:49,160 --> 00:26:51,000
تو یه چهره عالی برای پادکستی

386
00:26:51,040 --> 00:26:52,920
می‌دونی، برام مهم نیست که یه زنی

387
00:26:52,920 --> 00:26:54,000
کثافت

388
00:26:54,000 --> 00:26:55,840
به خونواده من نزدیک نشو

389
00:26:55,840 --> 00:26:57,200
موضوع چی بود؟

390
00:26:57,200 --> 00:26:58,720
از اون بپرس
دارم از تو می‌پرسم

391
00:27:03,040 --> 00:27:04,840
فکر می‌کنی میراندا اشبی اذیت شده؟

392
00:27:04,840 --> 00:27:08,680
وقتی یه مرد بالغ با یه دختر زیر سن
قانونی آشنا میشه هرچیزی ممکنه

393
00:27:08,680 --> 00:27:10,080
از کجا می‌دونی یه مرد بالغ بوده؟

394
00:27:10,080 --> 00:27:11,960
چون کسی رو می‌شناسم
که باهاش آشنا بوده

395
00:27:11,960 --> 00:27:14,080
کی؟
نمی‌تونم بهت بگم

396
00:27:14,080 --> 00:27:16,160
من یه روزنامه‌نگارم
و اون منبع خبری منه

397
00:27:19,000 --> 00:27:22,320
آره، خب، اگه بری سراغ آدمایی مثل
لیام اشبی، بدجوری ضربه می‌خوری

398
00:27:23,520 --> 00:27:26,560
...پس تقصیر منه اگه

399
00:27:26,560 --> 00:27:28,920
اگه مورد اذیت قرار بگیرم؟

400
00:27:28,920 --> 00:27:31,760
آره،  اینجا  از الف تا ی
یه نمونه کامل از زن ستیزیه

401
00:27:31,760 --> 00:27:34,040
و ق یعنی مقصر دونستن قربانی

402
00:27:34,040 --> 00:27:35,280
چرا اینجایی؟

403
00:27:37,480 --> 00:27:41,400
من یه پادکست درباره جرم و خشونت
علیه زن‌ها و دخترها می‌سازم

404
00:27:41,400 --> 00:27:44,480
و دارم درمورد
ناپدید شدن امی نایتلی تحقیق می‌کنم

405
00:27:46,960 --> 00:27:48,840
این پرونده مربوط به 17 سال پیشه

406
00:27:48,840 --> 00:27:50,880
چه ربطی به میراندا اشبی داره؟

407
00:27:50,920 --> 00:27:52,240
شاید هیچی

408
00:27:52,240 --> 00:27:54,680
ولی حتما خبر اومدن من به اینجا پخش شده

409
00:27:54,680 --> 00:27:56,560
چون یه یادداشت از طرف دختری که

410
00:27:56,600 --> 00:27:58,640
می‌خواسته منو ببینه
زیر در خونه‌ام پیدا کردم

411
00:27:58,680 --> 00:28:02,520
اون بهم گفت که دوست 
...میراندا یه روانیه 

412
00:28:02,520 --> 00:28:04,040
دختران زیر سن قانونیه

413
00:28:04,520 --> 00:28:06,160
یه روانی؟

414
00:28:06,160 --> 00:28:07,800
یعنی بیش از یه دختر

415
00:28:07,840 --> 00:28:10,080
آره، آره، می‌دونم سریال یعنی چی

416
00:28:10,080 --> 00:28:12,240
اگه خودش یه پسر 18 ساله نابالغ باشه چی؟

417
00:28:12,480 --> 00:28:13,760
خب که چی؟

418
00:28:13,760 --> 00:28:16,240
این کاری نیست که یک بار انجام داده باشه

419
00:28:16,240 --> 00:28:17,920
کاریه که همیشه انجام میده

420
00:28:18,360 --> 00:28:21,760
اون بخاطر جوونی‌شون
ازشون خوشش میاد

421
00:28:22,200 --> 00:28:23,720
نه چیز دیگه‌ای

422
00:28:24,440 --> 00:28:28,000
یه آدم شکارچیه و باید جلوشو گرفت

423
00:28:32,720 --> 00:28:34,040
مالاکی

424
00:28:42,600 --> 00:28:44,240
چرا این سوال رو ازش پرسیدی؟

425
00:28:45,600 --> 00:28:47,000
فقط کنجکاو بودم

426
00:28:47,000 --> 00:28:49,720
اگه فکر می‌کنی ازم خیلی بزرگتره
خب راستشو بگو دیگه

427
00:28:49,760 --> 00:28:52,040
به همین خاطر من و دوست صمیمی‌ام
از هم جدا شدیم

428
00:28:52,040 --> 00:28:54,160
اون خیلی تنگ‌نظر بود

429
00:28:56,360 --> 00:29:01,400
خب، من فکر می‌کنم اون خیلی
خوش قیافه و ... خوبه

430
00:29:01,960 --> 00:29:04,240
تو خیلی باحال تر از اون دختری

431
00:29:07,400 --> 00:29:09,560
فکر کنم خونه‌مون این طرفیه

432
00:29:09,560 --> 00:29:11,120
واسه‌ت دردسر می‌شه؟

433
00:29:11,640 --> 00:29:13,720
خب، باشه
به کسی نگو که با من بودی

434
00:29:13,720 --> 00:29:14,880
چرا؟

435
00:29:14,880 --> 00:29:16,920
چون می‌خوام تو خونه شما بخوابم

436
00:29:17,520 --> 00:29:19,120
همچین اتفاقی نمیوفته

437
00:29:19,120 --> 00:29:21,360
مادرم می‌دونه که باهم از مدرسه فرار کردیم

438
00:29:22,680 --> 00:29:25,440
تو دوستای دیگه‌ای هم داری، کیتی؟

439
00:29:27,200 --> 00:29:28,240
نه

440
00:29:29,520 --> 00:29:30,800
اینو به مامانت بگو

441
00:29:43,480 --> 00:29:45,760
سرفه‌ای که تو رو با خودش می‌بره مهم نیست

442
00:29:45,760 --> 00:29:48,000
مهم تابوتیه که تو رو باهاش می‌برن

443
00:29:53,040 --> 00:29:54,200
مراقب باش

444
00:29:54,720 --> 00:29:56,320
کیتی هانسن؟

445
00:29:56,320 --> 00:29:59,040
اه، می‌تونم فقط...؟

446
00:29:59,040 --> 00:30:00,440
ببخشید

447
00:30:07,680 --> 00:30:09,080
یه چیزی ازت می‌خوام

448
00:30:10,840 --> 00:30:12,120
قرص خواب؟

449
00:30:12,120 --> 00:30:13,480
نه چرا اینو گفتی

450
00:30:13,520 --> 00:30:15,320
اینقدر چشمام
خسته و بی‌روح به نظر می‌رسه؟

451
00:30:15,320 --> 00:30:18,360
نزدیک شدن به اولین سالگرد
سوگ شوهرت می‌تونه سخت باشه

452
00:30:18,360 --> 00:30:19,960
نسخه لازم داری؟

453
00:30:19,960 --> 00:30:21,320
نه، مقداری دارو دارم

454
00:30:22,200 --> 00:30:23,960
مک مثل یه داروخونه بود

455
00:30:23,960 --> 00:30:25,720
خب، تاریخ مصرف‌شون می‌گذره

456
00:30:28,960 --> 00:30:31,400
می‌دونستی میراندا اشبی معتاده؟

457
00:30:32,240 --> 00:30:34,240
مطمئنم که می‌دونی این اطلاعات خصوصیه

458
00:30:34,280 --> 00:30:36,200
و منم می‌دونم
وقتی امنیت یه بچه در خطر باشه

459
00:30:36,200 --> 00:30:38,280
مجبورم نمی‌کنی حکم قضایی بگیرم

460
00:30:42,000 --> 00:30:43,360
آره، می‌دونستم

461
00:30:44,120 --> 00:30:45,560
من کار ارجاع رو انجام دادم

462
00:30:46,000 --> 00:30:48,240
فکر کنم پدرش هیچوقت تو جلسات نیومده

463
00:30:49,360 --> 00:30:51,560
نه، منم هرگز در موردش نپرسیدم

464
00:30:52,400 --> 00:30:54,640
اعتیاد ربطی هم به پریدنش داشته؟

465
00:30:54,640 --> 00:30:56,160
خوب، به نظرت داشته؟

466
00:30:58,600 --> 00:31:00,280
خیلی وقت پیش بود

467
00:31:01,400 --> 00:31:03,880
انگار موضوع رو خیلی راحت پذیرفت

468
00:31:05,440 --> 00:31:06,800
سابقه  داشته؟

469
00:31:11,960 --> 00:31:13,760
میراندا اشبی قبلا هم معتاد  بوده

470
00:31:13,760 --> 00:31:14,800
چی؟

471
00:31:15,360 --> 00:31:16,800
باید برگردیم بیمارستان

472
00:31:16,800 --> 00:31:19,280
آره، ولی الان نه
باید به کلبه قایق برگردیم

473
00:31:33,520 --> 00:31:35,000
این ماشین راب نیست

474
00:31:41,840 --> 00:31:43,120
درسته، یکی اونجاست

475
00:31:57,800 --> 00:32:00,160
تو مراقب اون یکی در باش
چی، میریم تو؟

476
00:32:01,000 --> 00:32:03,720
نه، هِـچ، به پلیس زنگ می‌زنیم

477
00:32:37,560 --> 00:32:38,720
هی

478
00:32:39,040 --> 00:32:40,400
ایست، پلیس

479
00:32:40,520 --> 00:32:41,600
وایسا

480
00:32:42,240 --> 00:32:43,960
هی، مجبورم نکن بزنمت

481
00:32:47,240 --> 00:32:48,520
از چی عکس می‌گرفتی؟

482
00:32:48,520 --> 00:32:50,000
من اجازه دارم اینجا باشم

483
00:32:50,080 --> 00:32:51,160
از کی؟

484
00:32:51,840 --> 00:32:53,840
برای کی کار می‌کنی؟ آقای رایان؟

485
00:32:53,840 --> 00:32:55,640
تو کی هستی؟
یه کارآگاه خصوصی؟

486
00:32:55,640 --> 00:32:57,840
آه، اونا رو نباید ببری

487
00:32:57,880 --> 00:32:59,200
ما اونارو پیدا کردیم

488
00:33:03,360 --> 00:33:06,800
من تو رو به ظن ممانعت
از اجرای عدالت بازداشت می‌کنم

489
00:33:08,560 --> 00:33:10,760
باشه، همش مالِ خودت

490
00:33:12,480 --> 00:33:15,040
نه اینکه واقعا می‌خوای
یه بررسی علمی روشون انجام بدی

491
00:33:19,200 --> 00:33:21,600
خب، پس اینا رو می‌فرستیم آزمایشگاه، آره؟

492
00:33:21,600 --> 00:33:23,520
مورگان هیچوقت حاضر نیست
برگه آزمایشگاه رو

493
00:33:23,520 --> 00:33:25,280
برای یه جفت قایق سوخته امضا کنه

494
00:33:25,720 --> 00:33:27,880
میرن تو قفسه مدارک و خاک می‌خورن

495
00:33:29,160 --> 00:33:30,760
بهتر از اینه که پیش اون باشه

496
00:33:53,560 --> 00:33:55,160
ریز
سیلویا

497
00:33:55,840 --> 00:33:57,600
بیا تو
ممنون

498
00:33:58,880 --> 00:34:00,120
با ظرافت و نرمی

499
00:34:03,200 --> 00:34:05,280
قبلا هم چنین کاری انجام دادی؟

500
00:34:05,280 --> 00:34:08,240
...نه، همیشه می‌خواستم، ولی

501
00:34:08,240 --> 00:34:09,720
این یه قدم بزرگیه

502
00:34:12,400 --> 00:34:14,200
اسم دوستت چی بود؟

503
00:34:14,440 --> 00:34:15,480
امی

504
00:34:17,160 --> 00:34:18,920
اشیاء باید اونجا قرار بگیره

505
00:34:20,040 --> 00:34:22,720
آره، من... یه دونه هم ندارم

506
00:34:23,320 --> 00:34:25,200
مشکلی ایجاد می‌کنه؟

507
00:34:26,040 --> 00:34:29,360
مثل اینه که بخوای
یه ایستگاه رو تو یه رادیو قدیمی پیدا کنی

508
00:34:29,360 --> 00:34:32,000
این اشیا یه دستگیره بهمون میده
تا اونو بچرخونیم

509
00:34:32,000 --> 00:34:34,240
آره، میشه بدون دستگیره امتحانش کنیم؟

510
00:34:34,920 --> 00:34:36,960
من تجربه زیادی در این مورد ندارم

511
00:34:37,680 --> 00:34:39,920
هر چی بیشتر تمرین کنی
بهتر می‌شی، سیلویا

512
00:34:41,000 --> 00:34:42,160
سعیمو می‌کنم

513
00:34:52,400 --> 00:34:53,640
...خب

514
00:34:54,800 --> 00:34:56,840
امی چند سالش بود که از دنیا رفت؟

515
00:34:58,160 --> 00:34:59,320
15

516
00:34:59,320 --> 00:35:01,160
اوه، غم انگیزه

517
00:35:02,120 --> 00:35:03,320
برای چی مُرد؟

518
00:35:05,320 --> 00:35:06,480
نمی‌دونم

519
00:35:06,880 --> 00:35:08,160
اون گم شد

520
00:35:10,240 --> 00:35:12,280
در مورد امی نایتلی حرف میزنی؟

521
00:35:13,200 --> 00:35:14,320
آره

522
00:35:14,720 --> 00:35:16,200
فکر می‌کنی که مُرده؟

523
00:35:17,200 --> 00:35:18,360
نمُرده؟

524
00:35:19,080 --> 00:35:22,120
مردم اینجا فکر می‌کنن که فرار کرده

525
00:35:22,120 --> 00:35:23,200
اهوم

526
00:35:23,640 --> 00:35:26,160
خودت چی فکر می‌کنی؟

527
00:35:29,480 --> 00:35:32,960
فکر می‌کنم شهرهایی مثل اینجا
آدمو می‌گیرن و ولش نمی‌کنن

528
00:35:53,760 --> 00:35:54,880
چیه؟

529
00:35:55,800 --> 00:35:56,800
هیچی

530
00:35:57,320 --> 00:36:00,080
آره، ولی به نظر هیچی نبود

531
00:36:00,080 --> 00:36:02,920
من که بهت گفتم بدون این اشیا سخته

532
00:36:02,920 --> 00:36:04,840
آره ولی فکر کردم منظورت اینه که

533
00:36:04,840 --> 00:36:07,280
مثلا ممکنه پیام‌ها مبهم یا چیزی مشابه باشه

534
00:36:07,400 --> 00:36:09,520
نگران نباش، هزینه‌ای ازت نمی‌گیرم

535
00:36:10,320 --> 00:36:11,960
می‌خوای یه فنجون چای برات بیارم؟

536
00:36:13,560 --> 00:36:15,720
خب، اگه تنها چیزیه که
برای ارائه داری، آره

537
00:36:16,360 --> 00:36:18,680
به چیز خاصی امیدوار بودی؟

538
00:36:19,920 --> 00:36:24,320
این بویی که حس می کنم
عود نیست، مگه نه؟

539
00:36:34,560 --> 00:36:36,640
خب، پس هفته دیگه می‌بینمت؟

540
00:36:36,640 --> 00:36:38,600
آره، باشه، ممنون، خوشحال می‌شم

541
00:36:41,800 --> 00:36:45,320
آه، داشتم دنبال لیزا می‌گشتم

542
00:36:45,320 --> 00:36:46,880
متاسفانه لیزا مُرده

543
00:36:47,440 --> 00:36:49,200
بخاطر سرطان. اوه

544
00:36:49,760 --> 00:36:50,920
خدایا

545
00:36:51,880 --> 00:36:54,240
اوه، درسته، خب، این.. یه ضربه بود

546
00:36:55,200 --> 00:36:58,800
تو که انتظار نداری برای
مشاور غم و اندوهت عزاداری کنی

547
00:36:58,800 --> 00:36:59,880
آره

548
00:36:59,880 --> 00:37:02,800
فکر کنم برای شوهر و
بچه‌هاش هم خیلی سخت بوده

549
00:37:05,760 --> 00:37:08,360
شما جایگزینش شدین؟
یه کم قضاوتگرانه رفتار می‌کنین

550
00:37:09,800 --> 00:37:12,200
من معمولا کسی رو
بدون قرار ملاقات نمی‌بینم

551
00:37:12,200 --> 00:37:15,840
...ولی از اونجایی که خیلی جذابی

552
00:37:17,440 --> 00:37:18,640
لطفا بفرمایید

553
00:37:18,640 --> 00:37:21,320
آره، من نتونستم بخوابم

554
00:37:21,320 --> 00:37:22,920
از وقتی شوهرت مُرده؟

555
00:37:23,520 --> 00:37:25,600
نه، از دیروز

556
00:37:27,160 --> 00:37:29,520
به معنای واقعی تموم شب رو بیدار بودم

557
00:37:29,520 --> 00:37:32,640
و تو یه لحظه خیلی ناامید شدم
شروع کردم به سودوکو حل کردن

558
00:37:32,640 --> 00:37:34,520
دیروز روز متفاوتی بود؟

559
00:37:35,120 --> 00:37:37,360
شاید بیشتر از حد معمول قهوه خوردی؟

560
00:37:38,240 --> 00:37:40,280
...خب، یه دختر

561
00:37:40,920 --> 00:37:43,240
از پشت‌بوم افتاد روی ماشینم

562
00:37:43,680 --> 00:37:44,720
خدای من

563
00:37:45,560 --> 00:37:46,640
حالش خوبه؟

564
00:37:47,000 --> 00:37:49,360
نه، نه، راستش خوب نیست
...اون، اوم

565
00:37:51,120 --> 00:37:54,840
اون واقعا بیمار... و معتاد

566
00:37:54,840 --> 00:37:57,800
خب، احتمالا دلیل بی‌خوابی همین باشه

567
00:37:58,320 --> 00:38:00,080
آدرنالین، اضطراب

568
00:38:01,200 --> 00:38:02,200
آره

569
00:38:10,440 --> 00:38:11,920
موضوع اینه که یه افسر پلیسم

570
00:38:11,920 --> 00:38:14,680
بنابراین چیزای خیلی
...ناراحت کننده‌ای می‌بینم و

571
00:38:16,360 --> 00:38:18,800
و به طور کلی، اونا
روی خوابم تأثیر نمی‌ذارن

572
00:38:19,880 --> 00:38:22,400
پس به نظرت این دفعه
چه چیزی متفاوت بوده؟

573
00:38:26,120 --> 00:38:27,840
فکر کنم موضوع سنش بود

574
00:38:31,640 --> 00:38:35,120
و اینکه ممکنه قربانی خشونت و آزارو اذیت 
یه مرد بزرگتر از خودش شده باشه

575
00:38:43,960 --> 00:38:46,040
دخترم فکر می‌کنه من آدم دورویی هستم

576
00:38:47,200 --> 00:38:49,800
من 17 سالم بود که
مادر شدم

577
00:38:49,800 --> 00:38:52,480
ولی این دو موضوع کاملا باهم فرق دارن

578
00:38:57,960 --> 00:38:59,680
خب، سن قانونی 16 سالگیه

579
00:38:59,680 --> 00:39:01,040
پس یه فرق قانونی هم هست؟

580
00:39:01,040 --> 00:39:02,280
و اخلاقی

581
00:39:04,200 --> 00:39:06,400
این مرد تو این قضیه
به دخترهای جوون جذب شده

582
00:39:06,400 --> 00:39:08,640
چون دخترای جوونی هستن

583
00:39:08,680 --> 00:39:10,000
و باهات مهربون نبود؟

584
00:39:10,000 --> 00:39:11,200
نه

585
00:39:17,920 --> 00:39:19,160
نه

586
00:39:27,960 --> 00:39:31,000
مادرت باید به مادرم زنگ بزنه
تا ثابت کنه واقعا اینجام

587
00:39:32,480 --> 00:39:35,600
اوه، احساس می‌کنم
مثل یه زندانی لعنتی‌ام

588
00:39:35,600 --> 00:39:36,920
سلام

589
00:39:39,320 --> 00:39:41,120
من جوآن هستم، مامان کیتلین

590
00:39:41,760 --> 00:39:42,800
سلام

591
00:39:42,840 --> 00:39:44,880
آه، می‌خوایم بریم طبقه بالا

592
00:39:45,360 --> 00:39:47,360
نمی‌خواین نوشیدنی چیزی بخورین؟

593
00:39:47,360 --> 00:39:48,640
نه... آره، باشه

594
00:39:51,080 --> 00:39:52,440
عالیه. آه

595
00:39:52,880 --> 00:39:55,320
بشینین تو اتاق نشیمن
تا چندتا نوشیدنی بیارم

596
00:39:58,440 --> 00:40:00,920
تعریف‌های خیلی خوبی در
مورد مدرسه ایماکولات هارت شنیدم

597
00:40:02,120 --> 00:40:03,480
چرا ترکش کردی؟

598
00:40:03,520 --> 00:40:05,960
توان پرداخت هزینه‌هاش رو نداشتیم. آره

599
00:40:06,000 --> 00:40:07,600
و تنها ارزش مسیحی که مدیر مدرسه

600
00:40:07,600 --> 00:40:09,400
علاقه ای بهش نداشت، بخشش بود

601
00:40:09,720 --> 00:40:10,760
اوه

602
00:40:10,800 --> 00:40:12,120
خب، چه شرم‌آور

603
00:40:14,240 --> 00:40:17,720
می‌خواستم بگم، ممنون
...خانم اوون، برای

604
00:40:17,720 --> 00:40:19,640
برای اینکه بهم فرصتی دوباره دادین

605
00:40:19,640 --> 00:40:20,640
اوه

606
00:40:20,640 --> 00:40:22,960
قول میدم کیتی رو دیگه تو دردسر نندازم

607
00:40:24,880 --> 00:40:25,960
کیتی؟

608
00:40:26,720 --> 00:40:29,640
اوه... کارمون تموم شد. ممنون، مامان

609
00:40:30,240 --> 00:40:31,960
خب... بیا بریم بالا

610
00:40:32,160 --> 00:40:33,120
اوه، خوش بگذره، دخترا

611
00:40:45,040 --> 00:40:47,000
... می‌دونستی که بال زدن یه پروانه

612
00:40:47,040 --> 00:40:49,920
تو یک نقطه از دنیا می‌تونه
باعث ایجاد گردباد تو نقطه دیگه دنیا بشه؟

613
00:40:51,520 --> 00:40:52,960
آه، نه

614
00:40:52,960 --> 00:40:55,280
...حالا، تصور کن اگه قرار باشه مامانت

615
00:40:55,800 --> 00:40:58,480
خشمشو کنترل کنه

616
00:40:59,640 --> 00:41:00,640
چی؟

617
00:41:02,920 --> 00:41:04,040
چیه پروانه؟

618
00:41:08,480 --> 00:41:10,200
"کمی نوشیدنی میل دارین؟"

619
00:41:15,240 --> 00:41:17,240
می‌خوام بگم
این چیزیه که مک می‌خواست

620
00:41:17,240 --> 00:41:19,240
ولی می‌دونم که اون
چقدر بهت اهمیت میداد

621
00:41:19,240 --> 00:41:20,400
آره

622
00:41:21,840 --> 00:41:23,080
شایدم نه

623
00:41:27,000 --> 00:41:28,880
می‌دونی خیلی به دخترش افتخار می‌کنه

624
00:41:29,800 --> 00:41:30,840
می‌دونم

625
00:41:31,560 --> 00:41:33,000
بهش افتخار می‌کنه

626
00:41:34,280 --> 00:41:37,800
اوه...نگو که
"از آسمون داره نگاهت می‌کنه"

627
00:41:37,800 --> 00:41:39,440
مردم اینو میگن و منم میگم

628
00:41:39,440 --> 00:41:40,960
چی، همیشه؟

629
00:41:40,960 --> 00:41:43,400
وقتی تو توالت‌ام
وقتی انگشت می‌کنم تو دماغم؟

630
00:41:48,960 --> 00:41:52,040
چیزایی که نمی‌دونم
این چیزیه که منو آزار میده

631
00:41:53,160 --> 00:41:54,240
مثل چی؟

632
00:41:55,360 --> 00:41:58,720
هیچ وقت درباره مرگ مادرش
و تأثیرش رو زندگیش حرفی نزد

633
00:41:59,680 --> 00:42:01,240
...روابط گذشته‌اش

634
00:42:01,240 --> 00:42:02,640
هیچی در موردشون نمی‌دونم

635
00:42:03,240 --> 00:42:04,720
خب، چی می‌خوای بدونی؟

636
00:42:06,720 --> 00:42:07,880
خیلی زیاد بود؟

637
00:42:08,680 --> 00:42:09,800
جدی بودن؟

638
00:42:11,240 --> 00:42:13,080
اونها هم مثل من جوون بودن؟

639
00:42:13,080 --> 00:42:14,680
هیچکی مثل تو نمیشه، امبر

640
00:42:14,680 --> 00:42:15,960
می‌دونی که منظورم چیه

641
00:42:16,840 --> 00:42:18,120
این همه از کجا میاد؟

642
00:42:18,120 --> 00:42:19,360
ببین، فقط بهم بگو، آرج

643
00:42:20,880 --> 00:42:22,160
ببین، بهم اعتماد کن

644
00:42:22,800 --> 00:42:25,880
اون اصلا قصد نداشته
عاشق کسی کوچکتر از خودش بشه

645
00:42:25,880 --> 00:42:27,480
خب، یعنی قبلا اینکارو نکرده؟

646
00:42:27,720 --> 00:42:29,360
خب، اگه می‌کرد مهم بود؟

647
00:42:31,000 --> 00:42:32,160
خب، شاید

648
00:42:34,000 --> 00:42:36,480
خب، اون اینکارو نکرده بود
اون عاشق تو بود

649
00:42:36,480 --> 00:42:39,040
گفت زندگیش از وقتی که
با تو آشنا شده، شروع شده

650
00:42:42,160 --> 00:42:44,760
ببین، من... می‌خوام رکورد خوبی بزنم
پس اشکالی نداره اگه من...؟

651
00:42:44,760 --> 00:42:46,240
آره، راحت باش

652
00:43:00,200 --> 00:43:01,280
سلام

653
00:43:02,680 --> 00:43:03,960
با ما نمیای؟

654
00:43:05,120 --> 00:43:06,720
نه، من دونده نیستم

655
00:43:06,720 --> 00:43:08,760
...آه، منم نیستم، ولی

656
00:43:10,080 --> 00:43:11,400
بخاطر شوهر مرحومم

657
00:43:11,760 --> 00:43:13,280
اوه، متاسفم

658
00:43:14,480 --> 00:43:15,800
بریم قدم بزنیم؟

659
00:43:17,480 --> 00:43:19,520
راجع به انجام کار درست بیشتر فکر کردی؟

660
00:43:19,520 --> 00:43:21,400
اگه منظورت اینه که
...اسم منبع خودمو بگم

661
00:43:21,400 --> 00:43:23,600
تا بتونی به زور ببریش
توی جایگاه تا شهادت بده

662
00:43:23,600 --> 00:43:25,000
نه در موردش فکر نکردم

663
00:43:25,000 --> 00:43:26,760
اوه، مسئله سر محافظت از اونه؟

664
00:43:26,760 --> 00:43:29,880
من تازه فکر می‌کردم
افشای اون متجاوز قبل از دستگیریش

665
00:43:29,880 --> 00:43:31,400
ممکنه برای شغل تو خوب باشه

666
00:43:31,400 --> 00:43:35,200
همونطور که دستگیریش قبل از
افشای اون برای حرفه تو خوبه

667
00:43:35,520 --> 00:43:37,600
من یه افسر کارآگاه 34 ساله‌ام

668
00:43:37,600 --> 00:43:40,080
کسی نمی‌تونه بهم تهمت جاه‌طلبی بزنه

669
00:43:42,280 --> 00:43:43,480
...لطفا

670
00:43:44,320 --> 00:43:45,680
ازش سوء استفاده نکن

671
00:43:46,920 --> 00:43:49,240
می‌دونی، وقتی برای اولین بار اومدم اینجا

672
00:43:49,240 --> 00:43:52,480
این انتظار رو داشتم که
...ناپدید شدن امی نایتلی

673
00:43:52,480 --> 00:43:55,320
یه جورایی روی اینجا سایه انداخته باشه

674
00:43:55,360 --> 00:43:56,640
ولی سایه ننداخته

675
00:43:56,640 --> 00:43:58,880
...و تو این فکر بودم که چند نفر

676
00:43:58,880 --> 00:44:00,800
اصلا این اسم رو می‌شناسن

677
00:44:01,800 --> 00:44:03,520
خیلی وقت پیش بوده

678
00:44:03,520 --> 00:44:05,800
...اولش فکر کردم که دلیلش اینه، ولی

679
00:44:05,800 --> 00:44:07,640
...بعدش یه روز صبح اومدم اینجا

680
00:44:07,640 --> 00:44:09,800
داشتم کارگرهای شهرداری رو نگاه می‌کردم

681
00:44:09,800 --> 00:44:13,240
که سرنگ و وسایل شخصی رو
از کنار آب جمع می‌کردن

682
00:44:13,240 --> 00:44:14,520
بعد یهو فهمیدم

683
00:44:15,280 --> 00:44:16,880
امی فراموش نشده

684
00:44:17,400 --> 00:44:18,880
اونو از بین بردن

685
00:44:18,880 --> 00:44:21,480
ولی دخترهای گم شده
و مورد سوء استفاده قرار گرفته

686
00:44:21,480 --> 00:44:24,520
زباله نیستن که تو کیسه زباله بندازن
و از دید توریست ها قایمش کنن

687
00:44:24,520 --> 00:44:26,720
داستان‌هایی هستن که لازمه گفته بشه

688
00:44:29,720 --> 00:44:32,040
فکر نمی‌کنم هیچ کدوم از این دوتا باشن

689
00:44:41,120 --> 00:44:42,280
شینا؟

690
00:44:44,560 --> 00:44:45,960
میراندا چطوره؟

691
00:44:47,720 --> 00:44:49,120
تغییری نکرده

692
00:44:52,880 --> 00:44:55,560
می‌دونم سال گذشته
به کلینیک روانپزشکی بُردیش

693
00:44:56,080 --> 00:44:57,800
دخترا دچار مشکل می‌شن، امبر

694
00:44:57,800 --> 00:44:59,720
دوبار؟
اون الگوی یه دختر نیست

695
00:44:59,720 --> 00:45:01,720
خیلی از ما تو اون سن اینجوری نبودیم

696
00:45:02,600 --> 00:45:05,280
حداقل میراندا منو داره که بهش
یادآوری ‌کنم که چه انتخاب‌هایی داره

697
00:45:06,280 --> 00:45:08,720
آرزو نمی‌کنی که کاش
کسی این کارو برات انجام داده بود؟

698
00:45:10,360 --> 00:45:11,560
نه

699
00:45:12,800 --> 00:45:15,000
من 16 سالم بود که
اولین بچه‌ام رو به دنیا آوردم

700
00:45:15,040 --> 00:45:16,960
پس می‌دونم که تو هم بهش فکر کردی

701
00:45:16,960 --> 00:45:18,000
شینا؟

702
00:45:19,240 --> 00:45:20,320
باید بریم

703
00:45:21,680 --> 00:45:22,760
چی؟

704
00:45:22,960 --> 00:45:24,800
بیمارستان، باید بریم اونجا

705
00:45:24,800 --> 00:45:25,920
چرا؟

706
00:45:39,280 --> 00:45:41,120
میراندا اشبی، اون کجاست؟

707
00:45:41,120 --> 00:45:42,240
اتاق عمل

708
00:45:42,680 --> 00:45:44,440
میراندا رو به وخامت رفته

709
00:45:44,440 --> 00:45:46,280
بنابراین تصمیم گرفتن
عملش کنن 

710
00:45:46,280 --> 00:45:47,760
ولی مگه خیلی زود نیست؟

711
00:45:47,760 --> 00:45:50,560
متاسفانه الان 
برای زنده موندن باید بجنگه

712
00:46:11,240 --> 00:46:13,440
ریز ساموئل
شاید بتونیم چیزی رو به اشتراک بذاریم

713
00:46:17,760 --> 00:46:20,880
خب، در مورد مردی که ازت
سوء استفاده کرد چی می‌تونی بهم بگی؟

714
00:46:22,320 --> 00:46:24,480
اولین بار که دیدمش
حس عجیبی بهم دست داد

715
00:46:24,480 --> 00:46:27,480
حسی که هیچ وقت
تو عمرم تجربه نکرده بودم

716
00:46:27,800 --> 00:46:30,440
تنها چیزی که می‌خواستم
این بود که کنارش باشم

717
00:46:30,440 --> 00:46:31,640
برای همیشه

718
00:46:32,680 --> 00:46:35,320
اون با پسرهای
هم‌سن و سال من خیلی فرق داشت

719
00:46:35,840 --> 00:46:38,800
خیلی با اعتماد به نفس و بامزه

720
00:46:38,800 --> 00:46:41,920
تو نمی‌تونی بری بیرون
تو بد دردسری میوفتم

721
00:46:44,680 --> 00:46:46,480
ولی آدم‌ها می‌تونن مهربون باشن

722
00:46:46,480 --> 00:46:48,000
و بازم تو رو کنترل کنن

723
00:46:48,800 --> 00:46:51,040
...چون بزرگترن و تو کوچیکتری

724
00:46:51,040 --> 00:46:52,320
نمی تونی درست بفهمی

725
00:46:52,800 --> 00:46:55,400
اونا بهت احساس... خاص بودن میدن

726
00:46:56,600 --> 00:46:59,480
ولی فقط وقتی که
کارهایی رو انجام بدی که اونا ازت می‌خوان

727
00:47:03,720 --> 00:47:05,560
حتی وقتی این کارها بهت صدمه می‌زنن

728
00:48:05,600 --> 00:48:07,520
"روز ولنتـاین مبـارک"

729
00:48:07,800 --> 00:48:12,840
مک عزیزم، دوسِت دارم و فکر نمی‌کردم بتونم بیشتر از این عاشقِت باشم، تو بهترین کادو رو بهم دادی
"با بهترین آرزوها     "امبر

730
00:48:14,200 --> 00:48:15,480
چیکار می‌کنی؟

731
00:48:21,080 --> 00:48:22,960
دارم وسایل بابات رو نگاه می‌کنم

732
00:48:25,400 --> 00:48:26,920
فکر کردم که گفتی هنوز زوده

733
00:48:28,000 --> 00:48:29,720
آره، خب، حالا دیگه زود نیست

734
00:49:00,000 --> 00:49:02,800
وای خدا، بابام اینجا چقدر جوونه

735
00:49:08,240 --> 00:49:09,960
اون دختره تو عکس کیه؟

736
00:49:20,480 --> 00:49:21,840
این امی نایتلی‌ـه
