﻿1
00:00:31,920 --> 00:00:34,560
بیشتر شنونده‌های پادکستم زن هستن

2
00:00:35,640 --> 00:00:37,240
که اصلا برام عجیب نیست

3
00:00:37,240 --> 00:00:39,480
اینجا ما یه سری خراشیدگی

4
00:00:39,480 --> 00:00:42,320
روی بدن این زن پیدا کردیم
که قبل از مرگش ایجاد شده

5
00:00:42,360 --> 00:00:45,720
و یه سری دیگه هم که
بعد از مرگش، تو ساعات اولیه ایجاد شده

6
00:00:45,720 --> 00:00:47,480
این چیزیه که ازش می‌ترسیم

7
00:00:47,480 --> 00:00:49,720
گردنش به شدت کبود شده

8
00:00:49,720 --> 00:00:53,120
الگوی کبودی‌ها نشون میده
که با دست خفه‌اش کردن

9
00:00:53,120 --> 00:00:54,440
شاید نه به طور آگاهانه
ولی این حس وجود داره

10
00:00:56,200 --> 00:00:59,240
از همون لحظه‌ای که
متوجه می‌شیم چقدر آسیب پذیریم

11
00:00:59,240 --> 00:01:01,560
و اگه اون مرد اراده می‌کرد
می‌تونست انجامش بده

12
00:01:03,280 --> 00:01:05,760
احتمالش کشته شدن خیلی کمه

13
00:01:06,840 --> 00:01:09,280
ولی سایه تهدیدی که روی ما میندازه

14
00:01:09,920 --> 00:01:11,760
اونقدر بزرگه که

15
00:01:14,240 --> 00:01:16,600
حتی نمی‌فهمیم
داریم توش زندگی می‌کنیم

16
00:01:23,320 --> 00:01:25,240
اسم من ریز ساموئل‌ـه

17
00:01:25,800 --> 00:01:28,360
و برای امرار معاش تاریکی رو دنبال می‌کنم

18
00:01:37,600 --> 00:01:38,640
مامان؟

19
00:01:46,600 --> 00:01:48,520
از کجا فهمیدی که تو دریاچه‌ست؟

20
00:01:48,840 --> 00:01:49,960
تو دریاچه بود؟

21
00:01:49,960 --> 00:01:51,040
از کجا فهمیدی؟

22
00:01:51,080 --> 00:01:53,000
اون بهم گفت
...مامان

23
00:01:53,600 --> 00:01:55,480
‫نمی‌دونم دیگه چی بهت بگم، امبر

24
00:01:56,920 --> 00:01:58,160
‫غرق شده بود؟

25
00:02:01,440 --> 00:02:02,680
بیچاره امی

26
00:02:03,920 --> 00:02:05,360
نه، امی نبود

27
00:02:05,680 --> 00:02:08,440
اون... ریز بود، همون پادکستر

28
00:02:08,440 --> 00:02:10,400
اوه خدای من، ریز؟
اونو می‌شناختی؟

29
00:02:10,400 --> 00:02:11,960
اون اومد اینجا
چرا؟

30
00:02:12,000 --> 00:02:14,520
کی به ریز صدمه میزنه؟
مامان، چرا؟

31
00:02:14,520 --> 00:02:15,960
اون تبلیغ منو دید

32
00:02:15,960 --> 00:02:17,840
می‌خواست با امی حرف بزنه

33
00:02:19,200 --> 00:02:20,360
حرف زد؟

34
00:02:20,360 --> 00:02:22,360
‫نتونستم وارد فضای شخصی‌ش بشم

35
00:02:22,400 --> 00:02:25,160
اون در مورد ... مک سؤالی پرسید؟
درمورد من چی؟

36
00:02:25,160 --> 00:02:27,280
یکی دو چیز. چرا؟
آه، خدایا، مامان

37
00:02:27,280 --> 00:02:29,560
تو باید ناآگاه‌ترین پیشگوی تاریخ باشی

38
00:02:29,560 --> 00:02:30,680
چی شده، امبر؟

39
00:02:32,360 --> 00:02:36,360
...فکر می‌کنم دنبال تحقیق و ارتباط مک

40
00:02:37,560 --> 00:02:39,240
با ناپدید شدن امی می‌گشته

41
00:02:39,240 --> 00:02:41,280
‫نه. چرا باید این کار رو بکنه؟

42
00:02:41,320 --> 00:02:43,400
مک اونو می‌دیده
...شبی که امی

43
00:02:43,880 --> 00:02:45,280
ناپدید شده پیشش بوده

44
00:02:45,280 --> 00:02:47,080
خب، این چیزی رو ثابت نمی‌کنه

45
00:02:47,080 --> 00:02:49,520
‫پلیس که فکر نمی‌کنه
تو اینکار دخالتی داشته، ‫مگه نه؟

46
00:02:53,160 --> 00:02:54,640
پیام‌های پیغام‌گیر تلفن

47
00:02:54,640 --> 00:02:55,680
چی؟

48
00:02:57,000 --> 00:02:58,360
چندتا پیام براش گذاشتم

49
00:02:58,400 --> 00:02:59,680
چی گفتی؟

50
00:02:59,680 --> 00:03:01,320
کجا داری میری؟

51
00:03:01,320 --> 00:03:02,520
امبر

52
00:03:14,640 --> 00:03:16,160
میشه اینجا رو امضا کنین لطفا؟

53
00:03:23,320 --> 00:03:24,840
رو این برچسب بزن، لطفا

54
00:03:43,520 --> 00:03:45,520
گوشیِ قربانی رو پیدا کردین؟

55
00:03:46,680 --> 00:03:49,760
یه جفت ایرپاد
...دو تا کابل شارژ

56
00:03:49,760 --> 00:03:51,520
ولی دستگاه اصلی نیستش

57
00:04:03,000 --> 00:04:04,440
دستکش‌هات کجاست؟

58
00:04:05,920 --> 00:04:07,040
توی کیف

59
00:04:07,080 --> 00:04:09,640
اونا رو بپوش
...این آشغال نباید آزاد راه بره

60
00:04:09,640 --> 00:04:11,640
فقط بخاطر اینکه تو به وسایلش دست زدی

61
00:04:59,640 --> 00:05:02,000
بقایای فردی که دیروز از دریاچه کشف شد

62
00:05:02,000 --> 00:05:04,240
بعنوان بقایای، روزنامه‌نگار تحقیقی

63
00:05:04,280 --> 00:05:07,800
و فعال برنده جایزه
پادکستر ریز ساموئل تایید شده

64
00:05:08,560 --> 00:05:11,280
ریز بیشتر به خاطر پادکست
دختر گمشده"ش شناخته شده بود"

65
00:05:11,280 --> 00:05:14,600
و همچنین به خاطر تلاش
خستگی‌ناپذیرش برای حقوق زنان و دختران

66
00:05:14,600 --> 00:05:16,600
...با وجود اینکه هنوز علت مرگ تایید نشده

67
00:05:16,640 --> 00:05:18,960
کار کی بوده؟
...اینجا یه شوک واقعی وجود داره

68
00:05:19,000 --> 00:05:21,680
که ممکنه ریز خودش قربانی یه جرم شده باشه

69
00:05:22,840 --> 00:05:26,520
وقتی یه چهره سرشناس از دنیا میره
متعلق به همه می‌شه

70
00:05:27,520 --> 00:05:30,680
اون‌ها مثل خواهر همه هستن
مثل دختر همه

71
00:05:31,400 --> 00:05:33,320
مورد توجه افراد زیادی قرار می‌گیره

72
00:05:33,960 --> 00:05:36,680
و همه‌شون منتظرن
که ما عدالت رو بهشون تقدیم کنیم

73
00:05:38,400 --> 00:05:39,560
...تیم آلفا

74
00:05:40,000 --> 00:05:42,560
می‌خوام درمورد زندگی قربانی تحقیق کنین

75
00:05:43,240 --> 00:05:45,040
کارش، دوستاش

76
00:05:45,800 --> 00:05:48,240
تیم براوو، شما قراره
روی پرونده‌ی حل نشده‌ی

77
00:05:48,240 --> 00:05:52,760
گم شدن امی نایتلی در سال 2007

78
00:05:53,680 --> 00:05:56,000
که ریز روش کار می‌کرد، تحقیق کنین

79
00:05:56,040 --> 00:05:59,400
ما فکر می‌کنیم که ممکنه
یه نسخه از پرونده داشته باشه

80
00:05:59,400 --> 00:06:00,920
ولی لپ‌تاپش رو پیدا نکردیم

81
00:06:00,920 --> 00:06:03,120
بنابراین دقیقا نمی‌دونیم
که چه اطلاعاتی دراختیار داره

82
00:06:03,560 --> 00:06:06,400
در اون زمان این نظریه وجود داشت
... که فرار کرده

83
00:06:06,400 --> 00:06:09,120
بنابراین پرونده به طرز دردناکی
...اطلاعات کمی داره

84
00:06:09,520 --> 00:06:11,760
اظهارات دوستان
اظهارات والدین

85
00:06:11,760 --> 00:06:15,800
ولی هیچ مدرکی دال بر آدم ربایی نیست
و مهمتر از همه، هیچ مظنونی وجود نداره

86
00:06:16,280 --> 00:06:19,960
ما قراره با این نظریه کار کنیم
... که ریز ساموئل

87
00:06:19,960 --> 00:06:23,960
چیزایی در مورد این پرونده می‌دونسته
که ما الان ازش خبر نداریم

88
00:06:25,160 --> 00:06:26,360
اون چی بوده؟

89
00:06:29,320 --> 00:06:32,800
درضمن اون در حال بررسی
یک شکارچی روانی فعال بود

90
00:06:32,800 --> 00:06:35,720
مطمئنا این احتمال بیشتری داره
که به قاتل انگیزه داده باشه

91
00:06:35,720 --> 00:06:37,520
.تا یه پرونده راکد

92
00:06:37,520 --> 00:06:40,800
بله، تیم آلفا قراره اینو بعنوان
بخشی از وظایف خودشون انجام بدن

93
00:06:40,840 --> 00:06:42,520
خب، شاید بهتره
تیم خودش رو داشته باشه

94
00:06:43,520 --> 00:06:47,960
من قصد داشتم شخصا
این تحقیق رو انجام بدم، کارآگاه منینگ

95
00:06:48,000 --> 00:06:50,800
ببخشید، فکر می‌کردم بخاطر ایده
و دیدگاهم به تیم اضافه شدم

96
00:07:02,960 --> 00:07:05,200
بفرما، اینم تیم سی

97
00:07:06,280 --> 00:07:09,640
شما یه ارتش دو نفره هستین
که روی روش شکار کار می‌کنین

98
00:07:09,640 --> 00:07:12,640
بعد از اینکه از دیدگاهت
در مورد راسل نایتلی استفاده کردم

99
00:07:13,160 --> 00:07:15,240
خب، تا قبل از اینکه اسمشو بگین

100
00:07:15,280 --> 00:07:17,360
اصلا اسم این پادکستر رو نشنیده بودم

101
00:07:18,600 --> 00:07:20,400
مطمئنا از اینکه داره یه پادکست

102
00:07:20,400 --> 00:07:22,680
درباره دخترت درست می‌کنه
خوشحال نبودی

103
00:07:23,200 --> 00:07:24,680
نه، راستش نه

104
00:07:25,720 --> 00:07:27,160
ولی چیکار می‌تونم بکنم؟

105
00:07:27,160 --> 00:07:28,920
از رابطه‌ت با یه زن دیگه خبر داشت؟

106
00:07:33,120 --> 00:07:34,320
نمی‌دونم

107
00:07:34,720 --> 00:07:36,360
...چرا از همکارت نمی‌پرسی

108
00:07:36,360 --> 00:07:38,880
که دروغ‌هاش رو
درباره من پخش کرده؟

109
00:07:41,760 --> 00:07:45,040
می‌شه بگی بین ساعت 8 شب یکشنبه

110
00:07:45,080 --> 00:07:47,320
و ساعت 8 صبح دوشنبه کجا بودی؟

111
00:07:48,000 --> 00:07:50,520
خب، بیشتر وقت رو تو خونه با ایموجن بودم

112
00:07:50,520 --> 00:07:54,920
بیشتر؟ حدود ساعت 9
برای قدم زدن رفتم روی بلندی تپه

113
00:07:55,560 --> 00:07:57,880
ریز ساموئل هم
نزدیک بلندی تپه اقامت داشت

114
00:07:58,280 --> 00:07:59,760
خب، اینو نمی‌دونستم

115
00:07:59,800 --> 00:08:01,880
پس نرفتی باهاش ​​حرف بزنی؟

116
00:08:04,960 --> 00:08:06,040
نه

117
00:08:06,800 --> 00:08:07,880
...پس

118
00:08:09,200 --> 00:08:12,240
تو موقع قتل ریز توضیح قانع کننده‌ای

119
00:08:12,240 --> 00:08:14,560
برای حضورت توی خونه نداری

120
00:08:15,640 --> 00:08:17,400
.و یه انگیزه برای کشتنش

121
00:08:18,600 --> 00:08:21,640
...ببین، من فکر می‌کنم حقیقت

122
00:08:21,640 --> 00:08:22,920
...مثل یه نهال کوچیکه

123
00:08:23,480 --> 00:08:25,680
که از خاک بیرون میاد
و به سمت نور رشد می‌کنه

124
00:08:27,360 --> 00:08:30,160
کار من اینه که
راهش رو باز کنم و منتظر بمونم

125
00:08:32,440 --> 00:08:35,240
اون کسی که سعی می‌کنه
جلوشو بگیره، کارش سخت‌تره

126
00:08:37,000 --> 00:08:38,960
چون داره با طبیعت می‌جنگنه

127
00:09:25,320 --> 00:09:27,400
"گرگوری بلیک، ناشناس"

128
00:09:32,960 --> 00:09:34,040
الو؟

129
00:09:34,040 --> 00:09:37,160
سلام، گرگوری بلیک هستن؟

130
00:09:37,560 --> 00:09:38,960
بله، شما

131
00:09:38,960 --> 00:09:40,720
‫می‌شه باهاش حرف بزنم؟

132
00:09:40,720 --> 00:09:42,160
خب، اون اینجا نیست

133
00:09:45,400 --> 00:09:48,400
‫میشه بهم بگین
...که صاحب یه نیسان ناوارا

134
00:09:48,400 --> 00:09:51,640
با شماره ثبت ال‌جی10 اچ‌پی‌یو هست یا نه؟

135
00:09:52,360 --> 00:09:53,760
دیگه به ​​اینجا زنگ نزن

136
00:09:57,520 --> 00:09:59,960
هی، منینگ
اینجا چیکار می‌کنی؟

137
00:10:01,000 --> 00:10:03,440
راستش سعی می‌کنم
یکم با خودم خلوت کنم،هِـچ

138
00:10:16,480 --> 00:10:18,440
هفته‌ی پیش داشتم می‌گفتم که

139
00:10:18,440 --> 00:10:20,160
جونم رو می‌دم تا تو تیم قتل باشم

140
00:10:20,160 --> 00:10:22,360
و حالا، بینگو، ببین اینجام

141
00:10:22,360 --> 00:10:23,840
تیم چارلی

142
00:10:24,640 --> 00:10:26,080
مامانم داره اشک می‌ریزه

143
00:10:26,400 --> 00:10:28,560
فکر نکنم مورگان
قصدش این بوده که حرف سی

144
00:10:28,600 --> 00:10:30,320
مخفف چارلی باشه
ولی خب حالا هر چی

145
00:10:32,440 --> 00:10:34,760
داشتم یکی از پادکست‌های
ریز ساموئل رو گوش می‌دادم

146
00:10:34,760 --> 00:10:36,960
که گفت از یه کارآگاه خصوصی استفاده می‌کنه

147
00:10:37,000 --> 00:10:39,360
خب چی میشه اگه همون
مردی باشه که با وانتش دیدیمش

148
00:10:39,360 --> 00:10:41,480
و داشت از کلبه قایق عکس می‌گرفت؟

149
00:10:41,480 --> 00:10:43,080
شاید بتونیم ردش رو پیدا کنیم

150
00:10:43,520 --> 00:10:44,560
چطور؟

151
00:10:45,400 --> 00:10:47,400
فکر کردم شاید پلاکش رو نوشتی

152
00:10:48,200 --> 00:10:49,680
نه، چرا این فکر رو می‌کنی؟

153
00:10:50,920 --> 00:10:53,320
این از اون کاراییه که انجام میدی
مثل پلیس‌آهنی هستی دیگه

154
00:10:53,680 --> 00:10:55,160
خب، شماره رو ننوشتم

155
00:10:55,640 --> 00:10:57,040
نه؟
نه

156
00:10:58,080 --> 00:11:00,920
ایول، فکر خوبی بود

157
00:11:01,960 --> 00:11:03,000
آره، تیم سی

158
00:11:06,240 --> 00:11:09,280
خب، چی، قراره بریم
...پیش شینا اشبی و بگیم

159
00:11:09,320 --> 00:11:11,600
مطمئنی که نمی‌خوای بگی"
" بابای بچه میراندا کیه؟

160
00:11:11,600 --> 00:11:14,040
چون حالا فکر می‌کنیم ممکنه"
"ریز ساموئل رو کشته باشه؟

161
00:11:16,480 --> 00:11:18,280
یا می‌تونیم از میراندا بپرسیم

162
00:11:23,880 --> 00:11:25,080
می‌شه بیایم تو؟

163
00:11:29,240 --> 00:11:33,160
میراندا، نمی‌دونی
چقدر خوشحالم که به هوش اومدی

164
00:11:33,160 --> 00:11:34,880
همه نگران و مضطرب بودن

165
00:11:35,320 --> 00:11:38,200
تو محله کمک مالی راه انداختن
که بیشتر از هزار پوند پول جمع شده

166
00:11:38,240 --> 00:11:39,680
برای تشییع جنازه‌ام؟

167
00:11:42,000 --> 00:11:43,160
اشکالی نداره؟

168
00:11:47,120 --> 00:11:48,240
اوه

169
00:11:55,320 --> 00:11:56,960
دخترمون کاملا سالمه

170
00:12:01,400 --> 00:12:03,160
اگه دوست داری با خودت ببرش

171
00:12:04,200 --> 00:12:05,680
کاش ازش خلاص شده بودم

172
00:12:16,320 --> 00:12:18,200
کسی رو واسه
حرف زدن با تو تعیین کردن؟

173
00:12:18,200 --> 00:12:19,320
در مورد چی؟

174
00:12:19,320 --> 00:12:20,760
در مورد همه چی

175
00:12:20,760 --> 00:12:23,040
در مورد بچه، پرت کردن خودت

176
00:12:25,440 --> 00:12:26,920
من نگهش نمی‌دارم

177
00:12:28,440 --> 00:12:30,480
بار جای بچه نیست

178
00:12:37,920 --> 00:12:39,040
...میراندا

179
00:12:39,800 --> 00:12:42,680
...این موضوع... خیلی مهمه

180
00:12:42,680 --> 00:12:45,400
که همه تصمیماتی که
...الان داری می‌گیری

181
00:12:46,360 --> 00:12:47,960
واقعا مال خودت باشه

182
00:12:49,560 --> 00:12:52,400
بعضی وقتا... تشخیصش سخته

183
00:12:52,400 --> 00:12:56,080
آخرین حرکات ریز ساموئل، خبرنگار پادکست

184
00:12:56,080 --> 00:12:59,080
که جسدش دیروز در دریاچه هاپ پیدا شد

185
00:12:59,120 --> 00:13:00,880
اعتقاد بر اینه که ریز
...جایی که اقامت داشته

186
00:13:00,920 --> 00:13:02,440
تا به حال ریز رو ملاقات کردی؟

187
00:13:02,440 --> 00:13:05,840
هر کاری که بکنی
عواقبش رو باید تحمل کنی

188
00:13:05,840 --> 00:13:07,400
...برخی گمانه زنی‌ها وجود داره

189
00:13:07,400 --> 00:13:10,520
که ممکنه به پرونده‌ی
حل نشده 2007 مربوط باشه

190
00:13:10,520 --> 00:13:12,320
می‌دونستی که
داشت تلاش می‌کرد تا بفهمه

191
00:13:12,320 --> 00:13:13,520
پدر بچه‌ات کیه؟

192
00:13:14,600 --> 00:13:15,720
نه

193
00:13:16,400 --> 00:13:17,640
...فکر می‌کرد

194
00:13:21,800 --> 00:13:23,680
فکر می‌کرد که ازت سوء استفاده کرده

195
00:13:24,360 --> 00:13:25,720
اینکارو نکرده

196
00:13:26,640 --> 00:13:28,040
...من نمی‌دونم

197
00:13:29,360 --> 00:13:31,640
...که اون از ریز خبر داشت یا نه، ولی

198
00:13:32,680 --> 00:13:34,880
ولی اگه قراره اونو
از این تحقیقات قتل خط بزنم

199
00:13:34,880 --> 00:13:36,000
...اونوقت من

200
00:13:38,520 --> 00:13:40,840
میراندا، واقعا باید بدونم که اون کیه

201
00:13:40,840 --> 00:13:42,160
نمی‌تونم بهت بگم

202
00:13:42,160 --> 00:13:43,880
چون می‌ترسی
...بخاطر ازدواج  با

203
00:13:43,920 --> 00:13:45,440
یه دختر زیر سن قانونی
دچار مشکل بشه؟

204
00:13:45,480 --> 00:13:47,520
...نه، چون

205
00:13:49,880 --> 00:13:51,680
نمیخوام بگم

206
00:13:55,360 --> 00:13:57,840
خوش گذرونی رو دوست دارم

207
00:14:35,800 --> 00:14:39,760
:"تروی آندروود"
نگران نباش عکس رو حذف می‌کنم

208
00:14:47,640 --> 00:14:49,880
خشونت رو تموم کنین
دیگه سکوت کافیه

209
00:14:49,920 --> 00:14:51,480
«ریز ساموئل، فراموشت نمی‌کنیم»
کسانی که به کلاس برنگردن

210
00:14:51,480 --> 00:14:54,520
برای یه ترم از تحصیل محروم می‌شن

211
00:14:54,520 --> 00:14:56,960
این موضوع رو تو هر
...گواهی که براتون بنویسیم

212
00:14:56,960 --> 00:14:58,440
باید بهش اشاره کنیم

213
00:14:58,440 --> 00:15:01,600
بله، خانم‌ها و آقایون
ممنون که بهش اهمیت میدین

214
00:15:01,600 --> 00:15:04,600
خشونت رو تموم کنین
دیگه سکوت کافیه

215
00:15:04,600 --> 00:15:07,480
خشونت رو تموم کنین
دیگه سکوت کافیه

216
00:15:07,880 --> 00:15:09,640
من کارآگاه امبر منینگ هستم

217
00:15:09,680 --> 00:15:10,920
ایشون هم کارآگاه هِـچین

218
00:15:10,920 --> 00:15:12,840
می‌خواستیم با دانش آموزها

219
00:15:12,880 --> 00:15:15,800
در مورد قتل ریز ساموئل حرف بزنیم
انگار حرفای زیادی برای گفتن دارن

220
00:15:15,800 --> 00:15:18,800
این موضوع مربوط به قتل نیست
مربوط به غیبت از کلاسه

221
00:15:18,800 --> 00:15:22,360
و اشاره به چند مورد
... از رفتارهای احمقانه‌ی

222
00:15:22,360 --> 00:15:24,520
پسرهای سال 11امی بوده

223
00:15:24,520 --> 00:15:26,120
رفتار احمقانه؟

224
00:15:26,120 --> 00:15:28,200
خشونت و غیره

225
00:15:30,480 --> 00:15:33,080
من کارآگاه امبر منینگ هستم
..از اعضای تیم تحقیق در مورد

226
00:15:33,080 --> 00:15:34,680
قتل ریز ساموئل

227
00:15:34,680 --> 00:15:36,160
گور بابای پلیس

228
00:15:44,840 --> 00:15:46,040
می‌دونی چیه؟

229
00:15:46,040 --> 00:15:49,320
قتل ریز به شما ربط داره

230
00:15:49,320 --> 00:15:51,120
...و مربوط به همه‌ی

231
00:15:52,880 --> 00:15:55,520
مربوط به رفتارهای مزخرفیه که
انتظار میره تحمل‌شون کنین

232
00:15:57,200 --> 00:15:59,600
من یه ذره هم باور ندارم که

233
00:15:59,920 --> 00:16:02,720
همه مردا می‌تونن به یه زن آسیب بزنن

234
00:16:02,720 --> 00:16:05,840
ولی تو یه محیطی زندگی می‌کنیم
که اینجور مردا رو پرورش میده

235
00:16:05,880 --> 00:16:07,480
این یه واقعیت محضه

236
00:16:08,760 --> 00:16:11,800
...حالا... هرکی چیزی می‌دونه

237
00:16:13,000 --> 00:16:15,600
...هر گونه اطلاعاتی در مورد ریز ساموئل

238
00:16:16,400 --> 00:16:17,560
می‌خوایم بدونیم

239
00:16:20,200 --> 00:16:22,440
ولی بهم اعتماد کنین، حرفاتون شنیده شد

240
00:16:23,080 --> 00:16:25,080
متشکرم. خوبه، درسته

241
00:16:25,080 --> 00:16:26,880
خب، حرفهای خانم افسر پلیس رو شنیدین

242
00:16:26,920 --> 00:16:28,600
هرکی اطلاعاتی داره، بیاد جلو

243
00:16:28,640 --> 00:16:31,360
در غیر این صورت
برگردین کلاس، همین الان

244
00:16:33,680 --> 00:16:36,280
خب اگه اطلاعاتی دارین بیاین اینجا

245
00:16:36,760 --> 00:16:37,880
هانا کجاست؟

246
00:16:38,480 --> 00:16:39,680
اون مریضه

247
00:16:41,040 --> 00:16:42,280
چه جور مریضی؟

248
00:16:42,320 --> 00:16:44,000
فکر کنم گفت، دلش درد می‌کنه

249
00:16:44,040 --> 00:16:46,720
آره، بهتون التماس می‌کنم
سمت خلاف نرید، دخترا

250
00:16:46,720 --> 00:16:48,480
چون بلد نیستین دروغ بگین

251
00:16:51,640 --> 00:16:54,200
بهتره برین داخل
فکر کنم الانه که سکته کنه

252
00:16:54,200 --> 00:16:55,320
برگرد داخل

253
00:16:57,080 --> 00:17:00,080
متاسفم امبر
در مورد اون عکس

254
00:17:00,080 --> 00:17:02,520
هانا گفت از اینکه اون عکس رو
برای ریز فرستادم، نگران شدی

255
00:17:02,520 --> 00:17:03,960
...اوه، نه. فقط

256
00:17:04,000 --> 00:17:05,960
گفتم نکنه برداشت اشتباهی ازش بشه

257
00:17:05,960 --> 00:17:08,560
خوب، امیدوارم هانا
وادارش کرده باشه که پاکش کنه

258
00:17:09,760 --> 00:17:11,280
هر چند فکر نمی‌کنم
الان دیگه مهم باشه

259
00:17:11,280 --> 00:17:14,000
آره، آره
با خودت ببرش، با خودت ببرش

260
00:17:21,200 --> 00:17:22,400
هانا؟

261
00:17:27,360 --> 00:17:28,680
هانا چی شده؟

262
00:17:30,920 --> 00:17:32,200
همه چی

263
00:17:39,160 --> 00:17:41,920
اون شب که با تروی
از اینجا رفتین، رفتین خونه ریز؟

264
00:17:41,920 --> 00:17:43,120
چی؟ نه

265
00:17:43,120 --> 00:17:45,760
نه، باید حقیقت رو بهم بگی
هانا. نباید در این مورد بهم دروغ بگی

266
00:17:45,760 --> 00:17:48,440
راست میگم، رفتی که درمورد
عکس باهاش حرف بزنی؟

267
00:17:48,480 --> 00:17:50,080
نه، تو و تروی رفتین خونه ریز؟

268
00:17:50,080 --> 00:17:52,360
نه، چون متوجه می‌شم، هانا

269
00:17:52,400 --> 00:17:55,160
بس کن، واقعا فکر می‌کنی
ما بلایی سرش آوردیم؟

270
00:17:58,040 --> 00:18:00,080
نه، نه، البته که فکر نمی‌کنم

271
00:18:00,120 --> 00:18:03,240
تو فکر می‌کنی بابام
امی رو کشته و منم ریز رو؟

272
00:18:03,240 --> 00:18:05,000
فکر می‌کنی همه هیولان، مامان؟

273
00:18:05,000 --> 00:18:08,280
یا آدمایی هم هستن که قراره دوسِشون
داشته باشی و بهشون اعتماد کنی؟

274
00:18:14,160 --> 00:18:17,240
خیلی متاسفم
نمی‌دونم چه بلایی داره به سرم میاد

275
00:18:17,240 --> 00:18:18,600
من فقط بابامو می‌خوام

276
00:18:22,200 --> 00:18:23,880
فقط بابامو می‌خوام

277
00:18:29,960 --> 00:18:31,280
ببین متاسفم

278
00:18:32,760 --> 00:18:34,360
اوه، هانا، متاسفم

279
00:18:40,680 --> 00:18:42,520
...چون بزرگترن و تو کوچیکتری

280
00:18:42,520 --> 00:18:43,880
نمی‌تونی درست بفهمی

281
00:18:44,800 --> 00:18:46,920
اونا بهت احساس خاص بودن میدن

282
00:18:47,480 --> 00:18:50,200
ولی فقط وقتی که کارهایی رو
انجام بدی که اونا ازت می‌خوان

283
00:18:51,040 --> 00:18:52,840
...شرکت تلفن، قبض‌های

284
00:18:52,840 --> 00:18:55,000
تلفن ریز رو برامون ارسال کرده
...ولی ما شماره‌های

285
00:18:55,000 --> 00:18:56,400
خانواده و دوستان رو حذف کردیم

286
00:18:56,400 --> 00:18:58,320
این شماره در روزی که کشته شده

287
00:18:58,320 --> 00:18:59,840
بارها و بارها تکرار شده

288
00:19:05,760 --> 00:19:07,160
میشه گوشی‌ت رو قرض بگیرم؟

289
00:19:08,640 --> 00:19:10,200
من دست رو دست نمی‌ذارم

290
00:19:10,200 --> 00:19:13,200
تا شرکت تلفن
بهم بگه متعلق به کیه

291
00:19:25,080 --> 00:19:26,400
تلفن کارآگاه منینگ

292
00:19:27,440 --> 00:19:28,600
کسی اونجاست؟

293
00:19:30,520 --> 00:19:31,560
الو؟

294
00:19:34,440 --> 00:19:35,640
کسی هست؟

295
00:19:41,400 --> 00:19:44,680
هر کسی که به قتل می‌رسه
یه اتفاق غم‌انگیز برای ماست

296
00:19:44,680 --> 00:19:47,240
اینکه این اتفاق برای
زنی بیفته که تمام عمرش رو

297
00:19:47,280 --> 00:19:48,720
...وقف محافظت از دیگران کرده

298
00:19:48,720 --> 00:19:51,000
تیم‌های قتل تحت نظر مورگان
نسبت به هر بازرس دیگه‌ای

299
00:19:51,000 --> 00:19:53,360
تو شمال انگلیس، موفقیت بیشتری دارن

300
00:19:53,360 --> 00:19:54,440
آره

301
00:19:55,280 --> 00:19:56,520
کارش درسته

302
00:19:56,520 --> 00:19:59,840
بنابراین، به قاتل ریز ساموئل میگم که

303
00:20:01,080 --> 00:20:02,520
به زودی پیدات می‌کنیم

304
00:20:03,080 --> 00:20:05,280
و تو رو به دست عدالت می‌سپاریم

305
00:20:05,880 --> 00:20:08,280
اینو بهت تضمین کامل میدم

306
00:20:09,560 --> 00:20:11,280
اینو هم باید اضافه کنم

307
00:20:11,800 --> 00:20:14,240
... اگه کسی داره به قاتل کمک می‌کنه

308
00:20:15,080 --> 00:20:16,400
و رو کارش سرپوش می‌ذاره

309
00:20:17,400 --> 00:20:20,320
یا هرگونه تلاش
...برای مانع تراشی در این تحقیقات

310
00:20:21,360 --> 00:20:22,800
سراغت تو هم میایم

311
00:20:24,120 --> 00:20:26,040
حالا چند تا سوال رو جواب میدم

312
00:20:27,040 --> 00:20:29,040
میشه یه جدول زمانی
از اتفاقات رو بهمون بدین؟

313
00:20:29,320 --> 00:20:30,920
جسد خانم ساموئل

314
00:20:30,920 --> 00:20:34,320
دو روز پیش ساعت 4:21 بعد از ظهر
از دریاچه پیدا شد

315
00:20:34,320 --> 00:20:36,320
منتظر جواب آزمایش‌های پزشکی قانونی هستیم

316
00:20:36,320 --> 00:20:38,440
تا بفهمیم چقدر تو آب بوده
امبر؟

317
00:20:50,680 --> 00:20:51,640
ببخشید

318
00:20:52,880 --> 00:20:55,320
دیدم که با بِرد اشبی جر و بحث می‌کردی

319
00:20:55,320 --> 00:20:56,800
من افسر پلیسم

320
00:20:56,840 --> 00:20:58,360
مجبور نیستم باهات حرف بزنم

321
00:20:58,360 --> 00:21:01,800
نه، مجبور نیستی
ولی تو با ریز حرف زدی، نه؟

322
00:21:04,520 --> 00:21:06,600
صدای ضبط شده‌ات رو شنیدم
صداتو می‌شناسم

323
00:21:11,560 --> 00:21:13,000
ماشین من اونجاست

324
00:21:14,120 --> 00:21:15,600
چرا نمیای از اینجا بریم؟

325
00:21:16,560 --> 00:21:18,400
می‌دونم که می‌ترسی
ولی به ریز پیام دادی

326
00:21:18,440 --> 00:21:20,080
پس می‌دونم که یه دختر شجاعی

327
00:21:40,160 --> 00:21:41,320
می‌شه ببینم؟

328
00:21:46,240 --> 00:21:47,360
مشکلی نیست

329
00:21:59,040 --> 00:22:00,560
جای انگشت‌های اونه؟

330
00:22:05,520 --> 00:22:06,560
بِرَد؟

331
00:22:08,760 --> 00:22:10,840
فقط می‌خواست از برادرش حمایت کنه

332
00:22:12,480 --> 00:22:14,040
لیام اشبی باهات اینکارو کرده؟

333
00:22:16,920 --> 00:22:18,640
چون درموردش به ریز گفتی؟

334
00:22:18,640 --> 00:22:19,800
اسمش رو نه

335
00:22:20,960 --> 00:22:22,120
...رزی

336
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
به اظهاراتت نیاز دارم

337
00:22:26,480 --> 00:22:27,520
نه

338
00:22:29,400 --> 00:22:30,440
نه

339
00:22:30,720 --> 00:22:33,680
به نظرت اگه بفهمه با پلیس حرف زدم
چه بلایی سرم میاره؟

340
00:22:34,040 --> 00:22:35,360
هیچی

341
00:22:36,120 --> 00:22:37,640
چون قراره بره زندان

342
00:22:37,640 --> 00:22:39,160
می‌تونی این قول رو بهم بدی؟

343
00:22:42,320 --> 00:22:43,760
هنوز هم می‌بینیش؟

344
00:22:43,760 --> 00:22:45,960
رزی، اگه یه مرد
دستاشو دور گلوت فشار بده

345
00:22:45,960 --> 00:22:48,240
احتمال اینکه بعدش
بخواد بکشتت خیلی زیاده

346
00:22:48,240 --> 00:22:49,720
خب، من که احمق نیستم

347
00:22:50,520 --> 00:22:52,160
تو رو می‌کشه، رزی

348
00:23:07,920 --> 00:23:09,920
مورگان منو فرستاده دنبالت
تا حالا کجا بودی؟

349
00:23:11,440 --> 00:23:13,360
درسته، می‌خواد که برگردیم
بهتره بریم

350
00:23:13,400 --> 00:23:14,920
نه، می‌خواد که من برگردم

351
00:23:14,920 --> 00:23:16,920
نمی‌خوام از این تحقیقات کنار گذاشته بشم

352
00:23:16,920 --> 00:23:19,640
تو تو این تحقیقات نقشی نداری، هِـچ
تو فقط همراه منی

353
00:23:19,640 --> 00:23:21,240
مراقب اون در باش و تکون نخور

354
00:23:21,800 --> 00:23:23,320
چیکار داری می‌کنی؟

355
00:23:23,320 --> 00:23:24,400
کارم

356
00:25:09,120 --> 00:25:10,720
حالا دیگه دزدکی میای تو خونه‌ام؟

357
00:25:13,000 --> 00:25:14,560
...قفل نبود، بنابراین

358
00:25:15,360 --> 00:25:16,560
اومدم تو

359
00:25:18,400 --> 00:25:19,480
چی می‌خوای؟

360
00:25:19,520 --> 00:25:21,960
برای اینکه بفهمم پدر بچه‌ی میراندا کیه

361
00:25:21,960 --> 00:25:22,960
...خب

362
00:25:23,480 --> 00:25:26,400
فکر کنم که دوست داره
الیس جوان باشه

363
00:25:30,040 --> 00:25:32,120
اون خواهرزاده منه، امبر

364
00:25:32,160 --> 00:25:33,360
خواهرزاده ناتنی

365
00:25:34,440 --> 00:25:37,720
ولی می‌دونم کدوم عوضی 
این شایعه بخصوص رو پخش کرده

366
00:25:37,720 --> 00:25:38,960
خب اون کیه؟

367
00:25:38,960 --> 00:25:39,960
رزی

368
00:25:40,000 --> 00:25:41,640
بگو سرش تو لاک خودش باشه

369
00:25:41,640 --> 00:25:42,800
وگرنه چی؟

370
00:25:44,200 --> 00:25:45,800
می‌خوای با گردنش چیکار کنی؟

371
00:25:49,680 --> 00:25:51,160
تو تنهایی، امبر؟

372
00:25:54,280 --> 00:25:55,720
هِـچ بیـرونه

373
00:25:59,680 --> 00:26:00,920
پس تنهایی

374
00:26:04,200 --> 00:26:07,360
اگه قرار نیست برای چیزی
دستگیرم کنی، برو گم شو

375
00:26:12,760 --> 00:26:16,040
لیام اشبی، من تو رو به اتهام قتل
ریز ساموئل دستگیر می‌کنم

376
00:26:16,040 --> 00:26:17,760
چی؟
واو، واو، واو

377
00:26:17,800 --> 00:26:19,200
این چه ربطی به رز داره؟

378
00:26:19,200 --> 00:26:20,760
رزی با ریز حرف می‌زد
تو هم می‌دونستی

379
00:26:20,760 --> 00:26:22,760
به همین دلیل انگشتات رو
دور گردنش فشار دادی

380
00:26:23,280 --> 00:26:24,560
شاید دور گردن ریز هم بوده

381
00:26:25,440 --> 00:26:27,960
دیوونه شدی؟ دست‌هات رو
جلوت نگهدار، دست‌هات بیرون باشه

382
00:26:27,960 --> 00:26:29,320
من هیچ خراب‌شده‌ای نمیرم

383
00:26:29,320 --> 00:26:32,360
نگران نباش، لیام، اگه کار تو نبوده
مطمئنم که تو مرگز پلیس روشن می‌شه

384
00:26:32,360 --> 00:26:34,000
اگه بخاطر این موضوع دستگیرم کنی

385
00:26:34,000 --> 00:26:36,400
هر اتفاقی که بیفته
زندگیم تا آخر عمر به گند کشیده می‌شه

386
00:26:37,000 --> 00:26:39,280
پس، داستانی برام تعریف کن
که بتونم باورش کنم

387
00:26:43,320 --> 00:26:44,480
باشه، حتما

388
00:26:46,960 --> 00:26:48,000
خیل‌خب

389
00:26:48,520 --> 00:26:52,240
شاید کمی با رزی خشن برخورد کردم

390
00:26:54,320 --> 00:26:55,400
کمی خشن

391
00:26:57,000 --> 00:26:58,240
...هیچ شانسی نداری

392
00:26:58,280 --> 00:27:00,240
که اونو راضی کنی
شکایت کنه. اینو می‌دونی، نه؟

393
00:27:00,280 --> 00:27:02,320
تو به رزی حمله کردی
چون به ریز گفته بود

394
00:27:02,360 --> 00:27:04,320
که اذیتش کردی

395
00:27:04,840 --> 00:27:05,960
بازم در اشتباهی

396
00:27:05,960 --> 00:27:07,200
خب چرا؟

397
00:27:09,240 --> 00:27:10,680
چون هارت و پورت می‌کنه

398
00:27:11,000 --> 00:27:12,960
از هر کی می‌خوای بپرس
اون بهم علاقه داره

399
00:27:13,920 --> 00:27:15,080
ولی من بهش علاقه‌ای ندارم

400
00:27:15,120 --> 00:27:17,360
و خودشو متقاعد کرده
که با میراندا ارتباطی  داشتم

401
00:27:17,400 --> 00:27:19,040
ولی تو با رزی حرف میزدی

402
00:27:20,280 --> 00:27:21,360
نه

403
00:27:21,400 --> 00:27:22,480
حتما یه کاری کردی

404
00:27:23,720 --> 00:27:24,800
نه

405
00:27:29,920 --> 00:27:31,280
من هیچ علاقه ندارم

406
00:27:32,560 --> 00:27:34,240
وقتی هم به یه کلاب میرم

407
00:27:34,280 --> 00:27:36,680
مثل یه تیکه چوبِ  خشک می‌مونم

408
00:27:37,440 --> 00:27:39,600
اگه دوست داشتی
می‌تونی از روانپزشکم بپرسی

409
00:27:40,200 --> 00:27:43,400
مگه اینکه دکتر دروغ بگه

410
00:27:46,440 --> 00:27:48,880
چرا باید از حرف زدن
با ریز اینقدر عصبانی بشی

411
00:27:48,880 --> 00:27:50,800
اگه کار اشتباهی نکرده بودی؟

412
00:27:51,440 --> 00:27:53,280
چون حرف دروغگوها رو باور می‌کنن

413
00:27:53,280 --> 00:27:56,360
نه لیام نه، باور نمی‌کنن
و رزی هم اینو می‌دونه

414
00:27:56,600 --> 00:27:57,720
پس چرا باید دروغ بگه؟

415
00:27:57,760 --> 00:28:00,240
چرا باید بگه ازش سوءاستفاده کردی
اگه واقعا اینکارو نکردی؟

416
00:28:00,240 --> 00:28:01,920
از کجا باید بدونم، امبر؟

417
00:28:03,160 --> 00:28:05,440
بعضی از دخترا
دوست دارن خوش بگذرونن و

418
00:28:06,360 --> 00:28:08,000
بعضی‌ها از خودشون متنفرن

419
00:28:10,960 --> 00:28:13,000
من خوش گذرونی رو دوست دارم

420
00:28:14,840 --> 00:28:17,120
حتی وقتی این کارها بهت صدمه می‌زنه

421
00:28:22,080 --> 00:28:23,480
تو دلال اونایی

422
00:28:25,320 --> 00:28:26,760
کلمه‌ی قشنگی نیست

423
00:28:29,480 --> 00:28:30,760
گوشیتو بده

424
00:28:32,040 --> 00:28:33,840
گوشی کوفتی‌ت رو بده

425
00:28:36,680 --> 00:28:37,720
باشه

426
00:28:38,840 --> 00:28:41,320
چیزی توش نیست که نخوام مادرم ببینه

427
00:28:56,560 --> 00:28:57,840
می‌دونستی؟

428
00:28:58,880 --> 00:29:01,200
می‌دونستی داره عکساشو
واسه دیگران می‌فرسته؟

429
00:29:01,200 --> 00:29:03,440
اون فقط برای تروی فرستاده

430
00:29:04,120 --> 00:29:07,520
اونم عکسها رو برای یه پسر دیگه
فرستاده و همه جا پخش شده

431
00:29:07,520 --> 00:29:09,080
آره، خب، عکسها هم
... دست به دست چرخیده

432
00:29:09,080 --> 00:29:11,200
تا به دست آدم کثیف و پستی
مثل لیام اشبی رسیده

433
00:29:11,200 --> 00:29:13,320
اون تو داره گریه و زاری می‌کنه

434
00:29:13,320 --> 00:29:16,000
از رفتن به مدرسه می‌ترسه
چون نمی‌دونه کی اونا رو دیده

435
00:29:16,000 --> 00:29:18,920
تروی رو پیدا می‌کنم و
بهش یه درس عبرت میدم

436
00:29:18,960 --> 00:29:21,280
...بعد یه دیوار پیدا می‌کنم و می‌کوبمش
...امبر

437
00:29:21,280 --> 00:29:23,200
قسم می‌خورم قبل از تموم شدن عصبانیتم

438
00:29:23,200 --> 00:29:24,520
دیوارها تموم می‌شن

439
00:29:24,560 --> 00:29:25,840
نمی‌شه دستگیرش کنی؟

440
00:29:25,840 --> 00:29:29,440
اوه، آره، می‌تونم تروی و لیام رو
بخاطر داشتن عکسها دستگیر کنم

441
00:29:29,480 --> 00:29:31,480
ولی بعدش مجبورم
...هانا رو هم بخاطر

442
00:29:31,480 --> 00:29:33,560
گرفتن عکس و
پخش کردن‌شون دستگیر کنم

443
00:29:33,600 --> 00:29:35,360
خودش رو باخته

444
00:29:35,360 --> 00:29:38,400
که باید بگم یه نمونه عالی
از انجام چند کار به طور همزمانه

445
00:29:40,960 --> 00:29:42,160
چیزای دیگه چطوره؟

446
00:29:44,840 --> 00:29:46,120
پیام‌های صوتی

447
00:29:47,000 --> 00:29:48,960
خب، گوشی ریز هنوز پیدا نشده

448
00:29:49,320 --> 00:29:51,320
به نظر که چیز خوبی میاد

449
00:29:52,840 --> 00:29:55,280
اگه فکر کنم مک
تو ناپدید شدن امی دست داشته

450
00:29:55,280 --> 00:29:57,200
باید هر چی که می‌دونم به پلیس بگم

451
00:29:57,840 --> 00:29:59,520
ولی تو بهش مشکوک نیستی

452
00:30:00,880 --> 00:30:02,040
هستی؟

453
00:30:07,800 --> 00:30:09,600
می‌خوای با هانا صحبت کنی؟

454
00:30:10,840 --> 00:30:11,920
خیلی عصبانی‌ام

455
00:30:11,920 --> 00:30:15,160
اگه خرابش کنی، دیگه نمی‌تونی
این لحظه رو دوباره تجربه کنی، می‌دونی؟

456
00:30:15,440 --> 00:30:18,880
برای همیشه تو ذهنت می‌مونه
و مجبوری دوباره و دوباره مرورش کنی

457
00:30:21,240 --> 00:30:22,360
ممنون، مامان

458
00:30:24,200 --> 00:30:25,680
تو هم مرورش می‌کنی؟

459
00:30:25,680 --> 00:30:27,800
یا انجامش سخته، وقتی مادری کردنت

460
00:30:27,800 --> 00:30:30,400
شده بود چسبوندن
یادداشت‌های روی یخچال؟

461
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
... وقتی از بار کلاس نقاشی"

462
00:30:33,000 --> 00:30:34,920
"و کارهام بر‌گشتم، می‌بینمت

463
00:30:34,960 --> 00:30:36,600
"این یعنی اونموقع باهات نیستم"

464
00:30:38,920 --> 00:30:40,360
شغل جدیدت، تو هم مجبور کرده

465
00:30:40,360 --> 00:30:42,440
کلی یادداشت روی برگه‌های
چسب‌دار بنویسی، امبر

466
00:30:42,840 --> 00:30:45,200
ولی تو فقط ضعف‌های
دیگران رو می‌بینی، مگه نه؟

467
00:31:05,120 --> 00:31:06,360
ممنون، آقا

468
00:31:11,760 --> 00:31:13,240
گوشیتو بده

469
00:31:13,240 --> 00:31:14,640
چرا؟
حالا

470
00:31:19,640 --> 00:31:23,280
یه پسره رو می‌شناختم که یه بار بخاطر پخش
عکس‌های غیر اخلاقی از بچه‌ها، افتاد زندان

471
00:31:23,280 --> 00:31:25,600
زندانی‌های دیگه یه برنامه بهش دادن

472
00:31:25,600 --> 00:31:27,760
که بهش می‌گفتن پاکسازی و تصفیه

473
00:31:27,760 --> 00:31:30,160
که کاش می‌تونستم بگم
این فقط یه اسم نمادین بود

474
00:31:30,800 --> 00:31:32,200
چرا اینا رو میگی؟

475
00:31:33,280 --> 00:31:36,360
تو عکسهای غیراخلاقی
از بچه‌ها پخش کردی، تروی؟

476
00:31:36,360 --> 00:31:38,240
نه
به بار دیگه می‌پرسم

477
00:31:39,400 --> 00:31:40,520
اوه، لعنتی

478
00:31:40,520 --> 00:31:41,560
آره

479
00:31:41,840 --> 00:31:43,920
فقط واسه یه نفر فرستادم

480
00:31:44,640 --> 00:31:47,120
خب فکر کنم با دستای کثیفش همه رو پخش کرده

481
00:31:50,880 --> 00:31:52,000
باشه

482
00:31:53,120 --> 00:31:54,200
آره

483
00:32:17,800 --> 00:32:20,440
اون عکس‌ها به دست
نصف گروه نیم سال تحصیلی رسیده

484
00:32:21,760 --> 00:32:24,880
اگه کارای دیگه میکرد

485
00:32:26,480 --> 00:32:27,760
خیلی بهتر بود

486
00:32:30,200 --> 00:32:32,480
حداقل بعدش می‌تونست
تو روی من نگاه کنه

487
00:32:32,520 --> 00:32:33,880
...اون پسره کاری باهاش کرده که

488
00:32:37,520 --> 00:32:39,600
کاری کرده که همیشه ناکافی به نظر برسه

489
00:32:41,320 --> 00:32:42,480
...اونو تبدیل کرده به یه

490
00:32:43,960 --> 00:32:45,000
شیء بی‌ارزش

491
00:32:45,640 --> 00:32:46,840
درست می‌شه

492
00:32:46,840 --> 00:32:49,800
نه
نه مامان درست نمی‌شه

493
00:32:50,080 --> 00:32:51,720
نمی‌تونه درست بشه

494
00:32:52,000 --> 00:32:53,480
خب باید بشه

495
00:32:54,600 --> 00:32:56,840
چون راه دیگه اینه که همیشه

496
00:32:56,880 --> 00:32:59,160
با خشم و عصبانیت زندگی کنیم

497
00:32:59,160 --> 00:33:01,680
آره، خوبه، خوبه، خوب
...خب

498
00:33:03,080 --> 00:33:04,920
شاید برای هانا خوب نباشه

499
00:33:06,200 --> 00:33:08,440
...شاید بهتر باشه که فکر نکنه

500
00:33:08,440 --> 00:33:10,440
...همه مردها خیلی بد و سمی‌ان

501
00:33:10,960 --> 00:33:13,640
و اینکه قراره تا آخر عمرش عذاب بکشه

502
00:33:15,400 --> 00:33:19,520
گاهی‌وقتها، امبر
چیزی که لازمه آرامشه

503
00:33:20,480 --> 00:33:21,600
نه درمان

504
00:33:43,520 --> 00:33:45,440
مجبورش کردی پاکش کنه مامان؟

505
00:33:50,160 --> 00:33:51,280
آره، عزیزم

506
00:33:52,640 --> 00:33:53,680
گند زدم

507
00:33:53,680 --> 00:33:54,800
نه

508
00:33:56,440 --> 00:33:57,840
واقعا مشکلی نیست

509
00:33:58,880 --> 00:34:01,480
گفت نمی‌دونسته
...که اینکار باعث ناراحتیم می‌شه چون

510
00:34:03,320 --> 00:34:05,320
عکس ها خیلی قشنگن

511
00:34:05,360 --> 00:34:07,680
خب، پس، می‌دونی که اون
آدم احمق و نچسبیه، نه؟

512
00:34:07,680 --> 00:34:09,280
می‌دونم که ازم خوشش میاد، مامان

513
00:34:12,280 --> 00:34:13,640
معلومه که خوشش میاد

514
00:34:18,800 --> 00:34:20,120
کلویی بود؟

515
00:34:20,600 --> 00:34:21,600
چی؟

516
00:34:22,120 --> 00:34:23,280
کسی که عکس رو لو داد

517
00:34:25,560 --> 00:34:26,680
نه

518
00:34:27,280 --> 00:34:29,360
مثل کدهای هسته‌ای از راز تو دفاع کردن

519
00:34:29,360 --> 00:34:31,240
رفیقای خوب و وفاداری داری

520
00:34:31,840 --> 00:34:32,880
آره

521
00:35:08,400 --> 00:35:09,640
کارآگاه منینگ

522
00:35:14,720 --> 00:35:17,400
امروز بعدازظهر کجا یهو غیبت زد؟

523
00:35:17,400 --> 00:35:19,160
دنبال سواستفاده‌گر میراندا

524
00:35:20,520 --> 00:35:22,040
پیداش کردی؟

525
00:35:22,880 --> 00:35:24,920
دارم به این نتیجه می‌رسم که تو

526
00:35:25,440 --> 00:35:28,280
یه عنکبوتی، که در قلب تار عنکبوت نشستی

527
00:35:28,680 --> 00:35:30,920
و از اونجا اتفاقات رو زیر نظر داره، منینگ

528
00:35:32,920 --> 00:35:34,000
درست می‌گم؟

529
00:35:42,960 --> 00:35:44,160
چای یا قهوه؟

530
00:35:52,200 --> 00:35:53,240
سلام

531
00:35:53,600 --> 00:35:54,680
سلام

532
00:35:54,680 --> 00:35:56,800
شنیدم که بهت نوشیدنی داده، کیتی

533
00:35:57,120 --> 00:35:59,240
خب، هرکسی نباید
کل زندگیش رو تو هوشیاری بگذرونه

534
00:35:59,240 --> 00:36:00,280
اوه، درسته

535
00:36:01,000 --> 00:36:02,880
هر کاری که بهت میگه انجام میدی؟

536
00:36:04,400 --> 00:36:05,440
نه

537
00:36:06,400 --> 00:36:08,480
تو برام هر کاری نمی‌کنی، کیتی؟

538
00:36:10,160 --> 00:36:12,000
خب، هر کاری که لازم باشه انجام میدم

539
00:36:12,000 --> 00:36:13,720
ولی نه هر کاری که بگی

540
00:36:13,760 --> 00:36:16,800
عه، یه لحظه صبر کن
انگار کیتی داره عمیق فکر می‌کنه

541
00:36:16,840 --> 00:36:19,960
یه سوال ازت دارم، کیتی
کی قوانین رو تعیین می‌کنه؟

542
00:36:19,960 --> 00:36:22,640
باز شروع کرد
کی تصمیم می‌گیره چی خوبه چی بد؟

543
00:36:22,680 --> 00:36:24,920
کی غریزه ما رو کنترل می‌کنه؟

544
00:36:24,920 --> 00:36:28,240
این سوال اونقدر کسل کننده‌ست
که آدم آرزوی مرگ می‌کنه

545
00:36:28,840 --> 00:36:30,720
خب، یه سوال بهتر دارم

546
00:36:31,120 --> 00:36:35,280
کی فکر می‌کنه جو
عضو حساس یه گروه پسرونه‌ست؟

547
00:36:35,320 --> 00:36:36,840
منظورش اونیه که احمق هست
نه

548
00:36:36,840 --> 00:36:38,120
چرا، خودشه

549
00:36:38,120 --> 00:36:40,520
گروه پسرونه
اگه تو یه گروه پسرونه بودم، کی می‌شدم؟

550
00:36:41,440 --> 00:36:43,200
یه خبر بد برات دارم

551
00:36:43,640 --> 00:36:45,720
جدی؟ خب اون چیه؟

552
00:36:46,080 --> 00:36:47,360
گروه-پسرونه

553
00:36:57,040 --> 00:36:58,440
طبقه بالا، سمت راست

554
00:37:07,240 --> 00:37:08,360
بیا تو

555
00:37:12,080 --> 00:37:14,280
من کارآگاه منینگ هستم

556
00:37:14,280 --> 00:37:17,240
می‌خواستم بدونم می‌تونم
چند سوال ازت بپرسم جوآن

557
00:37:17,520 --> 00:37:19,240
چیز زیادی ازش گیرت نمیاد

558
00:37:19,680 --> 00:37:22,080
در مورد قتل ریز ساموئل‌ـه

559
00:37:22,080 --> 00:37:24,920
قبلا هم به همکارات گفتم
که در این مورد نمی‌تونیم کمکی بکنیم

560
00:37:25,360 --> 00:37:27,040
پس یعنی هرگز ندیدینش؟

561
00:37:27,040 --> 00:37:29,040
نه. چرا باید ببینیمش؟

562
00:37:30,440 --> 00:37:33,480
...داشت یه پادکست می‌ساخت

563
00:37:34,840 --> 00:37:36,960
در مورد ناپدید شدن امی نایتلی

564
00:37:36,960 --> 00:37:39,720
با چند نفر از افرادی که
درگیر قضیه بودن تماس می‌گرفت

565
00:37:40,000 --> 00:37:41,400
ما که درگیر نبودیم

566
00:37:44,880 --> 00:37:48,520
امی و دخترت کیتلین
با هم دوست بودن

567
00:37:48,520 --> 00:37:49,840
دیگه نمی‌خوام

568
00:37:51,240 --> 00:37:52,480
خلاصه‌اش کن

569
00:37:55,240 --> 00:37:58,040
می‌خوام که با کیتلین حرف بزنم
ولی نمی‌تونم پیداش کنم

570
00:37:58,680 --> 00:37:59,720
اون مُرده

571
00:38:01,800 --> 00:38:03,120
الان همه‌شون مُردن

572
00:38:03,520 --> 00:38:04,800
کی مُرده؟

573
00:38:04,840 --> 00:38:07,280
گاهی قاطی می‌کنه
کی مُرده جوآن؟

574
00:38:07,720 --> 00:38:08,880
امی

575
00:38:10,480 --> 00:38:12,480
ما اینو نمی‌دونیم
قطعی نیست

576
00:38:12,480 --> 00:38:13,600
آره

577
00:38:14,120 --> 00:38:15,440
و کیتلین

578
00:38:17,680 --> 00:38:19,440
کیتلین... نمُرده

579
00:38:21,360 --> 00:38:22,800
سالهاست که مُرده

580
00:38:22,800 --> 00:38:25,720
نه عزیزم
سالهاست که ندیدیمش

581
00:38:25,760 --> 00:38:28,080
اون از من دور نمی‌شد
انتخاب خودش نبود

582
00:38:33,000 --> 00:38:35,920
کیتلین تصمیم گرفت
که زندگیش بدون ما بهتر می‌شه

583
00:38:35,960 --> 00:38:38,280
جوآن براش خیلی سخته
که این موضوع رو درک کنه

584
00:38:40,280 --> 00:38:41,760
اطلاعاتی از کیتلین داری؟

585
00:38:41,760 --> 00:38:43,480
نه
کسی رو می‌شناسی که داشته باشه؟

586
00:38:43,520 --> 00:38:44,560
نه

587
00:38:45,240 --> 00:38:46,440
کیتی

588
00:38:47,320 --> 00:38:48,840
احمق، دختره احمق

589
00:38:50,120 --> 00:38:52,560
مگه نگفتم که همه این کارها
یه روزی به خودت برمی‌گرده؟

590
00:38:53,600 --> 00:38:54,720
جوآن؟

591
00:38:55,440 --> 00:38:56,640
کیتی کیه؟

592
00:38:57,800 --> 00:38:59,680
هر سوالی داری، سریع بپرس

593
00:39:05,440 --> 00:39:06,960
اون یه عوضیه

594
00:39:14,880 --> 00:39:16,520
آره، فکر می‌کنم
فقط نگران توئه

595
00:39:17,480 --> 00:39:20,040
به کیتلین گفتم که
تو کشوی پایینی قفلشون می‌کنی

596
00:39:22,160 --> 00:39:23,320
کی؟

597
00:39:25,400 --> 00:39:26,640
امی‌ها

598
00:39:29,600 --> 00:39:30,880
دنیل‌ها

599
00:39:33,680 --> 00:39:36,320
مردا تحملش رو ندارن
که بدون اونا می‌تونیم عاشق باشیم

600
00:39:38,640 --> 00:39:40,200
باعث می‌شه که نفرت‌انگیز بشن

601
00:39:44,320 --> 00:39:46,400
برای همین کیتلین رو کشت

602
00:39:49,760 --> 00:39:50,880
مارتین؟

603
00:39:50,920 --> 00:39:52,000
هوم؟

604
00:39:54,600 --> 00:39:55,640
نه

605
00:39:58,360 --> 00:39:59,400
مالاکی

606
00:40:03,680 --> 00:40:04,720
مالاکی

607
00:40:06,720 --> 00:40:09,360
مالاکی، مالاکی

608
00:40:09,760 --> 00:40:10,960
مالاکی

609
00:40:11,160 --> 00:40:13,480
مالاکی، مالاکی

610
00:40:13,800 --> 00:40:15,120
مالاکی

611
00:40:16,600 --> 00:40:17,960
آروم باش

612
00:40:18,120 --> 00:40:19,400
آروم باشم؟

613
00:40:19,440 --> 00:40:21,120
چرا امی رو به جون خودت می اندازی؟

614
00:40:23,160 --> 00:40:24,520
فقط یه شوخی بود

615
00:40:25,120 --> 00:40:28,880
اگه یه آدم معمولی بود می‌خندید
...یا می‌گفت برو گم شو، ولی

616
00:40:30,680 --> 00:40:32,360
امی چند تخته کم داره

617
00:40:33,560 --> 00:40:34,800
این درست نیست

618
00:40:35,360 --> 00:40:36,440
هست

619
00:40:38,360 --> 00:40:40,040
حتی مالاکی هم اینو می‌دونه

620
00:40:41,840 --> 00:40:43,040
ولی گیر افتاده

621
00:40:56,680 --> 00:40:57,840
کجا بودی؟

622
00:41:09,400 --> 00:41:10,840
این آخرین مورده

623
00:41:11,200 --> 00:41:14,920
مالاکی گرنجر
الان داریم اطلاعاتشو درمیاریم

624
00:41:23,880 --> 00:41:25,000
این چیه؟

625
00:41:25,840 --> 00:41:28,600
افراد مظنون در ناپدید شدن امی نایتلی

626
00:41:35,440 --> 00:41:36,800
بر چه اساسی؟

627
00:41:37,360 --> 00:41:40,000
همه‌شون تو شعاع
دو مایلی اون زندگی می‌کنن

628
00:41:40,000 --> 00:41:43,560
و بخاطر جرایم جنسیتی
محکومیت یا تذکر گرفتن

629
00:41:46,520 --> 00:41:48,200
این یه شبکه گسترده‌ست

630
00:41:49,000 --> 00:41:50,320
باید از یه جایی شروع کرد

631
00:41:51,320 --> 00:41:52,920
اگه امی دزدیده شده باشه

632
00:41:53,520 --> 00:41:56,120
بعید به نظر میرسه
که این اولین جرمش باشه

633
00:42:23,240 --> 00:42:24,480
مشکلی هست؟

634
00:42:33,680 --> 00:42:34,800
سلام، هانا

635
00:42:35,440 --> 00:42:36,800
کجایی مامان؟

636
00:42:37,960 --> 00:42:39,200
همه چی مرتبه؟

637
00:42:39,720 --> 00:42:41,560
یه مرد اینجاست، با تو کار داره

638
00:42:45,880 --> 00:42:47,000
اوه، جدی؟

639
00:42:50,000 --> 00:42:51,040
اون کیه؟

640
00:42:51,440 --> 00:42:52,520
نمی‌گه

641
00:42:58,200 --> 00:42:59,640
تو خونه‌ست؟

642
00:42:59,640 --> 00:43:02,080
چطوره تو پارکینگ مرکز
همدیگه رو ببینیم، مامانی؟

643
00:43:02,120 --> 00:43:03,520
باشه؟
ساعت 9 شب

644
00:43:03,520 --> 00:43:05,080
از خونه من برو بیرون

645
00:43:06,720 --> 00:43:09,600
هر کاری بخوای انجام میدم
ولی از خونه من برو بیرون

646
00:43:10,800 --> 00:43:12,920
به دخترم نزدیک نشو
شنیدی چی گفتم؟

647
00:43:12,960 --> 00:43:15,040
او رفته مامان
اون رفته

648
00:43:26,640 --> 00:43:28,560
هِـچ

649
00:44:04,400 --> 00:44:06,240
حق نداری بری خونه من

650
00:44:06,240 --> 00:44:08,000
پس تو هم به خونه من زنگ نزن

651
00:44:11,560 --> 00:44:13,360
زنم رو زهره ترک کردی

652
00:44:15,720 --> 00:44:17,080
درباره ریز شنیدی؟

653
00:44:17,400 --> 00:44:18,520
آره

654
00:44:20,720 --> 00:44:21,800
چی شد؟

655
00:44:22,560 --> 00:44:24,840
برام یه پیغام گذاشت
...و گفت که لپ‌تاپش رو

656
00:44:24,840 --> 00:44:28,280
دزدیدن و می‌خواد
با جی‌پی‌اس ردش رو بگیره

657
00:44:30,080 --> 00:44:31,800
اوه، ریز

658
00:44:33,480 --> 00:44:35,520
اینو تو آی‌کلودش پیدا کردم

659
00:44:41,640 --> 00:44:43,920
هی، می‌خوای بهم بگی
چرا لپ‌تاپمو دزدیدی؟

660
00:44:44,600 --> 00:44:45,960
چون تا اینجا ردش رو گرفتم

661
00:44:49,240 --> 00:44:51,040
صبر کن... صبر کن
داری چیکار می‌کنی؟

662
00:45:02,400 --> 00:45:04,080
باید اینو تحویل پلیس بدی

663
00:45:04,080 --> 00:45:07,160
نه، به نفعم نیست که
پلیس ازم خبر داشته باشه

664
00:45:07,760 --> 00:45:10,840
صدای ضبط‌ شده‌اش
بزودی تو آی‌کلودش پیدا می‌شه

665
00:45:11,560 --> 00:45:14,000
و همینطور عکس امی و شوهرت

666
00:45:15,760 --> 00:45:18,280
آیا ریز فکر می‌کرد
که مالاکی امی رو کشته؟

667
00:45:20,440 --> 00:45:21,920
خب، اون تو لیستش بود

668
00:45:22,360 --> 00:45:24,600
بهش هشدار دادن که دیگه مزاحم نشه

669
00:45:25,240 --> 00:45:28,440
و چون دو روز بعد از ورود ریز به شهر

670
00:45:28,680 --> 00:45:31,480
کلبه قایقی که در زمان ناپدید شدن امی
مال خودش بود

671
00:45:31,480 --> 00:45:33,280
ناگهان آتیش گرفت و سوخت

672
00:45:33,600 --> 00:45:35,160
به همین دلیل اونجا بودی

673
00:45:41,920 --> 00:45:43,760
یه نصیحت کوچولو بهت بکنم؟

674
00:45:48,280 --> 00:45:49,360
بگو

675
00:45:49,960 --> 00:45:51,120
...برو خونه

676
00:45:52,560 --> 00:45:54,000
...و به اون بچه دوست داشتنی‌ت بگو

677
00:45:54,000 --> 00:45:55,720
که فکر می‌کنی باباش
ممکنه چیکار کرده باشه

678
00:45:57,280 --> 00:46:00,520
بعد برو مرکز پلیس
و همین کار رو بکن

679
00:46:00,560 --> 00:46:04,000
چون در غیر این صورت
وقتی پلیس همه چی رو حل کرد

680
00:46:04,000 --> 00:46:05,320
...که حتما حل می‌کنه

681
00:46:07,360 --> 00:46:10,640
تو رو میندازن زندان
و اون دیگه هیچ‌کس رو نداره

682
00:46:15,920 --> 00:46:17,240
اونا هیچی نمی‌دونن

683
00:46:19,760 --> 00:46:20,800
...من

684
00:46:23,120 --> 00:46:24,840
...چیزی نمی‌دونم. نه

685
00:46:27,680 --> 00:46:28,800
واقعا نمی‌دونم

686
00:46:29,880 --> 00:46:31,160
می‌خوای بدونی؟

687
00:46:35,840 --> 00:46:38,240
نمونه‌هایی که تو کلبه قایقی ازم گرفتی

688
00:46:39,280 --> 00:46:41,000
یه تیکه استخون توش بود

689
00:46:46,160 --> 00:46:47,200
انسان؟

690
00:46:47,240 --> 00:46:49,200
من متخصص نیستم
استخون انسان بود؟

691
00:46:55,440 --> 00:46:56,720
...اوه

692
00:46:56,720 --> 00:46:59,120
فکر می‌کنم گذاشتیش تو قسمت مدارک

693
00:47:06,800 --> 00:47:08,000
اوه، لعنتی

694
00:47:09,840 --> 00:47:11,440
لعنتی، تو کمده

695
00:47:13,600 --> 00:47:15,120
تو اون کمد کوفتیه

696
00:47:19,040 --> 00:47:20,800
هرچی که می‌دونی به رئیست بگو

697
00:47:23,120 --> 00:47:24,920
تا هنوز فرصت داری

698
00:47:53,160 --> 00:47:54,240
امی؟

699
00:48:19,520 --> 00:48:21,000
باهاش چیکار کردی؟

700
00:48:33,760 --> 00:48:35,360
اینکارو نکن، لعنتی

701
00:48:42,600 --> 00:48:44,120
قراره چیکار کنی؟

702
00:48:47,920 --> 00:48:50,400
نمی‌تونم بیشتر از این
پیش خودم نگهش دارم

703
00:48:50,720 --> 00:48:53,480
اگه...اگه بفهمن می‌دونم میرم زندان

704
00:48:55,480 --> 00:48:56,720
هانا می‌دونه؟

705
00:48:59,440 --> 00:49:00,600
صبح بهش میگم

706
00:49:00,600 --> 00:49:02,560
ولی فعلا باید بری پیشش
و ازش مراقبت کنی

707
00:49:03,000 --> 00:49:04,320
کجا داری میری؟

708
00:49:08,160 --> 00:49:09,920
نمی‌تونم بی‌خیالش بشم

709
00:49:12,960 --> 00:49:14,040
نمی‌تونم

710
00:49:31,040 --> 00:49:33,320
نه، نه، نه

711
00:49:34,360 --> 00:49:36,880
نمی‍شه هی به خانواده ما گیر بدی
بعدش هم راحت بیای اینجا

712
00:49:36,920 --> 00:49:37,920
شینا

713
00:49:38,440 --> 00:49:40,520
می‌فهمم چقدر ترسیدی
چقدر خجالت کشیدی

714
00:49:40,560 --> 00:49:42,600
ولی یه موقعی می‌رسه
که باید باهاش روبرو بشی

715
00:49:42,920 --> 00:49:44,000
نباید بیای اینجا

716
00:49:44,400 --> 00:49:46,680
هی، هی، بیخیال شینا
خصمانه نباش

717
00:49:46,680 --> 00:49:49,520
یه نوشیدنی واسه امبر بیار، ها؟
مهمون خودمونه، البته

718
00:49:52,000 --> 00:49:53,040
باشه

719
00:49:53,800 --> 00:49:58,240
می‌دونی، دوست دارم هر روز رو
مثل یه آدم آزاد جشن بگیرم

720
00:49:58,240 --> 00:50:01,880
بدون هیچ مانعی که
جلوی خوشحالی منو تو آینده بگیره

721
00:50:06,800 --> 00:50:07,800
هِـچ

722
00:50:08,800 --> 00:50:10,320
درمورد مالاکی می‌دونن

723
00:50:11,480 --> 00:50:13,360
باید بری و همه چی رو به مورگان بگی

724
00:50:15,600 --> 00:50:18,040
با هر کی بگردی، همون جوری می‌شی
می‌دونستی، آره، هِـچ؟

725
00:50:18,040 --> 00:50:21,120
نه، امروز حرفت رو گوش نمیدم، امبر

726
00:50:25,160 --> 00:50:27,840
آه، بفرما، دیدی
فقط یه نوشیدنی نشاط‌ آور لازم داشت

727
00:50:28,280 --> 00:50:30,560
می‌دونی
...زندگیت خیلی لذت‌بخش‌تر می‌شد

728
00:50:30,600 --> 00:50:32,160
اگه یه کم به خودت سخت نگیری

729
00:50:32,760 --> 00:50:34,160
همه چی مرتبه، امبر؟
من نشستم اونجا

730
00:50:34,160 --> 00:50:35,920
اگه می‌خوای، بیا اونجا
آره، آره، آره

731
00:50:36,480 --> 00:50:37,880
آره، حالم خوبه

732
00:50:37,920 --> 00:50:39,200
پس خداحافظ

733
00:50:48,840 --> 00:50:50,080
می‌دونستی فکر می‌کردم

734
00:50:50,080 --> 00:50:52,320
که تو انبار کاه دنبال سوزن می‌گشتم

735
00:50:52,320 --> 00:50:55,360
ولی معلوم شد
...که تو یه انبار پر از سوزن

736
00:50:55,360 --> 00:50:58,400
دنبال یه سوزن کوفتی می‌گردم
انگار همه چی شبیه به هم‌ـه

737
00:51:01,880 --> 00:51:04,320
اصلاً اینجا یه کاه هم پیدا می‌شه؟

738
00:51:04,320 --> 00:51:08,240
می‌دونی، اگه تو این شهر یه مرد بودم

739
00:51:08,240 --> 00:51:10,280
می‌خواستم به همه نشون بدم

740
00:51:10,280 --> 00:51:13,520
که با بچه‌ها کاری ندارم

741
00:51:13,560 --> 00:51:14,920
...بهتون میگم موضوع چیه

742
00:51:16,280 --> 00:51:18,880
بهتون میگم چیه
...چرا همه اونایی که

743
00:51:18,920 --> 00:51:22,600
...مطمئنن یه دختر نوجوان رو اذیت نکردن

744
00:51:22,600 --> 00:51:25,280
یه تست نمیدن تا اینو ثابت کنن؟ هوم؟

745
00:51:30,320 --> 00:51:31,520
بیا لیام، باشه؟

746
00:51:32,200 --> 00:51:34,080
شما که چیزی برای مخفی کردن ندارین، نه؟

747
00:51:35,960 --> 00:51:38,120
تو چی بِرَد؟ هوم؟

748
00:51:38,680 --> 00:51:40,040
می‌خوای یه دونه برداری؟

749
00:51:40,280 --> 00:51:44,440
می‌خوای ثابت کنی که تصادفا
فراموش نکردی میراندا دخترخونده توئه؟

750
00:51:44,440 --> 00:51:45,760
امبر، بذار ببرمت بیرون

751
00:51:45,760 --> 00:51:48,960
نه، نه، نه
باهام جوری حرف نزن انگار دیوونه‌ام

752
00:51:48,960 --> 00:51:51,080
من دیوونه نیستم
من عصبانی‌ام

753
00:51:51,080 --> 00:51:52,840
بدجوری هم عصبانی‌ام

754
00:51:52,840 --> 00:51:54,200
عوضی احمق

755
00:52:04,840 --> 00:52:06,360
تو اول برو هِـچ، زودباش

756
00:52:08,240 --> 00:52:09,600
یه الگو باش

757
00:52:11,120 --> 00:52:12,400
داری چه غلطی می‌کنی؟

758
00:52:13,640 --> 00:52:15,520
بهشون نشون بده که چقدر مهمه

759
00:52:19,360 --> 00:52:20,640
تیم سی

760
00:52:23,720 --> 00:52:24,880
نه، امبر

761
00:52:27,000 --> 00:52:28,680
داری خودتو احمق جلوه میدی

762
00:52:30,200 --> 00:52:32,000
بیاین بچه‌ها، شعرش رو که بلدین

763
00:52:58,120 --> 00:52:59,880
گور بابای همه‌تون

764
00:53:31,920 --> 00:53:33,760
امبر، متاسفم

765
00:53:33,760 --> 00:53:34,920
...برو کنار

766
00:53:35,520 --> 00:53:38,440
و الا قسم می‌خورم که می‌زنمت زمین

767
00:53:38,440 --> 00:53:39,520
امبر

768
00:53:40,240 --> 00:53:42,040
اومدن خونه دنبال تو می‌گردن

769
00:53:42,320 --> 00:53:43,600
چاره ای نداشتم

770
00:53:44,920 --> 00:53:46,880
...لطفا نذار اون عوضیای پشت سرت

771
00:53:46,880 --> 00:53:49,840
از دیدن اینکه تو رو با زور
می‌برن تو ماشین پلیس، خوشحال بشن

772
00:53:51,960 --> 00:53:53,120
سرت رو بالا بگیر

773
00:53:54,240 --> 00:53:55,360
بخاطر هانا

774
00:53:57,720 --> 00:53:59,720
اینجوری می‌خوایم برای هانا الگو باشیم؟

775
00:54:01,440 --> 00:54:03,200
استعفای آبرومندانه؟

776
00:54:03,200 --> 00:54:05,440
نه، امبر، تو داری با شجاعتت الگو می‌شی

777
00:54:06,080 --> 00:54:08,240
کاری که هر روز داری می‌کنی

778
00:54:08,720 --> 00:54:10,400
لطفا نذار این پیرزن احمق

779
00:54:10,400 --> 00:54:12,640
هیچ وقت راضیت کنه
که کار متفاوتی انجام بدی

780
00:54:19,480 --> 00:54:20,640
بیا

781
00:54:40,560 --> 00:54:41,680
امبر منینگ

782
00:54:41,880 --> 00:54:45,040
تو رو به اتهام دخالت
در روند دادرسی و عدالت دستگیر می‌کنم

783
00:54:45,480 --> 00:54:47,680
مجبور نیستی حرفی بزنی
... اما اگه بعدا تو دادگاه

784
00:54:47,680 --> 00:54:49,400
به چیزی استناد کنی
...که موقع بازجویی نگفتی

785
00:54:49,400 --> 00:54:51,200
ممکنه به ضررت تموم بشه

786
00:54:51,200 --> 00:54:53,720
هر چیزی که بگی
ممکنه بعنوان مدرک استفاده بشه

787
00:54:54,720 --> 00:54:55,800
فهمیدی؟

788
00:54:56,560 --> 00:54:59,040
بهش بگو این دستبندها رو
پرت میکنم

789
00:55:10,760 --> 00:55:13,760
زن‌هایی که به پادکستم گوش میدن
از چیزی می‌ترسن

790
00:55:15,320 --> 00:55:18,120
ولی این خشم ماست که
وقتی با هم متحد بشیم

791
00:55:18,120 --> 00:55:20,800
مثل یه سونامی قدرتمند
می‌تونه همه چی رو با خودش ببره

792
00:55:22,200 --> 00:55:24,720
و وقتی این آب‌ها، خروشان می‌شن

793
00:55:25,480 --> 00:55:27,880
زمین و زمان عوض می‌شه
