﻿1
00:00:35,994 --> 00:00:39,205
!دا اون، زود باش! بیا باهم بریم-
!زود باش، دا اون-

2
00:00:39,289 --> 00:00:40,331
!دا اون

3
00:00:41,249 --> 00:00:42,417
!هان دا اون

4
00:00:42,500 --> 00:00:44,753
سال1999، یونجو دونگ

5
00:00:46,171 --> 00:00:48,506
!دا اون-
دا اون، زود باش! بیا بازی کنیم-

6
00:00:48,590 --> 00:00:49,591
دا اون

7
00:00:54,637 --> 00:00:56,389
مامان و بابای عزیز

8
00:00:56,473 --> 00:00:59,225
ممنون از اینکه والدین من بودین

9
00:01:00,143 --> 00:01:01,144
خوبه

10
00:01:38,932 --> 00:01:39,974
مامان

11
00:02:09,879 --> 00:02:11,840
!دا اون، فرار کن

12
00:02:12,799 --> 00:02:14,092
!زود باش

13
00:02:16,219 --> 00:02:17,637
به جهنم

14
00:02:48,042 --> 00:02:49,043
آه

15
00:02:52,130 --> 00:02:53,590
برو به جهنم

16
00:03:25,788 --> 00:03:26,789
اون مرد

17
00:03:27,874 --> 00:03:29,083
گناهکار نیست

18
00:03:32,545 --> 00:03:34,756
از اونجایی که آدم اشتباهی رو تنبیه کردی

19
00:03:35,340 --> 00:03:36,925
اون باز به زندگی‌اش ادامه می‌ده

20
00:03:37,592 --> 00:03:38,801
و خودت

21
00:03:38,885 --> 00:03:41,387
به خاطر قضاوت اشتباه، مجازات می‌شی

22
00:03:42,347 --> 00:03:43,806
الهه عدالت

23
00:03:44,390 --> 00:03:47,185
باید ده نفر بیش‌تر از اون چه خواسته شده بود رو بکشی

24
00:03:47,268 --> 00:03:50,438
در عرض یک سال، بیست گناهکار رو بکش و

25
00:03:50,521 --> 00:03:52,065
به جهنم بفرست‌شون

26
00:03:52,148 --> 00:03:54,525
...ولی جناب بل، این دیگه بیش از حد

27
00:03:54,609 --> 00:03:56,027
...اگه نافرمانی کنی

28
00:03:58,947 --> 00:04:00,198
می‌کشمت

29
00:04:39,654 --> 00:04:40,989
این چیه؟

30
00:04:47,704 --> 00:04:49,122
اون چی بود؟

31
00:05:02,135 --> 00:05:04,053
(قسمت سوم)

32
00:05:04,846 --> 00:05:06,973
فوت کن، زود باش

33
00:05:07,557 --> 00:05:09,767
خدایی؟-
فوت کن

34
00:05:12,729 --> 00:05:14,063
مثل آدم

35
00:05:18,109 --> 00:05:19,610
محکم تر

36
00:05:19,694 --> 00:05:21,904
بیش‌تر، بیش‌تر

37
00:05:24,115 --> 00:05:26,909
!بچه پررو، هنوز داغونی که

38
00:05:26,993 --> 00:05:29,412
به خدا قسم، این زنه بهم چاقو زد و کشتم

39
00:05:29,495 --> 00:05:32,081
آخه اگه چاقو بهت زده بود و کشته بودت

40
00:05:32,165 --> 00:05:34,667
پس چجوری راست راست جلومون وایسادی؟

41
00:05:34,751 --> 00:05:36,669
...ببینین، همین جارو چاقو زده

42
00:05:38,713 --> 00:05:39,714
تمیزه

43
00:05:39,797 --> 00:05:41,174
هیچی نیست که

44
00:05:42,300 --> 00:05:43,551
...الان هیچی نیست، ولی

45
00:05:43,634 --> 00:05:46,804
آخه، وقتی همچین کرد، بعد اینکه بهم چاقو زد

46
00:05:46,888 --> 00:05:48,056
چاقو ئه ناپدید شد

47
00:05:52,769 --> 00:05:53,978
اگه به این نگاه کنین

48
00:05:54,062 --> 00:05:57,315
می‌بینین بعد از اینکه بهم چاقو زد، ده دقیقه قلبم وایساده بوده

49
00:05:57,398 --> 00:05:58,608
هوی

50
00:05:58,691 --> 00:06:01,736
ساعتت رو درست کن یا نوشیدنی خوردن رو ترک کن
!یه کاری بکن خوب

51
00:06:02,362 --> 00:06:03,363
قاضی کانگ

52
00:06:03,446 --> 00:06:04,906
شما که کار اشتباهی نکرده بودین

53
00:06:04,989 --> 00:06:07,241
پس چرا وقتی داشت بهتون دستبند می‌زد، جلوش رو نگرفتین؟

54
00:06:08,034 --> 00:06:09,118
...خب

55
00:06:10,995 --> 00:06:13,790
فکر کردم آقای دا اون از همچین چیزهایی خوشش میاد

56
00:06:15,666 --> 00:06:17,210
نه، کجا خوشم میاد

57
00:06:17,293 --> 00:06:19,504
می‌دونین که من اهل این کارها نیستم

58
00:06:19,587 --> 00:06:23,216
هرچند، وقتی داشتیم راه می‌رفتیم، تا حد قلاده بستن پیش نرفت ولی

59
00:06:23,299 --> 00:06:25,551
سونبه جان، شما هم آره؟

60
00:06:25,635 --> 00:06:28,304
!نه، نه به خدا

61
00:06:28,388 --> 00:06:29,472
کار بدی که نیست والا

62
00:06:29,555 --> 00:06:31,391
اشکال نداره که از دستبند و قلاده بستن خوشت میاد

63
00:06:31,474 --> 00:06:33,351
ولی وقتی بخوای کسی رو مجبور به این کار کنی

64
00:06:33,434 --> 00:06:36,437
!می‌شی منحرف، مرتیکه‌ی منحرف

65
00:06:39,399 --> 00:06:40,483
...خب

66
00:06:41,317 --> 00:06:44,779
فکر کنم کارآگاه هان، خیلی داغون هستن

67
00:06:44,862 --> 00:06:46,781
می‌شه از این قضیه بگذرین و

68
00:06:46,864 --> 00:06:49,033
زیاد بهش فکر نکنین؟

69
00:06:49,117 --> 00:06:50,576
بله

70
00:06:51,202 --> 00:06:52,995
دستبندش رو باز کن سریع-
چشم، خانم-

71
00:06:53,079 --> 00:06:54,664
...نه، من

72
00:06:54,747 --> 00:06:57,166
معذرت می‌خوایم-
نمی‌تونین همین‌جوری ولش کنین بره-

73
00:06:57,250 --> 00:06:59,127
این زن به من چاقو زده

74
00:06:59,210 --> 00:07:01,879
بسه دیگه-
ممنونم که دا اون رو به خاطر حمله‌ی مستقیم-

75
00:07:01,963 --> 00:07:03,464
تبرئه کردین

76
00:07:04,132 --> 00:07:05,258
نفرمایین

77
00:07:08,803 --> 00:07:11,597
کارآگاه هان، ایشالا سریع مشکلتون برطرف بشه

78
00:07:28,948 --> 00:07:31,659
همین‌طوری‌ش، ده تا زیاد بود
حالا بیست تا در عرض یه سال؟

79
00:07:33,286 --> 00:07:36,914
آخه واسه چی قبل انجامش، مطمئن نشدین؟

80
00:07:36,998 --> 00:07:38,583
همش تقصیر تو ئه

81
00:07:38,666 --> 00:07:41,419
اگه بهم نمی‌گفتی که توی ایستگاه پلیس، دنبال گناهکار نگردم

82
00:07:41,502 --> 00:07:43,754
هیچ وقت با گوشت خوک پیشش نمی‌رفتم

83
00:07:44,464 --> 00:07:47,884
چرا یهویی من رو مقصر می‌دونین؟

84
00:07:48,468 --> 00:07:51,471
انقدر غر نزن
به این فکر کن که از حالا باید چی کار کنیم؟

85
00:07:52,638 --> 00:07:55,933
قبل اینکه صد سالم بشه، می‌میرم
آره، مطمئنم

86
00:07:57,560 --> 00:08:00,855
اینم از نوشابه که سفارش دادین
چیز دیگه‌ای لازم ندارین؟

87
00:08:00,938 --> 00:08:02,982
می‌شه این یارو رو توی مواد کتلت‌تون بکوبین و سرخش کنین؟

88
00:08:03,691 --> 00:08:06,110
عاوو، بسته بندی‌ش هم کنیم ببرین؟

89
00:08:06,903 --> 00:08:08,237
جان؟

90
00:08:08,321 --> 00:08:11,073
شوخی کردم فقط، غذا نوش جون‌تون

91
00:08:12,408 --> 00:08:15,286
یه جوریه اینجا، دفعه بعدی بریم یه جا دیگه

92
00:08:15,369 --> 00:08:18,831
خب، ممکنه دفعه‌ی بعدی برای شما در کار نباشه.
نه نیست

93
00:08:19,790 --> 00:08:22,126
...اگه هی بخوای این رو بگی، پا می‌شم

94
00:08:28,341 --> 00:08:29,550
همدیگه رو نمی‌شناسیم؟

95
00:08:30,760 --> 00:08:33,763
چجوریه که کسی که کشته شد و فرستاده شد به جهنم، هنوز زنده‌ست؟

96
00:08:34,722 --> 00:08:35,723
جناب عالی؟

97
00:08:35,806 --> 00:08:39,060
من؟ اینجا دارم کتلت خوک می‌دم اونم به خاطر تو

98
00:08:39,143 --> 00:08:40,436
گریموری ام

99
00:08:40,520 --> 00:08:42,313
تو کانگ بیت نا ایی

100
00:08:43,439 --> 00:08:44,565
همون انسانی که فرار کرد

101
00:08:53,241 --> 00:08:54,951
لعنتی، گند زدم

102
00:08:56,118 --> 00:08:57,245
چی کار کنم؟

103
00:08:57,328 --> 00:08:58,454
دوزاری افتاد؟

104
00:08:59,205 --> 00:09:01,207
اگه نمی‌خوای بفهمه کی هستی

105
00:09:01,290 --> 00:09:03,000
بی سر و صدا دنبالم بیا

106
00:09:07,713 --> 00:09:08,798
الهه عدالت

107
00:09:08,881 --> 00:09:10,258
فازت چیه؟

108
00:09:11,008 --> 00:09:13,386
...الهه عدا

109
00:09:13,469 --> 00:09:14,470
(الهه عدالت)

110
00:09:15,429 --> 00:09:16,430
الهه عدالت

111
00:09:16,514 --> 00:09:17,598
چی؟

112
00:09:28,359 --> 00:09:29,360
الهه عدالت؟

113
00:09:30,444 --> 00:09:33,614
اینجا اینطوری صدام نکن.
زشته جلو ملت

114
00:09:36,492 --> 00:09:38,995
تصورشم نمی‌کردم قهرمانم، الهه عدالت رو ابنجا ببینم

115
00:09:39,078 --> 00:09:41,289
وای، چه سعادتی

116
00:09:43,583 --> 00:09:45,001
بذارین یه تعظیم درست حسابی بکنم

117
00:09:49,088 --> 00:09:50,464
هی، نمی‌خواد دو بار انجامش بدی

118
00:09:50,548 --> 00:09:52,383
نمردم که-
راست می‌گین-

119
00:09:53,301 --> 00:09:55,219
می‌شه یه کم اون‌ ور تر بشینین؟

120
00:09:58,347 --> 00:10:00,391
اون مرتیکه نکبت بل، من رو هم تهدید کرده

121
00:10:00,474 --> 00:10:02,226
اگه ماموریتت رو کامل نکنی

122
00:10:02,310 --> 00:10:03,436
کشته می‌شی

123
00:10:03,519 --> 00:10:05,646
کشته می‌شی" برو بابا"

124
00:10:05,730 --> 00:10:07,940
همیشه می‌خواد تنها تنها جلب توجه کنه

125
00:10:08,024 --> 00:10:09,233
عنکبوت نکبت

126
00:10:09,817 --> 00:10:13,654
با این حال نباید "رئیس‌مون" رو نکبت صدا کنیم

127
00:10:17,533 --> 00:10:19,744
اگه نمی‌ذاشتم اون گناهکار فرار کنه

128
00:10:19,827 --> 00:10:21,829
...قهرمان من مجبور-
اینطور صدام نکن-

129
00:10:21,912 --> 00:10:25,416
شما اینطور عذاب نمی‌کشیدین

130
00:10:27,209 --> 00:10:29,378
همهش تقصیر منه

131
00:10:32,590 --> 00:10:33,841
انقدر شلوغش نکن

132
00:10:35,259 --> 00:10:36,469
باشه

133
00:10:36,552 --> 00:10:38,721
بگذریم، نمی‌خواد الان دیگه نگران باشین

134
00:10:38,804 --> 00:10:41,515
...من، گریموری
من، لی آ رونگ

135
00:10:42,350 --> 00:10:46,937
تموم تلاشم رو می‌کنم تا مطمئن بشم ماموریت‌تون رو کامل می‌کنین و بر می‌گردین

136
00:10:47,021 --> 00:10:49,273
مگه خودت هم نباید دو نفر رو توی اویجونگ بو بکشی؟

137
00:10:49,357 --> 00:10:51,400
تازه اشم، مثل من یه دستیار نداری

138
00:10:51,484 --> 00:10:52,943
عین آب خوردنه

139
00:10:53,861 --> 00:10:58,115
بعدشم، دستیاری مثل این، اونقدرا هم کمک کننده نیست

140
00:10:58,741 --> 00:11:01,452
می‌شه الان برم خونه؟

141
00:11:01,535 --> 00:11:02,912
زیاد حالم خوب نیست

142
00:11:03,412 --> 00:11:04,705
می‌خوای انگشتت رو شقه کنم؟

143
00:11:04,789 --> 00:11:08,959
بخدا خوبم
الان حالم خیلی بهتره

144
00:11:11,420 --> 00:11:12,421
پاشو برو

145
00:11:15,007 --> 00:11:16,634
خانم، یه لحظه، هوی

146
00:11:18,511 --> 00:11:20,638
مگه تو فقط شصت سالت نیست؟

147
00:11:20,721 --> 00:11:23,182
چطور جرات میکنی به بزرگترهات پشت کنی؟

148
00:11:24,517 --> 00:11:25,518
سر رو زمین

149
00:11:33,359 --> 00:11:34,527
دست‌ها رو بذار پشتت

150
00:11:35,111 --> 00:11:36,779
درست انجام بده-
پاشو-

151
00:11:37,613 --> 00:11:40,241
ولش کن
بچه‌های این دوره زمونه چیزی نمیدونن

152
00:11:41,117 --> 00:11:43,035
برو

153
00:11:47,873 --> 00:11:49,375
راستی

154
00:11:49,458 --> 00:11:51,919
کارآگاه رو میخواین چیکار کنین؟

155
00:11:52,002 --> 00:11:53,963
دیگه نمی‌بینمش

156
00:11:54,046 --> 00:11:57,341
ولی خوب نیست اگه مطمئن بشیم
دهنش بسته میمونه؟

157
00:11:57,425 --> 00:12:00,010
یه بار برای همیشه

158
00:12:00,094 --> 00:12:01,721
یه بار برای همیشه؟

159
00:12:02,680 --> 00:12:03,681
بله

160
00:12:09,019 --> 00:12:13,190
(قاضی جهنمی)

161
00:12:13,274 --> 00:12:15,317
(بابت پروژه توسعه مجدد تبریک می‌گوییم)

162
00:12:15,401 --> 00:12:17,486
!عه! عزیزم سلام

163
00:12:18,195 --> 00:12:20,197
چرا امروز تنها اومدی خونه؟

164
00:12:20,281 --> 00:12:22,158
...دیگه باید برم

165
00:12:22,241 --> 00:12:25,202
.شبیه بچه زرنگ‌هایی
کتاب دوست داری؟

166
00:12:27,705 --> 00:12:29,415
(انجیل مقدس)

167
00:12:31,083 --> 00:12:32,084
...به نظرت

168
00:12:33,377 --> 00:12:35,212
خدا یکی مثل منو قبول میکنه؟

169
00:12:36,046 --> 00:12:37,089
البته

170
00:12:37,173 --> 00:12:39,508
خدا از روی ظاهر تبعیض نمیذاره

171
00:12:39,592 --> 00:12:42,386
.همه رو دوست داره
میخوای باهام بیای کلیسا؟

172
00:12:44,680 --> 00:12:46,307
اگه برم کلیسا

173
00:12:46,390 --> 00:12:48,642
مطمئنی میرم بهشت، جهنم نمیرم؟

174
00:12:49,435 --> 00:12:50,728
البته

175
00:12:50,811 --> 00:12:52,521
!وای خدا

176
00:12:52,605 --> 00:12:54,940
!فکر کنم خدا باهام حرف زد

177
00:12:55,483 --> 00:12:58,486
.دور نیست
شاید سه؟ نه دو دقیقه

178
00:12:58,569 --> 00:13:00,696
تا کلیسامون فقط دو دقیقه پیاده رویه

179
00:13:04,909 --> 00:13:07,620
(ته اوک)

180
00:13:09,789 --> 00:13:11,415
(محله هوانگ چون، ویلای هوانگ چون)

181
00:13:11,499 --> 00:13:12,500
کانگ بیت‌نا

182
00:13:17,254 --> 00:13:18,297
(دادخواست)

183
00:13:19,173 --> 00:13:20,758
بله؟

184
00:13:23,344 --> 00:13:25,179
رئیس، قانون گذار جونگ اینجاست

185
00:13:25,930 --> 00:13:27,681
خوش اومدین-
سلام-

186
00:13:27,765 --> 00:13:30,351
به بهونه این غذا اومدم بهت سر برنم

187
00:13:30,434 --> 00:13:31,685
چون دلم برای پسرم تنگ شده بود

188
00:13:31,769 --> 00:13:33,354
ببخشید

189
00:13:33,437 --> 00:13:34,814
اشکال نداره

190
00:13:35,439 --> 00:13:38,651
والدین باید این عشق یکطرفه
به بچه‌هاشون رو تحمل کنن

191
00:13:45,032 --> 00:13:48,244
ویلای هوانگ چون هنوز روبراه نشده؟

192
00:13:48,410 --> 00:13:50,663
...حتی با قول جبران خسارت

193
00:13:50,746 --> 00:13:52,957
صاحب ویلا یه ذره هم تکون نمیخوره

194
00:13:54,542 --> 00:13:56,752
چرا مستاجر‌ها رو ترغیب نکنیم؟

195
00:13:56,836 --> 00:14:00,756
راستش به کل مستاجر‌ها جز یکی، زنگ زدیم

196
00:14:00,840 --> 00:14:01,841
ولی فایده نداره

197
00:14:01,924 --> 00:14:03,133
چرا یکی رو جا انداختین؟

198
00:14:04,343 --> 00:14:05,511
قاضی کانگ بیت‌نا‌ـست

199
00:14:08,055 --> 00:14:10,975
قاضی کانگ تو ویلای هوانگ چون ساکنه؟

200
00:14:11,058 --> 00:14:14,728
انگار ایشون بعد از اون حادثه
کلی بدهکار بالا آورده

201
00:14:14,812 --> 00:14:19,942
(شرکت توسعه صنعتی ته اوک)

202
00:14:20,609 --> 00:14:23,195
چرا نمیری ببینیش و باهاش حرف بزنی؟

203
00:14:26,156 --> 00:14:28,409
باشه

204
00:14:29,493 --> 00:14:32,079
اگه فقط شما دو نفر رو ببینم
خیلی معذب کننده‌ست

205
00:14:33,372 --> 00:14:35,666
پس قاضی کانگ اینجا زندگی میکنه؟

206
00:14:35,749 --> 00:14:38,043
(ویلای هوانگ چون)

207
00:14:39,670 --> 00:14:42,631
نتایج آزمایش زخم پیشونی مون جونگ جون اومد

208
00:14:43,257 --> 00:14:48,262
به نظر میاد ضربه با یه اتوی داغ بوده
که درجه‌ش حداقل روی ۲۰۰ بوده

209
00:14:49,305 --> 00:14:51,348
اتو حتما سفارشی بوده

210
00:14:51,432 --> 00:14:54,059
به شرکت‌های مربوطه زنگ بزن پرس و جو کن-
بله چشم-

211
00:14:54,143 --> 00:14:58,355
راستی شما واقعا حرف اون خانم رو
بیشتر از دا اون باور میکنین؟

212
00:15:01,317 --> 00:15:02,651
خب چیکار کنیم؟

213
00:15:02,735 --> 00:15:05,362
چطور به حرف‌های یه احمق منحرف اعتماد کنیم؟

214
00:15:05,446 --> 00:15:08,824
البته منم باور نمیکنم که مُرد و حالا زنده شده

215
00:15:08,908 --> 00:15:11,076
...ولی مطمئنا یه چیز مشکوکی

216
00:15:12,244 --> 00:15:13,787
راجع به اون خانم، کانگ بیت‌نا هست

217
00:15:19,293 --> 00:15:20,419
...اون

218
00:15:22,087 --> 00:15:23,923
اصلا شبیه آدمای عادی نیست

219
00:15:24,006 --> 00:15:27,343
پس چرا عذرخواهی کردین و گذاشتین بره؟

220
00:15:27,426 --> 00:15:28,594
اگه نمیذاشتم بره

221
00:15:29,178 --> 00:15:32,264
گمونم ممکن بود همه چی رو واسه دا اون سخت‌تر کنه

222
00:15:35,059 --> 00:15:36,810
دا اون مرخصی مریضی گرفته-
چی؟-

223
00:15:37,394 --> 00:15:39,980
مریض نیست
میخواد یه چیزی رو چک کنه

224
00:15:40,064 --> 00:15:41,607
چی رو؟

225
00:15:46,820 --> 00:15:49,114
آزمایش نشون میده سالم هستین

226
00:15:49,615 --> 00:15:52,743
یه وقت بخاطر اینکه خسته یا
خواب آلود بودین، اشتباه نکردین؟

227
00:15:52,826 --> 00:15:56,413
نه همه چی اونقدر واضح بود
تا یه پرونده تشکیل بشه

228
00:15:56,914 --> 00:15:58,165
من علنا مردم

229
00:15:58,248 --> 00:16:02,002
یعنی میگی مردی و زنده شدی؟

230
00:16:02,127 --> 00:16:05,089
آره-
باشه، فهمیدم-

231
00:16:05,673 --> 00:16:06,674
(اختلال توهم و هذیان)

232
00:16:06,757 --> 00:16:08,592
واقعا؟ این دیوونگیه

233
00:16:11,428 --> 00:16:12,805
دیدی؟

234
00:16:12,888 --> 00:16:15,224
بهت گفتم یارو یه دکتر قلابیه

235
00:16:16,225 --> 00:16:17,559
بذار حدس بزنم

236
00:16:18,143 --> 00:16:19,812
تشخیص دکتر با "ت و ه" بود

237
00:16:22,648 --> 00:16:23,774
قاضی کانگ

238
00:16:23,857 --> 00:16:25,901
واقعا کی هستی؟

239
00:16:25,985 --> 00:16:28,112
شاید به نظر عجیب بیاد
ولی خوب گوش کن

240
00:16:28,612 --> 00:16:29,822
من از جهنم اومدم

241
00:16:30,406 --> 00:16:34,451
من بدن کانگ بیت‌نا رو
که سه ماه پیش مرد، تسخیر کردم

242
00:16:34,535 --> 00:16:36,036
یه شیطانم

243
00:16:36,620 --> 00:16:37,997
انتظار داری باور کنم؟

244
00:16:38,789 --> 00:16:41,458
حقیقت داره. تو امروز صبح واقعا مردی

245
00:16:54,096 --> 00:16:55,764
با این چاقو به قصد کشتن زدمت

246
00:17:00,811 --> 00:17:01,854
هیچ دوربین یا

247
00:17:03,355 --> 00:17:04,732
شاهدی هم نیست

248
00:17:09,403 --> 00:17:11,363
حافظه دوربین ماشین رو هم پاک کردم

249
00:17:18,537 --> 00:17:20,664
و تو هم نمیتونی مخفیانه ازم فیلم بگیری

250
00:17:25,669 --> 00:17:27,546
پس، چرا منو کشتی؟

251
00:17:28,756 --> 00:17:30,215
چجوری منو زنده کردی و چرا؟

252
00:17:30,299 --> 00:17:32,468
چاقو و اون چشم‌ها چی؟

253
00:17:32,551 --> 00:17:35,763
نه. الان چطوری دوربین رو پوکوندی؟

254
00:17:35,846 --> 00:17:38,432
آروم باش. هرچیزی وقت خودش

255
00:17:39,516 --> 00:17:43,312
بهم بگو. دیشب که اومدی منو ببینی
قصد داشتی بکشیم؟

256
00:17:44,897 --> 00:17:46,774
از قصد نبود. اتفاقی بود

257
00:17:46,857 --> 00:17:48,984
نوشیدنی حسابی گیجم کرده بود

258
00:17:49,068 --> 00:17:50,652
!چرند نگو

259
00:17:52,654 --> 00:17:54,740
کارآگاه هان، تو خیلی بامزه‌ای

260
00:17:58,827 --> 00:18:00,579
خوب گوش کن چی میگم

261
00:18:01,830 --> 00:18:04,041
بی سروصدا زندگی کن
بدون اینکه کسی چیزی بفهمه

262
00:18:04,124 --> 00:18:07,753
وای به حالت اگه بشنوم جایی بگی
کانگ بیت‌نا تو رو کشته

263
00:18:09,505 --> 00:18:11,256
اونوقت واقعا میکشمت

264
00:18:14,927 --> 00:18:16,887
به هر حال کسی که حرفت رو باور نمیکنه

265
00:18:16,970 --> 00:18:18,430
الکی خودت رو خسته نکن

266
00:18:20,099 --> 00:18:21,391
خوش گذشت

267
00:18:22,142 --> 00:18:23,685
کارآگاه هان دا اون

268
00:18:37,950 --> 00:18:39,076
!گندش بزنن

269
00:18:54,842 --> 00:18:58,762
(قاضی کانگ بیت‌نا)

270
00:19:00,681 --> 00:19:04,059
(شیطان)

271
00:19:12,401 --> 00:19:14,611
به هر حال کسی که حرفت رو باور نمیکنه

272
00:19:14,695 --> 00:19:16,363
الکی خودت رو خسته نکن

273
00:19:18,866 --> 00:19:22,536
بچه، دفعه پیش این رو نگفتی

274
00:19:22,619 --> 00:19:25,455
اون موقع خوب یادم نمیومد

275
00:19:26,832 --> 00:19:28,876
ولی الان یه ذره یادمه

276
00:19:28,959 --> 00:19:31,128
الان اون "یه ذره" یعنی چقدر؟

277
00:19:32,462 --> 00:19:36,008
چطور به یه بچه که هر دفعه
حرفش رو عوض میکنه، اعتماد کنیم؟

278
00:19:37,259 --> 00:19:38,969
فقط جمعش کن و بفرستش خونه

279
00:19:40,345 --> 00:19:41,972
باید از اول شروع کنم

280
00:19:43,182 --> 00:19:44,641
اه

281
00:19:51,690 --> 00:19:54,693
تحت استرس شدید و ناگهانی
ممکنه یه نفر به

282
00:19:55,360 --> 00:19:57,404
اختلال توهم و هذیان موقتی دچار بشه

283
00:20:24,306 --> 00:20:25,849
بو بد میاد

284
00:20:25,933 --> 00:20:29,394
حتما بوی باباست
دریچه رو باز کنیم؟

285
00:20:34,691 --> 00:20:37,611
کم‌کم بهتر میشه

286
00:20:57,756 --> 00:20:59,466
جی‌هو. خوبی؟-
برو بیرون-

287
00:20:59,549 --> 00:21:02,386
!جی‌هو-
زود باش! تو و جی‌هو اول برین-

288
00:21:02,469 --> 00:21:04,471
زود باشین. تو و جی‌هو اول برین

289
00:21:04,554 --> 00:21:05,931
!بابا

290
00:21:06,014 --> 00:21:08,100
بعد از تو میرم-
بعد از تو میرم بابا-

291
00:21:08,183 --> 00:21:09,309
اول با مامان برو. زود باش

292
00:21:09,393 --> 00:21:12,229
بابا-
!چیزی نیست. برو، زود باش-

293
00:21:12,354 --> 00:21:15,065
میخوام با تو برم-
!زود باش! برو بیرن-

294
00:21:15,857 --> 00:21:17,192
!زود باش پاش

295
00:21:17,276 --> 00:21:18,402
!باهامون بیا بابا

296
00:21:20,487 --> 00:21:21,530
...بابا

297
00:21:22,114 --> 00:21:23,573
بجنب، بیا بالا

298
00:21:24,241 --> 00:21:27,160
بیا بالا، جی‌هو، بجنب -
جی‌هو، بلند شو، دستم رو بگیر -

299
00:21:28,912 --> 00:21:30,163
جی‌هو، سریع‌تر

300
00:21:30,747 --> 00:21:32,666
بابا -
خوبه -

301
00:21:35,127 --> 00:21:36,753
هیون سو -
بابا -

302
00:21:36,837 --> 00:21:38,046
سریع بیا برون

303
00:21:39,715 --> 00:21:41,008
!هیون سو

304
00:21:42,175 --> 00:21:43,885
جی‌هو رو هم بگیر و برو، بجنب

305
00:21:44,845 --> 00:21:46,471
عجله کن -
بابا -

306
00:21:52,894 --> 00:21:54,313
بابا -
برو دیگه -

307
00:21:54,896 --> 00:21:56,815
بابا -

308
00:21:56,898 --> 00:21:58,400
بابا -
برو -

309
00:22:16,001 --> 00:22:17,002
جی‌هو

310
00:22:21,006 --> 00:22:22,382
جی‌هو

311
00:22:22,466 --> 00:22:23,800
جی‌هو، حالت خوبه؟

312
00:22:24,384 --> 00:22:27,888
!جی‌هو، خوبی؟ جی‌هو

313
00:22:33,226 --> 00:22:36,980
جی‌هو، همین‌جا بمون و تکون نخور، باشه؟

314
00:22:37,064 --> 00:22:38,190
همین‌جا منتظر بمون

315
00:22:41,360 --> 00:22:43,612
بابا -
هیون سو -

316
00:22:43,695 --> 00:22:45,030
هیون سو -

317
00:22:45,614 --> 00:22:47,616
هیون سو -
بابا -

318
00:23:33,787 --> 00:23:36,206
کمک! کسی اون‌جاست؟

319
00:23:36,331 --> 00:23:41,044
لطفا به شوهرم کمک کنین

320
00:23:41,670 --> 00:23:43,713
لطفا به شوهرم کمک کنین

321
00:23:43,797 --> 00:23:47,092
شوهرم، لطفا

322
00:23:47,175 --> 00:23:50,387
لطفا شوهرم رو نجاتش بدین

323
00:23:51,513 --> 00:23:53,140
...شوهرم

324
00:23:53,932 --> 00:23:55,475
لطفا نجاتش بدین

325
00:24:01,356 --> 00:24:04,067
قاتل! تو هیون سوی من رو کشتی

326
00:24:04,151 --> 00:24:06,653
عوضی، پسرم رو برگردون

327
00:24:06,736 --> 00:24:08,572
پسرم رو برگردون

328
00:24:08,655 --> 00:24:10,782
آروم باشین -
لعنت بهت -

329
00:24:12,868 --> 00:24:15,245
بریم -
بیا با مامان بزرگ بریم -

330
00:24:15,829 --> 00:24:19,666
جی‌هو نه، همه ی پولی که می‌خوای رو بهت می‌دم

331
00:24:19,749 --> 00:24:23,670
ولی جی‌هو رو نه، جی‌هو من رو نبر، اون پسرمه

332
00:24:23,753 --> 00:24:26,214
چی؟ اینکه پسرم رو کشتی کافی نیست؟

333
00:24:26,298 --> 00:24:28,675
حالا می‌خوای نوه‌ام رو هم بکشی؟

334
00:24:28,758 --> 00:24:30,802
بدش به من

335
00:24:30,886 --> 00:24:32,387
!ولم کنین

336
00:24:32,471 --> 00:24:34,264
!ولم کنین

337
00:24:34,890 --> 00:24:36,558
!قاتل

338
00:24:36,641 --> 00:24:39,227
چرا نمیای؟ کفشات رو بپوش

339
00:24:39,311 --> 00:24:41,271
لطفا آروم باشین -
آروم باشین -

340
00:24:41,354 --> 00:24:44,274
در تاریخ ۱۹ فوریه ۲۰۲۴، متهم بدون اجازه از
...به جا‌یونگ، قیم قربانی یو جی‌هو

341
00:24:44,357 --> 00:24:47,152
اون رو از خونه ی به جایونگ بیرون برده

342
00:24:47,235 --> 00:24:51,281
و هنوز برنگردونده

343
00:24:51,364 --> 00:24:52,699
...می‌دونستین که این

344
00:24:52,782 --> 00:24:56,953
که این طبق ماده ۲۸۷ اعمال مجرمانه، بچه دزدی محسوب می‌شه؟

345
00:24:57,037 --> 00:24:59,164
شما نوه دارین، آقای دادستان؟

346
00:24:59,998 --> 00:25:01,041
ندارین

347
00:25:01,124 --> 00:25:04,961
به خاطر همین دارین چرت و پرت می‌گین و من رو به انجام جرم متهم می‌کنین

348
00:25:05,545 --> 00:25:08,089
عالیجناب، این اولین محاکمه متهمه

349
00:25:08,173 --> 00:25:10,425
...ایشون کمی عصبانی‌ان، می‌شه کمی زمان برای

350
00:25:10,509 --> 00:25:11,593
من عصبانی نیستم

351
00:25:11,676 --> 00:25:13,553
فقط چیزی که لازمه گفته بشه رو می‌گم

352
00:25:13,637 --> 00:25:14,846
هی، خانم وکیل

353
00:25:14,930 --> 00:25:16,640
تو باید به نفع من صحبت کنی

354
00:25:16,723 --> 00:25:18,308
چرا سعی می‌کنی من رو ساکت کنی؟

355
00:25:18,808 --> 00:25:20,769
اگه می‌خوای این‌طوری کنی، پس پولم رو پس بده

356
00:25:20,852 --> 00:25:24,314
متهم، اگه همین‌طور بخوایین معرکه راه بندازین، از صحن دادگاه بیرونتون می‌کنم

357
00:25:24,397 --> 00:25:26,107
آها، دیگه چی

358
00:25:26,191 --> 00:25:29,194
قاضی، دادستان، وکیل و دبیر

359
00:25:29,277 --> 00:25:32,364
همشون دارن به من حمله می‌کنن

360
00:25:32,906 --> 00:25:34,241
ببین، جناب قاضی

361
00:25:34,324 --> 00:25:35,867
بذارین ازتون یه سوال بپرسم

362
00:25:36,576 --> 00:25:38,161
...نوه بیچاره ی من، بعد فوت باباش که پسر من باشه

363
00:25:38,245 --> 00:25:41,498
با یه نامادری خبیث زندگی می‌کنه

364
00:25:41,581 --> 00:25:43,625
من فقط می‌خوام خودم بزرگش کنم

365
00:25:43,708 --> 00:25:45,961
این چیزیه که به خاطرش ازم شکایت بشه؟

366
00:25:46,044 --> 00:25:48,547
شما باید باهوش باشین جناب قاضی، پس بهم بگین

367
00:25:49,339 --> 00:25:50,924
قانوناً، بله

368
00:25:51,716 --> 00:25:53,927
این دیگه چه‌جور قانونیه؟

369
00:25:54,010 --> 00:25:56,096
چه‌طور می‌تونین با من مثل یه مجرم رفتار کنین؟

370
00:25:56,179 --> 00:26:00,308
به خاطر همین ما اینجاییم تا تصمیم بگیریم که شما مجرم هستین یا نه

371
00:26:00,392 --> 00:26:01,434
نمی‌تونی تشخیص بدی؟

372
00:26:01,518 --> 00:26:03,395
یه قاضی قلابی هستی؟

373
00:26:03,478 --> 00:26:06,940
اونقدر خودت رو دست بالا گرفتی که نمی‌تونی شرایط من رو بفهمی؟

374
00:26:07,524 --> 00:26:11,236
چرا نمیای پایین از نزدیک یه نگاه بکنی؟

375
00:26:11,319 --> 00:26:14,614
متهم، می‌خواین به خاطر اهانت به دادگاه مجازات بشین؟

376
00:26:14,698 --> 00:26:15,824
!مجازاتم کن

377
00:26:15,907 --> 00:26:18,535
من از پسرم بیشتر عمر کردم، دیگه از چیزی نمی‌ترسم

378
00:26:18,618 --> 00:26:21,329
شما آدم‌های جوون هیچی نمی‌فهمین

379
00:26:21,413 --> 00:26:23,748
چه‌طور جرات می‌کنی اونطور گستاخانه من رو متهم کنی

380
00:26:23,832 --> 00:26:25,584
همه ی قاضی‌ها همین شکلی‌ان؟

381
00:26:27,502 --> 00:26:29,838
دفاعیه تا همین‌جا کافیه

382
00:26:29,921 --> 00:26:31,006
لطفا ببرینش بیرون

383
00:26:31,590 --> 00:26:33,174
چی؟ چرا؟

384
00:26:33,258 --> 00:26:34,926
ولم کن، چی‌کار داری می‌کنی؟

385
00:26:35,552 --> 00:26:38,430
خودم از این‌جا می‌رم، دستت رو ازم بکش

386
00:26:38,513 --> 00:26:39,514
ولم کن

387
00:26:40,140 --> 00:26:41,141
!ولم کن

388
00:26:42,309 --> 00:26:43,476
تو شوهرت رو کشتی

389
00:26:43,560 --> 00:26:45,562
چه‌طور جرات می‌کنی پاشی بیای این‌جا؟

390
00:26:45,645 --> 00:26:47,230
فقط بمیر، آشغال

391
00:26:47,314 --> 00:26:49,399
تو هم برو و بمیر

392
00:26:49,482 --> 00:26:51,610
خدای من، آروم باشین -
عوضی -

393
00:26:51,693 --> 00:26:54,863
تو بعد مرگ پسرم پول بیمه‌اش رو گرفتی

394
00:26:54,946 --> 00:26:57,532
...و اون مردی هم که قبل پسرم باهاش بودی

395
00:26:57,616 --> 00:27:00,243
یهویی افتاد مرد و تو آپارتمانش رو گرفتی

396
00:27:00,327 --> 00:27:02,329
تو آتیش جهنم می‌سوزی

397
00:27:02,412 --> 00:27:04,998
تو هیون سوی من رو کشتی، قاتل

398
00:27:05,081 --> 00:27:07,459
!ولم کن! ولم کن

399
00:27:08,043 --> 00:27:09,461
قاتل -
لطفا -

400
00:27:09,544 --> 00:27:10,670
ولم کن -

401
00:27:19,012 --> 00:27:19,929
چی؟

402
00:27:20,472 --> 00:27:21,806
پول بیمه‌ در کار بوده

403
00:27:22,641 --> 00:27:23,642
جدی؟

404
00:27:27,896 --> 00:27:29,898
(به جایونگ)

405
00:27:40,200 --> 00:27:43,411
بعید می‌دونم از این آدمایی باشه که به خاطر پول بیمه، می‌زنن شوهرشون رو می‌کشن

406
00:27:44,954 --> 00:27:46,706
اونوقت رو پیشونی من نوشته "شیطان"؟

407
00:27:46,790 --> 00:27:48,708
نگاهم کن، خیلی خوش قلب به نظر می‌رسم

408
00:27:53,713 --> 00:27:55,924
درحال حاضر نمی‌تونیم سخت‌گیر باشیم

409
00:27:56,841 --> 00:27:58,885
باید همه ی مدارک رو بررسی کنیم

410
00:27:58,968 --> 00:27:59,969
(کارآگاه هان)

411
00:28:07,352 --> 00:28:09,938
باید خودم با به جایونگ ملاقات کنم

412
00:28:12,941 --> 00:28:13,942
برمی‌گردم

413
00:28:28,957 --> 00:28:30,458
!قاضی کانگ

414
00:28:31,835 --> 00:28:33,962
از ایستگاه پلیس نوبونگ، کارآگاه هان دا اون هستم

415
00:28:36,339 --> 00:28:37,799
صدام رو می‌شنوین؟

416
00:28:38,341 --> 00:28:40,009
هان دا اون هستم

417
00:28:41,386 --> 00:28:43,304
بیایین باهم صحبت کنیم

418
00:28:43,805 --> 00:28:45,014
!قاضی کانگ بیت‌نا

419
00:28:45,098 --> 00:28:46,766
...این بشر

420
00:28:48,226 --> 00:28:49,686
باید صحبت کنیم

421
00:28:49,769 --> 00:28:53,648
باید همین‌جا غذا بخوریم، چرا بریم بیرون؟ -
امروز غذا پالاک نیم‌ پزه -

422
00:28:53,732 --> 00:28:55,316
اوه، خدایا، بریم بیرون غذا بخوریم

423
00:28:55,400 --> 00:28:56,526
چی؟

424
00:28:57,277 --> 00:28:59,654
مثل اینکه قاضی کانگ هم پالاک نیم پز دوست نداره

425
00:29:00,280 --> 00:29:01,781
فکر نکنم موضوع این باشه

426
00:29:04,367 --> 00:29:06,536
برای ناهار چی هوس کردی؟ چی دوست داری بخوری؟

427
00:29:07,036 --> 00:29:09,164
بهت گفتم صداش رو در نیار، رفتی بلندگو آوردی

428
00:29:09,247 --> 00:29:10,707
تماس‌هام رو نادیده گرفتی

429
00:29:12,459 --> 00:29:13,626
چرا انقدر خیره سری؟

430
00:29:13,710 --> 00:29:15,378
چندتا جون داری؟

431
00:29:16,713 --> 00:29:19,299
فقط یدونه، اما ظاهرا تمدید می‌شه

432
00:29:22,218 --> 00:29:24,888
به خودت بیا، من یه شیطانم

433
00:29:24,971 --> 00:29:27,515
چیزی که دیدی رو فراموش کردی؟ -
نه، نکردم -

434
00:29:31,603 --> 00:29:33,730
...بهم یه فرصت بده تا بفهمم که واقعا کی هستی

435
00:29:33,813 --> 00:29:36,775
و چرا اون‌کار رو با من کردی

436
00:29:36,858 --> 00:29:39,903
بیا فقط یه هفته باهم قرار بذاریم

437
00:29:41,112 --> 00:29:43,740
این حرف‌های مسخره رو تمومش کن و گم شو

438
00:29:44,407 --> 00:29:46,367
متاسفانه، صبر من تمدید نمی‌شه

439
00:29:52,874 --> 00:29:56,085
یه غریبه تو خیابون بهت یه شکلات می‌ده

440
00:29:56,169 --> 00:29:57,879
و به قیافه‌اش می‌خوره آدم خوبی باشه

441
00:29:57,962 --> 00:29:59,964
باید باهاش بری؟

442
00:30:00,048 --> 00:30:02,383
نه -
نه -

443
00:30:02,467 --> 00:30:05,303
درسته، با غریبه‌ها هرجایی نرین، فهمیدین؟

444
00:30:05,386 --> 00:30:07,222
چشم -
چشم -

445
00:30:07,972 --> 00:30:08,973
!خانم معلم

446
00:30:10,475 --> 00:30:13,144
یه غریبه داره خیره نگاه می‌کنه

447
00:30:18,858 --> 00:30:21,152
(کلاستون کی تموم میشه؟)

448
00:30:22,529 --> 00:30:25,406
چرا وقتی اینطوری کتکتون می‌زنه، ازش شکایت نمی‌کنین؟

449
00:30:25,490 --> 00:30:27,242
دیدین چطور بود

450
00:30:27,867 --> 00:30:31,037
مادرشوهرم هرچقدر بیشتر تحریک بشه، ترسناک‌تر می‌شه

451
00:30:31,120 --> 00:30:34,833
و همچین آدمی بچه‌اتون رو گرفت. چرا بهش اجازه می‌دین پیشش بمونه؟

452
00:30:35,500 --> 00:30:38,753
می‌خوام بهش زمان بدم تا خداحافظی کنه

453
00:30:38,837 --> 00:30:41,256
وقتی محاکمه تموم شه، برش می‌گردونم

454
00:30:41,756 --> 00:30:47,804
فکر می‌کنم برای تدریس کلاس اول باید اینقدر صبور باشین

455
00:30:49,681 --> 00:30:51,057
می‌تونین توپ رو اینجا پرت کنین؟

456
00:31:01,067 --> 00:31:04,279
!گل

457
00:31:08,825 --> 00:31:11,744
به هر حال، چرا باید بیاین من رو ببینین؟

458
00:31:11,828 --> 00:31:14,706
درسته، توی جلسه‌ی دادگاه مادرشوهرتون گفت

459
00:31:15,540 --> 00:31:18,293
که شوهراتون رو برای پول بیمه کشتین

460
00:31:22,922 --> 00:31:27,135
جی‌هو سال پیش دانش‌آموز کلاسم بود

461
00:31:27,218 --> 00:31:31,806
وقتی متوجه شدم مادرش توی دوسالگی اون بخاطر بیماری از دنیا رفته

462
00:31:31,890 --> 00:31:34,392
کم کم بیشتر بهش توجه کردم

463
00:31:34,475 --> 00:31:36,895
...و حرف زدن با پدرش رو شروع کردم

464
00:31:36,978 --> 00:31:38,354
فکر کنم عاشق شدین

465
00:31:39,272 --> 00:31:40,273
بله

466
00:31:41,107 --> 00:31:42,901
از چیزی که تصور می‌کردم

467
00:31:42,984 --> 00:31:45,194
ازدواج شادتری بود

468
00:31:45,278 --> 00:31:47,405
حداقل قبل از تصادف

469
00:31:47,488 --> 00:31:49,866
این اتفاق شیش ماه بعد از ازدواج افتاد، درسته؟

470
00:31:53,328 --> 00:31:57,999
همه‌اش فکر می‌کنم که چه اشتباهی کردم که باید دوباره چنین چیزی رو تجربه کنم

471
00:31:58,082 --> 00:32:00,919
دیگه دلم نمی‌خواد زندگی کنم

472
00:32:01,002 --> 00:32:03,463
چرا روی بزرگ‌کردن بچه پافشاری می‌کنین؟

473
00:32:04,839 --> 00:32:06,466
مادرشوهرم

474
00:32:06,549 --> 00:32:09,177
پسرش، یعنی شوهرم رو وقتی پنج ساله بود رها کرد

475
00:32:10,637 --> 00:32:12,096
اون بچه‌ی خودش رو رها کرد؟

476
00:32:12,680 --> 00:32:15,725
و بعد از سی سال خودش رو نشون داد

477
00:32:15,808 --> 00:32:18,478
و اکثرا ازش پول می‌خواست

478
00:32:19,270 --> 00:32:23,983
و حالا می‌خواد مستمری متوفی تحت اسم جیهو رو دریافت کنه

479
00:32:24,567 --> 00:32:29,155
اون رو برای پول بیمه گرفته، نمی‌تونم اجازه بدم بزرگش کنه

480
00:32:30,448 --> 00:32:32,659
من اون رو به دنیا نیاوردم

481
00:32:32,742 --> 00:32:34,118
ولی جیهو پسر منه

482
00:32:35,870 --> 00:32:39,832
لطفا کمک کنین جیهو رو برگردونم قاضی کانگ

483
00:32:50,093 --> 00:32:51,886
با خانم به جایونگ چطور پیش رفت؟

484
00:32:53,179 --> 00:32:54,472
تو استاکری؟

485
00:32:54,555 --> 00:32:56,975
اگه من استاکرم، تو یه قاتلی؟

486
00:33:01,145 --> 00:33:03,856
وقتی به دادگاه اومدی و از اون بلندگو استفاده کردی، بیخیالش شدم

487
00:33:03,940 --> 00:33:08,444
"با خودم گفتم " اون از مرگ برگشته، چیزی برای ترسیدن نداره

488
00:33:10,029 --> 00:33:12,740
ولی صبرم همینجا تموم شد، فقط بمیر

489
00:33:19,831 --> 00:33:20,915
نمی‌تونی من رو بکشی، درسته؟

490
00:33:24,002 --> 00:33:26,129
وقتی توی خونه‌ی مون جونگ‌جون همدیگه رو دیدیم

491
00:33:26,212 --> 00:33:28,423
اینجوری مچم رو گرفتی

492
00:33:29,007 --> 00:33:31,175
اما اونموقع دستت خیلی قوی‌تر بود

493
00:33:33,469 --> 00:33:35,555
فقط الان بهت راحت گرفتم

494
00:33:35,638 --> 00:33:38,474
نه، یه دلیلی وجود داره که نمی‌تونی به این راحتی‌ها من رو بکشی

495
00:33:38,558 --> 00:33:40,435
نه، اشتباه می‌کنی

496
00:33:40,518 --> 00:33:42,562
فکر کنم حق با منه، مضطرب شدی

497
00:33:44,397 --> 00:33:46,441
می‌خوای واقعا مضطرب بشی؟

498
00:33:47,233 --> 00:33:48,359
خودشه

499
00:33:58,453 --> 00:34:00,079
اون بچه‌ها زندگیت رو نجات دادن

500
00:34:00,663 --> 00:34:02,331
سوار شو، می‌رسونمت خونه

501
00:34:02,415 --> 00:34:04,125
باهام حرف نزن، خسته‌ام

502
00:34:04,208 --> 00:34:06,711
به هر حال که همیشه حرف آخر رو می‌زنی

503
00:34:10,965 --> 00:34:13,426
بهت که گفتم، خسته‌ام-
به همین دلیله که تا خونه همراهیت می‌کنم-

504
00:34:14,010 --> 00:34:16,888
به عنوان یه کاراگاه مطمئن می‌شم که سالم به خونه می‌رسی

505
00:34:25,480 --> 00:34:27,648
درمورد به جایونگ تحقیق کردم

506
00:34:28,399 --> 00:34:30,610
فکر نمی‌کنی اینجا داری از قدرتت سوءاستفاده می‌کنی؟

507
00:34:30,693 --> 00:34:34,322
شوهر اولش یهویی نابینا شد و توی کوه مرد

508
00:34:34,405 --> 00:34:37,867
خانم به یه آپارتمان به ارث برد و 500میلیون وون مستمری متوفی دریافت کرد

509
00:34:37,950 --> 00:34:41,412
مستمری متوفی اخیر یو هیون‌سو 3میلیارد وونه

510
00:34:41,496 --> 00:34:43,498
خانم به و پسرش یو جیهو قراره

511
00:34:43,581 --> 00:34:46,125
هر کدوم 1.8میلیارد و 1.2میلیارد وون دریافت کنن

512
00:34:46,209 --> 00:34:48,211
چرا داری این رو بهم میگی؟

513
00:34:50,129 --> 00:34:53,382
باید ثابت کنم مفیدم تا وقتت رو بهم بدی

514
00:34:54,342 --> 00:34:56,761
کاری برای انجام دادن نداری؟

515
00:34:56,844 --> 00:34:59,972
یه بنده خدایی به قصد کشت بهم چاقو زد و منم مرخصی استعلاجی گرفتم

516
00:35:05,478 --> 00:35:10,066
((!نه به توسعه مجدد هوانگ چون دونگ)
(از طرف ساکنین ویلای هوانگ چون‌))

517
00:35:11,651 --> 00:35:14,529
(ویلای هوانگ چون)

518
00:35:14,612 --> 00:35:17,198
قراره با جانگ سون هی ملاقات کنی درسته؟ کِی؟

519
00:35:17,281 --> 00:35:18,699
نه، چرا باید ببینمش؟

520
00:35:18,783 --> 00:35:20,201
در طول پرونده مون جونگ جون

521
00:35:20,284 --> 00:35:22,995
با والدین قربانی و متهم ملاقات کردی

522
00:35:23,079 --> 00:35:25,832
گرچه با والدینش بعد از محاکمه ملاقات کردی

523
00:35:25,915 --> 00:35:27,583
توی این پرونده متهم مدعی محاکمه‌ست

524
00:35:27,667 --> 00:35:30,211
که به جایونگ شوهرش رو برای پول بیمه کشته

525
00:35:30,294 --> 00:35:32,672
چون اون فقط از به جایونگ متنفره

526
00:35:32,755 --> 00:35:36,425
یا دلیلی وجود داره که توی تحقیقات پیدا نشده؟

527
00:35:36,509 --> 00:35:37,885
فکر کنم کنجکاو شدی

528
00:35:38,386 --> 00:35:40,429
نه، اصلا کنجکاو نیستم

529
00:35:40,513 --> 00:35:43,599
فکر کنم جفتمون دلمون می‌خواد حقیقت رو بدونیم

530
00:35:44,267 --> 00:35:46,269
تو می‌خوای بدون حقیقت پشت پرونده چیه

531
00:35:46,352 --> 00:35:48,729
و من می‌خوام بدونم

532
00:35:48,813 --> 00:35:51,023
کی پشت توئه و چرا من رو کشتی

533
00:35:51,107 --> 00:35:54,110
از الان درمورد حقیقت غرغر نکن

534
00:36:20,219 --> 00:36:21,345
خدایا

535
00:36:22,180 --> 00:36:23,389
...واقعا که

536
00:36:24,223 --> 00:36:25,391
اوه، شونه‌ام

537
00:36:26,058 --> 00:36:30,396
اگه فردا بریم با مادربزرگ صحبت کنیم، چیزی دستگیرمون می‌شه؟

538
00:36:31,105 --> 00:36:33,107
برای من اون غریبه‌ست

539
00:36:35,151 --> 00:36:36,903
انجیل این رو می‌گه

540
00:36:36,986 --> 00:36:38,738
توی متیو 7:7

541
00:36:38,821 --> 00:36:41,282
"بخواه و به تو داده می‌شود"

542
00:36:41,365 --> 00:36:44,368
"بگرد و خواهی یافت"

543
00:36:44,452 --> 00:36:48,247
"در بزن و به روی تو باز خواهد شد"

544
00:36:49,207 --> 00:36:50,750
برای جا زدن خیلی زوده

545
00:36:50,833 --> 00:36:53,502
اگه دنبال مادربزرگ بریم، یه‌چیزی پیدا می‌کنیم

546
00:36:56,464 --> 00:36:58,758
اما خوندن کتاب مقدس برای تو هم اجباری بود؟

547
00:37:02,386 --> 00:37:03,846
احتمالا

548
00:37:08,726 --> 00:37:10,811
اون زمان واقعا روزهای سختی رو سپری می‌کردم

549
00:37:10,895 --> 00:37:13,439
کتاب مقدس خیلی داغ و کورکننده بود

550
00:37:13,981 --> 00:37:17,485
مجبور شدم برای خوندنش دستکش آتش‌نشانی و عینک جوشکاری بپوشم

551
00:37:18,069 --> 00:37:20,821
عینک جوشکاری؟

552
00:37:20,905 --> 00:37:22,406
چرا به این فکر نکرده بودم؟

553
00:37:22,490 --> 00:37:23,824
ولی چرا چشم‌هات اینقدر قرمزه؟

554
00:37:24,617 --> 00:37:26,118
داشتی به چی نگاه می‌کردی؟

555
00:37:26,202 --> 00:37:27,411
هیچی

556
00:37:28,120 --> 00:37:29,914
من یه التهاب چشم بدی دارم

557
00:37:30,581 --> 00:37:32,208
بعد از چندروز استراحت حالم خوب می‌شه

558
00:37:32,291 --> 00:37:35,503
خب، فردا باید باهات بیام، پس استراحتی وجود نداره

559
00:37:36,087 --> 00:37:38,339
نیا، به هر حال به دردی نمی‌خوری

560
00:37:38,422 --> 00:37:39,715
...واقعا؟ ولی

561
00:37:40,466 --> 00:37:42,677
اگه کاراگاه هان دوباره دنبالت کنه چی؟

562
00:37:44,387 --> 00:37:46,472
فردا نمی‌تونه

563
00:38:06,659 --> 00:38:07,660
قاضی کانگ

564
00:38:13,207 --> 00:38:14,750
چرا اینقدر دیر کردی؟

565
00:38:14,834 --> 00:38:17,461
باید بریم؟-
چقدر منتظر موندی؟-

566
00:38:18,713 --> 00:38:19,922
از شب قبل

567
00:38:20,423 --> 00:38:22,550
میدونی حروف اسکروتیپ چیه؟

568
00:38:23,092 --> 00:38:24,844
!شنیدم که اون یه شیطانه، یه شیطان

569
00:38:28,264 --> 00:38:29,265
سوار شو

570
00:38:29,348 --> 00:38:31,934
دیوونه شدی؟ من جدی‌ام

571
00:38:33,728 --> 00:38:36,522
حتی اگه سوار ماشینم نشی، دنبالت میام

572
00:38:36,605 --> 00:38:40,109
پس من رو راننده خودت در نظر بگیر و بیا باهم بریم

573
00:38:43,362 --> 00:38:45,323
خب، بیا با هم بریم-
خوبه-

574
00:38:45,865 --> 00:38:46,991
...ولی قبل از اینکه بریم

575
00:38:49,243 --> 00:38:50,494
اول باید به این رسیدگی کنم

576
00:38:50,578 --> 00:38:51,746
...این

577
00:38:51,829 --> 00:38:54,749
ضبط مخفی؟ خیلی مسخره‌است

578
00:38:55,333 --> 00:38:56,751
چقدر شلخته‌ای کاراگاه

579
00:38:58,210 --> 00:39:00,463
خوراکی، گاز و عوارض

580
00:39:00,546 --> 00:39:02,256
تو پرداخت می‌کنی، درسته؟

581
00:39:06,927 --> 00:39:08,429
خیلی عجیبه

582
00:39:19,148 --> 00:39:21,984
(شیرینی گردویی)

583
00:39:23,402 --> 00:39:24,612
از شر صلیب خلاص شدی

584
00:39:25,446 --> 00:39:28,115
یادم اومد که نمی‌تونی مستقیم بهش نگاه کنی

585
00:39:29,533 --> 00:39:30,993
جوری رفتار نکن که انگار برات مهمه

586
00:39:32,536 --> 00:39:33,704
از من نمی‌ترسی؟

587
00:39:33,788 --> 00:39:36,332
نه، به هیچ وجه

588
00:39:37,833 --> 00:39:39,168
متوجه نشدی نه؟

589
00:39:39,960 --> 00:39:41,796
پدر و مادرت توی بچگی زیاد سرزنشت کردن؟

590
00:39:43,881 --> 00:39:45,216
تو چطور؟

591
00:39:45,299 --> 00:39:47,218
هرگز

592
00:39:47,301 --> 00:39:49,178
شیاطین پدر و مادر ندارن

593
00:39:51,055 --> 00:39:53,265
چیه؟ باورم نمی‌کنی؟

594
00:39:53,349 --> 00:39:55,643
ایمان فقط برای کلیسا نیست

595
00:39:55,726 --> 00:39:58,104
وقتی هم با یه شیطان مواجه می‌شی، به ایمان نیاز داری

596
00:39:58,187 --> 00:40:00,564
ولی هیچ نشونه‌ای نیست که بگه تو شیطانی

597
00:40:00,648 --> 00:40:03,734
این‌که فقط زمانی اعتقاد پیدا کنیم که شواهد هم وجود داشته باشن
ایمان نیست؛ تاییدیه‌ست

598
00:40:03,818 --> 00:40:07,446
من هم تاییدیه می‌خوام
به همین خاطره که دنبالت میام

599
00:40:09,490 --> 00:40:10,491
نگاهم کن

600
00:40:20,543 --> 00:40:21,961
!یا صاحب صبر

601
00:40:24,380 --> 00:40:26,132
...چی

602
00:40:27,550 --> 00:40:28,968
حالا تاییدیه گرفتی؟

603
00:40:31,679 --> 00:40:33,180
حالا اعتقاد پیدا کردی؟

604
00:40:33,764 --> 00:40:35,808
...البته که تاییدیه گرفتم، اما

605
00:40:37,017 --> 00:40:38,102
نمی‌خوام باور کنم

606
00:40:38,185 --> 00:40:40,521
اما نمی‌تونی باور نکنی که من یه شیطانم، درسته؟

607
00:40:42,523 --> 00:40:44,942
نمی‌خوام، اما چاره‌ی دیگه‌ای هم ندارم

608
00:40:45,025 --> 00:40:46,026
الان خوبت شد؟

609
00:40:48,070 --> 00:40:50,573
«خوشا به حال کسانی که ایمان آورده‌اند»
(آیه‌ای از انجیل)

610
00:40:53,826 --> 00:41:00,791
(واگن بندری سان هی)

611
00:41:06,547 --> 00:41:08,549
اما بهش خبر دادی که داشتی میومدی؟

612
00:41:08,632 --> 00:41:10,551
اگه بهش نگفته باشی، خیلی سوپرایز می‌شه

613
00:41:10,634 --> 00:41:13,554
مجبورم بدون اطلاع بیام تا حقیقت رو بفهمم

614
00:41:14,472 --> 00:41:16,474
اصلا چه جوری کارآگاه شدی؟

615
00:41:18,225 --> 00:41:19,226
چی گفتی؟

616
00:41:22,646 --> 00:41:24,064
بفرمایین روی صندلی بشینین‌

617
00:41:24,607 --> 00:41:25,774
من رو یادتون میاد؟

618
00:41:29,445 --> 00:41:31,697
کارآگاه هان دا اون هستم از بخش جرائم خشن، پلیس نوبونگ

619
00:41:32,573 --> 00:41:36,285
می‌خواین من رو به‌خاطر اهانت به دادگاه یا همچین چیزی دستگیر کنین؟

620
00:41:36,994 --> 00:41:39,371
البته که نه، اون فقط راننده‌امه

621
00:41:40,831 --> 00:41:42,333
اون پسر کجاست؟

622
00:41:42,416 --> 00:41:45,294
تو یتیم خونه‌ست، چون گفتن که من نمی‌تونم بزرگش کنم

623
00:41:46,045 --> 00:41:48,756
پسرت رو رها کردی، حالا هم نوه‌ات رو

624
00:41:50,508 --> 00:41:54,595
خودم شخصا باید برم ببینم که واقعا اون رو رها کردی یا نه

625
00:41:54,678 --> 00:41:56,096
اگه خونه نباشه چی؟

626
00:41:56,180 --> 00:41:59,099
بعدش می‌تونی من رو بزنی
تو داداگاه دیدم خوب مشت می‌زنی

627
00:42:05,523 --> 00:42:07,149
!همگی، همین الان برین بیرون

628
00:42:07,233 --> 00:42:08,776
!امروز تعطیلیم

629
00:42:09,401 --> 00:42:11,695
چی؟ هنوز غذامون رو نخوردیم

630
00:42:11,779 --> 00:42:13,864
هنوز دارم می‌خورم-
چیشده آخه؟-

631
00:42:18,452 --> 00:42:20,996
می‌شه یکم سریعتر راه بیای؟

632
00:42:24,792 --> 00:42:26,585
در آبی جلوتره

633
00:42:27,461 --> 00:42:28,462
راننده هان؟

634
00:42:29,046 --> 00:42:30,631
در آبی جلوتره

635
00:42:32,800 --> 00:42:33,842
واقعا؟

636
00:42:50,776 --> 00:42:53,696
شیاطین به سالمندان احترام نمی‌ذارن؟

637
00:42:53,779 --> 00:42:55,864
حداقل پونصد سال ازش بزرگترم

638
00:42:55,948 --> 00:42:58,993
غر زدن بسه، در رو باز کن

639
00:43:11,547 --> 00:43:13,007
پدر و مادر عزیزم

640
00:43:13,090 --> 00:43:15,759
ممنونم که پدر و مادرم بودین

641
00:43:16,677 --> 00:43:19,054
خوبه-

642
00:43:28,230 --> 00:43:30,024
برو تو یا برو کنار

643
00:43:32,526 --> 00:43:33,736
برو تو

644
00:43:49,293 --> 00:43:50,919
واقعا این‌جا نیست؟

645
00:43:53,172 --> 00:43:54,173
این‌جا نیست؟

646
00:43:56,592 --> 00:43:58,135
دیدی؟ اون این‌جا نیست

647
00:43:58,802 --> 00:44:01,388
بس کن و برو بیرون
کدوم یکی رو می‌خوای؟

648
00:44:19,281 --> 00:44:21,700
کل روز اون‌جا نگهش می‌داری؟

649
00:44:21,784 --> 00:44:23,369
این کودک آزاریه، خودت هم می‌دونی

650
00:44:23,452 --> 00:44:25,204
چرا باید نوه‌ام رو اذیت کنم؟

651
00:44:25,913 --> 00:44:27,956
فقط بهش گفتم یکم قایم بشه

652
00:44:28,040 --> 00:44:30,417
تعجبی نداره که تو رستوران گرد و خاک به پا کردی

653
00:44:30,501 --> 00:44:32,211
داشتی بهش خط می‌دادی

654
00:44:35,798 --> 00:44:37,383
ترسیدی که یه وقت ببریمش؟

655
00:44:37,966 --> 00:44:41,345
قاضی با کارآگاه اومد، چه فکری باید می‌کردم؟

656
00:44:41,428 --> 00:44:43,514
به‌خاطر بچه نیومدم این‌جا

657
00:44:43,597 --> 00:44:44,723
پس به خاطر چی این‌جایی؟

658
00:44:44,807 --> 00:44:46,141
برای خوردن ساشیمی؟
(یه نوع غذای دریایی و اصیل ژاپنی شبیه به سوشی)

659
00:44:48,060 --> 00:44:49,228
تو دادگاه گفتی که

660
00:44:49,311 --> 00:44:51,772
خانم به فقط برای پول بیمه

661
00:44:51,855 --> 00:44:53,774
همسر و پسرش رو به قتل رسونده

662
00:44:53,857 --> 00:44:56,860
مدارک دیگه‌ای هم هست که هنوز به پلیس تحویل نداده باشی؟

663
00:44:56,944 --> 00:44:59,238
مطمئن میشم که عدالت رعایت شه

664
00:45:00,948 --> 00:45:02,282
یه مدرک دارم

665
00:45:04,618 --> 00:45:05,869
کجاست؟

666
00:45:06,787 --> 00:45:08,038
(مرحوم یو هیون سو)

667
00:45:08,122 --> 00:45:09,790
روز مراسم ترحیم پسرم

668
00:45:15,838 --> 00:45:17,256
اون زن با یه مرد دیگه می‌پرید

669
00:45:17,256 --> 00:45:18,507
در حالی‌که لباس عزاداری اون تنش بود

670
00:45:18,507 --> 00:45:20,175
و حدود سه روز بعدترش

671
00:45:20,259 --> 00:45:22,928
چرا چراغ‌ها رو روشن نکردی؟

672
00:45:23,011 --> 00:45:24,930
این‌جا خیلی تاریکه

673
00:45:26,890 --> 00:45:30,185
اون براش یکم غذا سفارش داده بود
بهش پنج هزار وون هم داده بود

674
00:45:30,269 --> 00:45:32,020
و برای دو روز به خونه برنگشت

675
00:45:32,730 --> 00:45:34,857
چرا نیومدی پیش خودم؟

676
00:45:34,940 --> 00:45:37,776
این دیگه چه وضعشه؟ مثل بازار شام می‌مونه

677
00:45:41,238 --> 00:45:43,323
همه چی رو این‌جا بذار

678
00:45:43,407 --> 00:45:44,700
چیزهایی که می‌خوای ببری

679
00:45:44,783 --> 00:45:46,785
لباس‌هات رو جمع می‌کنم

680
00:45:46,869 --> 00:45:48,328
!دختره‌ی بی مسئولیت

681
00:45:48,412 --> 00:45:50,748
در حالی که برای خودش لباس‌های عالی می‌خرید

682
00:45:50,831 --> 00:45:53,083
هیچ چیز مناسبی برای پسرش تهیه نمی‌کرد

683
00:45:53,876 --> 00:45:56,336
چه جوری می‌تونستم نوه‌ام رو با همچین عوضی ای ول کنم؟

684
00:45:56,420 --> 00:45:57,963
کی می‌دونه چه کارهایی از دستش بر میومد؟

685
00:45:58,547 --> 00:45:59,590
مطمئنم که

686
00:46:00,340 --> 00:46:02,259
اون پسرم رو کشته

687
00:46:02,342 --> 00:46:04,386
این مدرکتونه؟

688
00:46:04,470 --> 00:46:06,555
چی می‌تونه قانع کننده تر از این باشه؟

689
00:46:13,812 --> 00:46:15,981
چیزی بیشتری برای فهمیدن نیست، بریم

690
00:46:16,064 --> 00:46:19,568
می‌شه یکم بیشتر درمورد مستمری پسرتون بگین؟

691
00:46:19,651 --> 00:46:20,861
هی

692
00:46:22,946 --> 00:46:24,823
پس کلید ماشین رو لااقل بده بهم، خودم تنها می‌رم

693
00:46:24,907 --> 00:46:25,908
تاکسی بگیر

694
00:46:25,991 --> 00:46:28,577
خل شدی؟
می‌دونی چقدر میوفته؟

695
00:46:29,912 --> 00:46:32,372
چی‌شده؟ دوباره سرت درد گرفت؟

696
00:46:32,456 --> 00:46:33,624
برو و ولش کن

697
00:46:34,374 --> 00:46:36,960
جی‌هو، باهاش برو
برات خوراکی می‌خره

698
00:46:37,544 --> 00:46:38,545
گندش بزنن

699
00:46:38,962 --> 00:46:40,088
خدایی؟

700
00:46:55,604 --> 00:46:56,897
خوشمزه‌ست؟

701
00:46:57,481 --> 00:46:58,482
بله

702
00:46:59,274 --> 00:47:01,068
هرچیزی که مجانی باشه خوشمزه ست

703
00:47:02,778 --> 00:47:05,864
راستی
چرا این‌قدر مادربزرگت بد اخلاقه؟

704
00:47:06,448 --> 00:47:07,783
مادربزرگم مهربونه

705
00:47:07,866 --> 00:47:10,077
آره، راست می‌گی

706
00:47:10,160 --> 00:47:12,830
این فقط ثابت می‌کنه که چقدر متعصبی

707
00:47:15,374 --> 00:47:16,834
می‌گم که آجوما

708
00:47:17,709 --> 00:47:21,088
واقعا مردمی که کارهای خوب انجام بدن، می‌رن بهشت؟

709
00:47:21,171 --> 00:47:22,339
مطمئن نیستم

710
00:47:22,422 --> 00:47:25,509
هیچ‌وقت مهربون نبودم و نمرده‌ام، پس نمی‌دونم

711
00:47:25,592 --> 00:47:26,718
اما چرا می‌پرسی؟

712
00:47:27,761 --> 00:47:30,097
موندم که بابام کجاست

713
00:47:30,597 --> 00:47:32,266
معلومه دیگه، تو قبرستون

714
00:47:37,062 --> 00:47:38,480
همه‌ی مردم می‌میرن

715
00:47:38,564 --> 00:47:42,526
حتی وقتی هم که تو بدن این انسان‌ها زندگی می‌کردم، ممکن بود بمیرم

716
00:47:42,609 --> 00:47:44,194
اگر آسیب ببینم، درد می‌کشم

717
00:47:44,278 --> 00:47:47,155
وقتی بمیرم، روحم تو این بدن دیگه وجود نداره

718
00:47:48,448 --> 00:47:50,951
نمی‌فهمی چی می‌گم، نه؟

719
00:47:52,995 --> 00:47:54,538
...به هر حال

720
00:47:54,621 --> 00:47:57,124
یکم پیش پرسیدی که مدرکی هست که

721
00:47:58,083 --> 00:47:59,960
نامادری‌ام بابام رو کشته باشه

722
00:48:00,919 --> 00:48:04,631
اگه هم مدرکی باشه
چه بلایی سر نامادری‌ام میاد؟

723
00:48:04,715 --> 00:48:06,884
قطعا مجازات می‌شه

724
00:48:07,885 --> 00:48:09,303
ولی هیچ مدرکی نیست

725
00:48:12,681 --> 00:48:15,684
آجوما دوست داری یکی از نقاشی‌هام رو ببینی؟

726
00:48:16,935 --> 00:48:17,936
نخیر

727
00:48:25,319 --> 00:48:27,738
ابر افتضاحه

728
00:48:31,366 --> 00:48:33,327
به‌خاطر اینه که هنوز جوونی

729
00:48:33,410 --> 00:48:34,453
به نقاشی کشیدن ادامه بده

730
00:48:55,349 --> 00:48:57,059
...بچه‌جون، این

731
00:48:57,559 --> 00:48:59,102
تو و نامادری‌ات هستین؟

732
00:49:03,190 --> 00:49:05,275
اون گفت که به هیچ‌کس نگی، درسته؟

733
00:49:06,568 --> 00:49:09,237
می‌خوای با من هم امتحانش کنی؟

734
00:49:14,743 --> 00:49:16,495
(ورود ممنوع)

735
00:49:17,496 --> 00:49:21,875
به هیچ‌کدوم از مستمری های پسرم اهمیت نمی‌دم

736
00:49:21,959 --> 00:49:24,336
از اون شیطان می‌ترسم

737
00:49:24,419 --> 00:49:27,589
خیلی برای پول حریصه و ممکنه به نوه‌‌ام آسیب برسونه

738
00:49:28,924 --> 00:49:30,801
برای همین فقط برای پولی که

739
00:49:31,551 --> 00:49:33,553
به اسمش باقی مونده، درخواست می‌دم

740
00:49:35,722 --> 00:49:37,933
فکر کردم که اگه نوه‌ام رو بگیرم

741
00:49:38,016 --> 00:49:40,102
و نذارم که پوله رو خرج کنه

742
00:49:40,185 --> 00:49:43,271
اون بچه در امانه
به همین خاطر اون کار رو کردم

743
00:49:45,649 --> 00:49:48,568
جی هو! مهمونامون باید برن

744
00:49:50,654 --> 00:49:53,073
برات یکم تخم مرغ
و سیب زمینی آب پز بسته بندی میکنم

745
00:49:53,699 --> 00:49:55,075
تو راه برگشت بخورشون

746
00:49:56,660 --> 00:49:58,036
نه، اشکالی نداره

747
00:50:07,713 --> 00:50:09,506
جی‌هو، چیکار داری میکنی؟

748
00:50:10,173 --> 00:50:11,591
چرا داری اون کارو باهاش میکنی؟

749
00:50:11,675 --> 00:50:13,135
من ازش خواستم

750
00:50:13,218 --> 00:50:14,636
چی؟

751
00:50:24,396 --> 00:50:25,480
بچه جون

752
00:50:25,564 --> 00:50:28,567
میتونی بهم بگی امروز چه اتفاقی افتاد؟

753
00:50:41,872 --> 00:50:46,668
(چسب محلول در آب)

754
00:51:03,894 --> 00:51:04,978
بو میده

755
00:51:05,896 --> 00:51:09,107
حتما بوی باباست
سقف رو باز کنیم؟

756
00:51:12,402 --> 00:51:15,030
زود بهتر میشه

757
00:51:23,080 --> 00:51:24,915
!هی! بلند شو

758
00:51:24,998 --> 00:51:26,541
!زود باش، بیدار شو

759
00:51:26,625 --> 00:51:29,044
!جی‌هو، برو بالا

760
00:51:29,127 --> 00:51:31,129
باهات میام، بابا

761
00:51:31,213 --> 00:51:33,715
من زود میرم بالا. تو اول برو

762
00:51:34,424 --> 00:51:35,801
اشکالی نداره. برو

763
00:51:35,884 --> 00:51:38,386
بابا-
اشکالی نداره-

764
00:51:38,470 --> 00:51:40,931
!باباتو ول کن بیا بالا، زود باش

765
00:51:41,014 --> 00:51:42,474
بابا

766
00:51:46,103 --> 00:51:49,898
لعنتی. تو گوشم آب رفته

767
00:51:56,988 --> 00:51:58,323
!بابا

768
00:52:09,376 --> 00:52:10,544
!بابا

769
00:52:11,670 --> 00:52:13,004
!بابا

770
00:52:16,633 --> 00:52:19,177
!بابام هنوز نیومده بیرون

771
00:52:19,261 --> 00:52:22,013
!لطفاً نجاتش بدین

772
00:52:28,311 --> 00:52:30,897
باید کاری که میگم رو بکنی، باشه؟

773
00:52:30,981 --> 00:52:33,358
،اگه بهم گوش نکنی

774
00:52:35,277 --> 00:52:36,987
میکشمش

775
00:53:02,721 --> 00:53:05,348
!بابا

776
00:53:05,432 --> 00:53:07,184
!خفه شو

777
00:53:09,311 --> 00:53:12,355
!لطفا، بابام رو نجات بدین

778
00:53:13,190 --> 00:53:15,650
جی‌هو، توام میخوای بمیری؟

779
00:53:22,490 --> 00:53:23,867
نامادریت گفت

780
00:53:24,451 --> 00:53:27,037
اگه بهش گوش نکنی
میکشتت؟

781
00:53:27,120 --> 00:53:28,622
مامان بزرگم رو

782
00:53:31,625 --> 00:53:32,751
بابا

783
00:53:40,050 --> 00:53:41,051
بیا اینجا

784
00:53:43,303 --> 00:53:45,305
دلم برای بابام تنگ شده

785
00:53:47,515 --> 00:53:48,767
عمو

786
00:53:49,351 --> 00:53:51,394
تو اول سواستفاده
از کودکان رو گزارش میدی، درسته؟

787
00:53:51,478 --> 00:53:53,730
و مرگ یو هیون سو رو دوباره بررسی کن

788
00:53:54,314 --> 00:53:56,816
البته که هرکاری بتونم میکنم

789
00:53:57,609 --> 00:53:58,777
اما بی فایدست

790
00:54:01,738 --> 00:54:05,242
،اگه تنها مدرک شهادت یه بچه باشه

791
00:54:05,742 --> 00:54:09,537
،و هربار که ازش بازجویی میشه شهادتش رو تغییر بده

792
00:54:10,121 --> 00:54:11,957
کی باورش میکنه؟

793
00:54:12,540 --> 00:54:13,833
من

794
00:54:17,879 --> 00:54:20,507
تو مدام مزاحمم شدی و اذیتم کردی

795
00:54:21,841 --> 00:54:24,803
،اما اگه تو به عنوان یه بچه جلوم ظاهر میشدی

796
00:54:24,886 --> 00:54:27,264
هر چی که میگفتی رو باور میکردم

797
00:54:27,347 --> 00:54:29,599
چرا؟ چون یه بچه ای

798
00:54:29,683 --> 00:54:32,936
بچه ها شاید سرکش باشن، اما حقه باز نیستن

799
00:54:33,019 --> 00:54:35,230
برای همین من هر چیزی که بچه ها بگن رو باور میکنم

800
00:54:36,106 --> 00:54:37,816
حتی اگه اون تو باشی

801
00:54:46,783 --> 00:54:47,951
چرا داری اینجوری نگام میکنی؟

802
00:55:06,761 --> 00:55:07,762
باید خجالت بکشی

803
00:55:08,263 --> 00:55:10,974
.تو یه کارآگاهی
نباید بچه ها رو نادیده بگیری

804
00:55:26,614 --> 00:55:29,367
‫شماره پرونده 2024 گو دان 174

805
00:55:29,451 --> 00:55:30,952
حکم رو اعلام میکنم

806
00:55:31,953 --> 00:55:34,998
متهم، جانگ سون هی، مرتکب جرم

807
00:55:35,081 --> 00:55:38,626
ربودن یک خردسال تحت
ماده 287 عمل مجرمانه شده

808
00:55:38,710 --> 00:55:41,379
با این حال، قربانی اول با مجرم ارتباط برقرار کرده

809
00:55:41,463 --> 00:55:43,548
،و درخواست ملاقات با مجرم رو داده

810
00:55:43,631 --> 00:55:47,135
بعد تمایلش برای زندگی با متهم رو ابراز کرده

811
00:55:47,218 --> 00:55:50,138
،با توجه به این موضوع
دادگاه به شرح زیر تصمیم گرفته

812
00:55:50,221 --> 00:55:51,264
(دادستانی)

813
00:55:52,223 --> 00:55:53,224
حکم متهم

814
00:55:54,476 --> 00:55:56,269
جانگ سون هی

815
00:55:58,396 --> 00:56:00,106
تعلیق میشه

816
00:56:07,989 --> 00:56:09,741
پس چه اتفاقی برای من میفته؟

817
00:56:10,325 --> 00:56:12,202
میفتم زندان؟-
نه-

818
00:56:12,285 --> 00:56:15,205
اگه برای دو سال دیگه
،جرمی مرتکب نشی

819
00:56:15,288 --> 00:56:18,833
.برای این تخلف مجازات نمیشی
معنیش اینه

820
00:56:19,542 --> 00:56:22,087
این کمترین مجازاتیه
که دادگاه می‌تونه بده

821
00:56:22,170 --> 00:56:23,380
واقعا؟

822
00:56:24,464 --> 00:56:26,591
!ممنونم

823
00:56:26,674 --> 00:56:27,884
!ممنونم

824
00:56:27,967 --> 00:56:30,970
با این حال، حقوق والدین و حضانت قربانی

825
00:56:31,054 --> 00:56:32,972
هنوز پیش ناظر حفاظت قرار داره

826
00:56:34,349 --> 00:56:36,476
باید با خانم به جا یونگ راجب اینکه

827
00:56:36,559 --> 00:56:38,978
کی حضانت بچه رو به عهده میگیره به توافق برسین

828
00:56:39,479 --> 00:56:41,064
...اما این

829
00:56:51,866 --> 00:56:53,076
!برو! برو گشمو

830
00:56:53,159 --> 00:56:55,245
!مزخرفه

831
00:56:55,328 --> 00:56:59,082
.برگرد
!عمرا جی‌هو رو بدم به اون. نمیدم

832
00:57:00,375 --> 00:57:03,670
.الان فعلا برمی‌گردم
نمیخوام بترسونمش

833
00:57:03,753 --> 00:57:06,214
!آره، برو قاتل

834
00:57:06,297 --> 00:57:08,550
دیگه نمیخوام ریختت رو ببینم

835
00:57:08,633 --> 00:57:11,219
!آشغال دو رو

836
00:57:24,774 --> 00:57:26,943
(جنسینگ قرمز)

837
00:57:29,612 --> 00:57:31,906
چرا بهم گوش ندادی و دروغ گفتی؟

838
00:57:32,490 --> 00:57:34,200
ببخشید

839
00:57:34,284 --> 00:57:36,619
دروغ گفتن تو رو تبدیل به یه بچه ی بد میکنه

840
00:57:36,703 --> 00:57:39,330
و بچه های بد باید مجازات بشن

841
00:57:59,642 --> 00:58:01,394
،الان دیگه بالشت بازی خسته کننده شده
درسته؟

842
00:58:01,478 --> 00:58:03,521
یه بازی جدید کنیم؟

843
00:58:03,605 --> 00:58:06,774
می‌خوام ببینم چقد میتونی
سرت رو زیر آب نگه داری

844
00:58:07,358 --> 00:58:10,361
،نمیتونی تا وقتی که من بگم بیای بالا
باشه؟

845
00:58:10,945 --> 00:58:12,113
سرگرم کننده به نظر میاد، نه؟

846
00:58:20,622 --> 00:58:23,875
(یو جی‌هو)

847
00:58:27,086 --> 00:58:30,507
اگه بهم گوش نکنی، میکشمت

848
00:58:38,723 --> 00:58:39,849
خانم به؟

849
00:58:40,892 --> 00:58:42,352
خانم به، اونجایین؟

850
00:58:43,311 --> 00:58:45,939
خانم به! کارآگاه هان دا اون هستم

851
00:58:46,022 --> 00:58:47,815
جی‌هو، اونجایی؟

852
00:58:58,159 --> 00:58:59,160
مرده

853
00:59:12,840 --> 00:59:14,717
چیکار داری میکنی؟

854
00:59:21,849 --> 00:59:22,850
جی‌هو کجاست؟

855
00:59:25,061 --> 00:59:27,814
تو خونه جاش امنه

856
00:59:30,900 --> 00:59:33,152
دروغ گفتن تو رو تبدیل به یه بزرگسال بد میکنه

857
00:59:34,779 --> 00:59:36,072
و بزرگسال های بد

858
00:59:37,407 --> 00:59:38,950
باید مجازات بشن

859
00:59:44,414 --> 00:59:50,378
(قاضی جهنمی)

860
01:00:06,477 --> 01:00:07,645
جی هو کجاست؟

861
01:00:07,729 --> 01:00:11,024
،اگه بهم گوش نکنی
مادربزرگت رو میکشم

862
01:00:14,527 --> 01:00:16,321
!جی‌هو! یو جی‌هو

863
01:00:16,404 --> 01:00:19,741
به جرمت اعتراف میکنی؟

864
01:00:19,824 --> 01:00:23,453
جرم؟ چه جرمی؟-
بخند. فقط دارم با توام بازی میکنم-

865
01:00:23,536 --> 01:00:25,246
من اول میرم. تو دنبالم بیا

866
01:00:25,330 --> 01:00:26,581
!لطفاً! لطفاً کمکم کنین

867
01:00:27,415 --> 01:00:30,918
دوزخ-
این همون چیزیه که مون رو پیشونیش داشت-

868
01:00:31,002 --> 01:00:33,546
بین این دو مورد یه پیوند دیگه هست

869
01:00:33,630 --> 01:00:35,214
یه کارآگاه برای دیدن من اومده اینجا؟

870
01:00:35,298 --> 01:00:36,549
دیگه اذیتت نمیکنم

871
01:00:37,842 --> 01:00:40,845
چرا؟ به همون حالتی که راجبم کنجکاو بودی
و اذیتم میکردی برگرد

872
01:00:41,512 --> 01:00:44,641
اگه یه شیطان عاشق بشه، چی میشه؟

873
01:00:44,724 --> 01:00:46,059
نتیجه فقط مرگه

874
01:00:46,142 --> 01:00:48,561
با سرنوشتی
حتی بدتر از مرگ روبرو میشی

875
01:00:48,645 --> 01:00:51,689
خوشحال که به جا یونگ مرده، درسته؟

876
01:00:51,773 --> 01:00:53,983
تو این کار رو نکردی، مگه نه؟

877
01:00:54,067 --> 01:00:55,902
خداحافظ
