﻿1
00:00:07,007 --> 00:00:08,383
‫شروع میکنیم
‫ساکت

2
00:00:09,217 --> 00:00:10,427
‫صدا؟
‫ضبط میشه

3
00:00:10,468 --> 00:00:11,469
‫دو

4
00:00:12,012 --> 00:00:14,681
‫خنده داره، خیلی از مردم میگن
‫دوست داریم مایکل جردن باشیم

5
00:00:14,764 --> 00:00:16,099
‫برای یک روز یا یک هفته

6
00:00:16,599 --> 00:00:20,729
‫اما اجازه بده بهشون یک سال مایکل جردن باشن
‫ببینن آیا خوششون میاد؟

7
00:00:21,604 --> 00:00:22,939
‫یه دور دیگه بگیریم

8
00:00:23,523 --> 00:00:24,816
‫ضبط میشه
‫دو

9
00:00:25,775 --> 00:00:28,820
‫خنده داره، خیلی از مردم بهم میگن دوست دارن
‫مایکل جردن باشن

10
00:00:28,903 --> 00:00:30,405
‫برای یک روز یا یک هفته

11
00:00:30,488 --> 00:00:33,867
‫اما فکر نمیکنم بتونید مایکل جردن واقعی رو
‫فقط تو یه روز ببینید

12
00:00:37,037 --> 00:00:38,038
‫ضبط میشه

13
00:00:38,997 --> 00:00:40,081
‫دوربین

14
00:00:41,249 --> 00:00:44,753
‫خنده داره، خیلی از مردم میگن
‫دوست داریم مایکل جردن باشیم

15
00:00:44,836 --> 00:00:46,046
‫برای یک روز یا یک هفته

16
00:00:46,129 --> 00:00:50,091
‫اما فکر نمیکنم متوجه باشن که
‫زیاد جالب نیست

17
00:00:51,092 --> 00:00:52,343
‫خوبه، خیلی خب

18
00:01:07,567 --> 00:01:10,153
‫خیلی خب
‫فقط میخواستم یکم آشنا بشم...

19
00:01:14,824 --> 00:01:17,786
‫خودشه، دراز بکش، تمام روز تلویزیون ببین

20
00:01:19,370 --> 00:01:22,248
‫آرامش داشتم تا قبل اینکه شما بیاید اینجا

21
00:01:23,416 --> 00:01:25,752
‫لاز نیست نگران این باشم که کسی
‫مزاحمم بشه

22
00:01:28,004 --> 00:01:31,049
‫فکر کنم چیزی که مردم متوجه نمیشن

23
00:01:31,132 --> 00:01:35,970
‫اینه که از لحظه ای که مایکل جردن از اتاق هتلش میاد بیرون

24
00:01:36,513 --> 00:01:37,764
‫مرکز توجهات میشه

25
00:01:47,315 --> 00:01:50,360
‫همه توی دنیا میخواستن ببیننش، باهاش حرف بزنن

26
00:01:51,820 --> 00:01:54,489
‫همه به نوعی یه قسمتی از مایکل رو میخواستن

27
00:01:55,865 --> 00:01:59,410
‫زیر این فشار بودش که همیشه با مردم باشه

28
00:01:59,494 --> 00:02:01,538
‫میتونم از تو و پسرم یه عکس بگیرم؟

29
00:02:01,621 --> 00:02:03,039
مهد کودک رو پیچوندی آره؟

30
00:02:08,044 --> 00:02:09,712
‫با توجه به برنامه فشرده اش

31
00:02:09,796 --> 00:02:13,675
‫قبل بازی
‫پنج تا ده دقیقه کنار

32
00:02:13,758 --> 00:02:15,635
‫یه بچه معلول وقت میگذروند

33
00:02:15,718 --> 00:02:17,846
‫تو تولد نداری، نه؟
‫نه

34
00:02:17,929 --> 00:02:20,640
‫کاری کرد تا بچه های معلول احساس کنن
‫مایکل جردن رو میشناسن

35
00:02:23,393 --> 00:02:26,020
‫علاوه بر همه اینا
‫اون باید بازی میکرد

36
00:02:26,604 --> 00:02:30,525
‫جردن، دابل کلاچ ریورس لی آپ

37
00:02:30,608 --> 00:02:34,904
‫میدونست تو تمام بازی ها، همه اومدن که اونو ببینن

38
00:02:38,116 --> 00:02:41,953
‫بعد بازی، ده دقیقه وقت داشت که تو رختکن استراحت کنه

39
00:02:42,871 --> 00:02:45,081
‫و بعدش باید میرفت کنفرانس پر از رسانه ها

40
00:02:45,165 --> 00:02:46,958
‫چجوری با این همه توجه کنار میای؟

41
00:02:47,000 --> 00:02:48,835
‫امشب چجوری سرگرممون میکنی؟

42
00:02:49,169 --> 00:02:51,171
‫حتی وقتی مصاحبه ها تموم میشد

43
00:02:51,254 --> 00:02:54,382
‫یه سری آدم آویزون بودن که
‫میومدن پیشش

44
00:02:54,465 --> 00:02:58,553
‫انگار یه دسته زنبور دور عسل جمع شده بودن
‫و تا انتهای راهرو دنبالش میرفتن

45
00:02:58,636 --> 00:03:02,056
‫همگی گوش کنید، میشه از اینور ما بریم؟
‫یکم راه باز کنید

46
00:03:02,140 --> 00:03:03,933
‫قسم میخورم فرار نمیکنه

47
00:03:04,017 --> 00:03:08,062
‫بعدش که برمیگشت هتل
‫یه عده آدم دیگه اونجا بودن

48
00:03:15,153 --> 00:03:18,948
‫نمیخواستم مثل مایکل باشم
‫یه کار غیر ممکنه

49
00:03:21,576 --> 00:03:23,203
‫آره، این...

50
00:03:24,329 --> 00:03:26,581
‫ازون سبک زندگی هایی نیست که بهش غبطه بخوری

51
00:03:26,664 --> 00:03:29,959
‫نمیتونی...
‫محدود به همین اتاقی

52
00:03:30,877 --> 00:03:34,172
‫آماده ام تا این سبک زندگی رو کنار بذارم

53
00:03:34,255 --> 00:03:36,341
‫وقتی زمانش برسه میفهمی خودت

54
00:03:37,258 --> 00:03:41,512
‫الان من تو موقعیتشم. بدون هیچ تردیدی. الان وقتشه

55
00:03:44,933 --> 00:03:46,434
‫  يه حرکت ديدني 

56
00:03:46,517 --> 00:03:48,102
‫  بازی تمومه 

57
00:03:48,186 --> 00:03:50,521
‫  استاديوم شيکاگو غوغا شده 

58
00:03:52,482 --> 00:03:54,984
‫  اول اين رو بگم که خنجر از پشت زدني در کار نيست 

59
00:03:55,068 --> 00:03:55,944
‫  وقتشه که از اين موضوع بگذرم 

60
00:03:56,027 --> 00:03:58,446
‫  اين آخرين سال مربيگري فيل براي بولزه 

61
00:04:01,032 --> 00:04:03,576
‫آيا انتظارها خيلي بالاست
‫بعد از اين چي ميشه

62
00:04:03,618 --> 00:04:06,120
‫تنها سوال اينه
‫چه قدر ادامه پيدا مي‌کنه

63
00:04:24,138 --> 00:04:27,558
‫وین، کووالف، گرتزکی
‫و ...

64
00:04:31,354 --> 00:04:33,106
‫پول رو نشون نده

65
00:04:33,189 --> 00:04:34,315
‫چقدر میخوای؟

66
00:04:34,399 --> 00:04:35,483
‫صبر کن، باید یاد بگیرم

67
00:04:35,566 --> 00:04:36,776
‫یه 25 سنتی دیگه میخوام

68
00:04:36,859 --> 00:04:38,528
‫یدونه میخوای؟ لعنتی

69
00:04:39,445 --> 00:04:41,406
‫خوب به نظر نمیومد
‫نه

70
00:04:41,406 --> 00:04:43,866
‫اونا کلی تمرین میکنن
‫تا وقتی بتونن حرکتو بزنن

71
00:04:43,950 --> 00:04:47,537
‫من با دو یا سه بار انجام دادن شکستشون میدم
‫این آخریشه، جدی میگم

72
00:04:49,414 --> 00:04:52,417
‫اوه، خیلی خب، چند بار انجام دادی
‫من سه بار انجام میدم

73
00:04:52,500 --> 00:04:55,128
‫خیلی دوره
‫دو بار، ام جی

74
00:04:55,211 --> 00:04:56,045
‫دو بار

75
00:04:56,129 --> 00:04:58,298
‫نگاه کن چقدر دوره
‫خیلی خب، جری کراوس

76
00:04:58,339 --> 00:05:00,258
‫با یکی دیگه مذاکره کن

77
00:05:03,136 --> 00:05:05,013
‫میشه از سر راه بری کنار
‫زودباش

78
00:05:08,599 --> 00:05:09,642
‫نه

79
00:05:10,643 --> 00:05:12,270
‫رفت تو
‫نه

80
00:05:12,353 --> 00:05:14,147
‫نه! نه!

81
00:05:15,732 --> 00:05:17,233
‫پولمونو بده
‫نه

82
00:05:17,233 --> 00:05:19,736
‫پولمونو بده، ترویس
‫باشه

83
00:05:19,819 --> 00:05:22,405
‫مایکل تو همه چی اهل رقابت بود

84
00:05:22,488 --> 00:05:26,367
‫چه تو گلف چه تو ورق بازی، تو همه چی

85
00:05:26,451 --> 00:05:29,454
‫منظورم اینه، زندگیش یه رقابت بزرگ بود

86
00:05:30,663 --> 00:05:32,498
‫اسکاتی، مایکل...

87
00:05:33,833 --> 00:05:34,834
‫ران هارپر

88
00:05:35,418 --> 00:05:39,380
‫این بچه ها عقب هواپیما سر پولای زیاد ورق بازی میکردن

89
00:05:40,214 --> 00:05:41,758
‫صحبت از هزاران دلاره

90
00:05:41,841 --> 00:05:44,761
‫این روش منه واسه برگردوندن یه مقداری از پول هام

91
00:05:46,012 --> 00:05:50,433
‫من (ویل پردو)، جان پکسون، بی جی آرمسترانگ

92
00:05:50,516 --> 00:05:54,437
‫ما قسمت جلوی هواپیما سر یه دلار، بلک جک* بازی میکردیم (نوعی بازی با ورق)

93
00:05:54,520 --> 00:05:57,190
‫مایکل میدونست ما هیچوقت ته هواپیما باهاش بازی نمیکردیم

94
00:05:57,273 --> 00:05:58,441
‫چون پول هنگفتی شرطبندی میشد

95
00:05:58,524 --> 00:06:01,110
‫اما میومد قسمت جلوی هواپیما میگفت
‫"بچه ها چیکار میکنید؟"

96
00:06:01,194 --> 00:06:02,487
‫میشه منم بازی کنم؟

97
00:06:02,987 --> 00:06:05,365
‫یادم میاد جان پکسون نگاهش کرد و گفت

98
00:06:05,448 --> 00:06:08,159
‫"محض رضاي خدا تو چرا ميخواي با ما بازي کني؟"

99
00:06:08,242 --> 00:06:10,203
ما هر دست سر يه دلار بازي ميکنيم

100
00:06:11,329 --> 00:06:15,375
يادم مياد بهش نگاه کرد و گفت
"چون ميخوام بگم پول تو توي جيب منه"

101
00:06:16,751 --> 00:06:19,253
من بهت چهارتا فرصت ميدم
تا سکه منو بزني

102
00:06:19,337 --> 00:06:20,671
يه سکه ؟
آره

103
00:06:20,755 --> 00:06:21,798
توي چهارتا فرصت ؟
آره

104
00:06:21,881 --> 00:06:23,007
اره ، پايه ام
خوبه

105
00:06:23,091 --> 00:06:24,842
اول پولت رو بزار
بدون اينکه ببينيش

106
00:06:24,926 --> 00:06:26,344
چقدر؟ بيست دلار؟
آره

107
00:06:29,931 --> 00:06:32,350
تو ميتوني اونو بزني
بعد چهارتا شانست بيا اينجا

108
00:06:39,941 --> 00:06:42,026
‫پولشو بدین بهش
‫هی گاس، سی تی

109
00:06:43,945 --> 00:06:48,408
سکه تو میچرخه
از اینجا تا اونجا قل میده سکه رو

110
00:06:48,491 --> 00:06:50,618
پولت رو ببین قل میخوره میره تو جیبم

111
00:06:51,702 --> 00:06:53,955
‫من توي اين خوب شدم
‫همتون برين بيرون از اينجا

112
00:06:54,038 --> 00:06:55,915
برين از يونايتد سنتر لعنتي مواظبت کنيد

113
00:06:56,457 --> 00:07:00,002
‫انتظامات ! بيا اين انتظامات رو از اينجا بنداز بيرون

114
00:07:07,051 --> 00:07:09,303
سلام مايک ، سلام اسکاتي

115
00:07:10,555 --> 00:07:12,390
اوکي داداش
اين پسرا خيلي بامزن

116
00:07:12,473 --> 00:07:15,685
شما اين رييسي که اينجاست رو ميشناسين ؟

117
00:07:15,768 --> 00:07:17,186
اره ، ميشناسيمش

118
00:07:17,854 --> 00:07:19,272
خوب ميشناسيمش

119
00:07:21,232 --> 00:07:24,068
قبلا تو پلي آف ديديمش
اما امسالو نميدونم (نميان پلي آف)

120
00:07:27,071 --> 00:07:29,574
خوش اومديد به يه قسمت ديگه از بسکتبال بولز

121
00:07:29,574 --> 00:07:32,452
بولز فقط يه بازي فاصله داره

122
00:07:32,535 --> 00:07:36,289
 تا کسب مزيت بازي خانگي توي کنفرانس شرق 

123
00:07:36,372 --> 00:07:38,291
اونها ميتونن با يه برد بدستش بيارن

124
00:07:39,292 --> 00:07:42,003
پيپن يه  اسکرين از ونينگتون ميگيره

125
00:07:42,086 --> 00:07:44,755
جردن از خط کناري

126
00:07:45,423 --> 00:07:48,759
پسر ، مايکل  مقابل اورلاندو
فعلا که جردن سرتره

127
00:07:49,635 --> 00:07:52,305
جردن ميده به پيپن ، و دانک میزنه

128
00:07:52,889 --> 00:07:57,143
به سرعت بر ميگردونن
کر اقدام به سه امتيازي ، و گل ميشه

129
00:07:57,810 --> 00:08:00,646
سي و هفت امتياز براي جردن
زهرش رو ریخته

130
00:08:00,730 --> 00:08:03,316
و اين توي تاريخ ميمونه

131
00:08:04,400 --> 00:08:09,071
شيکاگو بولز با يه برد 87 - 78
مقابل اورلاندو مجيک

132
00:08:09,155 --> 00:08:11,741
شصتمين برد فصلشون هم کسب ميکنن

133
00:08:26,506 --> 00:08:27,507
شصت برد

134
00:08:34,096 --> 00:08:35,473
بعد از يه روز سخت

135
00:08:37,058 --> 00:08:38,893
‫من بايد يه گيتوريد * بخورم اما
‫(يک نوشيدني بدون گاز مخصوص ورزشکاران )

136
00:08:40,770 --> 00:08:41,771
فکر نکنم

137
00:08:41,812 --> 00:08:44,232
اين همه چيزي بود که بهش فکر ميکرديم
توي کوارتر چهارم

138
00:08:44,315 --> 00:08:46,192
نوشیدنی سرد
نوشیدنی سرد

139
00:08:48,611 --> 00:08:49,904
من نميدونم چرا دارين فيلم ميگيرين

140
00:08:49,987 --> 00:08:52,240
ما نيمخوايم موقع نوشیدنی خوردن
ازمون فيلم بگيرين

141
00:08:53,032 --> 00:08:54,992
اهميتي نميدم از چي فيلم ميگيريد

142
00:08:56,285 --> 00:09:00,873
هي ، اگه برگردن عقب
ده سال پيش

143
00:09:00,957 --> 00:09:03,209
ميديدن نصف تيم نوشیدنی ميخوردن

144
00:09:03,793 --> 00:09:05,169
بين دو نيمه

145
00:09:05,253 --> 00:09:06,712
وقتي اولين بار به تيم اضافه شدم

146
00:09:06,796 --> 00:09:09,257
اونها بين دو نيمه نوشیدنی ميخوردن
و سيگار ميکشيدن

147
00:09:09,340 --> 00:09:10,550
و ميدونيد چيه؟

148
00:09:11,342 --> 00:09:14,595
اونها سيگارو از مربي ميگرفتن

149
00:09:17,640 --> 00:09:19,267
‫هي استن * ميتونم يه سيگار قرض بگيرم ؟
‫(استن آلبک مربي شيکاگو در 85 - 86)

150
00:09:20,393 --> 00:09:22,937
راجع به نوشیدنی که خوردی نگو بهشون

151
00:09:23,020 --> 00:09:25,147
من بايد مصاحبه کنم
مجبوري انجامش بدي؟

152
00:09:25,189 --> 00:09:26,899
پس من از اینور میرم
باشه

153
00:09:28,526 --> 00:09:29,527
حالتون چطوره ؟

154
00:09:32,780 --> 00:09:34,699
‫خب تو فصل بعد بازي ميکني مايکل؟

155
00:09:42,957 --> 00:09:50,965
‫بعد از پیروزی مقابل پورتلند و کسب دو قهرمانی متوالی، بولز فرصت این رو داشت که به سومین تیم تاریخ تبدیل بشه که به سه قهرمانی متوالی میرسه

156
00:09:51,591 --> 00:09:56,095
خانوم ها و آقايان
قهرمان جهان ، شيکاگو بولز

157
00:09:57,555 --> 00:09:58,806
يکبار ديگه ، من ميخوام تشکر کنم

158
00:09:58,889 --> 00:10:01,309
الان هشت سال شده
دارم وارد سال نهمم ميشم

159
00:10:01,392 --> 00:10:05,146
ما دو تا مقام قهرمانی داریم
و اميدواريم چند تا ديگه هم بگيريم

160
00:10:05,229 --> 00:10:08,232
اميدوارم بتونيم قهرماني هاي
بيشتر و بيشتر به شيکاگو بياريم، ممنونم

161
00:10:15,573 --> 00:10:19,952
‫نیازی نیست که شما حتما یه هوادار ورزش باشید
‫که بدونید این مرد فراتر از یه انسانه

162
00:10:20,620 --> 00:10:25,041
‫در سي سالگي جردن شيکاگو بولز رو به سمت قهرماني ان بي اي

163
00:10:25,124 --> 00:10:28,961
‫و تیم ملی رویایی امریکا رو به سمت کسب مدال طلاي المپيک رهبري کرد ، و از همه مهم تر

164
00:10:29,045 --> 00:10:32,715
‫اون به آمريکا و جهان ، يک قهرمان
‫که بشدت لازم داشتن رو داد

165
00:10:33,090 --> 00:10:35,468
‫  ديدن جردن، مردم رو ديوونه ميکنه 

166
00:10:35,551 --> 00:10:37,720
‫  و لمس کردنش باعث اشک ريختنشون ميشه 

167
00:10:37,803 --> 00:10:41,599
‫و مايک بودن يعني معروف ترين ادم در جهان باشي

168
00:10:42,141 --> 00:10:45,019
‫مايکل جردن تبديل شد به يک

169
00:10:45,102 --> 00:10:48,397
‫شخصيت فرهنگي بزرگ در اوايل دهه نود

170
00:10:48,939 --> 00:10:51,275
اون خيلي مشهور بود

171
00:10:52,526 --> 00:10:54,862
ناگزير کسي پیدا میشه

172
00:10:54,945 --> 00:10:57,698
که تلاش کنه نکته‌ای منفی پيدا کنه

173
00:10:59,325 --> 00:11:01,952
فکر ميکنم يه چيزي که مشکلات رو شروع کرد

174
00:11:02,578 --> 00:11:04,872
کتاب سم اسميت بود
قوانين جردن

175
00:11:06,707 --> 00:11:10,503
‫در شروع کار خبرنگاریم یه گزارشگر محقق بودم

176
00:11:10,586 --> 00:11:12,880
من يه گزارشگر ورزشي عادي نبودم

177
00:11:12,963 --> 00:11:15,758
برام سوال بود که چه چيزي پشت صحنه اتفاق ميفته

178
00:11:15,841 --> 00:11:19,512
هر وقت من نگاه ميکردم ، تو توي تلويزيون بودي
تو بايد يه نفر رو با خودت ببري

179
00:11:19,595 --> 00:11:22,223
چون هميشه همه ميگفتن
پرده هارو بکش کنار

180
00:11:22,807 --> 00:11:24,725
 چي داره تو رختکن ميگذره

181
00:11:25,351 --> 00:11:28,270
وقتي داري همچين کتابي مينويسي
بايد چيزهاي جنجالي داشته باشي

182
00:11:28,312 --> 00:11:33,651
بايد چيزايي داشته باشي که
مردم انتظارش رو ندارن يا نميدوننش

183
00:11:33,734 --> 00:11:37,405
به نوشته سان تایمز کتاب (قوانین جردن) جزئیاتی از وجود اختلاف در تیم مطرح میکنه

184
00:11:38,489 --> 00:11:40,700
کتاب قوانین جردن شایعاتی مبنی بر بی‌نظمی در باشگاه

185
00:11:40,783 --> 00:11:42,660
در طی کورس قهرمانی سال قبل مطرح میکنه

186
00:11:42,743 --> 00:11:46,163
همینطور در کتاب، جردن به بدرفتاری با هم‌تیمی‌هاش متهم شده

187
00:11:46,247 --> 00:11:48,708
همه از ديدن مک‌دونالد و نوشابه و همه اين چيزا

188
00:11:48,791 --> 00:11:49,834
خسته شده بودن

189
00:11:49,917 --> 00:11:54,213
اونا واقعا ميخواستن چيزی غیر از این مثبت‌انگاری‌ها ببینن

190
00:11:54,839 --> 00:11:57,925
من شوکه شدم وقتي اونطوري ترکوند

191
00:11:59,135 --> 00:12:04,056
اما اين کتاب  به این دلیل محبوب شد که فاش ميکرد مايکل جردن کامل نيست

192
00:12:04,140 --> 00:12:05,349
این که همه دوستش ندارن

193
00:12:05,433 --> 00:12:07,560
به خصوص اون مورد علاقه هم تيمي هاش نبود

194
00:12:08,144 --> 00:12:09,979
مايکل به هم تيمي هاش گفته

195
00:12:10,062 --> 00:12:12,940
که در مواقع حساس بازی به بازیکن مشخصی (که نام نمیبریم) پاس ندن

196
00:12:13,023 --> 00:12:15,234
همه رو تهدید کرده بود که اگر این کار رو بکنن

197
00:12:15,317 --> 00:12:17,778
اونا هیچوقت نمیتونن دوباره توپ رو ازش بگیرن 

198
00:12:17,862 --> 00:12:21,741
همچنین گفته شده جردن به ویل پردو در طول تمرینات مشت زده

199
00:12:22,241 --> 00:12:24,618
همه توی  همه جای دنیا مایکل رو دوست داشتن

200
00:12:25,703 --> 00:12:27,913
اما بعد کتاب سم اسمیت ، قوانین جردن

201
00:12:28,456 --> 00:12:32,626
یه سری عکس العمل ها به وجود اومد
و روشنایی ها تبدیل به سیاهی شد

202
00:12:35,212 --> 00:12:38,340
مردم چیزایی رو فهمیدن که قبل از اون نمیدونستن

203
00:12:38,966 --> 00:12:42,094
درباره مدیرعامل تیم جری کراوس ، جردن میگه 

204
00:12:42,178 --> 00:12:45,806
این قضیه هنوز تموم نشده ، من میخوام اونو اخراج کنم

205
00:12:45,890 --> 00:12:47,933
‫جری من رو دعوت کرد که برم به اتاقش

206
00:12:48,017 --> 00:12:53,355
‫اون حدودا 25 تا بخش مختلف توی کتاب مشخص کرده بود

207
00:12:53,939 --> 00:12:56,692
و میخواست که بشینم و وقتی اونها رو میخونه گوش بدم

208
00:12:57,693 --> 00:13:02,323
و با این  شروع کرد ، فکر میکنی کی میتونه این کارا رو انجام بده
تو  کدوم بخش این ماجرا بودی ؟

209
00:13:03,032 --> 00:13:05,701
در حالی که گزارش های اولیه شامل یه تعداد تکذیب بودن 

210
00:13:05,785 --> 00:13:08,204
بازیکن ها یه سری اطلاعات حساس به مطبوعات دادن 

211
00:13:08,287 --> 00:13:11,582
که یه راه مطمئن برای ایجاد اختلاف توی تیمه 

212
00:13:11,665 --> 00:13:14,293
‫من توش شرکت نکردم
‫کار هورس بود

213
00:13:15,503 --> 00:13:18,589
‫اون داشت هر چیزی که توی گروه اتفاق می افتاد رو میگفت

214
00:13:20,216 --> 00:13:22,802
‫وقتی که شروع کردیم به بردن قهرمانی ها

215
00:13:23,552 --> 00:13:27,014
‫و همه جا صحبت از مایکل جردن و بقیه هم‌تیمی‌هاش بود

216
00:13:27,765 --> 00:13:31,393
‫منظورم اینه که این* واقعا هورس رو عصبانی کرده بود
‫(تمجید از مایکل بصورت فردی)

217
00:13:32,978 --> 00:13:36,315
‫از زیر سایه مایکل بودن خسته شده بود

218
00:13:37,817 --> 00:13:42,196
نه ، حتی یه چیزم برای سم اسمیت فاش نکردم

219
00:13:42,738 --> 00:13:46,617
در مورد رابطه ی من با هم تیمی های سابقم

220
00:13:47,409 --> 00:13:50,830
ادمای زیادی چون من و سم رابطه ی خوبی داشتیم

221
00:13:50,913 --> 00:13:55,292
منو قربانی کردن و همینطور هم شد

222
00:13:55,376 --> 00:13:57,127
نمیتونست فقط کار هورس باشه

223
00:13:57,211 --> 00:13:59,463
باید از جاهای زیادی میومد

224
00:13:59,547 --> 00:14:02,091
میتونستن مربی ها باشن

225
00:14:02,174 --> 00:14:05,427
میتونستن مالک ها یا مدیرها باشن

226
00:14:06,345 --> 00:14:08,514
ما یه ستاره رو برای پنج شیش سال داریم

227
00:14:08,597 --> 00:14:11,100
‫بعدش مردم سریعا شروع میکنن به تخریب

228
00:14:11,183 --> 00:14:13,435
جایگاه اون ستاره یا قهرمان

229
00:14:13,519 --> 00:14:14,937
‫و میخوان بزننش زمین

230
00:14:15,771 --> 00:14:18,816
‫اگر قرار باشه کسی جایگاه من رو تخریب کنه

231
00:14:18,899 --> 00:14:21,569
‫اون وقت نمیذارم با آش نخورده دهنم بسوزه

232
00:14:21,652 --> 00:14:24,864
‫نمیذارم بدون دلیل جایگاه من رو ازم بگیرن

233
00:14:24,947 --> 00:14:26,782
‫یا با اتهام به حرف‌هایی که من نزدم

234
00:14:27,950 --> 00:14:29,743
‫وقتی که یه سری از هم تیمی های جردن

235
00:14:29,827 --> 00:14:31,704
‫کتاب "یه دسته گاو" رو دیدن

236
00:14:32,288 --> 00:14:36,667
‫اسمیت میگه این ممکنه تاثیر مثبتی روی مسیر قهرمانی داشته باشه

237
00:14:37,334 --> 00:14:39,336
‫من فکر میکنم که فیل خواسته با استفاده از این کتاب بگه که

238
00:14:39,420 --> 00:14:43,591
‫اونا بیرون از اینجا میخوان ما رو از هم دیگه جدا کنن

239
00:14:43,674 --> 00:14:45,759
‫از خیلی جهات این ، تیم رو با هم متحد تر می کنه

240
00:14:47,219 --> 00:14:50,014
‫وقتی کتاب اومد بیرون من محاصره شده
‫بودم و حواس همه فقط به من بود

241
00:14:50,097 --> 00:14:52,224
‫تا جایی که من تهدید های زیادی میشدم

242
00:14:52,308 --> 00:14:55,644
‫و روزنامه منو مجبور کرد یه هفته خونه بمونم
‫و به من گفت بیرون نیا

243
00:14:58,105 --> 00:15:00,983
‫کتاب قوانین جردن باعث خدشه‌دار شدن شهرتش
‫بیرون از زمین بسکتبال شد

244
00:15:02,401 --> 00:15:06,238
‫اما توی زمین بسکتبال، اون هنوز مهم ترین چهره ی بازی بود

245
00:15:06,322 --> 00:15:07,823
‫توی مهم ترین تیم

246
00:15:16,332 --> 00:15:18,626
‫  هورس با یه اسلم دانک 

247
00:15:18,709 --> 00:15:20,753
جردن قطع میکنه
عجب بازی ای

248
00:15:22,254 --> 00:15:24,882
چهارده امتیاز
جردن از پتروویچ میگذره

249
00:15:33,641 --> 00:15:36,477
جردن بلاکش میکنه

250
00:15:36,560 --> 00:15:39,688
سه به دو پاس به جردن و خطا 

251
00:15:39,772 --> 00:15:41,565
اوه امتیازو میگیره ، اره

252
00:15:46,153 --> 00:15:49,114
مایکل رو کنترل میکنن، پاس میده به هورس گرنت

253
00:15:49,782 --> 00:15:51,241
مایکل روی خط 

254
00:15:57,915 --> 00:16:02,294
کسی خطا نمیکنه. از وسط زمین یه شوت از فاصله پنجاه فوتی

255
00:16:02,378 --> 00:16:03,545
مایکل جردن

256
00:16:06,340 --> 00:16:08,217
خیلی از بازیکنا توی

257
00:16:09,093 --> 00:16:12,846
دوره ای که در نظر میگیرید
هم سن و سال های مایکل دو قهرمانی پشت هم برده بودند

258
00:16:13,430 --> 00:16:16,850
آیزیا دو قهرمانی پشت سر هم داشت
مجیک هم همینطور

259
00:16:16,934 --> 00:16:19,353
ولی هیچ کدوم سه قهرمانی پشت  سر هم نداشتن

260
00:16:19,436 --> 00:16:22,564
قهرمانی سوم متمایز کننده بود

261
00:16:22,648 --> 00:16:24,692
سومی رو بردن مثل ایستادن رو کوه راشموره

262
00:16:25,567 --> 00:16:28,696
پس برای اون تیم مهم ترین چیز فقط بردن قهرمانی سوم بود

263
00:16:29,279 --> 00:16:31,073
‫اما بزرگ ترین مانع اونا کی بود؟

264
00:16:31,615 --> 00:16:35,744
‫بی شک اون تیمِ فوق‌العاده جنگنده و

265
00:16:36,370 --> 00:16:39,707
با انگیزه و با مربی خوب نیکس بود

266
00:16:42,334 --> 00:16:45,713
توی دهه ی نود نیکس جای پسران بد (دیترویت) پیستونز رو گرفته بود

267
00:16:45,796 --> 00:16:48,090
مثل همون تیمی که شیکاگو ازش متنفر بود

268
00:16:48,173 --> 00:16:51,427
‫این خیلی سخت بود چون من میدونستم
‫چقدر دلشون میخواد ما رو شکست بدن

269
00:16:53,512 --> 00:16:55,431
بازیکنان دو تیم با هم درگیر شدن

270
00:16:55,514 --> 00:16:58,642
‫  تکنیکال فول برای زیویر مک‌دنیل و جردن 

271
00:16:58,726 --> 00:17:03,272
‫  تکنیکال فول برای مک‌دنیل و جردن 

272
00:17:04,690 --> 00:17:08,861
‫اونا در حال ظهور بودن
‫اونا تلاش میکردن که

273
00:17:09,695 --> 00:17:14,491
شیکاگو بولز بعدی باشن وقتی که ما تبدیل شده بودیم به دیترویت پیستونز

274
00:17:15,868 --> 00:17:18,579
از لحاظ ذهنی ، اونا یه تیم سخت کوش بودن

275
00:17:18,662 --> 00:17:23,709
اما من کاملا معتقدم که
وقتی ما بهترین بازیمون رو نمایش میدادیم

276
00:17:23,792 --> 00:17:26,211
و اونا هم بهترین بازیشون رو نمایش میدادن
ما تیم بهتری بودیم

277
00:17:27,296 --> 00:17:30,841
‫پاتریک یووینگ بزرگ ترین تمرکز ما توی حمله بود

278
00:17:31,675 --> 00:17:33,010
ما از هم متنفر بودیم

279
00:17:34,511 --> 00:17:36,013
بازی خیلی فیزیکی بود

280
00:17:37,973 --> 00:17:41,018
تا زمانی که خونت ریخته نمیشد خطایی نبود

281
00:17:42,144 --> 00:17:43,812
وقتی من مربی نیکس بودم

282
00:17:43,896 --> 00:17:46,398
‫به تیم گفتم
‫نمیتونین اجازه بدین روی سرتون دانک بزنه

283
00:17:52,446 --> 00:17:53,947
‫باید بکوبیدش زمین

284
00:17:54,031 --> 00:17:57,451
‫اگه قبل اینکه به حلقه برسه جلوشو نگیرین، تحقیرتون میکنه

285
00:18:04,958 --> 00:18:07,503
‫تنها راهی که میتونستیم جلوی این ادم رو بگیریم

286
00:18:07,586 --> 00:18:08,754
‫فقط باید میزدیمش

287
00:18:08,837 --> 00:18:11,256
‫بذارید بفهمه که نمیتونه تا حلقه پرواز کنه

288
00:18:17,137 --> 00:18:19,098
‫جنگ بینشون شروع شده بود

289
00:18:19,473 --> 00:18:24,228
‫و بعد پلی اف سال 1993 اونا جلوی نیکس توی فینال کنفرانس بازی میکنن

290
00:18:27,022 --> 00:18:28,941
‫  بالاخره بازی اول رسید 

291
00:18:29,024 --> 00:18:33,695
‫  از سری هفت تایی فینال کنفرانس شرق 

292
00:18:33,779 --> 00:18:35,823
‫ پاتریک یووینگ و نیویورک نیکس 

293
00:18:35,906 --> 00:18:38,700
‫  مقابل مایکل جردن و شیکاگو بولز 

294
00:18:39,827 --> 00:18:43,664
ما توسط نیکس تو اون پلی‌آف ها آزمایش شدیم

295
00:18:45,874 --> 00:18:50,295
‫نیکس همون دفاعی رو داشت که ما مجبور بودیم مقابل دیترویت بهش غلبه کنیم

296
00:18:50,879 --> 00:18:52,214
‫قرار بود فیزیکی بازی کنن

297
00:18:52,297 --> 00:18:54,842
‫قرار بود همیشه درگیر شن

298
00:18:54,925 --> 00:18:57,386
‫  همه چیز در حال آشفته شدن 

299
00:18:57,469 --> 00:18:58,887
‫اون یه نبرد عظیم بود

300
00:19:07,729 --> 00:19:10,941
‫امتیاز حساب میشه و یه خطا هم اعلام میشه

301
00:19:14,153 --> 00:19:18,282
پس نیکس، بولز رو در بازی اول سری هفت تایی (4 برد از 7 بازی) شکست داد

302
00:19:19,992 --> 00:19:22,411
جردن میدونه که امشب همه چشم ها رو اونه

303
00:19:22,494 --> 00:19:26,165
‫و بولز که میره به مصاف نیویورک نیکس تا سری فینال کنفرانس شرق رو مساوی کنه

304
00:19:26,248 --> 00:19:28,750
‫بعد از آمار شوتزنی 3 از 13 در نیمه دوم روز یکشنبه

305
00:19:28,834 --> 00:19:30,836
جردن نیاز داره در بازی دوم روشنش کنه

306
00:19:33,213 --> 00:19:34,756
و جردن... فقط میدوه

307
00:19:34,798 --> 00:19:36,383
انتونی اونو سخت میزنه

308
00:19:36,466 --> 00:19:38,427
‫  الان بولز خیلی آشفته‌ست 

309
00:19:39,011 --> 00:19:40,762
‫در بازی دوم این سری

310
00:19:40,846 --> 00:19:43,724
‫اونا واقعا درگیری فیزیکی رو بیشتر کردن

311
00:19:44,474 --> 00:19:45,851
‫  یووینگ! و 

312
00:19:46,810 --> 00:19:48,770
‫  اوه کارت‌رایت روی زمین میزنه 

313
00:19:48,854 --> 00:19:50,731
‫  استارکس! بله 

314
00:19:52,149 --> 00:19:57,154
چه حرکتی از استارکس، کسی که قادر بود به عرش سبد برسه

315
00:20:02,326 --> 00:20:05,120
‫در اخبار ورزشی، بولز 0-2 عقب افتاده

316
00:20:05,204 --> 00:20:07,289
در سری پلی‌آف‌شون با نیویورک نیکس

317
00:20:07,372 --> 00:20:11,877
‫  بعضی‌ ها در مورد رها کردن توپ توسط سوپراستار مایکل جردن اظهار نظر میکنند 

318
00:20:11,960 --> 00:20:14,504
سه‌شنبه شب در آخرین کوارتر مقابل نیکس

319
00:20:14,588 --> 00:20:16,340
مایکل جردن خسته به نظر میرسید

320
00:20:16,423 --> 00:20:20,302
‫  توسط دفاع نیکس در یک بازی فیزیکی، خسته شده بود 

321
00:20:20,385 --> 00:20:21,720
‫  یا توسط 

322
00:20:21,803 --> 00:20:25,849
‫  ملاقات این هتل در آتلانتیک سیتی در شرف بازی خسته شده بود؟ 

323
00:20:25,933 --> 00:20:27,893
روزنامه نیویورک تایمز امروز گفت

324
00:20:27,976 --> 00:20:32,064
‫  جردن در کازینوی هتل در 2:30 صبح دیده شده 

325
00:20:32,689 --> 00:20:34,775
پدرم گفت، "بیا از شهر نیویورک بریم

326
00:20:35,317 --> 00:20:37,319
‫بیا بریم آتلانتیک سیتی

327
00:20:37,402 --> 00:20:41,782
‫ما یه لیموزین گرفتیم، رفتیم و برای چند ساعتی قمار کردیم. و برگشتیم

328
00:20:42,741 --> 00:20:46,787
‫همه هجوم آوردن که "هی، اون دیشب تو یه کازینو بود"

329
00:20:47,371 --> 00:20:49,998
‫من دیر نیومدم. ما ساعت 12:30، 1 رسیدیم خونه

330
00:20:50,082 --> 00:20:53,252
دلیل اینکه من اونجا بودم کم و بیش برای دور شدن از نیویورک بود

331
00:20:53,335 --> 00:20:57,256
درباره باخت شنیدن، میدونین؟ وضعیت بازی

332
00:20:57,339 --> 00:20:59,299
من رفتم بیرون تا ذهنمو از بسکتبال دور کنم

333
00:20:59,383 --> 00:21:00,634
‫نمیتونستم برم گلف بازی کنم

334
00:21:00,717 --> 00:21:02,970
‫پس با خانواده و دوستام جمع شدیم رفتیم اونجا

335
00:21:03,053 --> 00:21:05,514
‫  قضیه سفر جردن اخبار زننده ای راه انداخت 

336
00:21:05,597 --> 00:21:07,599
‫  و بر میزگرد های ورزشی چیره شد 

337
00:21:07,683 --> 00:21:10,394
‫چیزی که این به من نشون میده کمبود تعهد درباره اینکه

338
00:21:10,477 --> 00:21:13,397
هدف الان دقیقا چیه، هست و این سومین قهرمانیه

339
00:21:13,480 --> 00:21:18,443
جردن هیچ یک از قوانین تیم، قوانین لیگ یا قوانین ایالتی رو نقض نکرده بود

340
00:21:18,527 --> 00:21:22,030
‫  تمام چیزی که نقض کرده بود، توقعات مردم بود 

341
00:21:23,282 --> 00:21:26,410
‫من آدرس آتلانتیک سیتی رو دادم و اون اینطوری بود که

342
00:21:26,952 --> 00:21:30,205
‫"رفتن به آتلانتیک سیتی تو بعد از ظهر و برگشتن تو نصف شب؟

343
00:21:30,289 --> 00:21:32,624
این بسکتبال منو تحت تاثیر قرار نمیده

344
00:21:32,708 --> 00:21:34,793
‫این کار ذهنمو از فشاری

345
00:21:35,377 --> 00:21:38,005
‫که توی پلی آف تحمل میکنیم، دور میکنه

346
00:21:38,755 --> 00:21:41,300
‫چرا سفر به آتلانتیک سیتی اینقدر مهم بود؟

347
00:21:41,383 --> 00:21:43,343
داستانش اینه که

348
00:21:43,427 --> 00:21:46,596
بولز سال 91 قهرمان شد

349
00:21:47,180 --> 00:21:49,725
وقتی که قهرمان بشی میری کاخ سفید

350
00:21:49,808 --> 00:21:51,059
آماده

351
00:21:51,143 --> 00:21:53,186
به غیر از مایکل جردن که نبود

352
00:21:54,146 --> 00:21:56,773
‫اون گفت باید با خانوادم وقت بگذرونم و اینا

353
00:21:56,857 --> 00:21:58,900
‫ولی نه، اون داشت با اسلیم بولر
‫قمار بازی می کرد

354
00:22:03,113 --> 00:22:05,699
‫اسلیم بولر مالک یه کلاهبردار بود

355
00:22:05,782 --> 00:22:09,578
‫و دسامبر 1991

356
00:22:10,162 --> 00:22:13,957
‫اون با اتهام مواد مخدر و پولشویی مواجه شد

357
00:22:14,583 --> 00:22:19,755
‫و پلیس فدرال یه چک از مایکل جردن به
‫اسلیم بولر پیدا کرده بودن

358
00:22:19,838 --> 00:22:23,050
‫به ارزش 57 هزار دلار

359
00:22:23,133 --> 00:22:25,927
‫اولش جردن گفت
‫من بهش وام دادم

360
00:22:26,803 --> 00:22:32,476
‫اما مایکل جردن تو پرونده ی اسلیم بولر، شاهد بود

361
00:22:32,559 --> 00:22:36,605
‫و مایکل اعتراف کرد که
‫اون داشته بدهی قمار پرداخت می کرده

362
00:22:36,688 --> 00:22:39,441
‫اون پول برای چی بود؟
‫وکیل بولر اینو پرسید

363
00:22:39,524 --> 00:22:43,403
‫پاسخ "من توی قمار بهش باخته بودم، قرض نبود"

364
00:22:43,487 --> 00:22:47,199
‫من گفتم قرض بود تا از درد
‫و بی آبرویی نجاتش بدم

365
00:22:47,824 --> 00:22:51,244
‫خب، وقتی مایکل تمام شب رو توی
‫آتلانتیک سیتی قمار میکنه

366
00:22:51,328 --> 00:22:55,832
‫بعد از باخت بازی اول
‫خب این تبدیل به مسئله عمومی میشه

367
00:22:55,916 --> 00:23:01,004
‫از این لحاظ که "آیا این ها نشونه ای هست که
‫اون مشکلی داره؟"

368
00:23:01,088 --> 00:23:04,674
‫و قضیه کتاب اسکینس هم بهش اضافه شد

369
00:23:05,384 --> 00:23:09,471
‫که در لابه‌لای قضیه آتلانتیک سیتی منتشر شد

370
00:23:09,554 --> 00:23:13,350
‫تیتر کتاب بود
‫من و مایکل: اعتیادمون به قمار

371
00:23:13,433 --> 00:23:15,936
‫ریچارد اسکینس
‫یک دوره مدیرعامل

372
00:23:16,019 --> 00:23:17,604
‫ورزشگاه سن دیگو

373
00:23:17,687 --> 00:23:22,651
‫مدعی بود که مایکل جردن بیش از 1.2 میلیون دلار
‫به اون بدهکاره

374
00:23:22,734 --> 00:23:25,237
‫برای قمارشون توی گلف

375
00:23:25,695 --> 00:23:28,907
‫آره، ریچارد اسکینس توی پارتی سوم همدیگه رو ملاقات کردیم

376
00:23:28,990 --> 00:23:32,077
من الان همیشه گلف بازی می کنم

377
00:23:32,160 --> 00:23:33,703
اگه بخوان شرط ببندن ،شرطی بازی میکنیم

378
00:23:33,787 --> 00:23:35,580
اما شخصیت اون افراد

379
00:23:35,664 --> 00:23:39,459
بعدا فهمیدم که دارم با چه نوع
آدمایی بازی میکنم

380
00:23:39,543 --> 00:23:41,586
من درس گرفتم

381
00:23:41,670 --> 00:23:44,714
اما از نظر قماربازی من هیچ
اشتباهی نکردم

382
00:23:44,798 --> 00:23:50,303
اما یهو به تاریک ترین و بدترین قسمتش
کشیده شد

383
00:23:50,387 --> 00:23:51,847
ایا بازی ها رو رها میکنه؟

384
00:23:52,431 --> 00:23:54,182
‫آیا از گلف فرا تر رفته بود؟

385
00:23:54,266 --> 00:23:55,976
‫هرگز هرگز

386
00:23:56,059 --> 00:23:58,812
‫من و مایکل با هم رقابت داشتیم و روی گلف قمار میکردیم

387
00:23:58,895 --> 00:24:00,147
‫ما ورق بازی میکردیم

388
00:24:00,230 --> 00:24:04,192
‫من توی خیلی از ورق بازی‌ها بودم
‫ولی نه چیز دیگه ای

389
00:24:04,276 --> 00:24:08,280
‫من هیچ وقت روی بازیها شرط نبستم
‫من فقط روی خودم شرط بستم اونم تو بازی گلف

390
00:24:08,947 --> 00:24:11,741
‫دوست دارم بلک جک بازی کنم؟
‫آره من از بلک جک خوشم میاد

391
00:24:11,825 --> 00:24:12,993
‫هیچ مشکل قانونی نداره

392
00:24:13,076 --> 00:24:16,246
‫و لیگ هم باهام تماس داشت و درمورش ازم پرسید

393
00:24:16,329 --> 00:24:18,373
‫و منم دقیقا هر چیزی که اتفاق افتاده بود
‫رو گفتم

394
00:24:19,458 --> 00:24:24,212
‫مایکل داشت رو بازی گلفش شرط میبست

395
00:24:24,296 --> 00:24:28,717
‫رقمش از رقمی که ما سرش توی بازی گلف
‫شرط ببندیم احتمالا بالاتر بود

396
00:24:28,800 --> 00:24:32,554
‫ولی میدونی
‫با توجه به درآمد مایکل و اینجور چیزا

397
00:24:32,637 --> 00:24:37,726
‫هیچوقت ...
‫از نظر من هیچوقت به سطح بحرانی خطرناکی نرسید

398
00:24:42,481 --> 00:24:44,399
‫میفهمم، یه عده از مردم

399
00:24:44,483 --> 00:24:46,735
‫در مورد ارقام بالایی تو شرطبندی مطالبی
‫میدیدن و میشنیدن

400
00:24:46,818 --> 00:24:48,487
‫و میگفتن" وای! این پول خیلی زیاده!

401
00:24:48,570 --> 00:24:51,323
‫چیزی که من همیشه سعی میکردم به مردم بگم این بود که

402
00:24:51,406 --> 00:24:55,702
‫برای مایکل جردن 10000 دلار مثل اینه که شما رو 10 دلار قمار کنید

403
00:24:55,785 --> 00:24:59,247
‫اون همچین پولی داره، مشکلی هم با قضیه نداره
‫شما لازم نیست دربارش نگران باشید

404
00:24:59,331 --> 00:25:00,874
‫این فکر به ذهن آدم خطور میکنه که

405
00:25:00,957 --> 00:25:03,877
‫شما در واقع روی پول قمار نمیکنین

406
00:25:03,960 --> 00:25:06,379
‫بلکه روی شهرتتون قمار میکنین

407
00:25:06,963 --> 00:25:08,882
‫با آوازه تون قمار میکنین

408
00:25:09,591 --> 00:25:13,678
‫اونا چه برداشتی از آوازه خوبم دارن؟ معصوم‌ترین تمام معصوم‌ها؟

409
00:25:14,471 --> 00:25:16,765
‫کسی که هیچ اشتباهی نمیکنه؟

410
00:25:16,848 --> 00:25:20,810
‫این مسائل جزو اون تصویر بی نقصی که

411
00:25:20,894 --> 00:25:24,481
‫(مایکل) از بهترین بسکتبالیست جهان بودن داشت

412
00:25:24,564 --> 00:25:26,608
‫و همه میخواستن مثل اون باشن، نبود

413
00:25:26,691 --> 00:25:29,319
‫به نظرتون شما اعتیاد به قمار دارید؟

414
00:25:29,402 --> 00:25:32,072
‫نه. چون میتونم جلو خودمو بگیرم

415
00:25:32,155 --> 00:25:33,907
‫من مشکل رقابت دارم

416
00:25:35,075 --> 00:25:36,368
‫اعتیاد به رقابت

417
00:25:36,952 --> 00:25:40,997
‫روی بیانیه هاش تاثیری نذاشت
‫از لحاظ مالی روش تاثیری نذاشت

418
00:25:41,081 --> 00:25:43,041
‫حتی محبوبیتش رو هم آنچنان خدشه دار نکرد

419
00:25:43,917 --> 00:25:46,378
‫چیزی که بهش آسیب رسید شهرت و خوش‌نامیش بود

420
00:25:47,504 --> 00:25:52,217
‫و به قیمت خسته شدن مایکل تموم شد

421
00:25:52,300 --> 00:25:55,971
‫برای جواب دادن به همچین سوالاتی

422
00:26:00,433 --> 00:26:03,186
‫داشتین گلفی که سر هر توپش 1000 دلار شرط داشت بازی میکردین؟

423
00:26:03,270 --> 00:26:05,939
‫- این چیزی بود که داشت اتفاق می افتاد؟
‫- این یه جور اعتیاده؟

424
00:26:06,022 --> 00:26:08,358
‫وقتی همش به سوالایی مثل این جواب میدی

425
00:26:08,441 --> 00:26:12,112
‫و احساس میکنی که باید از خودت دفاع کنی
‫خسته کننده اس

426
00:26:12,696 --> 00:26:14,781
‫اونا رو از زمین ببر بیرون
‫ساعت یکه

427
00:26:14,864 --> 00:26:16,074
‫بیاین شروع کنیم

428
00:26:16,658 --> 00:26:22,205
‫اون واقعا داشت جلوی حمله رسانه ها کم می آورد

429
00:26:22,289 --> 00:26:25,750
‫مایکل عصبانی میشه و از صحبت کردن با رسانه امتناع میکنه

430
00:26:26,751 --> 00:26:28,920
‫پرده سکوت (بین مایکل و رسانه‌ها) قرار گرفت

431
00:26:29,963 --> 00:26:31,464
‫دیگه نمیخواست (این سوالات ازش پرسیده شه)

432
00:26:31,548 --> 00:26:34,551
‫اجازه داد یکی مثل پدرش این سوالات رو به جاش جواب بده

433
00:26:35,051 --> 00:26:37,679
‫من دیگه صحبتی نکردم
‫پدرم گفت" اجازه بده من قضیه رو مدیریت کنم"

434
00:26:37,762 --> 00:26:40,473
‫گفتم "پدر تو مجبور نیستی"
‫و اون گفت "نه". خودش میخواست

435
00:26:40,557 --> 00:26:43,977
‫اون بهترین نسخه خودش رو ارائه داده

436
00:26:44,060 --> 00:26:48,523
‫خودش رو قربانی کرده تا سعی کنه همه رو راضی نگه داره

437
00:26:49,065 --> 00:26:52,652
‫و بعد از همه این کارها، باز هم مردم یه راهی پیدا میکنن تا
‫بهش ضربه بزنن

438
00:26:52,736 --> 00:26:55,238
‫و اون میگه
‫"لعنتی، چقدر دیگه واسشون کافیه؟"

439
00:26:58,742 --> 00:27:02,078
‫همون زمونا یادمه مجیک جانسن میگفت

440
00:27:02,662 --> 00:27:05,248
‫شماها یه کاری میکنید این بازی رو کنار بذاره

441
00:27:05,332 --> 00:27:07,792
‫اگه به این کارتون ادامه بدین
‫چون ازش خسته شده

442
00:27:07,876 --> 00:27:09,836
‫از اینکه شما دائم بهش گیر میدین خسته شده

443
00:27:15,175 --> 00:27:17,260
‫مردم تو رو بالا میبرن تا بکوبنت زمین

444
00:27:18,136 --> 00:27:19,888
‫این همیشه تو تمام ورزش‌ها اتفاق میفته

445
00:27:19,971 --> 00:27:22,932
‫اگه یه تیم زیاد ببره، میخوای که ببازن

446
00:27:26,311 --> 00:27:30,940
‫مردم اشتهای خاصی برای اینجور داستانای از عرش به فرش رسیدن دارن

447
00:27:34,944 --> 00:27:37,405
‫بریم که داشته باشیم! بریم!

448
00:27:37,989 --> 00:27:40,909
‫به نظرم از چیزی که اتفاق افتاده بود حالش بهم خورده بود

449
00:27:40,992 --> 00:27:43,244
‫و مایکل باید جواب میداد

450
00:27:45,622 --> 00:27:46,956
‫و چه جوابی هم داد!

451
00:27:49,626 --> 00:27:51,544
‫جردن با یه فید اوی

452
00:27:54,005 --> 00:27:55,799
‫جردن با یه دریبل هزیتیشن!

453
00:27:56,925 --> 00:27:59,678
‫اینجارو!
‫استارکس توسط پیپن احاطه میشه

454
00:27:59,761 --> 00:28:03,056
‫و استارکس تو صورت پیپن میره
‫پیپن نگاش میکنه و رد میشه

455
00:28:03,139 --> 00:28:04,891
‫اونجارو! اونا دارن همدیگرو هل میدن

456
00:28:05,475 --> 00:28:08,395
‫و ادامه میدن! جردن میخواد بره سمتش !

457
00:28:12,941 --> 00:28:15,652
‫تیم برای حمایت از مایکل جردن هجوم میبره

458
00:28:15,735 --> 00:28:18,905
‫به خاطر انتقادایی که ازش شده عصبانیه

459
00:28:18,988 --> 00:28:20,824
‫طی سفرش به آتلانتیک سیتی

460
00:28:22,200 --> 00:28:25,412
‫برد قاطع برای شیکاگو بولز

461
00:28:26,413 --> 00:28:29,290
‫مایکل برای انگیزه دادن به خودش یه بهونه جور میکرد

462
00:28:29,374 --> 00:28:31,584
‫این سری لازم نبود بهانه جور کنه
‫این واقعی بود

463
00:28:31,668 --> 00:28:34,295
‫رسانه‌ها سرزنشش میکردن

464
00:28:35,505 --> 00:28:37,048
‫و اون گفت "من نشونتون میدم"
‫و این کارو کرد

465
00:28:37,048 --> 00:28:37,716
‫و اون گفت "من نشونتون میدم"
‫و این کارو کرد

466
00:28:49,269 --> 00:28:52,647
‫تشویق ایستاده حضار برای شیکاگو بولز

467
00:28:53,481 --> 00:28:56,359
‫54 امتیاز برای مایکل جردن

468
00:29:06,369 --> 00:29:08,204
‫بازی پنجم. سری مساوی هست

469
00:29:12,834 --> 00:29:15,795
‫بولز 1 امتیاز جلو هست و 20 ثانیه مونده به پایان

470
00:29:15,879 --> 00:29:19,841
‫و اون چارلز اسمیت بیچاره س که تمام تلاششو میکنه تا توپو داخل سبد برسونه

471
00:29:19,924 --> 00:29:22,469
‫یووینگ برای اسمیت! اسمیت!

472
00:29:23,470 --> 00:29:27,724
‫اسمیت! اسمیت... متوقف میشه!
‫اسمیت دوباره توسط پیپن متوقف میشه!

473
00:29:27,807 --> 00:29:29,309
‫چه حرکتی از اسکاتی پیپن!

474
00:29:29,392 --> 00:29:31,060
‫جردن و پیپن و گرنت

475
00:29:32,395 --> 00:29:36,608
‫به همین سادگی اجازه نمیدن توپ بره داخل سبد. این اجازه رو نمیدن

476
00:29:38,151 --> 00:29:40,612
‫این یکی از بهترین صحنه‌های دفاعی کل تاریخه

477
00:29:41,321 --> 00:29:43,573
‫بولز، نیکس رو شکست داد!

478
00:29:47,118 --> 00:29:49,954
‫این داستان سری بود
‫بازی بعد تو شیکاگو به سری خاتمه میدن

479
00:29:58,296 --> 00:30:02,967
‫خودشه!
‫شیکاگو به فینال ان بی ای راه پیدا میکنه

480
00:30:04,093 --> 00:30:07,555
‫شیکاگو میره به سمت تری پیت

481
00:30:07,639 --> 00:30:13,603
‫تلاش میکنن تا سومین تیم در تاریخ ان بی ای باشن که سه بار پشت سر هم قهرمان میشن

482
00:30:13,686 --> 00:30:17,148
‫فکر میکنی اون جو رسانه‌ای منفی بابت سفر مایکل به آتلانتیک سیتی

483
00:30:17,232 --> 00:30:18,858
‫شما رو متحد کرد؟

484
00:30:18,942 --> 00:30:20,610
‫آره بهمون بر خورد

485
00:30:20,693 --> 00:30:22,862
‫ما یه تیم هستیم
‫مدت‌هاست که تیم هستیم

486
00:30:22,946 --> 00:30:25,365
‫و وقتی کسی یکیمونو هدف میگیره
‫ما باید با هم متحد شیم

487
00:30:25,448 --> 00:30:28,034
‫این تنها چیزیه که ما داریم و تو زمین ثابت کردیم

488
00:30:38,378 --> 00:30:40,004
‫- 11:45
‫- چیه ؟

489
00:30:40,088 --> 00:30:43,049
‫- یازده ... اوه متاسفم. 1:45
‫- بیا بریم فیل !

490
00:30:44,425 --> 00:30:45,677
‫10 دقیقه تموم شد

491
00:30:47,011 --> 00:30:48,847
‫- بیا بریم کجا داری میری ؟
‫- من آماده ام

492
00:30:48,930 --> 00:30:50,640
‫- بیا بریم. یالا
‫- شنیدی ؟

493
00:30:50,723 --> 00:30:53,476
‫- نه. زود باش. همتون از دستش میدین
‫- چجوریا میگذره ؟

494
00:30:53,560 --> 00:30:56,813
‫- این سرگرمیه
‫- 1:45

495
00:30:57,689 --> 00:30:58,898
‫بیا بریم

496
00:31:00,358 --> 00:31:02,235
‫ساعت 3:30 باید گلف بازی کنه

497
00:31:04,153 --> 00:31:06,197
‫اسکاتی
‫میتونم یه لحظه باهات حرف بزنم ؟

498
00:31:06,281 --> 00:31:08,825
‫نه مرد ما کارمون تمومه از اینجا میریم
‫بیا بریم پیپ. یالا

499
00:31:08,908 --> 00:31:10,827
‫- فقط تا وقتیکه فیل بیاد
‫- نه

500
00:31:10,910 --> 00:31:12,495
‫- مایکل !
‫- کوتاه بیا !

501
00:31:13,204 --> 00:31:15,248
‫اون سالمه
‫فردا بازی میکنه

502
00:31:15,331 --> 00:31:16,958
‫باید بره گلف بازی کنه!

503
00:31:18,418 --> 00:31:20,378
‫اسکاتی چه احساسی داری ؟
‫همه چی خوبه ؟

504
00:31:20,461 --> 00:31:22,714
‫آره خوبم
‫فقط یکم درد دارم

505
00:31:30,805 --> 00:31:34,225
‫آیا ...
‫مایک نوبت گلف داره؟

506
00:31:37,020 --> 00:31:39,522
‫زود باش، بیا اینجا بیل
‫هی 20 سنت بده بهم

507
00:31:39,606 --> 00:31:42,066
‫باید آماده رفتن باشه
‫راننده داره از دستت عصبانی میشه

508
00:31:42,150 --> 00:31:46,237
‫شما همتون باید کرایه بدین تا سوار این اتوبوس شین
‫بیاین بریم. از سر راه برید کنار!

509
00:31:47,822 --> 00:31:50,450
‫- میدونی چجوری راش بندازی ؟
‫- آره نگاه کن فقط

510
00:31:50,450 --> 00:31:51,451
‫اوه نه

511
00:31:51,993 --> 00:31:53,494
‫- برگردین
‫- داریمش

512
00:31:53,578 --> 00:31:54,579
‫بیاین بریم

513
00:31:54,996 --> 00:31:55,997
‫چی ؟

514
00:31:59,792 --> 00:32:01,753
‫بچه ها میرین استخر؟

515
00:32:01,836 --> 00:32:03,212
‫نه، میرم رستوران "هوترز"

516
00:32:10,261 --> 00:32:11,596
‫بيا بريم ، مرد

517
00:32:11,679 --> 00:32:13,556
‫اونجا رو ول نکن ! صبر کن !

518
00:32:13,640 --> 00:32:14,891
‫ران هارپر ، زود باش

519
00:32:14,974 --> 00:32:16,935
‫سعی نکنین از اینجا فرار کنین

520
00:32:16,976 --> 00:32:19,062
‫یالا ران تو کل روزو طولش میدی

521
00:32:19,145 --> 00:32:21,189
‫چوبای گلف رو بنداز اینجا و بیا
‫پیش من بشین

522
00:32:22,857 --> 00:32:24,067
‫خوبین ؟

523
00:32:25,443 --> 00:32:26,653
‫خداحافظ

524
00:32:28,321 --> 00:32:29,656
‫خيلي خب ، ممنون

525
00:32:38,247 --> 00:32:39,332
‫- مراقب توپ باش
‫- مراقب توپ باش

526
00:32:39,415 --> 00:32:41,000
‫- مراقب توپ باش
‫- مراقب توپ باش

527
00:32:41,084 --> 00:32:42,251
‫ازشون رد شد

528
00:32:42,961 --> 00:32:45,046
‫بنظر خوب میاد

529
00:32:45,129 --> 00:32:47,382
‫من گفتم مراقب توپ باشین، گوش نميکنن

530
00:32:50,927 --> 00:32:52,053
‫برو تو دیگه لعنتی

531
00:32:54,722 --> 00:32:56,140
‫زدي
‫آشغال

532
00:32:57,600 --> 00:32:59,560
‫لعنتی نمیتونم جمع و جور کنم

533
00:33:04,440 --> 00:33:05,900
‫نمیتونم چراغ سبزو تشخیص بدم

534
00:33:09,445 --> 00:33:12,240
‫اصلا دريغ نکن
‫درست بغل اون ، بگیرش !

535
00:33:13,449 --> 00:33:16,536
‫سر یه شرط کوچیک به توافق رسیدیم
‫100 تا، 200 تا

536
00:33:17,078 --> 00:33:18,830
‫براي چي
‫سر اینکه توپ بره تو سوراخ یا نره نبود

537
00:33:18,871 --> 00:33:20,790
‫اي بابا
‫- تو گفتی 100 ! نگفتی توپ بره تو سوراخ یا نه !

538
00:33:20,873 --> 00:33:22,792
‫من گفتم پار-بردی
‫(نوعی امتیاز در گلف)
‫تو چی فکر کردی ؟

539
00:33:22,875 --> 00:33:24,043
‫باشه ، تو درست ميگي

540
00:33:24,127 --> 00:33:26,295
‫ولي من در هر صورت 20 دلار سر اون سوراخ بردم

541
00:33:26,379 --> 00:33:28,840
‫نه ، من سر اون سوراخ 40 دلار بردم

542
00:33:36,639 --> 00:33:39,267
‫این ویژگی فیل خیلی خوب بود
‫اون میدونست ما به تفریح احتیاج داریم

543
00:33:43,980 --> 00:33:47,316
‫با مربي هاي جوون
‫احتمالا امروز روز تمرینمون بود

544
00:33:48,735 --> 00:33:51,070
‫و با یه سری آدمای بدجنس طرف بودین

545
00:33:54,949 --> 00:34:02,040
یک هفته تا شروع پلی آف 1998

546
00:34:09,130 --> 00:34:14,135
بعد از پیروزی مقابل نیکس در فینال کنفرانس شرق 1993 بولز برای سومین فینال پیاپی آماده شد

547
00:34:14,135 --> 00:34:21,142
اونا با فینیکس سانز و چارلز بارکلی ارزشمندترین بازیکن لیگ روبرو شدند

548
00:34:22,518 --> 00:34:25,646
‫مایکل جردن و بولز آماده تقابل
‫با سانز در فینیکس میشن

549
00:34:25,688 --> 00:34:28,775
‫و دارن بر جای بزرگان، تکیه میزنن

550
00:34:28,858 --> 00:34:32,070
‫بردن سه قهرمانی متوالی ان بی ای
‫باعث میشه جردن و هم‌تیمی‌هاش

551
00:34:32,153 --> 00:34:34,989
‫در کنار بزرگترین سلسله های تاریخ قرار بگیرن

552
00:34:36,491 --> 00:34:39,243
‫سلام به همگی، من باب باب کاستس هستم
‫به فينال ان بي اي خوش اومدين

553
00:34:39,827 --> 00:34:44,040
‫خبر جدید اینه که مایکل جردن سکوت رسانه ای 2 هفته ایش رو شکسته

554
00:34:44,123 --> 00:34:46,459
‫حدود يک ساعت و نيم قبل از
‫شروع بازي

555
00:34:46,542 --> 00:34:49,921
‫اون میخواست خصوصا با احمد رشاد حرف بزنه

556
00:34:50,797 --> 00:34:53,299
‫قبل بازي اول
‫مايکل میگه "هی، مرد

557
00:34:53,883 --> 00:34:55,968
‫ميتوني بري يه دوربين بياري؟
‫من ميخوام اين مصاحبه رو انجام بدم

558
00:34:56,052 --> 00:34:58,721
‫اونا داشتن راجع به قمار کردن من صحبت ميکردن
‫من از اين چيزا دیگه خسته شدم

559
00:34:58,805 --> 00:35:01,265
‫بیا همین الان این قضیه رو تمومش کنیم
‫منم گفتم باشه

560
00:35:01,849 --> 00:35:05,186
‫تو اعتیاد به قمار داري؟
‫نه من ازش لذت مي برم، اين سرگرمی منه

561
00:35:05,812 --> 00:35:07,897
‫اگه اعتیاد بهش داشتم
‫باید از گرسنگی میمردم

562
00:35:07,980 --> 00:35:11,150
‫باید این ساعتمو آبش میکردم، حلقه های قهرمانیم. همه ...

563
00:35:11,234 --> 00:35:13,069
‫خونم رو میفروختم
‫باید این کارو میکردم

564
00:35:13,152 --> 00:35:14,237
‫همسرم منو ترک میکرد

565
00:35:14,320 --> 00:35:16,280
‫يا اونم بايد گرسنگي ميکشيد
‫يا بچه هام...

566
00:35:16,364 --> 00:35:19,075
‫من مشکلي ندارم ، من از قمار لذت مي برم

567
00:35:19,158 --> 00:35:23,037
‫عینک آفتابی زدن مایکل جردن حین مصاحبه کمکی نکرد

568
00:35:23,121 --> 00:35:27,375
‫که گفتم "مرد دربیار دیگه اون عینکتو

569
00:35:28,459 --> 00:35:31,462
‫رسانه‌ها موضوع رو از اون چیزی که بوده خیلی بزرگتر کردن

570
00:35:32,255 --> 00:35:34,382
‫بزودی هر وقت که این بازیو گذاشتم کنار

571
00:35:35,341 --> 00:35:38,052
‫به نظرم (قمار) تنها چیز بدی خواهد بود که مردم قراره

572
00:35:38,136 --> 00:35:39,929
‫درباره مایکل جردن بگن

573
00:35:40,012 --> 00:35:41,597
‫این بزودی میتونه بعد این فصل باشه

574
00:35:42,223 --> 00:35:43,224
‫ممکنه

575
00:35:49,480 --> 00:35:51,566
‫در فینیکس سال خوبی داشتیم

576
00:35:51,983 --> 00:35:53,860
‫بهترین رکورد لیگ در دست ما بود

577
00:35:55,027 --> 00:35:56,988
‫و چارلز ام وی پی( با ارزشترین بازیکن) سال شد

578
00:35:58,656 --> 00:36:01,367
‫خیلی با اعتماد به نفس پا به اون سری گذاشتم

579
00:36:02,785 --> 00:36:06,581
‫ما خیلی مصمم بودیم چون اگه کسی باشه که بخواین شکستش بدین

580
00:36:06,664 --> 00:36:07,832
‫اون مایکل جردنه

581
00:36:09,250 --> 00:36:13,588
‫بارکلی از پشت توپو میده به مارلی برای ریورس

582
00:36:13,671 --> 00:36:14,839
‫کوین جانسن

583
00:36:15,756 --> 00:36:17,008
‫دومِس وارد سبد میکنه

584
00:36:17,592 --> 00:36:19,218
‫پرس لعنتیو کنترلش کنین

585
00:36:21,637 --> 00:36:23,097
‫یکم ناراحت بودم

586
00:36:23,181 --> 00:36:26,225
‫که اون سال ام وی پی نشدم
‫اونو به چارلز بارکلی دادن

587
00:36:26,309 --> 00:36:29,729
‫ولی گفتم "باشه خیلی خب میتونی (ام وی پی) رو داشته باشی
‫من (قهرمانی) رو بدست میارم

588
00:36:29,812 --> 00:36:33,608
‫جردن توپ‌ربایی میکنه و همه زمینو طی میکنه

589
00:36:33,691 --> 00:36:35,568
‫حرکت زیبا از مایکل

590
00:36:38,779 --> 00:36:41,115
‫جایزه قلب بنفش* به دن مارلی میرسه
‫(جایزه‌ای که به مجروحین و کشته‌شدگان جنگ اعطا می‌شود)

591
00:36:41,199 --> 00:36:42,825
‫که باید مایکل جردنو دفاع کنه

592
00:36:45,786 --> 00:36:48,456
‫میدونستم جری کراوس، دن مارلی رو دوست داشت

593
00:36:49,165 --> 00:36:52,752
‫و دوس داشتن کراوس برا من کافی بود

594
00:36:52,835 --> 00:36:55,463
‫فکر میکنی اون بازیکن دفاعیه خوبیه ؟
‫خیلی خب باشه

595
00:36:56,047 --> 00:36:57,381
‫من بهت نشون میدم که نیست

596
00:37:03,596 --> 00:37:05,264
‫جردن، مارلی رو دور میزنه

597
00:37:05,348 --> 00:37:08,100
‫همه راهو تا سبد توپو میبره و اونو میندازه تو سبد

598
00:37:08,184 --> 00:37:10,978
‫ذهنیتم این بود که اگه این کارو نکنم

599
00:37:11,062 --> 00:37:14,148
‫اونوقت اونو با من همسطح در نظر میگیرن

600
00:37:14,982 --> 00:37:17,443
‫و این به من انگیزه حمله کردن داد

601
00:37:18,486 --> 00:37:20,488
‫  جردن دریبل میزنه 

602
00:37:21,989 --> 00:37:24,825
‫  و بولز اولین بازی رو برنده میشه 

603
00:37:24,909 --> 00:37:30,081
‫  در مقطعی 22 امتیاز برتری داشتن و 100 به 92 بازی رو میبرن 

604
00:37:31,374 --> 00:37:34,543
‫اولین بازی سری میتونه تو یک کلمه خلاصه بشه "اعصاب"

605
00:37:34,627 --> 00:37:38,422
‫بولز نشون داد که تجربه حرف اولو میزنه
‫کمبود تجربه سانز براشون گرون تموم شد

606
00:37:41,092 --> 00:37:43,928
‫ما بازی اولو باختیم چون خیلی عصبی بودیم

607
00:37:46,013 --> 00:37:49,392
‫ولی تو بازی دوم بهترین بازیمو انجام دادم

608
00:37:49,475 --> 00:37:51,227
‫بارکلی از بیرون شوت میزنه

609
00:37:51,811 --> 00:37:55,314
‫بارکلی، بارکلی، بارکلی

610
00:37:56,482 --> 00:37:58,651
‫و مایکل بهتر از من بازی کرد

611
00:37:59,568 --> 00:38:01,112
‫جردن....اره

612
00:38:01,988 --> 00:38:03,698
‫جردن، جردن

613
00:38:04,865 --> 00:38:08,202
‫  سانز الان تو موقعیت بدی قرار گرفته 

614
00:38:08,619 --> 00:38:11,998
‫احتمالا اولین بار تو عمرم بود

615
00:38:12,081 --> 00:38:15,334
‫که احساس کردم تو دنیا بسکتبالیستی بهتر از من وجود داره

616
00:38:15,418 --> 00:38:16,502
‫بهت صادقانه بگم

617
00:38:17,503 --> 00:38:22,216
‫نتیجه نهایی
‫شیکاگو بولز 111 فینیکس سانز 108

618
00:38:24,176 --> 00:38:26,220
‫ما دو تا بازی رو تو فینیکس برده بودیم

619
00:38:26,304 --> 00:38:29,807
‫برگشتیم شیکاگو گفتیم دیگه تموم کنیم کار رو

620
00:38:34,103 --> 00:38:36,856
‫جردن، با فضای کافی برای سه امتیازی! بله

621
00:38:37,440 --> 00:38:40,026
‫ما به مایکل نمیبازیم!

622
00:38:40,776 --> 00:38:45,656
‫نذارید توپ به دستش برسه. دو نفری بگیریدش
‫بذارین این بار ما بازی رو ببریم

623
00:38:46,449 --> 00:38:49,535
‫بارکلی اقدام به سه امتیازی میکنه
‫و وارد سبد میشه

624
00:38:49,618 --> 00:38:50,911
‫اون سری

625
00:38:53,205 --> 00:38:56,792
‫یکی از پرفرازونشیب‌ترین سری‌هایی بود که تا حالا توش بودم.

626
00:38:57,543 --> 00:38:59,837
‫بازی سوم به سومین وقت اضافه کشید

627
00:38:59,920 --> 00:39:02,631
‫میریم به وقت اضافه سوم

628
00:39:03,174 --> 00:39:06,135
‫تعریف از خود نباشه ولی قرار نبود اجازه بدم ببازیم

629
00:39:10,556 --> 00:39:12,224
‫جانسن توپ‌ربایی میکنه

630
00:39:12,266 --> 00:39:13,684
‫و بارکلی تموم میکنه

631
00:39:15,561 --> 00:39:16,937
‫بارکلی ارتباط رو قطع میکنه

632
00:39:17,021 --> 00:39:20,858
‫چارلز بارکلی مسیر توپ رو قطع میکنه و امتیاز میگیره

633
00:39:21,442 --> 00:39:23,986
‫فینیکس سانز در وقت اضافه سوم

634
00:39:24,070 --> 00:39:29,950
‫شیکاگو رو 129 به 121 شکست میده

635
00:39:30,743 --> 00:39:33,329
‫تا به سری برگردن

636
00:39:33,913 --> 00:39:35,373
‫بعد از رقابت حماسی یکشنبه شب

637
00:39:35,456 --> 00:39:39,251
‫یه حسی میگه که فینیکس هم حریف قدریه و عقب نمیکشه

638
00:39:39,335 --> 00:39:40,961
‫اونا به سری برگشتن

639
00:39:41,045 --> 00:39:43,964
‫حالا نوبت شیکاگو بولزه که به چالش جواب بده

640
00:39:45,091 --> 00:39:46,509
‫جردن! آره

641
00:39:47,802 --> 00:39:50,971
‫جردن دومِس رو رد میکنه و امتیاز قبول میشه

642
00:39:51,055 --> 00:39:53,724
‫جردن و اینج کری میخونن

643
00:39:53,808 --> 00:39:55,476
‫اینج دستاشو گذاشته بود رو بدن جردن

644
00:39:55,559 --> 00:39:57,937
‫جردن بهش گفت دستاتو بکش

645
00:39:59,397 --> 00:40:01,524
‫بولز با دو امتیاز برتری

646
00:40:04,402 --> 00:40:06,821
‫جردن! بله! امتیاز قبوله

647
00:40:11,242 --> 00:40:17,081
‫حالا شیکاگو بولز در سری سه بر یک جلو میفته

648
00:40:17,164 --> 00:40:21,502
‫با رهبری مایکل جردن که ۵۵ امتیاز گرفت

649
00:40:22,586 --> 00:40:24,880
‫چارلز به خودت نگیر!

650
00:40:26,632 --> 00:40:31,554
‫قبل از بازی پنجم تو شیکاگو جشن قهرمانی رو شروع کرده بودن

651
00:40:32,596 --> 00:40:34,640
‫به همه پنجره‌ها پوستر قهرمانی زده بودن

652
00:40:35,474 --> 00:40:39,270
‫از مردم میخواستن که با وقار جشن بگیرن و چیزی رو خراب نکنن

653
00:40:39,854 --> 00:40:42,648
‫اگه راستشو بگم قبل شروع بازی خیس عرق شده بودیم

654
00:40:42,731 --> 00:40:46,068
‫میگفتیم "رفقا این بازی رو نمیشه ببازیم"

655
00:40:49,280 --> 00:40:51,240
‫پاس جردن نمیرسه

656
00:40:51,323 --> 00:40:53,576
‫جانسن میرسونه به بارکلی
‫آرمسترانگ جا میمونه

657
00:40:53,659 --> 00:40:57,246
‫و بارکلی برتری 27 به 15 رو به ارمغان میاره

658
00:40:57,830 --> 00:41:00,249
‫جردن
‫از پشت متوقفش میکنن

659
00:41:00,332 --> 00:41:03,627
‫دومِس توپش رو زد
‫و خودش هم امتیاز میگیره

660
00:41:06,547 --> 00:41:08,257
‫مایکل جردن عصبانیه

661
00:41:08,924 --> 00:41:11,677
‫به نظرم
‫فینیکس سانز داره بهتر بازی میکنه

662
00:41:11,760 --> 00:41:14,346
‫انرژیشون بیشتره و بهتر از شیکاگو بولز بازی میکنن

663
00:41:14,430 --> 00:41:15,598
‫و بولز به دردسر افتاده

664
00:41:15,681 --> 00:41:17,016
‫و تمام میشه

665
00:41:17,099 --> 00:41:22,396
‫فینیکس سانز که بیشتر بازی جلو بود هنوز برای بردن سری هفت تایی شانس داره

666
00:41:22,480 --> 00:41:25,858
‫و بازی بعدی سری در خونه فینیکس هست

667
00:41:26,692 --> 00:41:30,321
‫چارلز حالا که دارید برمیگردین (فینیکس)، آخرین پیامت
‫به مردم شیکاگو چیه؟

668
00:41:30,404 --> 00:41:32,239
‫اون آت آشغالا رو از پنجره ها بردارید

669
00:41:34,492 --> 00:41:36,035
‫امشب به کارتون نیومد

670
00:41:38,204 --> 00:41:39,663
‫ما بازی پنجم رو باختیم

671
00:41:39,747 --> 00:41:43,334
‫باید برای بازی ششم به فینیکس پرواز میکردیم

672
00:41:45,002 --> 00:41:47,671
‫مایکل سوار هواپیما شد
‫یه سیگار هم داشت

673
00:41:48,297 --> 00:41:50,674
‫و گفت میخواد با تیم صحبت کنه

674
00:41:51,675 --> 00:41:55,721
‫همه از اینکه سوار هواپیما بشن و برگردن فینیکس میترسیدن

675
00:41:55,804 --> 00:41:58,933
‫من بهشون گفتم "ببینید شما رو نمیدونم

676
00:41:59,016 --> 00:42:00,559
‫ولی من فقط یه دست لباس برداشتم

677
00:42:01,060 --> 00:42:04,021
‫میریم یه بازی میبریم و میایم
‫قرار نیست به بازی بعدی بکشه"

678
00:42:04,939 --> 00:42:06,982
‫مایکل جردن پول آپ جامپ شات میزنه، آره

679
00:42:07,066 --> 00:42:08,400
‫جردن سه امتیازی میزنه

680
00:42:08,484 --> 00:42:11,028
‫حالا جردن بازی رو به تساوی میکشونه

681
00:42:11,737 --> 00:42:13,656
‫جردن بازم سه میزنه

682
00:42:13,739 --> 00:42:17,409
‫مایکل توانایی اینو داشت که نمیذاشت ببازن

683
00:42:17,493 --> 00:42:20,454
‫کمتر از یک دقیقه به پایان کوارتر چهارم مونده

684
00:42:20,538 --> 00:42:23,207
‫سانز 98 به 94 جلوئه

685
00:42:24,500 --> 00:42:28,671
‫فرانک جانسن، کسی که هواداران سانز دوست نداشتن این شوت رو بزنه

686
00:42:29,338 --> 00:42:31,507
‫و جردن طول زمین رو طی میکنه و امتیاز میگیره

687
00:42:31,590 --> 00:42:33,133
‫بدترین چیز که میشد اتفاق بیفته!

688
00:42:33,217 --> 00:42:35,803
‫گذاشتید امتیاز بگیرن و ثانیه‌های پایانی ارزشمند بازی رو دادید بهشون

689
00:42:35,886 --> 00:42:37,763
‫حالا برد و باخت تو این بازی دست خود شیکاگوئه

690
00:42:37,805 --> 00:42:40,891
‫14.1 ثانیه مونده
‫سانز دو امتیاز جلوئه

691
00:42:40,975 --> 00:42:43,852
‫توپ رو به مایکل جردن میرسونن

692
00:42:43,936 --> 00:42:47,898
‫حالا به اینجا رسیدیم
‫سانز دو امتیاز جلوست

693
00:42:48,482 --> 00:42:49,817
‫پیپن پاس میده

694
00:42:50,359 --> 00:42:51,986
‫حالا پکسون سه میزنه

695
00:42:52,486 --> 00:42:56,448
‫بله
‫بولز یک امتیاز جلو میفته

696
00:42:57,449 --> 00:43:01,328
‫بله سه امتیازی رو وارد سبد میکنه
‫جمعیت مبهوت شده

697
00:43:01,412 --> 00:43:03,706
‫جان پکسون سه امتیازی رو عالی میزنه

698
00:43:03,789 --> 00:43:07,585
‫تو تمام کوارتر چهارم اولین بار بود که کسی غیر از جردن

699
00:43:07,668 --> 00:43:09,503
‫برای بولز امتیاز میگیره

700
00:43:09,587 --> 00:43:11,797
‫قرار نبود توپ به من برسه

701
00:43:12,590 --> 00:43:14,466
‫ولی بازیکن باید همیشه آماده باشه

702
00:43:16,468 --> 00:43:20,598
‫و اون برای من اتفاق خاصی بود

703
00:43:22,141 --> 00:43:23,350
‫و تموم میشه

704
00:43:23,434 --> 00:43:29,148
‫شیکاگو بولز برای سومین بار پیاپی قهرمان ان بی ای میشه

705
00:43:29,231 --> 00:43:32,818
گیم وینر سه امتیازی جان پکسون بود

706
00:43:32,901 --> 00:43:35,738
‫من مشکلی با باخت به مایکل ندارم

707
00:43:35,821 --> 00:43:38,866
‫باختن به مایکل خجالت نداره

708
00:43:40,826 --> 00:43:42,953
‫ورزش مثل دوئل هفت‌تیر‌کش‌هاس

709
00:43:44,622 --> 00:43:47,750
‫و ما به سریع‌ترین هفت‌تیرکش باختیم

710
00:43:49,877 --> 00:43:50,878
‫ووووهووووو!

711
00:43:54,757 --> 00:43:57,051
‫از نظر جسمی از پا در اومده بودم

712
00:43:58,302 --> 00:44:01,972
‫ولی از نظر ذهنی اوضاعم بدتر بود

713
00:44:03,557 --> 00:44:05,392
‫وقتی میخوای کاری رو مکررا انجام بدی

714
00:44:05,476 --> 00:44:09,521
‫کمی از شور و اشتیاق رو از دست میدی

715
00:44:18,447 --> 00:44:21,575
‫نکته اینه. فکر کنم وقتی قهرمانی سوم رو آوردیم

716
00:44:22,326 --> 00:44:27,623
‫وقتی میدیدمش انگار بیشتر خلاص شده بود تا این که خوشحال باشه

717
00:44:27,706 --> 00:44:31,627
‫انگار داشت میگفت خوب شد که تموم شد
‫خسته بود

718
00:44:33,212 --> 00:44:36,090
‫بعدش این احساس رو داری که

719
00:44:40,344 --> 00:44:41,679
‫"قراره چیکار کنیم؟"

720
00:44:43,263 --> 00:44:47,476
‫دوره سخت و پرزحمتی بود
‫سال خیلی سختی داشتیم

721
00:44:49,853 --> 00:44:51,522
‫کار دیگه‌ای هم باید بکنم؟

722
00:44:51,605 --> 00:44:53,816
‫میشه چند دقیقه فقط بشینم اینجا؟
‫آره

723
00:44:53,899 --> 00:44:55,150
‫میخوای به همسرت زنگ بزنی؟

724
00:44:55,234 --> 00:44:56,819
‫آره رفیق آره

725
00:45:04,910 --> 00:45:07,913
‫حس خوشحالی داری یا آسودگی؟
‫یا ترکیبشون؟

726
00:45:07,996 --> 00:45:09,957
‫سال خیلی خوبی بود ولی
‫سختی زیادی هم داشت

727
00:45:10,040 --> 00:45:13,127
‫جفتشه. هم خلاص شدیم هم بردن حس خوبی داره

728
00:45:13,210 --> 00:45:14,712
‫فکر میکنم خیلی سختی کشیدیم

729
00:45:14,795 --> 00:45:17,631
‫من شخصا تا الان خیلی سختی کشیدم ولی

730
00:45:17,715 --> 00:45:20,592
‫این طوری تموم شدنش خیلی برام ارزشمنده، باور کنید

731
00:45:31,270 --> 00:45:32,688
‫اوایل شهرتم رو

732
00:45:33,439 --> 00:45:35,190
‫دوست داشتم

733
00:45:35,274 --> 00:45:37,735
‫هر وقت مردم چیز خوبی درباره ات میگن

734
00:45:37,818 --> 00:45:43,532
‫خیلی خوبه این نظرات رو بشنوی
‫ولی وقتی که میری بالای سکوی شهرت

735
00:45:43,615 --> 00:45:45,576
‫دیگه فقط حرفای خوب نیست که میشنوی

736
00:45:45,659 --> 00:45:48,662
‫یه سری انتقادا میشنوی و بعضیا بهت حمله میکنن

737
00:45:49,288 --> 00:45:55,043
‫این باعث میشه نظرت راجع به در معرض دید بودن عوض بشه

738
00:45:55,127 --> 00:45:58,088
‫دلت میخواد بری پشت درهای بسته تا مردم کمتر بشناسنت

739
00:45:58,172 --> 00:46:01,091
‫الان تو اون قسمت از زندگیم هستم

740
00:46:01,759 --> 00:46:05,345
‫که ترجیح میدم پشت درهای بسته باشم تا تو دید همه

741
00:46:05,429 --> 00:46:09,183
‫جایی که همه کسایی که اصلا تورو به عنوان یک فرد نمیشناسنت بهت حمله میکنن

742
00:46:12,436 --> 00:46:14,271
‫اگه این شانسو داشتم که برگردم اول راه

743
00:46:14,772 --> 00:46:17,399
‫دیگه نمیخواستم به عنوان الگو باشم

744
00:46:18,692 --> 00:46:21,111
‫این مثل یه بازی از پیش تعیین شده است

745
00:46:21,195 --> 00:46:22,780
‫هیچ راهی نیست که من برنده بشم

746
00:46:34,541 --> 00:46:40,130
بولز فصل عادی را با رکورد 62 پیروزی و 20 شکست به پایان رساند و با بهترین رکورد فصل با یوتا جر برابری کرد

747
00:46:40,380 --> 00:46:50,140
اونا پلی آف رو با رویارویی با نیوجرزی نتس شروع کردند

748
00:46:56,396 --> 00:46:59,399
‫فکر میکنم یه میلیون بار ازم پرسیدن

749
00:46:59,483 --> 00:47:01,902
‫قراره بازنشست بشه یا نه؟

750
00:47:01,985 --> 00:47:03,862
‫دیگه جوابای الکی میدم به همه

751
00:47:05,614 --> 00:47:11,245
‫هیچ کس دوست نداره تا وقتی میتونم بازی کنم خداحافظی کنم

752
00:47:11,328 --> 00:47:14,039
‫ولی من دلم میخواد دو سال قبل از این که

753
00:47:14,122 --> 00:47:16,959
‫مهارت‌هام رو از دست بدم خداحافظی کنم

754
00:47:17,042 --> 00:47:18,043
‫اوهوم

755
00:47:18,752 --> 00:47:22,005
‫نمیخوام فرصت خداحافظی تو اوج رو از دست بدم
‫خیلی از بازیکنا

756
00:47:22,881 --> 00:47:25,217
‫میگن میخوام تا وقتی که کاملا ناتوان بشم بازی کنم

757
00:47:25,300 --> 00:47:27,845
‫درسته
‫فکر کنم پاتریک یه بار همچین حرفی زد

758
00:47:27,928 --> 00:47:31,598
‫که تا جایی بازی میکنه که خودش نتونه از زمین بره بیرون

759
00:47:31,682 --> 00:47:33,934
‫اوهوم

760
00:47:34,017 --> 00:47:36,687
‫ولی من نمیخوام کسی ببرتم بیرون
‫میخوام خودم از زمین برم بیرون

761
00:47:39,481 --> 00:47:42,484
‫خیلیا میگن اگر خداحافظی کنی دلتنگ (بسکتبال) میشی

762
00:47:43,360 --> 00:47:46,238
‫ولی فکر نکنم دلتنگ بشم

763
00:47:48,365 --> 00:47:49,783
‫فکر نمیکنم دلتنگ بشم

764
00:47:50,450 --> 00:47:53,036
‫گفته میشه از بین اعضای بولز مایکل کاملا آسوده است

765
00:47:53,120 --> 00:47:55,080
‫در حالی که امشب مسابقات حذفی رو شروع میکنن

766
00:47:55,163 --> 00:47:58,250
‫آرامشی که گویی همه مسائل مربوط به بازنشستگی جردن

767
00:47:58,333 --> 00:48:01,128
‫جدایی فیل جکسون و سیاست‌های مدیریتی رو نادیده گرفته

768
00:48:01,211 --> 00:48:03,589
‫اگر این رقص آخر افسانه‌ای باشه

769
00:48:03,672 --> 00:48:05,924
‫حواستون رو جمع کنید
‫چون امشب شروع میشه

770
00:48:06,008 --> 00:48:08,051
‫برای تیمی که اسکاتی پیپن رو نداره

771
00:48:08,135 --> 00:48:10,554
‫بهترین بازیکن جهان و صدر جدول کنفرانس شرق

772
00:48:10,637 --> 00:48:13,432
‫در یک سری با پنج بازی به مصاف نیوجرزی نتس میرن
