﻿1
00:00:09,050 --> 00:00:10,552
‫تصاحب عنوان قهرمانی ان بی ای

2
00:00:10,593 --> 00:00:12,303
‫از چهارشنبه شب در سالت لیک سیتی شروع میشه

3
00:00:12,345 --> 00:00:13,430
‫یوتا جز!

4
00:00:13,513 --> 00:00:16,725
‫قسمت دوم نبرد بین مدافع عنوان قهرمانی، و میل‌من* و یارانش
‫(لقب کارل ملون)

5
00:00:17,475 --> 00:00:19,310
سوپر مایک و یارانش، بعد از فقط دو روز استراحت

6
00:00:19,394 --> 00:00:23,064
در جو سنگین سالت لیک سیتی، دوباره به سطح انسان معمولی برگشتن

7
00:00:25,108 --> 00:00:27,027
‫بعد از باخت سال گذشته

8
00:00:27,527 --> 00:00:30,113
‫یوتا سال بعد، قدرتمندتر برگشت

9
00:00:33,825 --> 00:00:39,247
‫جو یوتا به این صورت بود که
‫"خودشه، بالاخره میتونیم شکستشون بدیم"

10
00:00:39,956 --> 00:00:41,666
‫یوتا منتظر ما بود

11
00:00:42,667 --> 00:00:45,503
‫روز بعدش ما باید به سالت لیک سیتی پرواز میکردیم

12
00:00:46,171 --> 00:00:49,382
‫به نظر میرسید انرژی‌مون داشت تموم میشد

13
00:00:52,093 --> 00:00:55,764
‫اکثر مردم برای "بودن در لحظه" تقلا میکنن

14
00:00:56,848 --> 00:01:00,769
‫مردم در هند، به مدت 20 سال به اشرام‌ها* میرن و تلاش میکنن
‫"بودن در لحظه" رو تجربه کنن
‫(محلی دورافتاده برای زیستن و عبادت)

15
00:01:01,853 --> 00:01:05,857
‫یوگا انجام میدن، در خلسه فرو میرن
‫سعی میکنن در لحظه زندگی کنن

16
00:01:10,570 --> 00:01:11,988
(شش ساعت قبل بازی اول)
‫چی گوش میدی؟

17
00:01:13,615 --> 00:01:15,283
‫چی گوش میدی؟
‫هان؟

18
00:01:15,366 --> 00:01:16,659
‫چی گوش میدی؟

19
00:01:16,701 --> 00:01:20,622
‫کنی لتیمور
‫جدیده، هنوز پخش عمومی هم نشده

20
00:01:21,498 --> 00:01:23,666
‫یکی از رفیقامه، میدونی که میتونم اینجور چیزا رو گیر بیارم

21
00:01:26,377 --> 00:01:31,257
‫اکثر مردم با ترس زندگی میکنن، چون گذشته رو در آینده تداعی میکنن

22
00:01:32,342 --> 00:01:35,512
‫مایکل شگفت انگیزه
‫همیشه در لحظه حاضر بود

23
00:01:37,305 --> 00:01:38,223
‫هی

24
00:01:38,223 --> 00:01:40,809
‫فکر میکنم یقین داری که بازی اول رو میبرید

25
00:01:41,559 --> 00:01:42,852
‫حس میکنم اینطوره
‫چی گفتی؟

26
00:01:42,852 --> 00:01:45,396
‫هر چی که بود، جوابم آره، نه، شاید هست

27
00:01:46,856 --> 00:01:50,360
‫با رسیدن به سری فینال، آماده‌سازی ذهنیت به چه صورت هست؟

28
00:01:51,027 --> 00:01:53,154
‫آره، نه، شاید. سوالتم هر چی که بود

29
00:01:54,572 --> 00:01:58,535
‫استعدادش این نبود که میتونست زیاد بپره، سریع بدوئه، یا به خوبی شوت بزنه

30
00:02:00,036 --> 00:02:02,288
‫میشه تو آرامش قدم بزنم؟
‫آره

31
00:02:02,372 --> 00:02:03,373
‫دوستتون دارم

32
00:02:04,958 --> 00:02:07,961
‫استعدادش این بود که در لحظه زندگی میکرد

33
00:02:08,044 --> 00:02:09,420
‫و این چیزی بود که اونو متمایز میکرد

34
00:02:11,047 --> 00:02:13,049
‫برو

35
00:02:29,023 --> 00:02:30,608
‫بلند شدم، حرکات کششی انجام دادم

36
00:02:31,526 --> 00:02:32,902
‫دو تا نوشیدنی خوردم

37
00:02:34,362 --> 00:02:35,822
‫پیانو زدم

38
00:02:35,905 --> 00:02:36,906
‫یه سیگار کشیدم

39
00:02:37,740 --> 00:02:39,242
‫توی لابی بار؟

40
00:02:39,909 --> 00:02:41,369
‫نه، تو اتاقم

41
00:02:42,704 --> 00:02:44,956
‫تو اتاقم پیانو دارم
‫اونجا بودم...

42
00:02:45,498 --> 00:02:46,875
‫بهش میگن "بار جردن"

43
00:02:47,500 --> 00:02:49,961
‫دیدی رفت تو سبد؟
‫به پاهای کوفتیم نگاه نکن

44
00:02:50,837 --> 00:02:52,463
‫ببین توپ داره کجا میره

45
00:02:55,133 --> 00:02:56,301
‫ام جی، 4 تا زدی؟

46
00:02:56,384 --> 00:02:57,510
‫کی بی (کیث بوث) هیچی نزده

47
00:02:57,594 --> 00:02:59,554
‫یالا کیث
‫بزن بره تو

48
00:03:01,097 --> 00:03:02,098
‫بزن بره

49
00:03:03,349 --> 00:03:05,685
‫برو ریباندش کن

50
00:03:05,768 --> 00:03:08,062
‫علت عدم موفقیت خیلی از بازیکنا

51
00:03:08,146 --> 00:03:11,107
‫که بسیار با استعداد هستن، اینه که به ناکامی فکر میکنن

52
00:03:12,984 --> 00:03:15,945
‫خدا لعنتش کنه!

53
00:03:16,029 --> 00:03:22,160
‫مایکل اجازه نمیداد، چیزی که تحت کنترلش نبود بره روی اعصابش

54
00:03:23,453 --> 00:03:27,207
‫میگفت "چرا باید به از دست دادن یه شوت فکر کنم، وقتی هنوز شوت رو نزدم؟"

55
00:03:27,290 --> 00:03:28,291
‫آشغال

56
00:03:35,006 --> 00:03:36,216
‫لعنتی!

57
00:03:36,758 --> 00:03:39,594
‫لعنتی! بذارشون کنار، ام جی

58
00:03:45,225 --> 00:03:46,976
‫اوه، عاشقشم!

59
00:03:47,852 --> 00:03:48,853
‫ووو

60
00:03:51,689 --> 00:03:53,191
‫يه حرکت ديدني

61
00:03:53,274 --> 00:03:54,859
‫بازی تمومه

62
00:03:54,943 --> 00:03:57,278
‫استاديوم شيکاگو غوغا شده

63
00:03:59,239 --> 00:04:01,407
‫اول اين رو بگم که خنجر از پشت زدني در کار نيست

64
00:04:01,449 --> 00:04:02,784
‫وقتشه که از اين موضوع بگذرم

65
00:04:02,784 --> 00:04:05,328
‫اين آخرين سال مربيگري فيل براي بولزه

66
00:04:07,789 --> 00:04:10,833
‫آيا انتظارها خيلي بالاست
‫بعد از اين چي ميشه

67
00:04:10,917 --> 00:04:12,877
‫تنها سوال اينه
‫چه قدر ادامه پيدا مي‌کنه؟

68
00:04:14,462 --> 00:04:18,466
«رقص آخر»

69
00:04:24,973 --> 00:04:27,100
‫فینال امسال به نظر آشنا میاد

70
00:04:27,183 --> 00:04:30,520
‫همون زمان، همون تیم‌ها، همون ورزشگاه‌ها، همون ضرایب بالا

71
00:04:30,603 --> 00:04:33,356
‫اما یوتا امیدواره امسال نتیجه پایانی متفاوتی رقم بخوره

72
00:04:34,691 --> 00:04:36,734
‫یادتون بمونه چی گفتیم
‫درباره تنفس

73
00:04:36,734 --> 00:04:39,529
‫اولویت ها، و متمرکز بودن تو زمین

74
00:04:39,612 --> 00:04:42,991
‫میدونید که باید هوای خودتون و هم‌تیمی‌هاتون رو داشته باشید

75
00:04:43,074 --> 00:04:46,244
‫تو این ورزشگاه، انگار بره ها مقابل گرگ ها بازی میکنن

76
00:04:52,333 --> 00:04:54,502
‫سال 98، شما یوتا بودید؟

77
00:04:55,128 --> 00:04:57,755
(پسران مایکل): ‫نه، مامانمون نمیذاشت بریم
‫طبقه پایین تو زیرزمین بودیم

78
00:04:57,755 --> 00:04:59,841
‫دقیقا
‫بازی رو میدیدم. مدرسه هم داشتیم

79
00:04:59,924 --> 00:05:03,469
‫احساس میکرد یوتا، برای ما که بچه بودیم یه مقدار خشنه

80
00:05:09,142 --> 00:05:12,145
(دختر مایکل): ‫خیلی مسابقات و بازی کردنش تو زمین رو یادم نیست

81
00:05:12,228 --> 00:05:15,940
‫اما تماشاگرا رو به یاد دارم، و صداشون واقعا بلند بود

82
00:05:16,524 --> 00:05:19,902
‫یعنی بدون وقفه جیغ میکشیدن

83
00:05:19,986 --> 00:05:21,237
‫بی‌رحمانه بود

84
00:05:21,863 --> 00:05:23,698
‫اصلا از یوتا جز خوشمون نمیومد

85
00:05:23,781 --> 00:05:27,076
‫خانوادگی میرفتیم اونجا و کلی کری میخوندیم

86
00:05:27,660 --> 00:05:29,078
‫اینجور بازی ها دیوونه کننده میشه

87
00:05:29,996 --> 00:05:33,750
‫این تیم یوتا نسبت به پارسال به شدت بهتر شده

88
00:05:33,833 --> 00:05:36,336
‫مهارت های بهتر و اعتماد به نفس بالاتر

89
00:05:36,419 --> 00:05:38,713
‫بولز این فصل همه تیما رو شکست داده

90
00:05:38,755 --> 00:05:40,798
‫غیر از یوتا جز

91
00:05:40,882 --> 00:05:46,721
‫آماده شروع غوغا بشید!

92
00:05:47,930 --> 00:05:49,432
‫پیپن در مقابل راسل

93
00:05:49,515 --> 00:05:51,934
‫دابل تیمش میکنن
‫استاکتن میاد و توپربایی میکنه

94
00:05:52,018 --> 00:05:55,188
‫استاکتن از سمت چپ سبد امتیاز میاره

95
00:05:55,688 --> 00:05:58,316
(جان استاکتن): ‫من هیچوقت نگفتم "خدای من، این تیم، بولزه"

96
00:05:58,399 --> 00:05:59,442
‫یه تیم بزرگ

97
00:05:59,525 --> 00:06:02,528
‫تموم احترامی که شایسته‌اش بودن رو از جانب من دریافت کردن

98
00:06:02,612 --> 00:06:06,824
‫اما من از جانب مایکل جردن یا بولز احساس خطر نمیکردم

99
00:06:06,908 --> 00:06:10,870
‫نمیدونم واقعا چجوری با احساس خطر از کسی میتونی جلوش بازی کنی
‫ما اومده بودیم که ببریم

100
00:06:10,953 --> 00:06:12,747
راسل، کوکوچ رو پشت سر میذاره

101
00:06:12,830 --> 00:06:14,791
‫میده به استاکتن، حالا ملون!

102
00:06:18,086 --> 00:06:20,088
‫وقت استراحت 20 ثانیه‌ای، شیکاگو

103
00:06:21,047 --> 00:06:26,677
‫بچه ها این شرایط لعنتی واقعا ترسناکه
‫این بازی باید مثل آب خوردن تموم میشد

104
00:06:26,761 --> 00:06:29,597
‫لعنتی
‫به خودتون بیاید

105
00:06:29,680 --> 00:06:32,016
‫یالا، مثبت فکر کنید
‫بریم

106
00:06:32,100 --> 00:06:34,852
‫اسکاتی برمیگردونه به مایکل
‫راسل در مقابلشه

107
00:06:34,936 --> 00:06:38,523
‫لانگلی براش اسکرین میذاره
‫مایکل...پاس میده به لانگلی

108
00:06:39,065 --> 00:06:40,942
‫اقدام میکنه.... بازی مساوی میشه!

109
00:06:41,025 --> 00:06:44,487
‫و بازی اول به وقت اضافه میره

110
00:06:46,823 --> 00:06:47,949
‫یالا، بریم

111
00:06:49,742 --> 00:06:52,078
‫21 امتیاز برای ملون
‫هورناسک توپ رو میزنه

112
00:06:52,161 --> 00:06:53,496
‫سعی میکنن جلوش رو بگیرن

113
00:06:53,579 --> 00:06:56,082
‫توسط جردن تعقیب میشه، ولی امتیاز میاره!

114
00:07:01,003 --> 00:07:06,884
‫و یوتا بازی اول رو در وقت اضافه پیروز میشه

115
00:07:10,513 --> 00:07:12,348
‫با علم به اینکه این رقص آخره

116
00:07:12,432 --> 00:07:15,101
‫تلاش میکردم یه انرژی جور کنم که بتونم داستان رو تموم کنم

117
00:07:15,977 --> 00:07:17,937
‫ما از نظر ذهنی و فیزیکی خسته بودیم

118
00:07:18,020 --> 00:07:21,315
‫اما تمرکزمون رو نسبت به چیزی که میخواستیم به دست بیاریم، از دست ندادیم

119
00:07:23,192 --> 00:07:25,445
‫هورناسک مایکل رو دفاع میکنه، فید اوی...

120
00:07:25,903 --> 00:07:26,904
‫امتیاز میاره

121
00:07:28,072 --> 00:07:30,408
‫پیپن دفاع رو میشکافه و دانک میزنه

122
00:07:31,784 --> 00:07:33,744
‫کوکوچ...از روی بیس لاین امتیاز میاره

123
00:07:33,828 --> 00:07:38,040
‫مایکل در مقابل هورناسک، در حالی که ساعت شوت داره به انتهای خودش میرسه

124
00:07:38,124 --> 00:07:40,751
‫مایکل اقدام میکنه
‫در مقابل دو دفاع، سوت زده میشه

125
00:07:40,835 --> 00:07:44,005
‫امتیاز قبوله، و خطا هم گرفته میشه

126
00:07:44,088 --> 00:07:49,635
‫شیکاگو میاد به سالت لیک سیتی و هر چند خسته بودن اما سری رو مساوی میکنن

127
00:07:49,719 --> 00:07:51,304
‫سه تا دیگه میخوایم

128
00:07:53,639 --> 00:07:55,308
‫اونا لس آنجلس (لیکرز) رو جارو کردن

129
00:07:55,391 --> 00:07:58,769
‫میدونی چقدر قدرت میخواد که از شک (شکیل اونیل) دفاع کنی و بتونی لعنتی رو هلش بدی؟

130
00:07:58,853 --> 00:08:00,730
‫منظورم این نیست، من شک نیستم

131
00:08:00,813 --> 00:08:02,565
‫هان؟
‫من شک نیستم

132
00:08:03,733 --> 00:08:05,526
‫همونطور که گفتم، من شک نیستم

133
00:08:07,278 --> 00:08:09,864
(باب کاستس، گزارشگر) : ‫یوتا جز بازی اول رو تو خونه در وقت اضافه برد

134
00:08:09,947 --> 00:08:11,949
‫بولز با بردن به بازی نزدیک، سری رو مساوی کرد

135
00:08:12,033 --> 00:08:13,743
‫یه سری خیلی نزدیک بود

136
00:08:13,826 --> 00:08:16,245
‫به جز بازی سوم تو شیکاگو

137
00:08:20,708 --> 00:08:23,336
‫آقایون، بازی سوم
‫موفق باشید

138
00:08:23,419 --> 00:08:24,420
‫مراقب باشید

139
00:08:26,631 --> 00:08:28,925
‫اسکاتی میره سمت سبد، بازم اقدام میکنه

140
00:08:29,008 --> 00:08:31,219
‫امتیاز میاره، و میره برای پرتاب آزاد

141
00:08:31,802 --> 00:08:34,055
‫آیزلی، توسط هارپر بلاک میشه

142
00:08:34,972 --> 00:08:37,141
‫کارل، اقدام هوک، ایرباله

143
00:08:37,725 --> 00:08:42,355
‫مایکل در مقابل هورناسک میچرخه سمت چپ. واقعا شاهکار بود!

144
00:08:58,329 --> 00:09:02,875
‫به هر طریقی، به هر روشی... امتیاز میاره

145
00:09:05,711 --> 00:09:09,131
‫یوتا جز ملون و استاکتن،

146
00:09:09,215 --> 00:09:12,301
‫یوتا جزی که تونست دو سال متوالی به فینال برسه

147
00:09:12,385 --> 00:09:14,470
‫روی 54 امتیاز متوقف شده بود

148
00:09:15,054 --> 00:09:19,517
‫کمترین امتیاز از زمان اختراع ساعت شوت*، تو همه بازی ها
(از سال 1954)

149
00:09:19,600 --> 00:09:20,977
‫نه فقط تو پلی آف

150
00:09:21,769 --> 00:09:22,770
‫خنده داره

151
00:09:23,312 --> 00:09:25,398
‫حالا بیل تنها کسی هست که هنوز امتیاز نیاورده

152
00:09:25,982 --> 00:09:28,484
‫ونینگتون، تنها بازیکن بولز که امتیاز نیاورده

153
00:09:28,568 --> 00:09:29,735
‫پس بذارید اونم امتیاز بیاره

154
00:09:31,195 --> 00:09:33,239
‫خب، دیگه تکمیل شد!

155
00:09:35,157 --> 00:09:38,619
‫یه تحقیر تمام عیار برای یوتا جز

156
00:09:38,703 --> 00:09:40,204
‫با اختلاف 42 امتیاز شکست میخورن

157
00:09:41,080 --> 00:09:46,961
‫شیکاگو سری رو 1-2 جلو میفته، اما یه جورایی به نظر میاد فاصله‌شون بیشتره

158
00:09:47,962 --> 00:09:50,631
‫مربی...
‫واقعا نتیجه نهایی اینه؟

159
00:09:53,092 --> 00:09:55,219
‫نتیجه پایانیه؟
‫پایانیه

160
00:09:59,223 --> 00:10:01,225
‫(کارل ملون و جان استاکتن)

161
00:10:06,856 --> 00:10:09,775
‫بخش ورزش، دنیس رادمن امروز صبح توی بد مخمصه ای افتاده

162
00:10:09,859 --> 00:10:11,527
‫بحث تمرین دوشنبه فقط

163
00:10:11,611 --> 00:10:14,572
‫درباره اینکه یوتا جز تو بازی سوم چی کم داشت نبود،

164
00:10:14,655 --> 00:10:17,325
‫درباره اینکه تیم بولز کی رو روز بعدش از دست داده بود هم بحث بود

165
00:10:17,408 --> 00:10:21,162
‫بار دیگر، دنیس رادمن غیبش زده بود

166
00:10:21,245 --> 00:10:23,539
‫حقیقت داره که دنیس امروز سر تمرین نبود؟

167
00:10:23,581 --> 00:10:25,499
‫آره
‫این غیبتش موجه بوده؟

168
00:10:25,541 --> 00:10:27,960
‫نه نبود
‫حالا چی میشه؟

169
00:10:28,628 --> 00:10:30,046
‫نمیدونم، فعلا که اینجا نیست

170
00:10:32,340 --> 00:10:37,428
‫کمربند قهرمانی سنگین وزن جهان دست منه و با داشتن رادزیلا
(ترکیب رادمن و گودزیلا)

171
00:10:37,511 --> 00:10:42,933
‫دیگه کسی نمیتونه nWo Holleywood* رو متوقف کنه
‫(*اسم تیم کشتی کج هالک هوگن)

172
00:10:43,017 --> 00:10:45,645
‫دنیس رادمن بعد بازی سوم ول کرد و رفت

173
00:10:46,228 --> 00:10:50,733
‫راستی گنده‌بک، خیلی حال کردم

174
00:10:50,816 --> 00:10:54,028
‫کارل ملون رو مثل دستمال سفره پرت کردی

175
00:10:54,111 --> 00:10:56,864
‫ترکوندی رفیق

176
00:10:58,532 --> 00:10:59,533
‫منظور خاصی از اون کارام نداشتم

177
00:10:59,617 --> 00:11:02,953
‫بسکتبال بازی میکردم، مهمونی میرفتم، با دخترا میپریدم

178
00:11:03,037 --> 00:11:06,207
‫من این طوری بودم دیگه
‫دنیس همچین کوفتیه

179
00:11:06,332 --> 00:11:10,002
‫یه هواپیمای شخصی آماده بود تا سریع برسونتش به یه نمایش کشتی کج

180
00:11:10,086 --> 00:11:13,422
‫تا تو یه اجرای برنامه‌ ریزی شده یه نفر رو با صندلی بزنه

181
00:11:14,965 --> 00:11:17,134
‫وای خدای من
‫رادمنه

182
00:11:21,430 --> 00:11:24,642
‫فکر میکنم همه مربی‌ها و بازیکن‌ها اذیت شدن

183
00:11:24,725 --> 00:11:27,269
‫قطعا واسه این کارش جریمه خواهد شد

184
00:11:27,353 --> 00:11:29,897
‫رادمن به دلیل غیبت در تمرین توسط بولز مجازات میشه

185
00:11:31,607 --> 00:11:37,571
‫یک روز از قبل از بازی چهارم فینال 1998

186
00:11:38,656 --> 00:11:40,908
‫(فیل جکسون) : دیکی! تو از اول نبودی درسته؟

187
00:11:40,908 --> 00:11:41,909
‫نه

188
00:11:42,159 --> 00:11:45,621
‫دنیس رو با شمشیر پلاستیکی زدیم جات خالی بود

189
00:11:46,372 --> 00:11:50,918
‫چون که همه‌مون رو بدنام کرد

190
00:11:51,669 --> 00:11:52,795
‫چون آبرومون رو برد

191
00:11:52,878 --> 00:11:54,964
‫(مایکل): ولی پول خوبی به جیب زد

192
00:11:57,216 --> 00:11:58,426
‫ خوب دیگه شروع کنیم

193
00:11:58,467 --> 00:12:02,346
(مایکل) : یالا رادزیلا، رادزیلا

194
00:12:03,139 --> 00:12:07,601
‫اون لقب پسر بد که دنیس عمدا بهش دامن میزد

195
00:12:07,685 --> 00:12:09,937
‫نقشش به عنوان بازیکن رو تحت تاثیر قرار داد

196
00:12:10,020 --> 00:12:14,525
‫ولی فیل میدونست که اون مدافع خارق‌العاده‌ای بود

197
00:12:14,608 --> 00:12:19,739
‫که نقش مهمی در موفقیت اون تیم داشت

198
00:12:19,822 --> 00:12:23,325
‫این اذیتتون میکنه که (دنیس) حواستون رو از فینال پرت میکنه

199
00:12:23,409 --> 00:12:26,579
‫نه فقط حواس شما رو از فینال پرت کرده، نه ما رو

200
00:12:27,246 --> 00:12:31,709
‫فکر میکنم فیل فهمیده بود که باید بذاره به حال خودم باشم

201
00:12:31,792 --> 00:12:33,043
‫و هر کاری که میخوام رو بکنم

202
00:12:33,127 --> 00:12:36,046
‫مثل اون موقع که وسط پلی‌آف ول کردم رفتم کشتی‌کج

203
00:12:36,130 --> 00:12:39,258
‫درسته هی اینور اونور میرفتم واسه کارای خودم

204
00:12:39,341 --> 00:12:41,385
‫ولی وقتی تو زمین بودم تمام توانم در اختیار تیم بود

205
00:12:41,927 --> 00:12:44,346
‫اگه ببیننش میفهمن میخواد از اون طرف بره

206
00:12:45,181 --> 00:12:47,016
‫اگر در رو ببنده فکر میکنن ....

207
00:12:47,099 --> 00:12:48,100
‫مشکل اینه

208
00:12:48,726 --> 00:12:51,020
‫300 تا خبرنگار روانی اونجان

209
00:12:51,103 --> 00:12:54,815
‫دنیس تمرین رو ول کرده و جریمه شده و میگه هیچ حرفی نداره

210
00:12:54,899 --> 00:12:56,609
‫خودش دقیقا همین حرف رو میزد

211
00:12:57,193 --> 00:13:00,237
‫به خاطر همین میخوایم دزدکی از درب سه و نیم ببریمش بیرون

212
00:13:00,863 --> 00:13:03,949
‫در حالی که 300 تا خبرنگار تو راهروی اصلی جلوی رختکن منتظرن

213
00:13:04,033 --> 00:13:05,659
‫نمیدونم از پسش بر میایم یا نه

214
00:13:54,208 --> 00:13:56,126
‫عصر بخیر خانم‌ها و آقایان

215
00:13:56,168 --> 00:14:00,172
‫کسی رادمن رو میبینه یا رفته با هالک هوگن کشتی بگیره؟

216
00:14:00,881 --> 00:14:02,758
‫آیزلی! دیگه باید شوت کنه

217
00:14:04,301 --> 00:14:07,137
‫رادمن ریباند میکنه
‫اختلاف دو امتیاز

218
00:14:07,888 --> 00:14:11,016
‫پرتاب ناموفق پیپن، ولی رادمن توپ رو میگیره

219
00:14:13,143 --> 00:14:14,520
‫رادمن اینجاست

220
00:14:14,603 --> 00:14:16,188
‫اقدام سه امتیازی اسکاتی

221
00:14:18,232 --> 00:14:20,734
‫رادمن توپ رو جمع میکنه و اندرسون روش خطا میکنه

222
00:14:21,819 --> 00:14:23,737
‫کِرم* تو پرتاب آزاد ضعیفه
‫( لقب دنیس رادمن)

223
00:14:23,821 --> 00:14:27,992
‫قطعا فیل جکسون دوست نداره دنیس رو پشت خط پرتاب آزاد ببینه

224
00:14:28,993 --> 00:14:32,371
‫شانسش رو امتحان میکنه! جفتش رو وارد سبد میکنه
‫کی به تمرین نیاز داره؟

225
00:14:32,454 --> 00:14:35,249
‫بیرون زمینِ بازی، مسخره بازی‌هاش ادامه داره

226
00:14:35,332 --> 00:14:38,919
‫ولی تو زمین انرژی و رشادت عجیبی به خرج میده

227
00:14:39,003 --> 00:14:40,838
‫و شیکاگو با اختلاف چهار امتیاز برنده میشه

228
00:14:40,921 --> 00:14:43,841
‫حالا آماده‌ان که جمعه شب کار یوتا رو یکسره کنن

229
00:14:46,218 --> 00:14:47,761
‫نظرت راجع به این که

230
00:14:47,845 --> 00:14:51,348
‫این بازی نه تنها آخرین بازیت برای بولز، بلکه ممکنه آخرین بازیت برای همیشه باشه چیه؟

231
00:14:51,432 --> 00:14:54,351
‫انگار تو خودت هنوز دو به شکی

232
00:14:54,435 --> 00:14:57,187
‫ولی مشخصا همه میخوان این رو بدونن

233
00:14:57,771 --> 00:15:01,191
‫خوب همه باید صبر کنن تا ببینن چی میشه

234
00:15:01,275 --> 00:15:03,485
‫یعنی ...

235
00:15:03,569 --> 00:15:06,405
‫هنوز که کار این فصل تموم نشده
‫پس فعلا جشن نمیگیریم

236
00:15:10,075 --> 00:15:17,041
‫بازی پنجم فینال 1998 بین شیکاگو بولز و یوتا جز

237
00:15:17,708 --> 00:15:19,543
‫هی مردک امشب گندکاری در نمیاریا

238
00:15:19,627 --> 00:15:21,587
‫یه بار هم که شده مثل آدم بازی کن

239
00:15:24,173 --> 00:15:25,215
‫میفهمی چی میگم؟

240
00:15:28,928 --> 00:15:30,596
‫خوب بازی کن که ببریما

241
00:15:30,679 --> 00:15:32,723
‫بعدش دیگه هیچ وقت کاری به کارت ندارم

242
00:15:32,806 --> 00:15:35,059
‫قراره باهات بیام کالیفرنیا
‫ای گندش بزنن

243
00:15:35,142 --> 00:15:38,604
‫پروازمون کیه؟
‫اسکات، بعد از امشب

244
00:15:39,730 --> 00:15:42,441
‫اگه یه بار دیگه ببینمت پدرتو در میارم

245
00:15:45,444 --> 00:15:47,237
‫خودت میدونی چطوری این کار رو میکنم

246
00:15:47,863 --> 00:15:49,823
‫حتی اگه تو یه بار باشیم دعوا راه میندازم

247
00:15:51,533 --> 00:15:52,743
‫کفشات ردیفن؟

248
00:15:52,826 --> 00:15:55,162
‫نمیخوام بری تو زمین سُر بخوری

249
00:15:55,788 --> 00:15:58,791
‫امشب یه حلقه قهرمانی سُر میدم تو دستت، تکس
‫فقط همین رو لازمه بدونی

250
00:15:59,917 --> 00:16:03,587
‫امشب در بازی پنجم فینال ان بی ای 1998

251
00:16:03,671 --> 00:16:06,590
‫پیروزی بولز منجر به تکرار سه قهرمانی پیاپی میشه

252
00:16:07,508 --> 00:16:09,927
‫صحنه برای جشن آماده‌ست

253
00:16:10,678 --> 00:16:13,889
‫وقتی آخر خط نزدیکه، مایکل میدونه چطور کار رو تموم کنه

254
00:16:13,973 --> 00:16:15,140
‫اگه این رقص آخره

255
00:16:15,224 --> 00:16:17,434
‫بهتره که تو زمین رقص خودت باشه

256
00:16:20,521 --> 00:16:22,481
‫شوت اول ملون وارد سبد میشه

257
00:16:23,065 --> 00:16:25,067
‫استاکتن میرسونه به ملون

258
00:16:25,901 --> 00:16:28,946
‫کمی اضطراب و نگرانی تو شیکاگو حس میشه

259
00:16:28,946 --> 00:16:32,282
‫شاید حواسشون انقدر به جشن و پایکوبی بعد بازیه

260
00:16:32,366 --> 00:16:35,285
‫که یادشون رفته باید بازی رو ببرن

261
00:16:37,246 --> 00:16:39,748
‫ملون! 39 امتیاز تا اینجای کار گرفته

262
00:16:40,791 --> 00:16:43,335
‫یک تنه جلوی بولز وایساده

263
00:16:44,461 --> 00:16:48,590
‫فقط 10.4 ثانیه باقی مونده
‫کوکوچ از بیرون به پیپن پاس میده

264
00:16:49,174 --> 00:16:50,426
‫برمیگردونه به کوکوچ
‫اقدام سه امتیازی

265
00:16:51,051 --> 00:16:52,261
‫وارد سبد میکنه

266
00:16:52,344 --> 00:16:54,638
‫پنج ثانیه باقی مونده و اختلاف فقط یک امتیازه

267
00:16:58,809 --> 00:17:04,148
‫یوتا دو امتیاز جلوئه. بعد از وقت استراحت، شیکاگو بازی رو از نیمه زمین شروع میکنه

268
00:17:05,024 --> 00:17:07,568
‫  برای اینکه بولز بتونه به این عنوان در خونه دست پیدا کنه 

269
00:17:07,651 --> 00:17:11,447
‫  باید یه ضربه ی کاری وارد کنند، یه ضربه ی بزرگ 

270
00:17:11,530 --> 00:17:12,531
‫  هارپر 

271
00:17:16,201 --> 00:17:18,120
‫  برای جردن 

272
00:17:18,871 --> 00:17:20,456
‫  و باید بازهم به یوتا برگردیم 

273
00:17:21,290 --> 00:17:25,919
‫  حالا همه چیز خیلی پیچیده میشه 

274
00:17:28,130 --> 00:17:31,091
‫خب طبیعتا خیلی دوست داشتم قهرمانی رو تو خونه بدست بیاریم

275
00:17:31,633 --> 00:17:32,718
‫اما نشد

276
00:17:34,261 --> 00:17:38,265
‫همه فکر میکردن من اون ضربه ی آخر رو میزنم اما خب نشد و این زیبایی‌ـه بسکتباله

277
00:17:38,348 --> 00:17:39,767
‫برای 1.1 ثانیه

278
00:17:39,850 --> 00:17:42,728
‫همه نفسشون حبس شده بود و این خیلی جذابه

279
00:17:50,402 --> 00:17:54,364
‫  بولز به خوبی بلده تیرخلاص رو وارد کنه اما دیشب، یوتا جز قدرت خودشو به رخ کشید 

280
00:17:54,448 --> 00:17:56,658
‫  یوتا خبر داشت که بعد از بازی پنجمِ جمعه شب 

281
00:17:56,742 --> 00:17:58,160
‫  به سالت لیک سیتی برمیگرده 

282
00:17:58,243 --> 00:18:01,246
‫  اما فکر نمیکردن که شیکاگو هم همسفرشون میشه 

283
00:18:01,330 --> 00:18:03,957
‫  بولز حالا رکورد 4-5 رو در بازی‌های تعیین کننده ی قهرمانی داره 

284
00:18:04,041 --> 00:18:07,211
‫  و اگه میخوان امسال قهرمان بشن باید بدونن که این مسیر از یوتا عبور میکنه 

285
00:18:10,089 --> 00:18:13,092
‫  بله، یوتا جز کار رو به بازی ششم کشونده 

286
00:18:13,175 --> 00:18:15,385
‫  آیا میتونن دووم بیارن و سری رو تا بازی هفتم تمدید کنن 

287
00:18:15,469 --> 00:18:19,264
هر دو بازی اینجا در سالت لیک سیتی خواهد بود و جمعیت در حال دیوانه شدنه

288
00:18:32,528 --> 00:18:34,446
آرامش قبل از طوفان

289
00:18:34,530 --> 00:18:36,448
امروز کسی شوخی نمیکنه

290
00:18:36,532 --> 00:18:40,661
درست مثل اون فیلمایی که میبینی یه شیر توی سایه نشسته و به یکجا خیره شده

291
00:18:42,913 --> 00:18:44,206
شاید امروز یکیو قربانی کنه

292
00:18:46,416 --> 00:18:48,919
خبر مصدومیت و این اصلا خبر خوشی نیست

293
00:18:49,002 --> 00:18:50,671
از تیم بولز؛ فوروارد این تیم اسکاتی پیپن

294
00:18:50,754 --> 00:18:53,465
بعد از یه بازی  دفاعی فوق العاده در بازی سوم

295
00:18:53,549 --> 00:18:55,509
که در اون فشار زیادی متحمل شد

296
00:18:55,592 --> 00:19:00,139
پیپن احساس گرفتگی در کمر داشته، امروز صحبت کردیم با 

297
00:19:05,144 --> 00:19:06,645
همگی دستاتون رو بیارید جلو

298
00:19:06,687 --> 00:19:08,689
این یعنی یکی برای همه و همه برای یکی

299
00:19:08,772 --> 00:19:10,816
میریم و تمام تلاشمون رو میکنیم

300
00:19:11,567 --> 00:19:14,153
- الان وقت چیه
- وقت بازی

301
00:19:14,778 --> 00:19:17,906
به شما خوش آمد مجدد میگیم به سالت لیک سیتی برای بازی ششم

302
00:19:17,990 --> 00:19:21,451
‫  و اگه یوتا جز امشب پیروز بشه بازی هفتمی هم درکار خواهد بود 

303
00:19:21,535 --> 00:19:22,870
در اون صورت باید اشاره کنم

304
00:19:22,953 --> 00:19:26,874
که کمتر تیم مهمانی تونسته در فینال ان بی ای بازی هفتم رو در خونه ی رقیب ببره

305
00:19:26,957 --> 00:19:30,586
و با این تقاسیر یوتا کمی برتری خواهد داشت

306
00:19:30,669 --> 00:19:33,088
بنابراین اگه بولز میخواد فشار رو از روی خودش  برداره  

307
00:19:33,172 --> 00:19:35,299
بازی ششم وقتشه

308
00:19:48,020 --> 00:19:49,730
جردن، توسط راسل دفاع میشه

309
00:19:50,355 --> 00:19:53,525
پیپن از دفاع هورناسک در میره
اونا میخوان دفاعش کنن

310
00:19:53,609 --> 00:19:56,612
استاکتن میاد برای دابل تیم

311
00:19:56,695 --> 00:19:59,031
برمیگردونن به اسکاتی
مدافع‌ها جا موندن

312
00:19:59,114 --> 00:20:00,657
و دو امتیاز آسون برای اسکاتی

313
00:20:01,950 --> 00:20:03,327
بازی رو شروع کردم

314
00:20:03,410 --> 00:20:07,456
و اولین موقعیتی که داشتم، رفتم واسه دانک

315
00:20:08,207 --> 00:20:10,042
و کمرم بدجوری گرفت

316
00:20:11,293 --> 00:20:13,503
بعدش فهمیدم کارم تمومه

317
00:20:13,587 --> 00:20:18,967
به ام جی گفتم کارم تمومه، دیگه کشش ندارم رفیق

318
00:20:21,637 --> 00:20:25,349
نحوه ی راه رفتن اسکاتی  پیپن نشون میده که مشکل داره

319
00:20:25,432 --> 00:20:28,727
آسیب دیدگی کمر یکی از بدترین نوع مصدومیت هاست

320
00:20:30,562 --> 00:20:33,190
‫  ملون اولین امتیاز خودشو دشت میکنه 

321
00:20:36,652 --> 00:20:38,570
جردن میره برای سه و بله

322
00:20:40,822 --> 00:20:43,408
بولز 9 امتیاز پیشه اما یه خبر بد برای اونها

323
00:20:43,492 --> 00:20:46,787
لحظاتی پیش اسکاتی پیپن به همراه مربی چیپ شیفر نیمکت رو ترک کرد

324
00:20:46,870 --> 00:20:49,081
و به سمت رختکن رفت

325
00:20:49,623 --> 00:20:51,041
(چیپ شیفر): اون درد زیادی داشت

326
00:20:51,124 --> 00:20:53,168
کاری ازش برنمیومد

327
00:20:54,211 --> 00:20:56,213
و دیگه توانایی نداشت

328
00:20:56,296 --> 00:20:58,799
قدرت حرکتش رو داشت از دست میداد و دردش درحال بیشتر شدن بود

329
00:20:58,882 --> 00:21:01,385
یجورایی از درد به خودش میپیچید

330
00:21:02,427 --> 00:21:05,305
اسکاتی به تیم پزشکی گفته که قادر به بازی نیست

331
00:21:05,389 --> 00:21:07,391
و این میتونه پایان کار اسکاتی برای امشب باشه

332
00:21:08,767 --> 00:21:10,352
‫  ملون وسط شلوغی 

333
00:21:10,894 --> 00:21:13,146
میچرخه و توپ رو وارد سبد میکنه

334
00:21:13,230 --> 00:21:15,232
‫  ملون دربرابر ونینگتون 

335
00:21:15,816 --> 00:21:18,235
تعادلش رو از دست میده و فول گل میگیره

336
00:21:18,944 --> 00:21:23,115
وقتی اسکاتی رفت یجورایی کارمون خیلی سخت شد

337
00:21:27,995 --> 00:21:30,956
خطای 24 ثانیه
مایکل کم میاره

338
00:21:31,581 --> 00:21:35,210
قبل از 24 ثانیه حتی نزدیک شوت زدن هم نرفتن

339
00:21:35,294 --> 00:21:36,420
‫  حالا ملون 

340
00:21:38,964 --> 00:21:40,465
و یوتا حالا جلو میفته

341
00:21:41,049 --> 00:21:43,510
همین چند لحظه ی پیش 9 امتیاز عقب بودند

342
00:21:43,593 --> 00:21:46,722
این بازی خیلی خسته کننده ای برای جردن خواهد بود

343
00:21:46,805 --> 00:21:49,141
حریف تلاش میکنه تا جایی که امکان داره خسته اش کنه

344
00:21:50,642 --> 00:21:53,979
بین دو نیمه توی رختکن بودم

345
00:21:54,062 --> 00:21:57,399
سعی کردم تا یچیزی روی کمرم بذارم

346
00:21:57,482 --> 00:22:00,694
تا اگه بشه یجوری بتونم به تیم کمک کنم

347
00:22:01,737 --> 00:22:03,613
 احمد رشاد هستم برمیگردیم به دلتا سنتر

348
00:22:03,655 --> 00:22:05,324
‫  جایی که یوتا جز با 4 امتیاز از بولز پیش هست 

349
00:22:05,407 --> 00:22:09,077
و اتفاق مهم نیمه ی اول وضعیت کمر اسکاتی پیپن بود

350
00:22:09,161 --> 00:22:10,162
اون واقعا درد زیادی رو تحمل میکرد

351
00:22:10,245 --> 00:22:12,497
اسکاتی پیپن حالا برگشته به زمین

352
00:22:12,581 --> 00:22:15,959
اینکه آیا بازی میکنه یا موثر خواهد بود رو باید صبر کنیم و ببینیم

353
00:22:18,003 --> 00:22:20,213
میتونی شروع کنی؟ واقعا؟

354
00:22:21,214 --> 00:22:22,257
بسیار خب

355
00:22:23,133 --> 00:22:25,427
مالکیت در اختیار یوتا و کوارتر سوم رو شروع میکنیم

356
00:22:25,427 --> 00:22:26,720
‫  ملون باز هم درخشش رو شروع میکنه 

357
00:22:28,680 --> 00:22:32,934
رادمن به سختی مبارزه میکنه اما نمیتونه توپ رو حفظ کنه

358
00:22:33,018 --> 00:22:36,188
‫  و رادمن، ملون رو به عمد متوقف میکنه و باید فلگرنت فول گرفته بشه 

359
00:22:36,271 --> 00:22:37,856
باید فلگرنت فول* بگیرن
(خطای شدید و غیر ورزشی)

360
00:22:40,734 --> 00:22:44,696
دیدن جنگ بین این دوتا رو خیلی دوست دارم

361
00:22:44,780 --> 00:22:47,199
دارن تمام سعیشون رو میکنن

362
00:22:48,784 --> 00:22:54,623
رادمن از فاصله‌ی 20 فوتی شوت میزنه و حالا برای حریف خط و نشون میکشه

363
00:22:54,706 --> 00:22:57,542
اسکاتی بالای قوس توپ رو میده به هارپر

364
00:22:57,626 --> 00:22:59,169
یه جامپ هوک کوتاه عالی

365
00:23:00,504 --> 00:23:03,673
آیا حالا پیپن تنها یه مهره ی فریب دهنده برای شیکاگو در حمله است؟

366
00:23:04,257 --> 00:23:07,177
من تمام بازی طعمه بودم اما اونها تا آخر بازی متوجه نشدن

367
00:23:08,678 --> 00:23:11,890
مایکل گفت تو فقط وایسا و دووم بیار و هرکاری که میتونی کن

368
00:23:12,599 --> 00:23:15,143
بهتره اون بیرون باشی تا تو رختکن

369
00:23:15,227 --> 00:23:17,979
منم سعی کردم یجوری خودمو طی اون بازی حفظ کنم

370
00:23:19,439 --> 00:23:21,566
پیپن تمام تلاششو میکنه

371
00:23:21,650 --> 00:23:23,360
و این بار موفق میشه

372
00:23:23,902 --> 00:23:26,405
پیپن به زور از روی زمین بلند میشد

373
00:23:26,988 --> 00:23:28,698
بنابراین همه ی شوتا رو خودم میزدم

374
00:23:28,782 --> 00:23:33,537
تمام زورمو زده بودم و دیگه انرژی زیادی نداشتم

375
00:23:34,121 --> 00:23:37,332
تا شروع کوارتر چهارم جردن 29 امتیاز بدست آورده

376
00:23:37,416 --> 00:23:41,002
‫  تا حالا از 36 دقیقه ی ممکن، 34 دقیقه توی زمین بوده 

377
00:23:41,670 --> 00:23:43,964
بعد از 45 دقیقه بازی جمعه شب

378
00:23:44,548 --> 00:23:47,592
دیگه باید بدونید که خستگی عامل بسیار مهمیه

379
00:23:48,176 --> 00:23:51,012
ام جی سه امتیازی میزنه اما کوتاه

380
00:23:51,096 --> 00:23:53,306
مایکل...کوتاهه

381
00:23:53,890 --> 00:23:57,018
زمانی جامپ شات ها کوتاه میشن که خستگی به شما غلبه کرده باشه

382
00:23:57,602 --> 00:23:59,771
حالا پیپن داره دوباره به رختکن برمیگرده

383
00:23:59,855 --> 00:24:02,315
تا کمی کمر خودشو تسکین بده

384
00:24:04,067 --> 00:24:06,194
یه ماساژور داشتیم که باهاش کار میکرد

385
00:24:06,194 --> 00:24:08,822
دارو بهش میداد و هرکار که میتونست انجام میداد

386
00:24:09,865 --> 00:24:11,825
تا درد اون رو کم کنه

387
00:24:12,534 --> 00:24:16,204
روی اون کار می‌کرد تا با تسکین دردش حداقل پنج دقیقه بازی کنه

388
00:24:16,955 --> 00:24:18,415
تو رختکن

389
00:24:18,457 --> 00:24:21,543
روی کمرش یخ گذاشته بودن و برای گرفتگی کمرش از تحریک الکتریکی استفاده میکنن

390
00:24:21,626 --> 00:24:24,796
دارن تا جایی که ممکنه صبر میکنن

391
00:24:24,880 --> 00:24:28,216
تا بتونن اون رو به زمین برگردونن تا شاید بتونه ده دقیقه ی آخر توی زمین باشه

392
00:24:28,300 --> 00:24:31,845
همونطور که میبینید اون به زمین برگشته باید ببینیم اوضاع چطور پیش میره

393
00:24:34,014 --> 00:24:36,892
هرکسی که فکر میکرد پیپن بازیکن قوی و سختکوشی نیست

394
00:24:36,975 --> 00:24:38,643
دیگه الان باید دهنش بسته میشد

395
00:24:38,727 --> 00:24:42,481
اون یکی از سختکوش ترین و رقابتی ترین بازیکنایی بود که تاحالا دیده بودم

396
00:24:43,064 --> 00:24:45,192
کاری که اون تو بازی ششم کرد فراتر از تصور بود

397
00:24:46,109 --> 00:24:48,028
بازیکنای زیادی رو میشناسم که تو اون وضعیت

398
00:24:48,111 --> 00:24:49,738
بدون هیچ مکثی جا میزدن و بیخیال بازی میشدن

399
00:24:49,821 --> 00:24:54,826
اما اون مصمم بود تا به هر قیمتی بازی رو به آخر برسونه

400
00:24:56,369 --> 00:24:59,247
‫  ملون، سه دفاع در مقابلش و توپ رو ازش میگیرن 

401
00:24:59,331 --> 00:25:02,876
‫  پیپن هست که با حرکت بدن، توپ سرگردون رو صاحب میشه 

402
00:25:02,959 --> 00:25:05,212
اسکاتی به سختی داره راه میره

403
00:25:06,421 --> 00:25:08,173
‫  جردن با یه پرش 

404
00:25:09,216 --> 00:25:11,134
و با این 37 امتیاز

405
00:25:11,843 --> 00:25:15,764
یوتا برای اولین بار از کوارتر دوم عقب میفته

406
00:25:17,307 --> 00:25:18,975
‫  استاکتن کمی فضا بدست میاره 

407
00:25:19,559 --> 00:25:21,311
و حالا یوتا سه امتیاز پیش میفته

408
00:25:24,147 --> 00:25:25,607
‫  پیپن در منطقه ی رنگی 

409
00:25:25,690 --> 00:25:29,444
‫  ودرحالیکه دندوناش رو از درد به هم فشار میده با یه چرخش امتیاز میاره 

410
00:25:30,028 --> 00:25:33,031
بازی ششم حالا هی در حال دست به دست شدنه

411
00:25:33,865 --> 00:25:36,326
و نمیتونستم فکر کنم که کار به بازی هفتم نکشه

412
00:25:37,369 --> 00:25:40,080
یوتا از نظر ذهنی واقعا تیم سرسختی بود

413
00:25:41,164 --> 00:25:42,165
پنجاه ثانیه

414
00:25:44,000 --> 00:25:45,001
‫  ملون 

415
00:25:47,504 --> 00:25:49,965
‫  پاس عرضی به استاکتن میره، پرتاب سه امتیازی 

416
00:25:50,048 --> 00:25:51,049
‫  به سبد میشینه 

417
00:25:57,472 --> 00:26:00,934
کمتر از یه دقیقه مونده بود و ما سه امتیاز عقب بودیم

418
00:26:01,893 --> 00:26:02,978
فیل درخواست تایم اوت کرد

419
00:26:03,937 --> 00:26:06,856
این یه تایم اوت 20 ثانیه ای حیاتی برای شیکاگو هست

420
00:26:06,940 --> 00:26:09,526
چون این اجازه رو به مایکل جردن میده که کمی استراحت کنه

421
00:26:10,277 --> 00:26:12,904
مایکل جردن تو این مرحله از دوران حرفه‌ایش

422
00:26:12,988 --> 00:26:14,864
باید بار کل تیم رو به دوش بکشه

423
00:26:14,948 --> 00:26:18,451
باید دقایق بیشتری رو تو این سری پر فشار بازی کنه

424
00:26:19,035 --> 00:26:23,039
اون سی و چند ثانیه پایانی

425
00:26:23,999 --> 00:26:28,128
یکی از بهترین صحنه‌هاییه که می تونید تو ورزش شاهدش باشید

426
00:26:29,004 --> 00:26:31,339
‫بولز تلاش میکنه که بره برای موقعیت دو به یک
‫(قبل از 24 ثانیه به پایان بازی پرتاب رو انجام بده که دو موقعیت برای امتیازگیری داشته باشه)

427
00:26:31,423 --> 00:26:33,800
‫  اونا میخوان سریع امتیاز بیارن و برن پشت خط پرتاب آزاد 

428
00:26:33,883 --> 00:26:35,844
‫که به اونا دو موقعیت حمله بده در مقابل یک حمله یوتا جز

429
00:26:37,429 --> 00:26:38,847
پیپن به جردن پاس میده

430
00:26:40,557 --> 00:26:42,475
مایکل در مقابل راسل

431
00:26:43,518 --> 00:26:44,978
‫  بولز رو به یک امتیازیِ یوتا جز میرسونه 

432
00:26:45,812 --> 00:26:49,899
مایکل به سمت حلقه نفوذ کرد و امتیاز گرفت حالا نوبت دفاع ما بود

433
00:26:50,525 --> 00:26:53,028
وقتی لی آپ رو رفتم و ما به دفاع برگشتیم

434
00:26:53,111 --> 00:26:56,281
می دونستم که قراره مثل قبل، حمله‌شون رو برای کارل ملون طراحی کنن

435
00:26:56,364 --> 00:26:59,034
اونا دقیقا همین طرح حمله رو چند دفعه قبل تو بازی انجام داده بودن

436
00:27:00,035 --> 00:27:03,163
دنیس و ملون، کل بازی با هم درگیر بودن

437
00:27:03,246 --> 00:27:05,790
و کارل(ملون) کاملا فراموش کرده بود که من تو ویک-ساید* قرار دارم
(اگر نیمه‌ی درحال حمله رو نصف کنیم به نصفه‌ای که توپ در اون قرار نداره ویک-ساید گفته میشود)

438
00:27:08,418 --> 00:27:11,046
ملون دابل* شده، به سمتش یورش میبره و توپش رو میدزده
(دفاع دو نفره)

439
00:27:13,423 --> 00:27:16,343
مایکل اصلا خودش رو نشون نداد
و ملون اون رو ندید

440
00:27:16,426 --> 00:27:18,678
از نقطه ی کور ملون وارد شد و توپش رو دزدید

441
00:27:19,262 --> 00:27:21,931
توپ دست من بود، و می تونستم از گوشه ی چشمم

442
00:27:22,015 --> 00:27:23,933
چهره ی فیل رو ببینم

443
00:27:24,017 --> 00:27:25,602
معلوم بود نمی خواست تایم اوت بگیره

444
00:27:25,685 --> 00:27:29,648
‫اگه میتونستیم حمله‌ای کنیم بدون اینکه اونا به طرز دفاعش فکر کنن

445
00:27:29,731 --> 00:27:31,691
و یه دفاع کار شده براش طراحی کنن

446
00:27:31,775 --> 00:27:34,152
من ترجیح میدادم یه حمله ی کار نشده انجام بدیم

447
00:27:34,235 --> 00:27:38,782
هفده ثانیه تا کشیده شدن سری به بازی هفتم یا ششمین قهرمانی بولز مونده

448
00:27:39,366 --> 00:27:42,285
وقتی داشتی به زمین حمله بر میگشتی با خودت چه فکری می کردی

449
00:27:42,369 --> 00:27:44,746
"از سر راه برم کنار"

450
00:27:45,914 --> 00:27:48,375
"از سر راهش برم کنار"
این تنها چیزی بود که بهش فکر میکردم

451
00:27:49,834 --> 00:27:52,796
من هیچ کاری نیاز نبود انجام بدم، تنها کاری که باید می کردم این بود که برم و سر جام وایسم

452
00:27:52,879 --> 00:27:55,382
اینو میدونستم
که خودش قراره اون شوت لعنتی رو بزنه

453
00:27:55,465 --> 00:27:57,425
و قرار نبود توپ رو به کس دیگه‌ای پاس بده

454
00:27:57,509 --> 00:28:01,638
اصلا مهم نبود که جان پکسون یا استیو کر کنارش باشن

455
00:28:01,721 --> 00:28:03,348
‫اصلا!
‫نوبت خودش بود

456
00:28:04,516 --> 00:28:06,142
وقتی به زمینشون رسیدم

457
00:28:06,226 --> 00:28:09,562
می تونستم یه جامپ شات بزنم یا به سمت حلقه نفوذ کنم

458
00:28:10,271 --> 00:28:13,316
پس فقط باید زمان مناسب رو برای حمله پیدا می کردم

459
00:28:14,859 --> 00:28:17,070
جردن، آزاد میشه

460
00:28:17,153 --> 00:28:18,697
شیکاگو پیش میفته

461
00:28:22,409 --> 00:28:24,119
تایم اوت برای یوتا

462
00:28:24,911 --> 00:28:26,996
‫5.2 ثانیه باقی مونده

463
00:28:27,080 --> 00:28:32,544
مایکل جردن در حالی که بسیار خسته بود 45 امتیاز بدست میاره

464
00:28:33,503 --> 00:28:37,090
آخر بازی تنها چیزی که مهمه اینه که چجوری اون رو متوقف کنی

465
00:28:37,173 --> 00:28:38,466
اون مثل یه قاتله

466
00:28:42,929 --> 00:28:45,890
به دست چپ جردن وقتی راسل رو هل میده دقت کنید

467
00:28:45,974 --> 00:28:47,726
داور ها این صحنه رو نمیبینن

468
00:28:47,809 --> 00:28:51,229
جردن خودش رو یجوری نشون میده که انگار خطا نکرده

469
00:28:53,356 --> 00:28:55,233
همه میگن که من رو راسل خطا کردم

470
00:28:55,316 --> 00:28:59,070
چرنده. با تمام انرژیش داشت به اون سمت میرفت. نیاز نبود که من شارژش کنم

471
00:28:59,154 --> 00:29:01,740
راسل خودش داشت تعادلش رو از دست می داد

472
00:29:02,657 --> 00:29:04,617
اون حرکت دست مایکل روی پشت راسل

473
00:29:04,701 --> 00:29:07,954
مثل حرکت دست پیشخدمت‌ها برای نشون دادن مسیر بود

474
00:29:10,665 --> 00:29:12,333
وقتی اون شوت رو زد

475
00:29:12,417 --> 00:29:15,628
می تونستی حس کنی که تمام شور و هیجان از سالن خارج شد

476
00:29:18,673 --> 00:29:24,387
‫  شاید اون پرتاب، آخرین پرتابی بود که مایکل انجام داد 

477
00:29:26,264 --> 00:29:32,103
اگه این آخرین تصویر از بازی کردن مایکل باشه، تصویر خیلی باشکوهی میشه

478
00:29:33,229 --> 00:29:35,815
تماشاچی های ناامید یوتا جز

479
00:29:36,483 --> 00:29:41,821
وقتی یوتا جز تایم اوت گرفت فقط داشتن افسوس می خوردن

480
00:29:47,327 --> 00:29:50,622
داشتم از خستگی می‌مردم

481
00:29:51,206 --> 00:29:52,624
ولی هنوز یه دفاع دیگه باقی مونده بود

482
00:29:52,707 --> 00:29:54,876
یه دفاع دیگه مونده

483
00:29:56,920 --> 00:29:59,714
برو که رفتیم داداش
یالا یه دفاع دیگه مونده

484
00:30:02,801 --> 00:30:04,844
من دیگه کاری نمی تونم بکنم
فقط برو به سمت حلقه

485
00:30:04,928 --> 00:30:08,014
‫تو باید آماده باشی که فول کنی
‫نباید بذاری بازی دوباره به اورتایم بره

486
00:30:22,904 --> 00:30:25,907
‫(شیکاگو 87 یوتا 86 ، پنج ثانیه به پایان)

487
00:30:27,742 --> 00:30:30,119
داشتم خودم رو جمع می کردم ولی خیلی خسته بودم

488
00:30:30,995 --> 00:30:32,914
داشتم سعی میکردم همه ی نیروم رو جمع کنم

489
00:30:34,624 --> 00:30:35,834
تا تمومش کنم

490
00:30:36,376 --> 00:30:39,379
اگه امتیاز بگیرن فینال به بازی هفتم کشیده میشه

491
00:30:40,004 --> 00:30:42,799
اگه امتیاز نگیرن برای دومین سال متوالی

492
00:30:42,882 --> 00:30:44,592
بولز با شش بازی قهرمان میشه

493
00:30:45,343 --> 00:30:47,178
‫  توپ دست استاکتن‌ـه، هارپر دفاعش میکنه 

494
00:30:47,262 --> 00:30:49,806
از پشت اسکرین* پرتاب میکنه , هارپر رو توپ تاثیر میذاره
(حرکتی در حمله)

495
00:30:49,889 --> 00:30:51,140
وارد سبد نمیشه

496
00:30:54,936 --> 00:30:56,688
و شیکاگو بولز 

497
00:30:57,897 --> 00:31:01,401
حالا ششمین قهرمانیش رو تجربه میکنه

498
00:31:01,484 --> 00:31:03,903
‫و این دومین تری-پیت‌شون‌ـه (سه قهرمانی متوالی)

499
00:31:11,286 --> 00:31:13,329
وای خدا ! خیلی باشکوه بود

500
00:31:13,413 --> 00:31:15,707
- عجب پایانی
- من همیشه ایمان داشتم

501
00:31:15,790 --> 00:31:18,376
مطمئنم همینطور بوده
خدا به همراهت پسر

502
00:31:27,051 --> 00:31:31,890
شیکاگو بولز تیمی به یاد موندنی

503
00:31:31,973 --> 00:31:34,601
قهرمان فصل 1998 میشه

504
00:31:36,811 --> 00:31:38,438
می تونی باور کنی؟
آره می تونم

505
00:31:38,521 --> 00:31:39,522
من نمی تونم باور کنم

506
00:31:39,564 --> 00:31:41,608
من بهش ایمان داشتم
باشکوه بود

507
00:31:42,191 --> 00:31:44,193
من هیچوقت ناامید نشدم
من هیچوقت ناامید نشدم

508
00:31:44,277 --> 00:31:47,614
هر دفعه که به موفقیت نزدیک می‌شدیم می‌دونستم که می‌تونیم موفق بشیم

509
00:31:48,197 --> 00:31:52,452
با ارزش ترین بازیکن فینال 1998
مایکل جردن

510
00:32:16,225 --> 00:32:19,437
اون(مایکل) یه قهرمانه
اون آدمیه که هر دفعه تو این موقعیت‌ها

511
00:32:19,520 --> 00:32:21,230
چیزی ازش خواستم انجامش داده

512
00:32:22,732 --> 00:32:24,943
‫پسر می تونی باور کنی؟ شیش تا

513
00:32:26,110 --> 00:32:27,487
‫شیش
‫شیش

514
00:32:27,570 --> 00:32:30,698
‫شیش تا جام قهرمانی! شیش تا جام قهرمانی!

515
00:32:31,407 --> 00:32:34,535
‫شیش تا جام قهرمانی

516
00:32:35,328 --> 00:32:38,414
‫شما هرچیزی می خواین بگین
‫تا وقتی ما هستیم هیچکس نمی تونه قهرمان بشه

517
00:32:48,716 --> 00:32:51,552
‫اینو نگاه کن اینو ببین

518
00:32:51,636 --> 00:32:54,389
رو سرش رنگ ضد آب گذاشته
موهاش ضد آبن

519
00:32:55,556 --> 00:32:58,893
بعد از ظهر چی داشتی نگاه میکردی؟
داشتم مردی با صورت آهنین* رو میدیدم (اسم فیلم مردی با نقاب آهنین)(اشتباه میگه!)

520
00:32:58,977 --> 00:33:01,145
نقاب آهنین
نقاب آهنین

521
00:33:01,938 --> 00:33:03,064
‫اون اینجاست

522
00:33:03,147 --> 00:33:05,483
می دونی وقتی قبل از بازی دور هم جمع شدیم چی به بچه ها گفتم؟

523
00:33:05,566 --> 00:33:07,110
چی؟
یکی برای همه، همه برای یکی
(دیالوگی از همین فیلم)

524
00:33:07,193 --> 00:33:08,987
‫جدی میگم , شوخی نمیکنم

525
00:33:09,070 --> 00:33:11,197
‫(لئوناردو دی‌کاپریو بازیگر) : تبریک میگم
‫ممنون. خوشحال شدم که اومدی

526
00:33:11,239 --> 00:33:14,117
‫حرکتای قشنگی انجام دادی
‫واقعا شاعرانه بود

527
00:33:14,200 --> 00:33:15,451
خیلی ممنون

528
00:33:15,535 --> 00:33:17,578
با وجود این قهرمانی می تونین این روند رو حفظ کنید؟

529
00:33:17,662 --> 00:33:20,456
من اصلا نمی خوام به این موضوع فکر کنم
فقط می خوام

530
00:33:20,540 --> 00:33:23,459
امشب خوش بگذرونم
و فردا صبح شروع می‌کنم به فکر کردن رو این موضوع

531
00:33:23,543 --> 00:33:25,795
اسکاتی حالا که جشن گرفتیم و همگی خوشحالیم

532
00:33:25,878 --> 00:33:27,714
سال دیگه می‌مونی تو تیم درسته؟

533
00:33:28,256 --> 00:33:31,592
من به این سوال چند روز دیگه جواب میدم
شاید تو گرنت پارک* جواب دادم
(پارکی در شیکاگو که جشن قهرمانی بولز در اون برگزار میشد)

534
00:33:33,594 --> 00:33:35,555
بهترین تیم تاریخ بسکتبال

535
00:33:35,638 --> 00:33:37,849
فقط باید بهش احترام بذاری
اگه بهش احترام نذاشتن

536
00:33:39,183 --> 00:33:41,519
اونا یه مشت معتادن که کلی مواد مصرف میکنن

537
00:33:42,520 --> 00:33:44,313
ممنون رفیق
قطعا همینطوره

538
00:33:45,815 --> 00:33:47,400
باورتون میشه ؟ هنوز هوا روشنه

539
00:33:47,483 --> 00:33:50,028
شاید بتونیم بریم یه ذره گلف بازی کنیم

540
00:33:56,451 --> 00:33:59,454
عالی بود
بهترین اتفاقی بود که می تونست بیوفته

541
00:34:00,455 --> 00:34:01,789
‫(کارل ملون): دنیس خسته نباشی

542
00:34:02,582 --> 00:34:04,542
بچه ها خسته نباشید

543
00:34:04,625 --> 00:34:08,171
مرسی مواظب خودت باش
به همسرت سلام برسون

544
00:34:08,254 --> 00:34:09,756
بعدا می بینمتون. معذرت می خوام

545
00:34:26,898 --> 00:34:28,608
وقتی رسیدیم به هتل

546
00:34:29,192 --> 00:34:34,197
کلی دوربین در برابرمون بود
و جمعیت زیادی می خواستن ازمون امضا بگیرن

547
00:34:34,280 --> 00:34:37,241
فقط با هم بودنمون فوق العاده بود

548
00:34:37,325 --> 00:34:40,578
و احساس آدرنالین توی خونمون

549
00:34:41,329 --> 00:34:44,540
که مخصوصا به خاطر علاقه شدید مردم به مایکل بود

550
00:35:07,647 --> 00:35:08,648
لعنت

551
00:35:09,065 --> 00:35:10,817
ببخشید، اینجا طبقه ی استعمال آزاده؟

552
00:35:10,858 --> 00:35:12,485
آره همین جاست
حالا شد

553
00:35:25,665 --> 00:35:29,043
آره! درسته

554
00:35:29,669 --> 00:35:33,297
فیل ازم پرسید: می تونی 48 دقیقه بازی کنی؟
گفتم: هرچقدر که لازم باشه بازی می کنم

555
00:35:34,257 --> 00:35:36,092
وقتی اسکاتی مصدوم شد دیگه نتونست کمکی بکنه

556
00:35:36,175 --> 00:35:39,137
من انتظار اینو نداشتم که مصدوم بشه
این منو خیلی ترسوند

557
00:35:39,220 --> 00:35:42,056
بعد از اون جامپ‌شات چقدر خوشحال شدی؟

558
00:35:42,098 --> 00:35:43,975
همه چی خیلی حساس بود. مجبور بودم

559
00:35:44,600 --> 00:35:47,436
مچم رو بعد شوت سریع بردارم. زمان خیلی کم بود

560
00:35:47,979 --> 00:35:50,356
اون موقع یکی از اون شوت‌های

561
00:35:50,439 --> 00:35:52,984
با اصول ابتدایی زدم
این دوتا انگشتت لعنتیت رو با توپ به جلو پرتاب میکنی

562
00:35:55,528 --> 00:35:57,280
‫سال دیگه بازی میکنی؟

563
00:35:57,363 --> 00:35:59,407
الان موقعش نیست رفیق الان موقعش نیست

564
00:35:59,490 --> 00:36:02,577
تفکر ذهن بودایی* لعنتی
همه فقط رو لحظه تمرکز کنید
(تفکری که میگه رو زمان حال تمرکز کنی و فکر فردا رو نکنی)

565
00:36:03,786 --> 00:36:07,665
‫فعلا از لحظات لذت ببرید تا ماه اکتبر
‫اون موقع می فهمیم قضیه از چه قراره

566
00:36:13,129 --> 00:36:16,007
قهرمانان
قهرمانان جهان, فاتحان ان بی ای 

567
00:36:16,591 --> 00:36:19,093
‫شیکاگو دومین تری-پیتش تو این دهه رو کامل میکنه

568
00:36:19,177 --> 00:36:22,972
‫ده‌ها هزار هوادار در گرنت پارکِ شیکاگو

569
00:36:23,055 --> 00:36:24,390
‫یک‌صدا فریاد می‌زنن: یک سال دیگه

570
00:36:24,515 --> 00:36:27,768
‫میخوام به جری راینزدورف بگم که بهتره برگردونیشون

571
00:36:27,852 --> 00:36:30,521
‫وگرنه از شهر بیرونت میکنیم

572
00:36:32,440 --> 00:36:38,321
‫و حالا صاحبان شش قهرمانی جهان

573
00:36:38,404 --> 00:36:40,323
‫شیکاگو بولز

574
00:36:45,411 --> 00:36:49,498
‫حدود یک سال پیش جری راینزدورف بهم زنگ زد و پرسید

575
00:36:49,582 --> 00:36:51,292
‫که فکر میکنم آیا میتونیم باز هم قهرمان بشیم؟

576
00:36:54,253 --> 00:36:55,504
‫گفتم: بله

577
00:36:56,422 --> 00:36:59,634
‫بدون برگشتن اسکاتی نمیتونستیم تمومش کنیم

578
00:37:00,218 --> 00:37:03,304
‫و مایکل ما رو روی شونه‌اش بلند کرد و به خونه برگردوند

579
00:37:06,682 --> 00:37:10,561
‫و می‌خوام از جری کراوس به خاطر فرصتی که برای کسب این قهرمانی بهمون داد تشکر کنم.

580
00:37:10,645 --> 00:37:13,898
‫اون طرح دیگه‌ای داشت ولی کنارش گذاشت

581
00:37:13,981 --> 00:37:14,982
‫متشکرم جری

582
00:37:15,691 --> 00:37:18,694
‫نمیتونیم راجع بهش بد بگیم
‫باید برای نقشش ارزش قائل باشیم

583
00:37:19,695 --> 00:37:23,699
‫اون لیاقت این اعتبار رو داره چون مدیر عامل اون تیم‌‌ها بود

584
00:37:25,243 --> 00:37:29,455
‫افراد بزرگ زیادی تو زندگی من بودن که موفقیتم رو بهشون مدیونم.

585
00:37:30,039 --> 00:37:33,084
‫من برای فیل جکسون که بهترین مربی بسکتباله

586
00:37:33,167 --> 00:37:35,461
‫و همراه مایکل جردن که بهترین بازیکن بسکتباله بازی کردم

587
00:37:35,544 --> 00:37:39,215
‫و مشخصا جری کراوس که بهترین مدیر عامل این بازیه

588
00:37:40,216 --> 00:37:44,345
‫میخوام از همه هم‌تیمی‌هام و مجموعه تشکر کنم
‫سال‌های خوبی رو با هم داشتیم

589
00:37:44,971 --> 00:37:46,806
‫برای رقص ‌آخر ازتون متشکرم

590
00:37:51,018 --> 00:37:54,730
‫میدونم خیلی‌ها فکر نمیکردن امسال رو تو گرنت پارک تموم کنیم

591
00:37:56,190 --> 00:37:58,818
‫کسی نمیدونه آیا سال بعد هم تو گرنت پارک جمع میشیم یا نه

592
00:38:02,905 --> 00:38:07,660
‫ولی چیزی که میدونم اینه که قلب و روح و عشق من

593
00:38:07,743 --> 00:38:09,912
‫همیشه به شهر شیکاگو تعلق داره

594
00:38:14,458 --> 00:38:17,670
‫و می‌دونم که فارغ از هر اتفاقی که بیفته

595
00:38:17,753 --> 00:38:21,507
‫باز هم قلب و روح و عشق من به شهر شیکاگو تعلق خواهد داشت

596
00:38:26,470 --> 00:38:29,473
‫شهرت مایکل باید حتی بیشتر از این قدردانی بشه

597
00:38:29,557 --> 00:38:33,185
‫به خاطر این که مایکل این رسانه‌ها رو نداشت تا در دنیا شناخته بشه

598
00:38:33,269 --> 00:38:37,023
‫اون موقع نمیتونستی با رسانه‌های اجتماعی خودت رو معروف کنی

599
00:38:37,106 --> 00:38:41,402
‫ویدیو پست کنی یا توییت کنی

600
00:38:41,485 --> 00:38:43,195
‫اون به خاطر بازیش

601
00:38:43,279 --> 00:38:46,073
‫و داشتن شخصیتی بزرگ‌تر از زندگی شناخته میشد

602
00:38:51,078 --> 00:38:53,247
‫(جری راینزدورف مالک بولز) : من بیش از همه به تاثیری که

603
00:38:53,331 --> 00:38:56,584
‫اون تیم روی شهر شیکاگو و طرفدارها گذاشت افتخار میکنم

604
00:38:57,710 --> 00:39:01,964
‫وقتی بعد از هر قهرمانی تو گرنت پارک جشن می‌گرفتیم

605
00:39:02,048 --> 00:39:06,719
‫تا جایی که چشم کار میکرد جمعیت بود و همه خوشحال بودن

606
00:39:06,802 --> 00:39:10,389
‫همه خوشحال بودن و این خوشحالت میکنه که بدونی تو هم سهمی در خوشحال کردن

607
00:39:10,473 --> 00:39:12,391
‫این مردم داری

608
00:39:13,559 --> 00:39:16,771
‫سال 92 ان بی ای در هشتاد کشور دیده میشد

609
00:39:17,480 --> 00:39:20,858
‫ولی الان در 215 کشور

610
00:39:21,484 --> 00:39:24,987
‫هر کسی که نقطه عطف اون روند تاریخی رو ببینه

611
00:39:25,071 --> 00:39:28,115
‫می فهمه که مایکل جردن و دوره اون

612
00:39:28,199 --> 00:39:30,326
‫نقش بسیار مهمی رو در این رشد داشتن

613
00:39:30,951 --> 00:39:32,661
‫اون ما رو خیلی جلو برد

614
00:39:36,415 --> 00:39:41,379
‫(باراک اوباما رئیس جمهور) : بازیکن‌های بزرگی هستن که تاثیری خارج از ورزش خودشون ندارن

615
00:39:42,588 --> 00:39:48,344
‫و شخصیت‌های ورزشی خاصی هستن که به نیروی فرهنگی بزرگتری تبدیل میشن

616
00:39:48,427 --> 00:39:53,349
‫مایکل جردن کمک کرد راهی متفاوت

617
00:39:53,474 --> 00:39:55,101
‫برای ساخت دیدگاه مردم نسبت به ورزشکارهای افریقایی-امریکایی ساخته بشه

618
00:39:55,184 --> 00:39:59,397
‫برای ساخت نگاهی متفاوت در مردم به ورزش

619
00:39:59,480 --> 00:40:02,733
‫به عنوان بخشی از تجارت سرگرمی

620
00:40:03,984 --> 00:40:07,905
‫اون یک سفیر فوق العاده، نه تنها برای بسکتبال

621
00:40:07,988 --> 00:40:10,533
‫بلکه برای ایالات متحده در خارج از کشور

622
00:40:11,242 --> 00:40:14,412
‫و اون بخشی از فرهنگ امریکایی که در دنیا شناخته شده بود شد

623
00:40:15,538 --> 00:40:17,498
‫مایکل جردن و بولز

624
00:40:18,749 --> 00:40:20,376
‫فرهنگ رو تغییر دادن

625
00:40:30,803 --> 00:40:37,059
‫اون شب جری راینزدورف باهام تماس گرفت و ازم خواست که برگردم

626
00:40:38,185 --> 00:40:39,895
‫بعد از ششمین قهرمانی

627
00:40:39,979 --> 00:40:42,314
‫من بهش پیشنهاد دادم که برگرده

628
00:40:42,398 --> 00:40:44,650
‫گفتم: تو فرصت برگشتن به تیم رو به دست آوردی

629
00:40:44,733 --> 00:40:47,027
‫مهم نیست قبلا چی گفتیم

630
00:40:48,070 --> 00:40:51,157
‫من گفتم: فکر کنم باید کمی استراحت کنم

631
00:40:52,533 --> 00:40:55,161
‫گفتم: فکر کنم در حق جری (کراوس) بی انصافی باشه

632
00:40:55,244 --> 00:40:57,872
‫و میدونم که قبول کردنش براش سخته

633
00:40:58,747 --> 00:41:00,082
‫بذار برات اینو پخش کنم

634
00:41:00,833 --> 00:41:04,003
‫اینجا جری راینزدورف میگه که چرا تیم رو از هم پاشوند

635
00:41:04,086 --> 00:41:05,379
‫راینزدورف؟
‫بله

636
00:41:06,505 --> 00:41:08,883
‫خیلی مشتاقم که بشنوم
‫هیچوقت متوجه نشدم

637
00:41:08,966 --> 00:41:12,845
‫هیچ وقت حرفی راجع به دلیلش زده نشد
‫من فرضیات خودم رو داشتم

638
00:41:17,433 --> 00:41:19,185
‫بعد از ششمین قهرمانی

639
00:41:19,226 --> 00:41:20,478
‫اوضاع از کنترل خارج شد

640
00:41:21,020 --> 00:41:23,647
‫چون مثل خودکشی بود

641
00:41:23,731 --> 00:41:25,983
‫که تو اون دوره حرفه‌ایشون بخوایم

642
00:41:26,567 --> 00:41:29,987
‫پیپن، استیو کر، رادمن و ران هارپر رو برگردونیم

643
00:41:30,070 --> 00:41:33,657
‫مبلغ قرارداد شخصی تک تکشون خیلی بالا بود

644
00:41:33,741 --> 00:41:36,410
‫ولی ارزش پولی که براشون پرداخت میکردیم رو نداشتن

645
00:41:36,994 --> 00:41:41,665
‫بعد از این که فهمیدیم میخوایم تیم رو بازسازی کنیم

646
00:41:42,208 --> 00:41:44,126
‫به فیل پیشنهاد دادم

647
00:41:44,210 --> 00:41:46,337
‫که برای سال بعد به مربی‌گری تیم برگرده

648
00:41:47,004 --> 00:41:49,048
‫ولی گفت من نمیخوام تو پروسه بازسازی باشم

649
00:41:49,131 --> 00:41:50,758
‫نمیخوام مربی یه تیم بد باشم

650
00:41:51,342 --> 00:41:53,677
‫این طوری تموم شد
‫خود به خود تموم شد

651
00:41:53,761 --> 00:41:57,431
‫اگر مایکل سالم بود و دوست داشت به تیم برگرده

652
00:41:57,515 --> 00:42:00,643
‫شک ندارم کراوس میتونست یک تیم قهرمان دیگه

653
00:42:00,726 --> 00:42:04,104
‫طی چند سال بسازه
‫ولی خوب سریعا ساخته نمیشد

654
00:42:11,820 --> 00:42:15,157
‫اول فصل سال 98 کراوس گفت

655
00:42:15,241 --> 00:42:19,203
‫حتی اگر تمام بازی‌ها رو ببریم فیل مربی سال بعد نخواهد بود

656
00:42:19,286 --> 00:42:23,874
‫پس وقتی فیل گفت رقص آخرمونه
‫رقص آخرمون بود

657
00:42:23,958 --> 00:42:26,293
‫ما می‌دونستیم که قرار نیست تیم رو نگه دارن

658
00:42:26,377 --> 00:42:30,422
‫خوب حالا تصمیمشون رو موقع شروع فصل 98 گرفته بودن

659
00:42:30,506 --> 00:42:32,925
‫ولی چرا اومد اون جمله رو تو شروع فصل گفت؟

660
00:42:33,008 --> 00:42:35,302
‫برید از کسایی که تو قهرمانی 98 بودن بپرسید

661
00:42:35,844 --> 00:42:38,055
‫استیو کر، جاد بوشلر و بقیه

662
00:42:38,597 --> 00:42:41,058
‫اگر قرارداد یک ساله بهتون پیشنهاد می‌شد که برای هفتمین قهرمانی تلاش کنید

663
00:42:42,059 --> 00:42:44,562
‫فکر میکنید امضا میکردن؟
‫بله امضا میکردن

664
00:42:44,645 --> 00:42:47,231
‫من یک ساله میبستم؟
‫بله من هم میبستم

665
00:42:47,314 --> 00:42:49,984
‫من تا اون موقع هم داشتم یک ساله می‌بستم

666
00:42:50,067 --> 00:42:52,152
‫فیلم هم قبول میکرد؟
‫بله

667
00:42:52,236 --> 00:42:54,655
‫حالا پیپن رو باید متقاعدش می‌کردیم

668
00:42:54,738 --> 00:42:56,365
‫ولی اگه فیل مربی بود

669
00:42:56,448 --> 00:42:59,159
‫دنیس و من هم بودیم

670
00:42:59,702 --> 00:43:03,038
‫تا بریم سراغ هفتمی، پیپن هم این شانس رو از دست نمی‌داد

671
00:43:05,291 --> 00:43:07,084
‫فصل 92-91 من

672
00:43:08,127 --> 00:43:11,714
‫جوون و پرانرژی و مشتاق بودم

673
00:43:11,797 --> 00:43:16,093
‫سال 98 وقتی تو هشت سال، شش قهرمانی گرفتم

674
00:43:16,927 --> 00:43:20,222
‫و هنوز هم همون قدرت سال 91 رو داشتم

675
00:43:21,599 --> 00:43:24,059
‫اونجاست که هنر بسکتبال خودش رو نشون میده

676
00:43:24,143 --> 00:43:27,563
‫فکر میکنم 98 از همه سال‌های دیگه بهتر بود

677
00:43:27,646 --> 00:43:31,650
‫به خاطر این که توانایی ذهنیم هم به اندازه توانایی بدنیم قوی شده بود

678
00:43:32,234 --> 00:43:36,113
‫پس راضی بودی که تو اوج خداحافظی کنی؟

679
00:43:36,196 --> 00:43:37,114
‫نه

680
00:43:37,114 --> 00:43:39,283
‫یا عصبانی بودی از این که باید تو اوج خداحافظی کنی؟

681
00:43:39,366 --> 00:43:42,161
‫عصبانی بودم
‫چون حس میکردم

682
00:43:43,370 --> 00:43:44,663
‫می‌تونستیم هفتمی رو ببریم

683
00:43:45,956 --> 00:43:47,499
‫واقعا بهش باور دارم

684
00:43:47,583 --> 00:43:51,670
‫شاید هم نمی‌تونستیم ولی این که اصلا فرصت تلاش نداشتیم

685
00:43:51,754 --> 00:43:55,841
‫چیزیه که من نمی‌تونم قبول کنم

686
00:43:55,924 --> 00:43:58,135
‫دلیلش واسم مهم نیست
‫در هر صورت من نمی‌تونم قبولش کنم

687
00:44:01,055 --> 00:44:03,432
‫وقت خوبی برای تموم کردن بود

688
00:44:04,224 --> 00:44:07,102
‫سال‌های خوبی گذروندیم
‫زمان‌های شگفت‌انگیزی با هم داشتیم. تیم خوبی داشتیم

689
00:44:09,021 --> 00:44:10,022
‫وقت رفتن بود

690
00:44:18,197 --> 00:44:21,742
‫یادمه یه جلسه تیمی با فیل داشتیم

691
00:44:22,910 --> 00:44:25,788
‫که یه جورایی جلسه خداحافظی بود

692
00:44:28,040 --> 00:44:31,085
‫تحصیلات کارشناسی ارشد همسرم در زمینه حمایت اجتماعی بود

693
00:44:31,168 --> 00:44:35,005
‫و عضو گروهی بود که به مردم کمک می‌کردن با اندوه کنار بیان

694
00:44:37,257 --> 00:44:42,137
‫یکی از کارایی که می‌کردن نوعی مراسم بود که در اون به روشی به دردهاشون غلبه می‌کردن

695
00:44:45,057 --> 00:44:49,478
‫گفت: دیگه تمومه! این رقص آخر بود. این آخرین باریه که کنار همدیگه‌ایم

696
00:44:52,064 --> 00:44:56,026
‫از همه خواست هر چیزی که میخوان رو درباره حسشون

697
00:44:56,110 --> 00:44:58,070
‫به تیم بنویسن

698
00:44:58,153 --> 00:45:02,533
‫گفتم: بنویسید حستون به این تیم طی یک سال گذشته چی بوده

699
00:45:03,075 --> 00:45:05,411
‫بعد بخونیدش و بعدش تو قوطی قهوه میسوزونیمش

700
00:45:06,078 --> 00:45:09,873
‫و همه حرف‌های احساسی داشتن

701
00:45:09,957 --> 00:45:12,584
‫و یادمه مایکل یه شعر نوشت

702
00:45:14,461 --> 00:45:18,549
‫احساسات عمیقی در نوشته‌اش بود که هیچ وقت فکر نمیکردیم اون‌ها رو در مایکل ببینیم

703
00:45:22,511 --> 00:45:24,680
‫فیل این توانایی رو داشت

704
00:45:24,763 --> 00:45:27,641
‫که هر چه قدر بزرگ باشی یا فکر کنی بزرگی

705
00:45:27,725 --> 00:45:32,062
‫باز هم همیشه به عنوان جزئی از فرایند سهیمت میکرد

706
00:45:33,439 --> 00:45:37,067
‫من شاعر نیستم
‫فقط حسی که اون موقع داشتم رو نوشتم

707
00:45:38,819 --> 00:45:40,279
‫ارتباط قلبی ما هیچ وقت قطع نمیشه

708
00:45:42,406 --> 00:45:45,075
‫به خاطر گذشته‌ها شکرگزار باشید و از لحظه لذت ببرید

709
00:45:45,159 --> 00:45:47,161
‫و بیاین به خوبی تمومش کنیم

710
00:45:49,121 --> 00:45:51,623
‫بعضی وقتا واسه‌مون قلدری می‌کرد

711
00:45:52,332 --> 00:45:56,044
‫ولی اون روز شفقت و همدلیش نسبت به ما رو بروز داد

712
00:45:56,879 --> 00:46:00,632
‫بعد همه کاغذاشون رو گذاشتن تو قوطی و آخر جلسه

713
00:46:01,133 --> 00:46:05,137
‫فیل فندک رو روشن کرد و کاغذها رو آتیش زد

714
00:46:06,054 --> 00:46:08,807
‫یکی از تاثیرگذارترین چیزهایی بود که تا حالا دیدم

715
00:46:17,024 --> 00:46:22,070
‫وقتی به گذشته نگاه می‌کنم حس خوبی دارم که از ویلمینگتونِ کارولینای شمالی

716
00:46:22,154 --> 00:46:24,948
‫به شیکاگویی رفتم که قبلا هیچ وقت نرفته بودم

717
00:46:25,783 --> 00:46:28,952
‫و اونجا خونه من و بخشی از تاریخ من شد

718
00:46:33,290 --> 00:46:37,544
‫اشتیاق من تو زمین بسکتبال مسری بوده

719
00:46:37,628 --> 00:46:41,381
‫به خاطر این که من این طوری بازی میکنم
‫من واسه اونا بازی میکنم

720
00:46:42,674 --> 00:46:43,842
‫با امید شروع کن

721
00:46:44,551 --> 00:46:45,886
‫با امید شروع کن

722
00:46:52,017 --> 00:46:53,811
‫ما از یه تیم مزخرف

723
00:46:54,937 --> 00:46:58,065
‫به یکی از بهترین سلسله‌های تاریخ رسیدیم

724
00:46:58,148 --> 00:47:01,360
‫فقط یه جرقه کوچیک لازم بود

725
00:47:02,486 --> 00:47:04,238
‫تا اون آتیش رو راه بندازه

726
00:47:08,826 --> 00:47:11,703
‫پیپن توپ‌ربایی میکنه
‫اسکاتی پیپن! عجب بازی‌ای

727
00:47:16,124 --> 00:47:19,253
‫توپ دست مایکله! روی خط پرتاب آزاد! شوت روی دست ایلو! بله

728
00:47:19,336 --> 00:47:21,839
‫بولز برنده میشه
‫بولز میبره

729
00:47:32,140 --> 00:47:35,644
‫یه حرکت تماشایی از مایکل جردن

730
00:48:09,678 --> 00:48:13,098
‫من فقط مي خوام که باشگاه شيکاگو بولز
‫به عنوان يک تيم، مورد احترام قرار بگيره

731
00:48:13,181 --> 00:48:16,393
‫مثل ليکرز يا فيلادلفيا سوني سيکسرز
‫يا بوستون سلتيکس

732
00:48:16,935 --> 00:48:18,729
‫و اميدوارم من و اين تيم

733
00:48:18,812 --> 00:48:21,523
‫و کل اين مجموعه بتونيم
‫چنين برنامه‌اي بسازيم

734
00:48:40,834 --> 00:48:45,005
‫بعد از ششمین قهرمانی شیکاگو بولز در طی 8 سال

735
00:48:45,547 --> 00:48:48,342
‫فیل جکسون سرمربی بولز عوض شد

736
00:48:48,425 --> 00:48:51,929
‫مایکل جردن به بازنشستگی رفت

737
00:48:52,012 --> 00:48:55,182
‫اسکاتی پیپن ترید شد (به تیم دیگری منتقل شد)

738
00:48:55,265 --> 00:48:58,477
‫دنیس رادمن قراردادش را فسخ کرد

739
00:48:58,560 --> 00:49:01,939
‫استیو کر ترید شد

740
00:49:02,564 --> 00:49:07,152
.‫و بولز بازسازی را شروع کرد
