﻿1
00:02:46,541 --> 00:02:50,545
اول به خودشناسي برسيد و سپس
بر اين اساس خود را بياراييد

2
00:03:45,725 --> 00:03:47,227
اقاي هاروي؟

3
00:03:47,268 --> 00:03:49,854
گاروي هستم

4
00:03:49,896 --> 00:03:51,856
نه، هاروي

5
00:03:51,898 --> 00:03:54,400
ميتونم اينا رو داخل بيارم؟

6
00:03:54,484 --> 00:03:57,237
يه لحظه، من ميبرمشون

7
00:03:58,488 --> 00:04:00,114
ممنون

8
00:04:21,261 --> 00:04:22,470
فقط يورو دارم

9
00:05:48,806 --> 00:05:50,516
در هنگام اتش سوزي از راه پله استفاده نماييد

10
00:06:22,548 --> 00:06:24,092
آره، ديدمش

11
00:06:24,133 --> 00:06:26,052
يه پرنده تو لابي هست

12
00:06:26,094 --> 00:06:27,553
پرنده الان نشستش

13
00:06:27,595 --> 00:06:29,472
همه عقب وايستن

14
00:06:33,017 --> 00:06:34,560
سلام

15
00:06:34,602 --> 00:06:38,481
شرمنده يه پرنده اينجاست

16
00:06:38,523 --> 00:06:39,899
کمکي از دستم برمياد، قربان؟

17
00:06:39,941 --> 00:06:44,153
بله، يکي به اتاقم گل فرستاد

18
00:06:44,195 --> 00:06:46,864
ميدونيد کار کي بود؟

19
00:06:46,948 --> 00:06:49,909
تمام تحويل ها با نگهباني هماهنگ ميشه

20
00:06:49,992 --> 00:06:51,869
بايد از اون ها سوال کنيد

21
00:06:59,919 --> 00:07:01,879
داره چه اتفاقي مي افته؟

22
00:07:01,921 --> 00:07:03,631
زنگ خطر اتش سوزي خاموش شد، قربان

23
00:07:03,673 --> 00:07:05,425
و يه پرنده توي لابي داره ميگرده

24
00:07:05,508 --> 00:07:07,301
چي؟

25
00:07:07,343 --> 00:07:09,470
کجا هستيم؟ اين چيه؟

26
00:07:09,512 --> 00:07:12,098
قربان لطفاً آروم تر صحبت کنيد

27
00:07:12,181 --> 00:07:14,058
شما اينجا مهمان هستيد؟

28
00:07:14,100 --> 00:07:16,561
نه، من مهمون نيستم

29
00:07:16,644 --> 00:07:19,397
من تو تريلرت ازت سم گرفتم
تو من رو اينجا فرستادي

30
00:07:19,480 --> 00:07:20,940
من رو ميشناسي

31
00:07:20,982 --> 00:07:22,650
تو من رو ميشناسي، تو من رو اينجا فرستادي

32
00:07:22,692 --> 00:07:24,569
واضح هست، قربان شما ناراحت هستيد

33
00:07:24,610 --> 00:07:28,531
براتون اسم و شماره تلفن يک فرد حرفه ايي
رو مي نويسم تا بتونه بهتون کمک کنه

34
00:07:28,573 --> 00:07:30,700
نيازي به يه آدم حرفه ايي ندارم
....لازمه تو بهم بگي

35
00:07:30,741 --> 00:07:32,660
اينجا

36
00:07:35,413 --> 00:07:37,665
5 دقيقه ديگه تو پارکينگ

37
00:07:40,126 --> 00:07:42,503
اي کاش کمک بيشتري ازم بر مي اومد

38
00:07:47,175 --> 00:07:49,302
اميدوارم اون پرنده رو نگيرن

39
00:07:52,221 --> 00:07:54,432
نگهباني، چطور ميتونم کمک ـتون کنم؟

40
00:07:56,225 --> 00:07:57,768
بله

41
00:07:57,810 --> 00:07:59,687
قطعاً

42
00:08:02,482 --> 00:08:04,150
اساعه

43
00:08:18,289 --> 00:08:19,874
لعنتي

44
00:08:30,760 --> 00:08:32,595
!هي

45
00:08:33,596 --> 00:08:35,139
!هي

46
00:08:56,661 --> 00:08:58,829
يالا، يالا

47
00:09:00,790 --> 00:09:03,417
يالا، يالا

48
00:09:04,544 --> 00:09:05,336
!کمک

49
00:09:07,713 --> 00:09:10,299
صدام رو ميشنوي؟ حالت خوبه؟

50
00:09:10,341 --> 00:09:11,801
حالت خوبه؟

51
00:09:14,178 --> 00:09:16,264
داري چيکار ميکني؟

52
00:09:17,932 --> 00:09:20,142
توي استخر شناور بود
تقريباً غرق شده بود

53
00:09:20,184 --> 00:09:22,478
بهت چي گفتم؟

54
00:09:22,562 --> 00:09:24,480
تو که شنا بلد نيستي

55
00:09:24,522 --> 00:09:26,274
اروم باش

56
00:09:26,315 --> 00:09:28,359
به تو ربطي نداره

57
00:10:45,269 --> 00:10:46,687
چرا خيسي؟

58
00:10:46,729 --> 00:10:49,565
يه دختري توي استخر بود

59
00:10:49,607 --> 00:10:51,525
...داشت غرق ميشد -
چيزي خوردي؟ -

60
00:10:51,567 --> 00:10:54,320
چي؟ -
آب، آب خوردي؟ -

61
00:10:54,362 --> 00:10:56,530
نه -
و نخور -

62
00:10:56,572 --> 00:10:58,699
مهم نيست چي ميشه
آب اينجا رو نخور

63
00:10:58,741 --> 00:11:00,534
و اينجا کجاست؟

64
00:11:00,576 --> 00:11:03,871
منظورت هتل هست؟ -
نه، اين هتل نيست -

65
00:11:03,954 --> 00:11:06,374
يکي سعي کرد من رو بکشه

66
00:11:06,415 --> 00:11:08,584
اوه

67
00:11:08,626 --> 00:11:10,336
اوه؟

68
00:11:10,378 --> 00:11:12,380
خب، به نظر منطقي مياد

69
00:11:12,421 --> 00:11:14,590
اين يه دام براي کاري هست که انتخاب کردي

70
00:11:14,632 --> 00:11:17,301
چي، چي هست؟

71
00:11:18,761 --> 00:11:21,263
لباسات رو ببين، مرد

72
00:11:21,305 --> 00:11:24,100
تو جزو آدم کش هاي بين الملي هستي

73
00:11:29,814 --> 00:11:31,899
خدايي جدي ميگي؟

74
00:11:31,982 --> 00:11:34,193
براي همين توي هتل رو چک کردي، مگه نه؟

75
00:11:34,235 --> 00:11:36,278
من توي هتل رو چک نکردم

76
00:11:36,362 --> 00:11:39,365
من اون اشغالي که بهم دادي رو خوردم

77
00:11:39,407 --> 00:11:41,367
و بعدش توي وان به هوش اومدم

78
00:11:41,409 --> 00:11:44,912
خيله خب، کوين، تو بايد فکرت رو متمرکز کني

79
00:11:44,954 --> 00:11:47,164
چون اون يقيناً اينجوري نخواهد بود

80
00:11:47,206 --> 00:11:49,834
اون پريشان و اشفته

81
00:11:49,875 --> 00:11:52,378
و پيچيده فکر ميکنه

82
00:11:53,796 --> 00:11:55,172
پتي؟

83
00:11:55,214 --> 00:11:57,550
هدفت

84
00:11:59,969 --> 00:12:02,346
اون الان اينجاست؟

85
00:12:02,388 --> 00:12:04,432
تا چند ساعت ديگه مياد

86
00:12:05,725 --> 00:12:07,226
براي ستادش هست

87
00:12:08,978 --> 00:12:10,688
چيش؟ -
ستادش -

88
00:12:10,730 --> 00:12:12,440
ستاد انتخاباتي رياست جمهوريش

89
00:12:14,191 --> 00:12:16,610
داري چي ميگي تو؟

90
00:12:17,945 --> 00:12:20,948
خيله خب، فقط يه بار وقت ميکنم بهت بگم، باشه؟

91
00:12:20,990 --> 00:12:22,908
و فقط تو تنها يه شانس داري

92
00:12:22,950 --> 00:12:24,660
مفهمومه؟

93
00:12:26,078 --> 00:12:28,080
نه

94
00:12:28,122 --> 00:12:32,626
خيله خب، تو اسمت رو کوين هاروي ثبت کردي

95
00:12:32,668 --> 00:12:36,005
تو کمک زيادي به ستادش کردي

96
00:12:36,046 --> 00:12:38,507
که اين تضمين ميکنه اون رو ببيني

97
00:12:38,549 --> 00:12:41,302
وقتي که اون اينجا برسه
اونا به اتاقت تماس ميگيرن

98
00:12:41,385 --> 00:12:43,012
بعدش تو به اتاقش ميبرن

99
00:12:43,053 --> 00:12:44,930
جايي که براي اسلحه بازرسي ميشي

100
00:12:44,972 --> 00:12:48,100
وقتي که وارد شدي، ميگي ميخواي بري دست شويي

101
00:12:48,184 --> 00:12:50,436
داخل دست شويي توي مخزن توالت

102
00:12:50,478 --> 00:12:52,605
يک اسلحه و صدا خفه کن پيدا ميکني

103
00:12:52,688 --> 00:12:54,523
مياي بيرون، نشونه ميگيري

104
00:12:54,565 --> 00:12:56,400
و تامل نميکني کوين

105
00:12:56,442 --> 00:13:00,988
تامل نميکني، چون اون سعي ميکنه و فريبت ميده

106
00:13:01,030 --> 00:13:05,451
به سمت سرش نشونه ميگيري و ماشه رو ميکشي

107
00:13:05,493 --> 00:13:07,620
و همين

108
00:13:07,661 --> 00:13:09,580
همه چي تموم ميشه

109
00:13:09,622 --> 00:13:12,374
و تو از اينجا آزاد ميشي

110
00:13:14,210 --> 00:13:16,295
و ميري خونه کوين

111
00:13:21,091 --> 00:13:22,843
کوين هاروي؟

112
00:13:22,885 --> 00:13:25,012
اهوم

113
00:13:25,054 --> 00:13:28,682
و اسلحه توي توالت هست؟

114
00:13:28,724 --> 00:13:30,434
آره

115
00:13:31,936 --> 00:13:33,729
مثل "پدر خوانده"؟

116
00:13:35,773 --> 00:13:37,441
"دقيقاً مثل "پدر خوانده

117
00:13:37,483 --> 00:13:39,276
فهميدم

118
00:13:40,444 --> 00:13:43,113
و به هيچ وجه تامل نکن

119
00:13:48,285 --> 00:13:49,745
تو چطوري اينجايي؟

120
00:13:49,787 --> 00:13:51,705
ببخشيد؟

121
00:13:53,374 --> 00:13:56,502
اگر من مرده باشم و اينجا باشم
تو چجوري اينجايي؟

122
00:13:56,585 --> 00:13:58,963
دارم کفاره ميدم

123
00:14:13,811 --> 00:14:16,856
تا زماني که باهات تماس نگرفتن
اتاق رو ترک نکن، کوين

124
00:14:16,897 --> 00:14:19,316
امن نيست

125
00:14:19,358 --> 00:14:23,112
و محض رضاي خدا نذار ببيننت

126
00:15:48,405 --> 00:15:50,240
!لعنتي

127
00:15:53,243 --> 00:15:55,496
اون اتيش لعنتي رو شعله ور کن

128
00:15:55,537 --> 00:15:56,789
فکر کنم دارم يه چيزي ميبينم

129
00:16:00,084 --> 00:16:01,919
از مزاحمت به وجود آمده عذر خواهيم

130
00:16:01,961 --> 00:16:04,463
اما لازمه هتل رو تخليه کنيم

131
00:16:04,505 --> 00:16:07,800
لطفاً به صورت منظم از نزديک ترين راه پله استفاده کنيد

132
00:16:07,841 --> 00:16:09,802
فکر کنم اونا ميخوان تخليه کنن

133
00:16:09,843 --> 00:16:12,805
اژير اشتباه هست -
اگر نباشه چي؟ -

134
00:16:12,846 --> 00:16:16,141
پس مي سوزيم

135
00:16:51,969 --> 00:16:53,345
اينا براي من هستن؟

136
00:16:53,387 --> 00:16:55,681
اسم ـتون مري جيمسون هست؟

137
00:16:58,058 --> 00:16:59,768
نه

138
00:16:59,810 --> 00:17:01,729
پس براي ما نيستن

139
00:17:01,770 --> 00:17:05,858
خيله خب، خانم ها و اقايان
برگشتن به اتاق ـتون امن هست

140
00:17:05,899 --> 00:17:08,193
از مزاحمت به وجود اومده عذر خواهي ميکنم

141
00:17:39,600 --> 00:17:41,310
اسم شما کوين هاروي هست؟

142
00:18:10,589 --> 00:18:13,217
...من اينجا چه غلطي ميکنم

143
00:18:28,148 --> 00:18:29,942
سلام

144
00:18:29,983 --> 00:18:33,362
من با سناتور لوين کار ميکنم

145
00:18:33,445 --> 00:18:38,158
معذرت ميخوام ولي ما بايد هر کي که نزديک ايشون ميشه
رو ازمايش کنيم

146
00:18:41,495 --> 00:18:43,831
بايد مطمئن بشيم شما به اينجا تعلق داريد

147
00:18:51,255 --> 00:18:53,132
اسمتون رو بگيد لطفاً

148
00:18:54,508 --> 00:18:56,635
کوين هاروي

149
00:19:08,313 --> 00:19:10,107
!نه! لعنتي

150
00:19:10,190 --> 00:19:12,943
متاسفم اگر به نظر سخت گيري مياد

151
00:19:12,985 --> 00:19:14,987
ولي ما بايد بهم اعتماد کنيم

152
00:19:15,028 --> 00:19:17,990
لطفاً اسمتون رو بگيد

153
00:19:18,031 --> 00:19:21,785
کوين گاروي، گاروي

154
00:19:21,827 --> 00:19:25,664
با يک اسم ديگه به هتل اومديد، چرا؟

155
00:19:25,706 --> 00:19:28,834
چون نميخوام هيچکي بفهمه واقعاً کي هستم

156
00:19:29,877 --> 00:19:33,463
خب، اسم مستعار مسخره ايي هست

157
00:19:33,547 --> 00:19:35,674
ممنون

158
00:19:36,717 --> 00:19:39,887
50هزار دلار پول زيادي هست

159
00:19:39,928 --> 00:19:41,013
آره

160
00:19:41,054 --> 00:19:43,807
در عوض چه انتظاري داريد؟

161
00:19:43,849 --> 00:19:47,186
من فقط ميخوام باهاشون توي يک اتاق باشم

162
00:19:48,353 --> 00:19:51,023
ميخواي باهاشون توي يک اتاق باشي؟

163
00:19:52,858 --> 00:19:55,694
سيگار ميکشي، کوين؟

164
00:19:55,736 --> 00:19:57,196
بله

165
00:19:57,237 --> 00:19:59,615
چرا سيگار ميکشي؟

166
00:20:04,745 --> 00:20:07,039
چون من به نيکوتين اعتياد دارم

167
00:20:10,542 --> 00:20:12,002
!لعنتي

168
00:20:12,044 --> 00:20:14,338
!نه، نه، نه

169
00:20:23,722 --> 00:20:25,933
چرا سيگار ميکشي؟

170
00:20:33,190 --> 00:20:34,983
سيگار ميکشم که بخاطر داشته باشم

171
00:20:36,443 --> 00:20:38,654
چي رو؟

172
00:20:38,695 --> 00:20:41,406
که دنيا به پايان رسيد

173
00:20:56,797 --> 00:20:58,632
بازش کنيد

174
00:21:06,431 --> 00:21:09,810
ادبم کجا رفته، تشنه هستيد؟

175
00:21:11,270 --> 00:21:12,854
نه

176
00:21:15,107 --> 00:21:17,234
سناتور تو راه هستن

177
00:21:17,276 --> 00:21:18,944
چرا نميري يه استراحتي بکني؟

178
00:21:19,027 --> 00:21:20,570
وقتي آماده بودند ميايم دنبالت

179
00:21:20,612 --> 00:21:23,865
و اقاي گاروي

180
00:21:23,949 --> 00:21:26,618
از کمک ـتون ممنون هستيم

181
00:22:04,448 --> 00:22:06,658
اين همون اتاقه

182
00:22:11,913 --> 00:22:16,001
اون اتيش لعنتي رو شعله ور کن
فکر کنم يه چيزي ميبينم

183
00:22:16,043 --> 00:22:17,502
بابا؟

184
00:22:17,544 --> 00:22:19,921
لعنتي

185
00:22:19,963 --> 00:22:22,632
کار کرد

186
00:22:25,969 --> 00:22:28,847
کجايي؟ -
(پرت (غرب استراليا -

187
00:22:28,889 --> 00:22:32,267
خدايا، دقيقاً توي يه اتاق هستيم

188
00:22:34,686 --> 00:22:35,812
چي؟

189
00:22:35,854 --> 00:22:40,317
پسرم، من توي اين چيزي که بهش ميگم زبان خدا گند زدم

190
00:22:40,359 --> 00:22:42,944
پس واقعاً اميدوارم اين واقعي باشه

191
00:22:42,986 --> 00:22:44,821
گل هايي که فرستادم به دستت رسيد؟

192
00:22:46,740 --> 00:22:48,950
آره، کارتش سفيد بود

193
00:22:48,992 --> 00:22:51,453
ننوشته بود برو به سمت چشمه؟

194
00:22:51,536 --> 00:22:52,954
چشمه چي؟

195
00:22:53,038 --> 00:22:55,999
ببرش به چشمه

196
00:22:57,209 --> 00:22:59,252
کي پتي؟

197
00:23:01,380 --> 00:23:05,384
بيدار شو، عوضي
اتيش رو شعله ور کن

198
00:23:06,843 --> 00:23:09,262
چشمه چي؟

199
00:23:09,346 --> 00:23:11,848
قراره به قتل برسونم ـش

200
00:23:11,932 --> 00:23:14,434
نه، تو يه آدمکش نيستي

201
00:23:14,518 --> 00:23:17,729
هو، خاموشش نکن

202
00:23:17,771 --> 00:23:19,356
هنوز دارم باهاش صحبت ميکنم

203
00:23:20,941 --> 00:23:23,652
تو بايد اون رو به چشمه ببري

204
00:23:23,693 --> 00:23:25,987
کدوم چشمه؟

205
00:23:26,029 --> 00:23:29,699
پسرم تو بايد قوي باشي

206
00:23:32,494 --> 00:23:34,371
دوست دارم

207
00:23:36,081 --> 00:23:38,125
منم دوست دارم

208
00:23:42,754 --> 00:23:44,381
بابا؟

209
00:23:46,383 --> 00:23:48,343
بابا؟

210
00:24:01,440 --> 00:24:04,067
سناتور لوين اماده هستن شما رو ببينن

211
00:24:39,060 --> 00:24:41,021
فکر کن مسيح هستي

212
00:24:41,938 --> 00:24:44,024
ببخشيد؟

213
00:24:55,911 --> 00:24:57,746
تبريک ميگم

214
00:25:02,292 --> 00:25:04,252
دستت چي شده؟

215
00:25:05,587 --> 00:25:07,589
بريدمش

216
00:25:09,216 --> 00:25:11,510
روش نوسپرين گذاشتي؟
(پمادي هست براي بريدگي)

217
00:25:11,593 --> 00:25:13,512
آره

218
00:25:14,930 --> 00:25:17,098
چيزي نداره

219
00:25:17,182 --> 00:25:19,434
بي خطره

220
00:25:32,614 --> 00:25:34,282
چه زود گذشت

221
00:25:34,324 --> 00:25:35,742
آره

222
00:25:35,784 --> 00:25:37,369
بخاطر وضع نامناسب قبل عذر ميخوام

223
00:25:37,410 --> 00:25:39,120
ولي تو نميتوني بيش از حد بي خطر باشي

224
00:25:39,162 --> 00:25:40,956
آب زير پل راه افتاد؟
(آشتي؟ )

225
00:25:40,997 --> 00:25:43,959
آره، آب راه افتاد

226
00:25:44,000 --> 00:25:46,294
خيله خب، باشه

227
00:25:46,336 --> 00:25:48,547
خب، سناتور چند لحظه ديگه اينجا هستن

228
00:25:48,588 --> 00:25:51,091
و تو ميتوني تا 5 دقيقه هر چيزي که

229
00:25:51,132 --> 00:25:54,052
بخواي ازشون بپرسي ولي در مورد کره شمالي

230
00:25:54,094 --> 00:25:56,179
قوانين اسلحه، سقط جنين يا نيل چيزي نپرس

231
00:25:57,931 --> 00:25:59,849
شوهر سابق -
آره -

232
00:25:59,891 --> 00:26:01,434
باشه؟ عاليه -
باشه -

233
00:26:01,476 --> 00:26:03,937
دوربين اونجاست

234
00:26:03,979 --> 00:26:06,940
و وقتي که فلش ميخوره پلک نزن

235
00:26:06,982 --> 00:26:08,900
سناتور تنها يه عکس ميگيره

236
00:26:08,942 --> 00:26:10,777
پس پلک نزن

237
00:26:10,819 --> 00:26:12,404
نميزنم

238
00:26:12,445 --> 00:26:15,740
خوبه، سوالي هست؟

239
00:26:15,782 --> 00:26:18,451
آره، ميتونم از دست شويي ـتون استفاده کنم؟

240
00:26:18,493 --> 00:26:20,370
آره، بفرماييد

241
00:26:20,412 --> 00:26:23,331
اخر راه رو -
عاليه، ممنون -

242
00:26:28,670 --> 00:26:30,422
بفرما تو، رفيق

243
00:26:32,257 --> 00:26:33,842
ميتونم يکم تنها باشم، لطفا؟

244
00:26:33,883 --> 00:26:35,594
آره، ببخشيد

245
00:26:38,930 --> 00:26:40,849
تشنه هستيد؟

246
00:26:40,890 --> 00:26:42,601
نه، ممنون

247
00:26:42,642 --> 00:26:45,437
سناتور توي آسانسور هستن

248
00:26:45,478 --> 00:26:47,439
به زودي به اينجا ميان

249
00:26:50,483 --> 00:26:52,777
تو رو ميشناسم، نه؟

250
00:26:52,861 --> 00:26:55,280
فکر نکنم

251
00:26:55,363 --> 00:26:57,449
مطمئني؟

252
00:26:57,532 --> 00:26:59,451
قبلاً توي اين ستادا نبودي؟

253
00:26:59,492 --> 00:27:01,453
اين اولين بارشون هست، آب؟

254
00:27:01,494 --> 00:27:03,496
اره، ممنون

255
00:27:05,498 --> 00:27:07,042
ميدوني چي مسخرس؟

256
00:27:07,083 --> 00:27:11,171
حس کردم اخرين باري که روي توالت نشسته بودم تو رو ديدم

257
00:27:12,088 --> 00:27:14,799
مسخرس

258
00:27:14,841 --> 00:27:16,635
نه، اين دژاوو هست

259
00:27:16,676 --> 00:27:19,304
ذهن يک واقعه رو

260
00:27:19,346 --> 00:27:20,805
در حال حاظر تجربه ميکنه

261
00:27:20,847 --> 00:27:23,475
و باعث اشتباه حافظه ميشه

262
00:27:23,516 --> 00:27:25,810
ذهن

263
00:27:25,852 --> 00:27:29,898
نميتوني به ذهن اعتماد کني
بازيت ميده

264
00:27:29,939 --> 00:27:32,108
و همه ما ميدونيم بازي هاش براي کي هست

265
00:27:32,150 --> 00:27:34,778
بچه ها

266
00:27:38,740 --> 00:27:40,325
من ميرم دست شويي

267
00:27:45,580 --> 00:27:47,415
دريافت شد

268
00:27:47,457 --> 00:27:49,167
اينجاست

269
00:27:55,340 --> 00:27:57,133
سلام، سلام، سلام

270
00:27:57,175 --> 00:27:59,928
سناتور ايشون کوين گاروي هستن

271
00:27:59,969 --> 00:28:02,389
کوين؟

272
00:28:02,430 --> 00:28:04,391
خيلي از ديدنت خوشحالم

273
00:28:05,392 --> 00:28:07,352
منم همينطور

274
00:28:09,396 --> 00:28:11,272
يکم اب ميل داريد، سناتور؟

275
00:28:11,314 --> 00:28:13,066
هيچ وقت به اين چيزا دست نميزنم

276
00:28:13,108 --> 00:28:15,360
کوين، بخاطر اين کاراي امنيتي شرمندم

277
00:28:15,402 --> 00:28:16,695
نميدونم گلديس بهت گفته يا نه

278
00:28:16,736 --> 00:28:19,239
ولي ما از موارد موثقي شنيديم

279
00:28:19,280 --> 00:28:22,742
يکي سعي داره که من رو به قتل برسونه

280
00:28:25,203 --> 00:28:27,038
تو فکر ميکني چرا يکي بايد بخواد اين کار رو بکنه؟

281
00:28:27,080 --> 00:28:28,456
به قتل برسونم؟

282
00:28:28,498 --> 00:28:31,000
خب، نميدونم

283
00:28:32,252 --> 00:28:35,630
چون من به تو چسيبدم، کوين

284
00:28:38,717 --> 00:28:42,011
تمام تاريخ قاتل ها هيچ وقت

285
00:28:42,053 --> 00:28:45,265
بخاطر پول يا انتقام تحريک نمي شدن

286
00:28:45,348 --> 00:28:48,601
اونا بخاطر اعتقاداتشون تحريک ميشدن

287
00:28:48,685 --> 00:28:51,521
و هدف هاشون جسمي از باورشون بود

288
00:28:51,604 --> 00:28:55,150
که قاتل ها رو عصباني ميکرد

289
00:28:56,693 --> 00:28:58,111
چرا؟

290
00:28:58,153 --> 00:29:01,573
چون اونا به صورت محرمانه اون اعتقاد رو پخش کردن

291
00:29:02,907 --> 00:29:05,660
جان ويک بوث عاشق سياه پوستان بود
(کسي که آبراهام لينکن رو ترور کرد)

292
00:29:05,744 --> 00:29:08,413
از برده داري متنفر بود، متنفر

293
00:29:08,496 --> 00:29:10,999
ميدونستي؟ -
نميدونستم، سناتور -

294
00:29:11,082 --> 00:29:13,042
خب، اون اينجوري بود

295
00:29:13,084 --> 00:29:15,712
ولي بازم به لينکن شليک کرد

296
00:29:15,754 --> 00:29:19,299
بنگ، عمرش رو تموم کرد

297
00:29:19,340 --> 00:29:22,260
خب دوباره ازت ميپرسم

298
00:29:22,343 --> 00:29:25,263
فکر ميکني چرا يکي ميخواد من رو بکشه؟

299
00:29:29,184 --> 00:29:31,102
خودت بگو

300
00:29:32,395 --> 00:29:33,897
چون ترجيح ميدن يه گلوله توي مغزم بزنن

301
00:29:33,938 --> 00:29:35,607
تا حقيقتم رو بپذيرن

302
00:29:38,693 --> 00:29:40,737
و حقيقتت چي هست؟

303
00:29:40,779 --> 00:29:44,908
خب، خواهرشو کوين، تو واسم يه چک
50 هزار دلاري نوشتي

304
00:29:44,949 --> 00:29:47,035
تو فکر ميکني حقيقتم چي هست؟

305
00:29:49,245 --> 00:29:51,956
تو ميخواي خانواده ها رو نابود کني

306
00:29:57,337 --> 00:29:59,589
اين رو بنويس

307
00:29:59,631 --> 00:30:01,883
هوشمندانه بود

308
00:30:01,925 --> 00:30:04,511
نظر سنجي هامون ميگه
شعارمون گيج کننده بود

309
00:30:04,552 --> 00:30:06,262
تو همين الان گفتيش

310
00:30:06,304 --> 00:30:10,308
من ميخوام خانواده ها رو نابود کنم

311
00:30:11,476 --> 00:30:14,604
يه روزي من توي نوتبرو ايوا بود

312
00:30:14,646 --> 00:30:16,523
و مرد جواني رو ديدم

313
00:30:16,564 --> 00:30:19,192
ميخواستم راهم رو برم و دستم رو بدم

314
00:30:19,234 --> 00:30:20,944
و اين رفيقمون رو ديدم و اون منتظرم بود

315
00:30:20,985 --> 00:30:22,612
و يه بچه بغلش بود

316
00:30:22,654 --> 00:30:23,863
و داشتم با خودم فکر ميکردم

317
00:30:23,905 --> 00:30:26,950
گندش بزنن، حالا بايد برم اون چيز رو بوس کنم "

318
00:30:26,991 --> 00:30:31,120
"چون اگر بخواي راي بياري بايد از اين کارا بکني

319
00:30:31,162 --> 00:30:32,914
خب لبا رو غنچه کردم

320
00:30:32,997 --> 00:30:35,583
و ميدوني اون مرد جوون چيکار کرد؟

321
00:30:35,625 --> 00:30:40,839
بچه رو داد به من و گذاشت رفت

322
00:30:43,216 --> 00:30:45,426
بچه اش رو به من

323
00:30:45,510 --> 00:30:46,761
داد و غيبش زد

324
00:30:46,803 --> 00:30:48,096
پليس نتونست پيداش کنه

325
00:30:48,179 --> 00:30:51,599
هيچ زن يا مادري نيومد ادعا کنه

326
00:30:51,683 --> 00:30:54,686
و اون بچه الان يتيم هست

327
00:30:54,727 --> 00:30:57,647
و مشکلي نيست

328
00:30:59,190 --> 00:31:00,942
مشکلي پيش نمياد

329
00:31:01,025 --> 00:31:03,194
بزرگ ميشه

330
00:31:03,236 --> 00:31:06,322
به سختي به سمت مردم جذب ميشه

331
00:31:06,406 --> 00:31:10,285
و به سختي عشق مردم رو قبول ميکنه

332
00:31:10,326 --> 00:31:13,621
ولي کوين، اين ديگه سختي نيست

333
00:31:13,663 --> 00:31:16,499
اين نيرو گرفتن هست

334
00:31:17,584 --> 00:31:20,503
اين طرز بقا هست

335
00:31:23,673 --> 00:31:27,844
چون توي 14ام اکتبر

336
00:31:27,886 --> 00:31:31,639
وابستگي و عشق منقرض شد

337
00:31:31,681 --> 00:31:36,436
در يک لحظه معلوم شد

338
00:31:36,477 --> 00:31:39,981
تو ميتوني هر کسي رو هر لحظه از دست بدي

339
00:31:43,526 --> 00:31:46,279
غار هاي ما فرو ريخت کوين

340
00:31:46,321 --> 00:31:49,824
حالا ما ميتونيم تمام عمرمون بِکَنيم

341
00:31:49,866 --> 00:31:52,285
و دنبال نشونه ايي از زندگي باشيم

342
00:31:52,327 --> 00:31:57,332
يا ميتونيم دگرگون بشيم

343
00:32:13,014 --> 00:32:14,307
اشکالي نداره اگر ازت بپرسم کوين

344
00:32:14,349 --> 00:32:17,268
اولين بار از تلاش هاي ما چي شنيدي؟

345
00:32:17,310 --> 00:32:20,063
از بازماندگان گناهکار چي شنيدي؟

346
00:32:21,522 --> 00:32:23,191
نه

347
00:32:23,232 --> 00:32:26,569
زنم ولم کرد، عضو شد

348
00:32:26,611 --> 00:32:29,364
بايد دردناک باشه

349
00:32:33,785 --> 00:32:37,664
از اينکه نيل تو رو ول کرد دردناک تر نبود

350
00:32:37,747 --> 00:32:39,666
خيله خب، ديگه بسه

351
00:32:39,749 --> 00:32:41,584
نه، اشکالي نداره، گلديس

352
00:32:41,668 --> 00:32:44,671
وين، به اين آشغال  شليک ميکني؟

353
00:32:47,757 --> 00:32:50,885
شوخي کردم

354
00:32:54,389 --> 00:32:56,599
آروم باشيد، بچه ها

355
00:33:01,062 --> 00:33:03,314
به اهدا کنندم اخطار داده شده بود از اين استفاده نکنه

356
00:33:03,398 --> 00:33:06,859
ولي متاسفانه اين اسم واسم مهم نيست

357
00:33:06,901 --> 00:33:08,778
خيلي به بد آورد

358
00:33:08,820 --> 00:33:10,655
خب، در اصل بد واسش آوردن

359
00:33:10,738 --> 00:33:13,658
...درست روي سينه اش

360
00:33:13,741 --> 00:33:16,202
خب، بره به درک نيل

361
00:33:16,244 --> 00:33:19,247
بريم عکسمون رو بگيريم، بريم؟

362
00:33:19,330 --> 00:33:20,873
آره

363
00:33:22,333 --> 00:33:25,586
اشکالي نداره از دست شويي استفاده کنم؟

364
00:33:27,130 --> 00:33:28,548
يادت باشه درش رو بزاري

365
00:33:28,589 --> 00:33:30,591
باشه، حتماً

366
00:34:09,464 --> 00:34:11,549
!لعنت

367
00:34:13,051 --> 00:34:14,218
نه! نه! من اون نيستم

368
00:34:16,012 --> 00:34:17,472
خواهش ميکنم، خواهش ميکنم، بس کن

369
00:34:17,513 --> 00:34:19,932
من اون نيستم، من اون نيستم، من پتي لوين نيستم

370
00:34:21,768 --> 00:34:24,771
اسم من راندا گنرو هست
از لوول، ماساچوست هستم

371
00:34:24,812 --> 00:34:26,606
اونا توي فيس بوک پيدام کردن

372
00:34:27,356 --> 00:34:29,650
ستاد، بهم حقوق ميده
بهم پول دادن

373
00:34:29,734 --> 00:34:31,235
....حتي من روبراي جراحي پلاستيک

374
00:34:31,319 --> 00:34:33,071
به کلمبيا فرستادن

375
00:34:33,154 --> 00:34:34,781
تا بيشتر شبيه ـش بشم

376
00:34:37,033 --> 00:34:39,410
من بدلم

377
00:34:39,494 --> 00:34:42,163
طعمه هستم

378
00:34:42,205 --> 00:34:44,582
حتي تاحالا نديدمش

379
00:34:44,665 --> 00:34:48,461
هر کاري که اون باهات کرده
لطفاً، لطفاً من رو نکش

380
00:34:50,338 --> 00:34:52,465
من اون نيستم

381
00:35:00,056 --> 00:35:01,766
خدافظ پتي

382
00:35:01,808 --> 00:35:02,975
نه

383
00:35:43,057 --> 00:35:45,101
چرا من هنوز اينجام؟

384
00:35:47,854 --> 00:35:51,190
گفتي به محض اينکه من کار روتموم کنم
تموم ميشه

385
00:35:51,232 --> 00:35:52,859
چرا تموم نشده؟

386
00:35:52,900 --> 00:35:55,486
چرا تموم نشده؟

387
00:35:55,528 --> 00:35:57,321
اينقدر سر به سرم نزار

388
00:35:57,363 --> 00:35:59,991
از ملاقات توي پارکينگ خسته شدم

389
00:36:00,032 --> 00:36:01,826
انجام دادم، کاري که گفتي رو انجام دادم

390
00:36:01,868 --> 00:36:03,744
چرا هنوز اينجام؟

391
00:36:05,705 --> 00:36:07,915
هنوز کجا؟

392
00:36:15,715 --> 00:36:17,216
!خدايا

393
00:36:18,384 --> 00:36:19,969
گرفتمش

394
00:36:20,011 --> 00:36:21,637
گرفتمش، ملت، پرنده رو گرفتم

395
00:36:21,679 --> 00:36:24,390
ممنون

396
00:36:25,933 --> 00:36:28,978
ببخشيد قربان
الان چجوري ميتونم کمک ـتون کنم؟

397
00:36:30,730 --> 00:36:32,857
اب خوردي؟

398
00:36:38,613 --> 00:36:40,573
...ولي من

399
00:36:40,656 --> 00:36:42,950
خيلي تشنه بودم

400
00:36:49,624 --> 00:36:51,626
باشه

401
00:37:41,759 --> 00:37:43,761
من رو انداخت بيرون

402
00:37:51,602 --> 00:37:54,563
به نظر مياد تو هم بيرون افتادي

403
00:38:01,696 --> 00:38:03,489
هي

404
00:38:03,531 --> 00:38:05,616
ميخوري؟

405
00:38:07,285 --> 00:38:09,370
آره، حتماً

406
00:38:29,223 --> 00:38:31,058
اسمت چيه؟

407
00:38:31,142 --> 00:38:32,810
کوين

408
00:38:34,312 --> 00:38:37,273
بخاطر کار اينجايي يا تفريح کوين؟

409
00:38:38,524 --> 00:38:40,568
کار

410
00:38:40,651 --> 00:38:43,529
جدي؟ خب، چه کاره ايي؟

411
00:38:46,365 --> 00:38:48,784
من يه قاتل بين الملي هستم

412
00:38:50,619 --> 00:38:53,372
بي شوخي -
بي شوخي

413
00:38:54,623 --> 00:38:57,084
فکر نميکردم بزارن شماها چيزي بخوريد

414
00:38:57,126 --> 00:38:59,754
نه، من امروز کارم تموم شده

415
00:38:59,795 --> 00:39:02,006
هدفم رو حذف کردم

416
00:39:02,048 --> 00:39:04,884
معلوم شدش که داشته از بدل استفاده ميکرده

417
00:39:06,552 --> 00:39:08,012
مثل صدام حسين

418
00:39:08,054 --> 00:39:09,513
آره

419
00:39:09,555 --> 00:39:11,515
واقعاً اين کار رو کردن، ها؟

420
00:39:11,557 --> 00:39:13,851
فکر کردم اين کار رو کردن

421
00:39:13,893 --> 00:39:15,936
واو، قاتل بين الملي

422
00:39:15,978 --> 00:39:19,315
شما کل جهان سفر ميکتيد
ادم ميکشيد

423
00:39:19,357 --> 00:39:20,983
بدون عواقب

424
00:39:21,025 --> 00:39:23,069
بدون زن، بدون بچه

425
00:39:23,110 --> 00:39:25,321
بدون مسئوليت

426
00:39:25,363 --> 00:39:28,366
شغل معرکه ايي هست
درک ميکنم چرا انتخابش کردي

427
00:39:29,658 --> 00:39:31,660
آره

428
00:39:34,413 --> 00:39:36,457
تو چيکار ميکني؟

429
00:39:36,499 --> 00:39:38,751
من؟

430
00:39:38,793 --> 00:39:41,587
من کاري نميکنم
من مردم

431
00:39:44,507 --> 00:39:46,300
با يه تيکه مرغ خفه شدم

432
00:39:47,760 --> 00:39:50,638
براي همين هميشه بايد به حرف ماماني گوش کنيم

433
00:39:50,679 --> 00:39:54,266
قبل از اينکه قورت بدي خوب بجو

434
00:39:54,308 --> 00:39:56,685
حالا توي اين هتل مسخره گير افتادم

435
00:39:58,312 --> 00:40:01,690
نصف اين ملت، حتي اسم خودشون هم يادشون نمياد

436
00:40:01,732 --> 00:40:04,110
بقيه ـشون اين دور و بر کاراي مسخره ايي ميکنن

437
00:40:04,193 --> 00:40:06,946
مثل آدم کشي بين الملي

438
00:40:06,987 --> 00:40:10,408
و نميتونم يه زن پيدا کنم که روش خراب بشم

439
00:40:12,993 --> 00:40:14,787
چي؟

440
00:40:14,829 --> 00:40:17,832
چيه، حالا ميخواي در موردم قضاوت کني؟

441
00:40:28,634 --> 00:40:30,761
اسمت نيل هست؟

442
00:40:31,971 --> 00:40:33,722
آره

443
00:40:33,764 --> 00:40:35,391
چرا؟

444
00:40:37,476 --> 00:40:40,688
اون دختر کوچولوي توي اتاق دخترت نيست، درسته؟

445
00:40:40,729 --> 00:40:44,191
فکر ميکني يه دختر کوچولو توي اتاقم هست؟

446
00:40:46,444 --> 00:40:48,154
آره

447
00:40:48,195 --> 00:40:51,532
من توي استخر نجاتش دادم

448
00:40:53,033 --> 00:40:56,537
بايد ميذاشتي اون عوضی چاق غرق بشه

449
00:41:12,344 --> 00:41:13,846
هي رفيق

450
00:42:01,894 --> 00:42:03,395
سلام، کوين

451
00:42:03,437 --> 00:42:05,022
بايد دهنم رو بسته نگه دارم

452
00:42:05,940 --> 00:42:07,691
سلام، پتي

453
00:42:19,787 --> 00:42:21,539
الان ميريم؟

454
00:42:22,957 --> 00:42:24,833
آره

455
00:42:24,875 --> 00:42:26,835
ميدوني کجا ميريم؟

456
00:42:28,671 --> 00:42:30,548
فکر کنم

457
00:42:44,228 --> 00:42:46,564
سلام

458
00:42:46,647 --> 00:42:48,274
ميتونم کمک ـتون قربان؟

459
00:42:48,357 --> 00:42:51,193
آره

460
00:42:51,277 --> 00:42:53,571
راستش ما دنبال يه چشمه هستيم

461
00:42:53,612 --> 00:42:55,322
يه چشمه؟ -
آره -

462
00:42:55,364 --> 00:42:57,950
خيله خب، بزار ببينم

463
00:42:57,992 --> 00:42:59,535
مطمئن هستيد غار نيست؟

464
00:42:59,577 --> 00:43:01,829
آره، کاملاً مطمئن هستم که چشمه هست

465
00:43:04,039 --> 00:43:05,958
اينجاست

466
00:43:06,000 --> 00:43:08,294
خب، توي جاردن تگزاس هست

467
00:43:08,335 --> 00:43:10,754
مطمئن نيستم چند ساعت راهه

468
00:43:10,796 --> 00:43:14,216
ولي اگر الان راه بيوفتيد، مطمئن هستم تا طلوع افتاب رسيديد

469
00:43:14,258 --> 00:43:16,677
i55 درست ته جاده

470
00:43:16,719 --> 00:43:18,470
يادم نميره -
عاليه -

471
00:43:18,512 --> 00:43:19,888
خيلي ممنون، لطف کرديد

472
00:43:19,930 --> 00:43:21,682
سفر خوبي به چشمه داشته باشيد

473
00:43:21,724 --> 00:43:22,891
ممنون

474
00:43:22,933 --> 00:43:25,519
ميخواد من رو بندازه توش

475
00:43:25,561 --> 00:43:26,979
اوه

476
00:43:27,062 --> 00:43:29,565
پس خب، اميدوارم لباس شنا داشته باشيد، خانم جوان

477
00:43:58,218 --> 00:44:01,305
با ورود اروپاي هاي مکتشف به

478
00:44:01,347 --> 00:44:03,682
سرزميني که ما به نام تگزاس ميشناسيم

479
00:44:03,724 --> 00:44:09,104
به دست قبايلي از مردم "طبيعي"  ساکن شدند

480
00:44:09,146 --> 00:44:11,023
ميدوني اين يعني چي؟

481
00:44:11,065 --> 00:44:12,941
طبيعي؟

482
00:44:12,983 --> 00:44:15,194
آره، يعني بومي

483
00:44:15,235 --> 00:44:16,987
مثل سرخ پوستا

484
00:44:18,822 --> 00:44:20,574
...يتيم

485
00:44:20,616 --> 00:44:24,662
چشمه يتيم بيرون جاردن توسط اين قبايل ساخته شد

486
00:44:24,745 --> 00:44:28,248
بر اساس افسانه هاي باستاني چشمه به صورت مجراي آبي

487
00:44:28,332 --> 00:44:31,293
بين دنياي زندگان و دنياي ارواح قرار دارد

488
00:44:31,377 --> 00:44:33,295
من خيلي حرف ميزنم؟

489
00:44:33,379 --> 00:44:35,756
بابام ميگه من زياد حرف ميزنم

490
00:44:35,798 --> 00:44:37,341
يکبار من رو تو راه پله پرت کرد

491
00:44:37,383 --> 00:44:39,551
دوتا از دندون هاي تازم رو شکوندم

492
00:44:42,137 --> 00:44:44,139
اشکالي نداره، بازم بخون

493
00:44:45,557 --> 00:44:50,020
قرن ها، مردم چشمه رو زيارت ميکردن "

494
00:44:50,062 --> 00:44:53,899
و هر باري که ميخواستن از دوش شان برداشته بشود را
"در ان پرتاب ميکردن

495
00:45:31,729 --> 00:45:34,898
چي شده؟

496
00:45:35,983 --> 00:45:37,943
به نظر متفاوت مياد

497
00:45:42,281 --> 00:45:44,324
ترسيدي؟

498
00:45:44,366 --> 00:45:46,160
نه

499
00:45:53,917 --> 00:45:55,794
نترسيدم

500
00:46:04,178 --> 00:46:05,888
واستا

501
00:46:05,929 --> 00:46:07,639
راه بيوفت

502
00:46:11,852 --> 00:46:14,021
با اون دختر چيکار ميکني؟

503
00:46:14,062 --> 00:46:15,606
کي هستي؟

504
00:46:15,647 --> 00:46:18,650
با اون دختر چيکار ميکني؟

505
00:46:20,068 --> 00:46:22,821
ميبرش به چشمه

506
00:46:22,905 --> 00:46:24,490
چرا؟

507
00:46:26,241 --> 00:46:28,160
ميخوام پرتش کنم توش

508
00:46:35,584 --> 00:46:39,588
دختره، مقاومت ميکنه؟

509
00:46:39,630 --> 00:46:41,381
نه

510
00:46:43,133 --> 00:46:45,928
فکر کنم چون ميخواد که اين کار رو بکني

511
00:46:48,889 --> 00:46:50,724
مثل يک زن

512
00:46:50,766 --> 00:46:53,727
اون باور داره ميتونه اصلاحت کنه

513
00:46:53,769 --> 00:46:56,730
نميفهمم

514
00:46:56,772 --> 00:46:58,941
مشخصه

515
00:47:07,908 --> 00:47:10,035
بايد انتخاب کني

516
00:47:10,118 --> 00:47:12,996
ضربه ميخوري يا ميپري

517
00:47:16,250 --> 00:47:18,252
چرا بايد بپرم؟

518
00:47:19,419 --> 00:47:22,005
چون نميخواي يه بچه رو بکشي

519
00:47:23,465 --> 00:47:25,634
اون يه بچه نيست

520
00:47:25,676 --> 00:47:28,595
آره، هست

521
00:47:28,637 --> 00:47:31,932
و اگر اين کار رو بکني، تغييرت ميده

522
00:47:34,101 --> 00:47:36,478
هيچ کدوم از اينا واقعي نيست

523
00:47:38,272 --> 00:47:42,484
دوست من، بيشتر از اين نميتونه واقعي باشه

524
00:48:12,264 --> 00:48:14,099
تا چشمه چقدر راهه؟

525
00:48:15,142 --> 00:48:17,060
حدود يه مايل

526
00:48:17,102 --> 00:48:19,563
جاده ايي نيست، بايد پياده گز کني

527
00:49:11,114 --> 00:49:12,783
اون مرده کي بود؟

528
00:49:12,824 --> 00:49:14,451
نميدونم

529
00:49:14,493 --> 00:49:16,370
بهت چي گفت؟

530
00:49:18,747 --> 00:49:20,207
خصوصي هست

531
00:49:20,248 --> 00:49:22,167
در مورد منه؟

532
00:49:22,209 --> 00:49:24,878
هيچ ربطي به تو نداره
يالا، بايد راه بيوفتيم

533
00:49:36,181 --> 00:49:38,266
خسته ام

534
00:49:40,352 --> 00:49:42,062
بغلت ميکنم

535
00:51:30,462 --> 00:51:33,757
پرتم ميکني يا هلم ميدي؟

536
00:51:38,053 --> 00:51:40,472
هل دادن به نظر  اسون تره

537
00:51:45,602 --> 00:51:47,312
چي شده؟

538
00:51:49,856 --> 00:51:51,608
سخته

539
00:51:51,650 --> 00:51:53,443
چرا؟

540
00:51:56,154 --> 00:51:58,323
چون برات دلم ميسوزه

541
00:52:05,288 --> 00:52:07,833
اگر چشمام رو ببندم کمک ميکنه؟

542
00:52:11,086 --> 00:52:13,004
نه

543
00:52:13,046 --> 00:52:15,257
اگر بگم حقم هست کمک ميکنه؟

544
00:52:15,298 --> 00:52:17,676
اين حقيقت نداره

545
00:52:17,717 --> 00:52:19,010
چرا، داره

546
00:52:19,094 --> 00:52:23,014
خيلي حرف ميزنم، گوش نميدم

547
00:52:23,056 --> 00:52:26,351
احمقم، بي ارزشم
يه خوک چاقم

548
00:52:26,393 --> 00:52:27,602
نميدونم چجوري شاد باشم

549
00:52:27,644 --> 00:52:29,980
لطفاً بس کن، باشه؟

550
00:52:34,484 --> 00:52:36,194
باشه

551
00:52:36,236 --> 00:52:38,238
...کمک نميکنه اگر

552
00:53:19,988 --> 00:53:22,157
کمک

553
00:53:25,410 --> 00:53:27,287
خواهشاً؟

554
00:53:28,914 --> 00:53:30,832
کوين

555
00:53:33,001 --> 00:53:35,003
لطفاً کمکم کن

556
00:54:05,575 --> 00:54:07,327
حالت خوبه؟

557
00:54:28,390 --> 00:54:31,518
تاحالا بهت گفتم توي "جپتي" بودم؟

558
00:54:32,602 --> 00:54:34,479
چي؟

559
00:54:34,521 --> 00:54:37,190
جپتي" مسابقه تلوزيوني"

560
00:54:40,193 --> 00:54:44,698
نقشه ام اين بود 50 هزار دلار ببرم

561
00:54:46,700 --> 00:54:50,870
اگر ميتونستم اين کار رو بکنم
ميتونستم نيل رو ول کنم

562
00:54:51,871 --> 00:54:53,498
دوباره شروع کنم

563
00:54:54,708 --> 00:54:57,502
فقط به يه چيزي نياز داشتم که مال من باشه

564
00:54:59,796 --> 00:55:02,882
نياز به برد داشتم

565
00:55:04,467 --> 00:55:06,177
50000

566
00:55:12,517 --> 00:55:18,106
براي رفتن به فينال جپرتي
7000 هزار تا کم داشتم

567
00:55:19,858 --> 00:55:24,529
استورات 4 روز بود که قهرمان ميشد

568
00:55:27,032 --> 00:55:30,910
ميدوني وقتي توي اتاق انتظار بودم بهم چي گفت؟

569
00:55:32,746 --> 00:55:35,332
نه، چي؟

570
00:55:37,125 --> 00:55:40,211
هيچي

571
00:55:40,253 --> 00:55:41,921
حتي يه کلمه

572
00:55:45,759 --> 00:55:48,053
يه قدرتي درش بود

573
00:55:49,929 --> 00:55:51,556
سکوت

574
00:55:57,145 --> 00:56:00,148
"کشور بزرگي"

575
00:56:00,231 --> 00:56:02,484
در ناحيه

576
00:56:02,525 --> 00:56:06,654
اتحاد جماهير شوروي

577
00:56:06,696 --> 00:56:08,406
بعد از روسيه

578
00:56:08,448 --> 00:56:11,868
و بزرگترين ملتي که در کناره اقيانوس مرزي ندارد

579
00:56:14,204 --> 00:56:16,414
قزاقستان؟

580
00:56:19,501 --> 00:56:21,336
درسته

581
00:56:22,921 --> 00:56:27,008
هميشه جغرافيم خوب بود

582
00:56:29,469 --> 00:56:31,137
ميدوني استورات چي گفت؟

583
00:56:34,682 --> 00:56:36,684
اوکراين؟

584
00:56:37,936 --> 00:56:40,730
اوکراين کوفتي

585
00:56:43,525 --> 00:56:47,195
"پتي لوين قهرمان جديد "چپرتي

586
00:56:48,571 --> 00:56:51,241
شب بعدي دوباره بردم

587
00:56:51,282 --> 00:56:53,034
شب سوم همينطور

588
00:56:54,452 --> 00:56:56,830
...شب چهارم

589
00:56:56,871 --> 00:56:59,332
سوختم

590
00:56:59,374 --> 00:57:02,669
ولي گذاشتن هر چي که تاحالا برده بودم رو نگه دارم

591
00:57:07,507 --> 00:57:10,218
65.300

592
00:57:13,430 --> 00:57:17,517
.....بيشتر از چيزي که نياز داشتم ترکش کنم

593
00:57:21,271 --> 00:57:23,231
و دوباره شروع کنم

594
00:57:27,360 --> 00:57:29,154
ولي اين کار رو نکردم

595
00:57:39,080 --> 00:57:40,915
من ترسيدم، کوين

596
00:59:54,757 --> 00:59:56,634
يا خدا
