﻿1
00:00:36,119 --> 00:00:38,371
.مایکل -
.اوه خدایا. دوایت بیخیال -

2
00:00:38,371 --> 00:00:39,831
.میخواستم درمورد کوچیک سازی باهات حرف بزنم

3
00:00:39,956 --> 00:00:41,332
.هیچ کوچیک سازی ای در کار نیست

4
00:00:41,541 --> 00:00:44,002
ولی اگه بود. من به عنوان دستیار مدیر
بخشی محافظت میشم؟

5
00:00:44,002 --> 00:00:47,047
.دستیار مونده به مدیر بخشی دوایت -
آره. پس نیازی نیست نگران باشم؟ -

6
00:00:47,172 --> 00:00:49,591
.ببین. ببین. ببین. با شرکت حرف زدم

7
00:00:49,841 --> 00:00:52,343
درمورد محافظت از کارکن های فروشنده
... و گفت که نمیتونن تضمین کنن

8
00:00:52,385 --> 00:00:55,889
اگه کوچیک سازی ای باشه. باشه؟
.ولی. هیچ کوچیک سازی ای در کار نیست

9
00:00:55,930 --> 00:00:58,600
حرف آخر. نیازی هست نگران باشم؟

10
00:00:59,267 --> 00:01:00,643
.شاید

11
00:01:01,561 --> 00:01:03,396
به نظر میرسه یه کوچیک سازی ای
.قراره صورت بگیره

12
00:01:03,396 --> 00:01:05,273
... و قسمتی از کارمه، ولی

13
00:01:06,941 --> 00:01:08,026
.ازش متنفرم

14
00:01:08,193 --> 00:01:11,112
... فکر کنم فرقِ عمده ی بین من و دونالد ترامپ اینه که

15
00:01:11,112 --> 00:01:15,658
.گفتن اینکه "تو اخراجی" هیچ لذتی برام نداره

16
00:01:15,867 --> 00:01:18,453
."تو اخراجی". اوه، "تو اخراجی"

17
00:01:19,370 --> 00:01:20,663
.آدما رو ناراحت میکنه

18
00:01:20,705 --> 00:01:22,832
.و یه دفتر نمیتونه اینطوری کار کنه

19
00:01:22,999 --> 00:01:24,834
."امکان نداره. "تو اخراجی

20
00:01:25,293 --> 00:01:27,295
فکر کنم اگه یه تیکه کلام واسه
... خودم داشتم این بود که

21
00:01:27,378 --> 00:01:30,632
.تو استخدامی و تا هر وقتی که میخوای اینجا کار کنی

22
00:01:30,673 --> 00:01:32,717
... ولی این خیالیه پس

23
00:01:36,888 --> 00:01:37,889
.واقعاً شرمسارانه ست

24
00:01:37,889 --> 00:01:40,642
چون تحقیقات بهمون نشون دادن
... که اطلاعات بیشتری از

25
00:01:40,642 --> 00:01:42,685
.آب سردکُنه شایعات تا نامه های رسمی پخش میشه

26
00:01:43,353 --> 00:01:46,439
... که واسه من چیزه بدیه چون

27
00:01:47,148 --> 00:01:49,109
.من واسه خودم آب میارم سر کار

28
00:01:50,193 --> 00:01:52,070
چرا آوردیش اینجا؟ -
.من نیاوردمش -

29
00:01:52,112 --> 00:01:53,488
منظورت چیه؟

30
00:01:54,030 --> 00:01:56,950
... آب سردکُن واسه

31
00:01:57,367 --> 00:01:58,660
.نگه داری امروز صبح آورده شده اینجا

32
00:01:58,743 --> 00:02:00,745
خب شماها واسه چی اومدین اینجا؟

33
00:02:01,079 --> 00:02:03,206
چه خبره؟

34
00:02:05,125 --> 00:02:08,336
.آماده باشین واسه عملیات بهبود روحیه

35
00:02:08,503 --> 00:02:10,421
.با بازیگریه مایکل اسکات

36
00:02:10,547 --> 00:02:12,799
.حالا فکر کنم یه فکر بکر به سرم زده

37
00:02:12,882 --> 00:02:15,593
.واسه اینکار به دستیارم پم گفتم

38
00:02:15,593 --> 00:02:19,139
لبخند بزن پم. بهش گفتم بره بفهمه
... تولد کی به زودیه

39
00:02:19,347 --> 00:02:22,433
.تا واسش یه جشن کوچیک بگیریم

40
00:02:22,642 --> 00:02:24,602
.بد نیست. اصلاً و ابداً بد نیست

41
00:02:24,686 --> 00:02:28,439
: و تولد اون شخص هست
... طبل رو بپا کنین لطفاً

42
00:02:35,989 --> 00:02:38,158
کیه؟
تولد کیه؟

43
00:02:38,241 --> 00:02:40,660
دواقع تولد هیچ کدوم از کارکن ها
.به این زودی نیست

44
00:02:41,452 --> 00:02:44,414
.نفر بعدیه تو تقویم -
.خیله خب -

45
00:02:44,998 --> 00:02:47,000
.میشه مردیث -
.خیله خب. باشه -

46
00:02:47,667 --> 00:02:51,671
.بیا اینجا مردیث -
.ولی تولدش یه ماه دیگه ست -

47
00:02:52,380 --> 00:02:53,381
.باشه

48
00:02:54,340 --> 00:02:56,301
.عالیهً میدونی. یه سورپرایز واسش میشه

49
00:02:57,886 --> 00:03:00,972
هنوز میخوای جشن بگیری؟ -
.آره، چرا که نه. معلومه -

50
00:03:01,139 --> 00:03:03,099
.برو براش! یکم تشریفاتش رو انجام بده
.یالا پم

51
00:03:03,683 --> 00:03:05,685
.یالا بگردون. بلرزون

52
00:03:06,311 --> 00:03:07,604
!بگردون

53
00:03:10,857 --> 00:03:13,067
اسپاک. اون پایین اثری از حیات هست؟

54
00:03:13,359 --> 00:03:14,903
.خب، بزارین بررسی کنم، کاپیتان

55
00:03:20,158 --> 00:03:22,160
.نه کاپیتان هیچ اثری از حیات این پایین نیست

56
00:03:22,785 --> 00:03:25,205
.فقط یه پتوی خیس به اسم پم
[ پتوی خیس به معنیه آدم نا امید هم هست ]

57
00:03:29,959 --> 00:03:31,502
.از فیلم پیشتازان فضا

58
00:03:32,378 --> 00:03:34,797
... خب واسه تزئینات شاید بتونیم

59
00:03:35,798 --> 00:03:37,800
.احمقانه ست. بیخیالش -
چی؟ -

60
00:03:38,718 --> 00:03:41,262
میخواستم بگم میتونیم یه خورده
... رُبان به کار ببریم ولی

61
00:03:41,304 --> 00:03:43,139
احمقانه ست. تو همه ی جشن
.تولد ها رُبان بکار میره

62
00:03:43,765 --> 00:03:46,351
.بیخیال -
.نه. آره. فکر کنم فکر خوبیه -

63
00:03:46,726 --> 00:03:48,728
نظرتون درمورد رنگشون چیه؟

64
00:03:49,562 --> 00:03:51,481
.خب سبز خوشگله

65
00:03:52,565 --> 00:03:53,733
.آبی هم دیگه

66
00:03:54,275 --> 00:03:55,485
.زرد

67
00:03:56,319 --> 00:03:57,862
.قرمز -
سبز چطوره؟ -

68
00:03:58,529 --> 00:04:00,448
.فکر کنم سبز یه خورده جلف ـه

69
00:04:01,074 --> 00:04:02,242
.خیلی سخت بود

70
00:04:02,367 --> 00:04:04,369
.پیشنهاد دادم سکه بندازیم

71
00:04:04,577 --> 00:04:07,163
.ولی آنجلا گفت دوست نداره 

72
00:04:07,747 --> 00:04:11,125
البته با گفتین همین حرف داشت چرت میگفت
.که نزنم لهش نکنم

73
00:04:12,335 --> 00:04:15,171
.اینا آشغال های برنامه ریزه جشن منن

74
00:04:15,630 --> 00:04:17,632
یه جشن دهه هشتادیه
.توپ پارسال گرفتن

75
00:04:17,840 --> 00:04:19,509
.حرف نداشت

76
00:04:19,550 --> 00:04:22,762
خب داشتم فکر میکردم. اگه
... هنوز کیک رو نگرفتین

77
00:04:22,804 --> 00:04:25,598
شاید یکی از اون کیک بستنی های
.بسکین رابینزی بگیریت
[ نام یک فروشگاه زنجیره ایه بستنی ]

78
00:04:25,807 --> 00:04:27,475
.خیلی خوبن. خیلی خوشمزن

79
00:04:27,642 --> 00:04:29,686
... مریدیث به لبنیات حساسیت داره پس

80
00:04:30,478 --> 00:04:32,814
اون تنها کسی نیست که قراره بخورتش، درسته؟

81
00:04:32,855 --> 00:04:34,941
.فکر کنم همه از کیک بستنی خوششون میاد

82
00:04:36,276 --> 00:04:38,027
... فقط که بخاطر اون نیست

83
00:04:38,194 --> 00:04:40,238
.تولد اونه خب -
.کیک شیر شکلاتی -

84
00:04:40,697 --> 00:04:41,656
.خوب میشه

85
00:04:45,535 --> 00:04:49,956
هی، گوش کن. داشتم فکر میکردم
... شاید اگه من و تو

86
00:04:50,039 --> 00:04:52,667
.با هم تشکیل اتحاد بدیم، فکر خوبی باشه

87
00:04:54,794 --> 00:04:56,546
.بخاطره کوچیک سازی

88
00:04:56,629 --> 00:04:58,464
.فکر کنم یه اتحاد ممکنه فکر خوبی باشه

89
00:04:58,548 --> 00:05:00,258
.میدونی، پُشت هم باشیم

90
00:05:02,927 --> 00:05:05,013
،میخوای تشکیل اتحاد بدی

91
00:05:05,638 --> 00:05:07,307
با من؟

92
00:05:09,392 --> 00:05:11,602
.صد البته -
.خوبه. خوبه -

93
00:05:11,811 --> 00:05:14,397
عالیه. خیله خب. حالا باید
،بفهمیم کی آسیب پذیره

94
00:05:14,522 --> 00:05:16,024
.و کی تحت محافظته در برابرش

95
00:05:16,107 --> 00:05:18,234
.تو اون لحضه خیلی خوشحال بودم

96
00:05:18,359 --> 00:05:20,987
منظورم اینه که هرکاری
.دوایت میکنه اذیتم میکنه

97
00:05:21,112 --> 00:05:23,114
بلیط گرفتی؟

98
00:05:23,448 --> 00:05:24,741
واسه چی؟

99
00:05:24,824 --> 00:05:26,659
.واسه نمایش بدن‌سازها

100
00:05:32,457 --> 00:05:33,958
... و ساعت ها واسه پیدا کردن راهی

101
00:05:34,042 --> 00:05:36,377
.واسه تلافی کردن بهش فکر میکردم

102
00:05:36,794 --> 00:05:38,880
ولی هر راهی میرفتم آخرش میوفتادم
.گوشه ی هلفدونی

103
00:05:39,005 --> 00:05:43,259
."بعدش خودش میاد میگه. "نه جیم. اینم یه راه

104
00:05:44,510 --> 00:05:46,471
.فقط یه چیزه دیگه و خیلی مهمه

105
00:05:46,596 --> 00:05:48,556
.بیا این اتحاد رو کاملاً مخفی نگه داریم

106
00:05:49,515 --> 00:05:50,224
.باشه

107
00:05:50,433 --> 00:05:52,226
.به هیچکس نگو

108
00:05:52,769 --> 00:05:54,187
یه اتحاد؟ -
.اوه، آره -

109
00:05:54,270 --> 00:05:55,646
اصلاً یعنی چی؟

110
00:05:55,646 --> 00:05:58,399
."فکر کنی یه چیزی مثل "نجات یافته ست
.ولی مطمئن نیستم

111
00:06:00,068 --> 00:06:04,197
میدونم که شامل جاسوسی کردن مردم میشه
.و ممکنه یه قلعه هم بسازیم. پم

112
00:06:04,280 --> 00:06:06,491
.جیم؟ هی. سلام پم

113
00:06:06,741 --> 00:06:10,536
میشه یه لحضه درمورد محصولات
کاغذی حرف بزنم؟

114
00:06:11,287 --> 00:06:13,331
درمورد اتحاد به پم گفتی؟ -
!نه -

115
00:06:13,539 --> 00:06:14,999
الآن چی بود پس؟ -
!اوه نه نه نه -

116
00:06:15,124 --> 00:06:17,210
،دوایت نه. دارم ازش سوء استفاده میکنم

117
00:06:17,460 --> 00:06:20,296
واسه خودِ اتحاد. کی از بیشترین اطلاعات
مربوط به این دفتر مطلعه؟

118
00:06:20,505 --> 00:06:22,423
!پم! درسته
.خوبه. خوبه. همینو ادامش بده

119
00:06:22,423 --> 00:06:24,634
.منم دارم سعی میکنم
میفهمی دارم چیکار میکنم؟

120
00:06:24,759 --> 00:06:26,803
.ولی گوش کن، باید خیلی باهاش حرف بزنم

121
00:06:26,928 --> 00:06:29,514
خب؟ ممکنه با هم خودمونی
.حرف بزنیم و بخندیم

122
00:06:29,597 --> 00:06:31,974
.و تو فقط باید فرض کنی که نادیدش بگیری
.کلاً حواست بهش نباشه

123
00:06:32,016 --> 00:06:33,935
!حله -
.خیله خب -

124
00:06:40,566 --> 00:06:42,777
.میشه ازش فیلم بگیری. اونجاست
.اون مریدیث ـه

125
00:06:43,403 --> 00:06:45,071
.دختری که تولدشه

126
00:06:45,405 --> 00:06:47,031
... و این

127
00:06:47,073 --> 00:06:49,534
."کارت مریدیث ـه. "روز پرنده ایت مبارک
[ .بخاطره تلفظ انگیلیسیه تولد و پرنده به شوخی اینجوری رو کارت نوشته ]

128
00:06:52,578 --> 00:06:54,288
.بزار ببینیم ... جیم

129
00:06:55,206 --> 00:06:59,043
جیم نوشته : "مریدیث، شنیدم داری
... 46ساله میشی، ولی بیخیال

130
00:06:59,585 --> 00:07:01,838
.تو یه حسابداری
.فقط عددها رو بیار پایین

131
00:07:02,463 --> 00:07:04,006
.بدک نبود. خنده دار بود

132
00:07:04,048 --> 00:07:06,676
گرچه از چشم پوشی کردن تو
.تقلب تو شرکت خوشم نمیاد
[ .منظور همون پایین آوردن عددهاست ]

133
00:07:07,885 --> 00:07:10,138
: مسئله اینه
... هرچی که من اینجا مینویسم

134
00:07:10,263 --> 00:07:13,099
.باید خیلی خیلی خنده دار باشه

135
00:07:13,224 --> 00:07:15,476
.چون آدمای اون بیرون انتظارش رو دارن

136
00:07:15,643 --> 00:07:18,020
.همین الآنشم انتظارات رو خیلی بالا بردم

137
00:07:18,438 --> 00:07:20,398
.و همشون نگران شغل‌شونن

138
00:07:20,481 --> 00:07:22,316
.میدونی، یه جورایی اون بیرون تاریکه

139
00:07:22,483 --> 00:07:24,986
میتونی تصورش رو کنی که
... یه مثل

140
00:07:25,194 --> 00:07:28,114
... مریدیث، تولدت مبارک"

141
00:07:28,698 --> 00:07:30,992
تو حرف نداری، با عشق مایکل" بنویسم؟

142
00:07:38,374 --> 00:07:40,376
،به نظر خیلی خودمونی میان
اینطوری فکر نمیکنی؟

143
00:07:40,543 --> 00:07:42,712
آره، فکر میکنی موضوع چیه؟

144
00:07:42,837 --> 00:07:45,131
.فقط یه راه واسه فهمیدنش هست

145
00:07:45,590 --> 00:07:47,300
.من ته توش رو در میارم

146
00:07:49,343 --> 00:07:52,388
.اینو باورت نمیشه -
.چی؟ باورم میشه -

147
00:07:52,597 --> 00:07:55,558
.تنش تو آشپزخونه خیلی زیاد بود -
.از طرض حرف زدنشون معلوم بود -

148
00:07:55,766 --> 00:07:58,519
به نظر خوب میاد. چیه، ترکیه ای؟ -
.ایتالیایی -

149
00:07:59,437 --> 00:08:01,564
.اوه ایتالیایی! خوبه. عحب

150
00:08:02,231 --> 00:08:05,109
.اصلاً حرف نداره. پیاز قرمز داره
... پنیر پرولون

151
00:08:05,193 --> 00:08:06,027
.آره

152
00:08:06,110 --> 00:08:08,529
توبی و کوین، دارن سعی میکنن
.کاری کنن که آنجلا اخراج بشه

153
00:08:08,613 --> 00:08:10,406
.خوبه! بزار اینکارو کنن
.خوبه که، به هدفمون کمک میکنه

154
00:08:10,406 --> 00:08:13,201
.خب، من که مطمئن نیستم
،چون اگه کوین تو بخش حسابداریه

155
00:08:13,242 --> 00:08:16,245
و توبی تو بخش پرسنل
و دارن باهم حرف میزنن؟

156
00:08:16,245 --> 00:08:17,455
.دارن تشکیل اتحاد میدن

157
00:08:17,497 --> 00:08:19,707
.من عاشق ساندویچ‌هاشونم -
.منم عاشق ساندویچ‌هاشونم -

158
00:08:19,832 --> 00:08:22,793
.نونِ‌هاشون خیلی خوبن -
.نونِ‌هاشون خیلی خوبن -

159
00:08:23,085 --> 00:08:25,004
!لعنتی! خدایا

160
00:08:25,880 --> 00:08:27,465
!خدایا

161
00:08:30,259 --> 00:08:31,886
.خیله خب، گوش کن

162
00:08:32,136 --> 00:08:35,389
باید فرض کنیم تمام افراد تو دفتر
.دارن تشکیل اتحاد میدن

163
00:08:35,431 --> 00:08:37,266
و یعنی دارن سعی میکنن
.کاری کنن اخراج بشیم

164
00:08:37,433 --> 00:08:39,727
گندش، چرا ما؟

165
00:08:40,019 --> 00:08:42,438
.چون ما قوی ایم، دوایت
.چون ما قوی ایم

166
00:08:43,356 --> 00:08:44,774
... مریدیث، مریدیث

167
00:08:44,815 --> 00:08:47,109
... "مری یه بره ی کوچیک داشت"

168
00:08:47,193 --> 00:08:49,570
.مریدیث یه بره ی کوچیک داشت

169
00:08:49,612 --> 00:08:52,156
اون بره رو نیار سر کار وگرنه
.رو زمین پو پو میکنه

170
00:08:52,240 --> 00:08:54,700
هی! اسکار! بیا تو. چه خبر؟

171
00:08:54,951 --> 00:08:57,161
.ببخشید که مزاحمت شدم -
.نه اصلاً، بیا تو -

172
00:08:57,203 --> 00:09:00,414
چه خبره؟ -
... خواهر زاده ام به خیریه -

173
00:09:00,998 --> 00:09:03,417
.واسه بیماریه فلج مغزی نیازمنده

174
00:09:03,584 --> 00:09:05,920
... و میخواستم بدونم که شاید بخوای

175
00:09:07,505 --> 00:09:09,423
... میدونی، اگه -
چی؟ -

176
00:09:09,715 --> 00:09:11,133
.به خیریه کمک مالی کنی

177
00:09:11,259 --> 00:09:13,219
!اوه خدای من
.معلومه که میخوام

178
00:09:13,844 --> 00:09:16,639
!بیارش اینجا
!بیارش اینجا

179
00:09:16,931 --> 00:09:19,183
.ممنون -
... میدونی من همیشه کارم خوبه

180
00:09:19,934 --> 00:09:23,437
.واسه کمک مالی کردن
عجب! دو دلار، سه دلار؟

181
00:09:24,522 --> 00:09:26,816
... آدمای اون بیرون، هیچ اهمیتی

182
00:09:27,817 --> 00:09:28,859
.به بیماری ها نمیدن

183
00:09:28,985 --> 00:09:32,280
.من بهت 25 دلار میدم

184
00:09:33,948 --> 00:09:35,533
... این

185
00:09:35,616 --> 00:09:38,286
.خیلی سخاوتمندانه -
.اوه، خدای من. خب -

186
00:09:38,744 --> 00:09:42,915
گوش کن، سخاوت و باهم بودن
... و جامعه

187
00:09:43,708 --> 00:09:46,586
... همشون به

188
00:09:47,420 --> 00:09:48,921
.اخلاق بستگی داره

189
00:09:49,046 --> 00:09:51,340
... من که اینطوری میگم، پس

190
00:09:54,093 --> 00:09:57,054
هی جیم، میشه یه لحضه باهات حرف بزنم؟ -
معلومه، چه خبره؟ -

191
00:09:58,180 --> 00:10:00,516
نمیدونم فقط دارم یکم
... زیاده روی میکنم

192
00:10:00,641 --> 00:10:03,227
... چون هی دارم یواشکی گفتگوهای

193
00:10:03,978 --> 00:10:07,690
بین مایکل و شرکت درمورد
.مشکلات کارکن ها گوش میدم

194
00:10:07,857 --> 00:10:10,693
!اوه، نه -
... آره، بهم میگه از جلسه هاش -

195
00:10:10,943 --> 00:10:14,113
،یادداشت بردارم، و من جوری ام که
.اینا که دوست های من نیستن

196
00:10:14,196 --> 00:10:15,615
.درسته -
... ولی اون هی میگه -

197
00:10:15,990 --> 00:10:18,242
اینا محرمانه ست و نمیتونی
... به کسی چیزی بگی ولی

198
00:10:19,035 --> 00:10:20,953
نمیدونم، فقط حس میکنم
... میخوام

199
00:10:21,037 --> 00:10:23,247
.فقط بهم قول بده که چیزی نمیگی

200
00:10:23,289 --> 00:10:25,708
.نمیگم، به هیچکس نمیگم -
.خیله خب -

201
00:10:25,708 --> 00:10:27,710
.بین من و توئه -
.آره -

202
00:10:31,589 --> 00:10:33,132
.ایول

203
00:10:33,341 --> 00:10:35,551
.خیلی قشنگ بود
.تمامش هم فکر خودش بود

204
00:10:36,093 --> 00:10:37,637
.عالی بود

205
00:10:37,678 --> 00:10:39,805
.اون حرف نداره

206
00:10:41,891 --> 00:10:44,560
.مریدیثِ بد نفس
.مریدیث بد نفس میکشه

207
00:10:45,311 --> 00:10:47,229
.سلام -
.سلام -

208
00:10:47,897 --> 00:10:50,566
میخواستی منو ببینی؟ -
آره، درمورد مریدیث چی میدونی؟ -

209
00:10:50,608 --> 00:10:52,943
.فکر نکنم کسی دلش براش تنگ بشه

210
00:10:53,027 --> 00:10:55,196
کوچیک سازی ای قرار نیست
انجام بشه دوایت، باشه؟

211
00:10:55,237 --> 00:10:57,865
... فقط، باید یه خورده بیشتر درمورد

212
00:10:58,574 --> 00:11:00,201
.دوستم بدونم

213
00:11:00,409 --> 00:11:01,661
.اسم : مریدیث پالمر

214
00:11:01,786 --> 00:11:04,330
: اطلاعات شخصی
.دو بار طلاق گرفته، دوتا بچه داره

215
00:11:04,997 --> 00:11:06,916
کارفرمای شرکت صنایع کاغذیه
.داندلر میفلین

216
00:11:07,249 --> 00:11:09,669
.جوایز : نمایش بازی کردن چند گانه -
اینا رو میدونم، همه ی اینارو میدونم

217
00:11:09,710 --> 00:11:12,421
فقط یه چیزی که شرم آور باشه میخوام
... میدونی

218
00:11:12,463 --> 00:11:15,466
.یه چیزی که از عمق خنده دار باشه -
.اون قبلاً هیسترکتومی داشت

219
00:11:17,551 --> 00:11:19,512
کدوم یکی هست؟ -
.همونی که رحم رو برمیدارن -

220
00:11:19,553 --> 00:11:21,097
!اوه، خدایا! دوایت، نه

221
00:11:22,473 --> 00:11:24,684
دارم سعی میکنم یه چیزه
خنده دار بنویسم، باشه؟

222
00:11:24,850 --> 00:11:26,477
برداشتن رحم به چه دردم میخوره؟

223
00:11:26,560 --> 00:11:29,939
.میتونه یه جورایی خنده دار باشه -
.میدونی چیه، دیگه به آخر خط رسیدم -

224
00:11:30,064 --> 00:11:32,608
.و فقط، باشه، ممنون
.بابت کمکت ممنون

225
00:11:32,692 --> 00:11:35,403
.خودم حلش میکنم، ممنون دوایت

226
00:11:37,613 --> 00:11:39,448
.وقت تلف کردنم نبود

227
00:11:40,783 --> 00:11:42,243
.باشه، قضیه اینه، خیله خب

228
00:11:42,576 --> 00:11:44,704
... پم میگه یکی از اتحادیه ها تو طول

229
00:11:44,954 --> 00:11:47,415
.تولد مریدیث تو انبار باهم ملاقات دارن -
.اوه، خدای من. ما باید اینجا باشیم -

230
00:11:47,456 --> 00:11:48,916
،میدونم! ولی قراره یه خورده سخت باشه

231
00:11:48,916 --> 00:11:51,419
.چون جای خوبی واسه قایم شدن تو اونجا نیست -
.نه، نه! چرا هست -

232
00:11:51,502 --> 00:11:53,754
.پشت ستون ها، اوه خدای من -
چی؟ چی؟ چی؟ -

233
00:11:54,046 --> 00:11:56,799
.میدونم، دقیقاً میدونم باید چیکار کنیم -
.عالیه -

234
00:11:57,299 --> 00:11:59,385
.من یه شکارچیه گوزنم
.همیشه با بابام میرم شکار

235
00:12:00,177 --> 00:12:03,139
،یه چیزه خوب گوزن ها اینه که
.دید خیلی خوبی دارن

236
00:12:03,681 --> 00:12:05,850
،یه چیزه خوب من اینه که

237
00:12:05,975 --> 00:12:09,812
من بهتر از اونا میتونم قایم بشم
.که تو دید نباشم

238
00:12:12,148 --> 00:12:14,191
بی نقص میشه، خب؟
.محلش وسط ـه

239
00:12:14,316 --> 00:12:16,444
پوشش بی نقصیه، میتونم
.هرچیزی رو ببینم و بشنوم

240
00:12:17,319 --> 00:12:18,279
.خوبه

241
00:12:18,320 --> 00:12:19,572
مایکل؟ -
.فقط یه لحضه صبر کن -

242
00:12:19,697 --> 00:12:20,489
هنوز کارت تموم نشده؟ -
.تقریباً تمومه -

243
00:12:20,531 --> 00:12:22,575
.خیله خب. فقط یه لحضه
.عالیه

244
00:12:23,117 --> 00:12:25,411
.ممنون، حرف نداره
.برو که بریم

245
00:12:25,995 --> 00:12:28,956
.وقتشه، ممنون، خیله خب
.زودباشین، بجنبین! کیک رو بیار، سریع

246
00:12:29,373 --> 00:12:31,083
!زودباشین
!یالا، یالا

247
00:12:32,001 --> 00:12:33,002
.ساکت باشین

248
00:12:33,085 --> 00:12:35,129
.صبر کن، این جواب نمیده
.درش بازه

249
00:12:35,212 --> 00:12:37,298
.خب با نوار درش رو ببند -
.نمیتونم اینکارو کنم -

250
00:12:37,465 --> 00:12:40,968
.اون وقت دیگه نمیتونی نفس بکشی -
ببین، راحت میتونم نفس بکشم، باشه؟ -

251
00:12:41,010 --> 00:12:43,471
ولی اگه حالت رو بهتر میکنه
.تو کارتون سوراخ درست میکنم

252
00:12:43,512 --> 00:12:46,098
.ممنون، ممنون
.خیله خب

253
00:12:48,684 --> 00:12:51,061
.سورپرایز

254
00:12:51,479 --> 00:12:53,856
.سورپرایز -
... نه، برا

255
00:12:54,315 --> 00:12:56,776
.سورپرایز واسه مریدیث ـه
... یک، دو

256
00:12:57,067 --> 00:13:00,613
.تولدت مبارک

257
00:13:00,821 --> 00:13:02,740
.همه باهم یکصدا -
.تولدت مبارک -

258
00:13:03,115 --> 00:13:06,619
،خب میخوای اینجا بمونم
.میدونی بغل جعبه وایسم

259
00:13:06,827 --> 00:13:09,622
.نه، باید بری بالا تو جشن

260
00:13:09,955 --> 00:13:13,167
.تا بقیه متوجه نشن هردومون غیبِ‌مون زده -
.درسته، خوبه -

261
00:13:13,375 --> 00:13:15,586
میتونم به جیم اعتماد کنم؟
.نمیدونم

262
00:13:16,629 --> 00:13:18,422
.چاره ای دارم؟ نه

263
00:13:18,547 --> 00:13:21,008
.راستش چاره ای ندارم
.به جیم اعتماد میکنم؟ آره

264
00:13:21,634 --> 00:13:24,053
باید به جیم اعتماد کنم؟

265
00:13:24,303 --> 00:13:25,721
.تو بهم بگو

266
00:13:25,888 --> 00:13:28,724
.تولدت مبارک، مریدیث

267
00:13:28,933 --> 00:13:35,105
،تولدت تو مبارک
.و کسای دیگه

268
00:13:41,904 --> 00:13:43,572
غافلگیر شدی، مگه نه؟ -
.آره -

269
00:13:43,614 --> 00:13:46,116
.قیافت زیرو رو شده بود، دختر
.وقتی گفتیم سورپرایز

270
00:13:46,450 --> 00:13:49,703
"قیافت اینجوری بود، "چی؟
اینجا چه خبره؟

271
00:13:50,913 --> 00:13:53,332
عالی بود. چرا یه خورده نمیخوری؟ -
.نمیتونم -

272
00:13:53,707 --> 00:13:55,960
.یالا، یه خورده، یه خورده -
.نه، نمیتونم لبنیات بخورم -

273
00:13:56,001 --> 00:13:58,462
.آها درسته. خدایا خیلی بد شد
.خیلی خوشمزه ست

274
00:13:58,671 --> 00:14:00,214
.حالمو خراب میکنه

275
00:14:00,297 --> 00:14:03,634
میدونی اگه من به لبیات حساسیت داشتم
.فکر کنم خودمو میکُشتم

276
00:14:04,927 --> 00:14:07,179
.این خیلی خیلی خوشمزه ست

277
00:14:10,391 --> 00:14:13,561
تو یه کارتونه؟ -
.پم، اون تو یه کارتونه -

278
00:14:14,144 --> 00:14:17,231
،پایین، تو یه کارتون
.روی زمین نزدیک ستون هاست

279
00:14:18,232 --> 00:14:21,318
جدی میگم، برو پایین
.جادوت رو بکن

280
00:14:22,194 --> 00:14:25,072
هی، کجایی؟
!آره، قرار بود اینجا همو ببینیم

281
00:14:26,240 --> 00:14:27,867
چی؟

282
00:14:28,617 --> 00:14:30,744
.اوه، خدای من

283
00:14:30,995 --> 00:14:35,416
این خیلی خوب با چیزی که مایکل اون
.موقعی داشت بهم میگفت همخونی داره

284
00:14:36,542 --> 00:14:40,129
فقط نمیدونم بعضی های بخش
.حسابداری باید چیکار کنن

285
00:14:41,422 --> 00:14:43,757
... دقیقاً اون نیست

286
00:14:46,552 --> 00:14:48,721
هی جیم، جشن خوبیه، ها؟

287
00:14:48,846 --> 00:14:52,349
فقط یه خورده از راکت بودن در اومدنه، میدونی
.یه خورده تقویت روحیه، چیزه خاصی نیست

288
00:14:53,183 --> 00:14:55,060
حرفش که شد میخواستم بهت بگم
.خیلی تأثیر برانگیزه

289
00:14:55,144 --> 00:14:57,771
.کمک مالی ای که به خیریه اسکار دادی

290
00:14:57,980 --> 00:15:00,983
25دلار بود؟ -
.خب، نه. آره، میدونی -

291
00:15:01,025 --> 00:15:04,612
.پول همه چی نیست جیم
.کلید خوشبختی نیست

292
00:15:04,820 --> 00:15:07,031
میدونی کلیدش چیه؟
.لذت

293
00:15:07,907 --> 00:15:11,076
باید اینو یادت باشه. شاید دفعه ی
.بعد بیشتر از 3 دلار بدی

294
00:15:12,119 --> 00:15:15,539
آره خب، سه دلار بعد چند مایل
.فوقش بره بالا میشه 50 دلار
[ مایل به میزان سلامتی فلجیه شخص ]

295
00:15:15,998 --> 00:15:20,085
خب، یا خدا، نمیتونم حتی مقداری
.که تو باید بدی رو حساب کنم

296
00:15:28,052 --> 00:15:29,637
اسکار همین دورو بره؟

297
00:15:29,720 --> 00:15:32,723
،فکر کنم یه جورایی یهویی بود
میدونی؟

298
00:15:33,098 --> 00:15:35,684
.25دلار کمک مالی واسه یه بار

299
00:15:35,893 --> 00:15:38,938
،فکر نمیکردم مایلیه
... میدونی، پس

300
00:15:39,897 --> 00:15:41,857
.خب، قدم زدن کمکی همینه -
.میدونی -

301
00:15:41,941 --> 00:15:43,567
.درست تو کادر نوشته شده

302
00:15:43,776 --> 00:15:47,196
ببین، کادر رو ببین. نوشته
."گرچه مایلی میزان دلارها بالا میرود"

303
00:15:47,404 --> 00:15:49,949
.فهمیدم. آره، پس همینطوره

304
00:15:50,324 --> 00:15:53,160
فقط فکر میکنم یه جورایی کارِ بدیه
.که کمک مالی رو از یه خیریه پس بگیری

305
00:15:53,243 --> 00:15:56,747
.نه، نه، نه، نه
.نمیخواستم ... نه، نه

306
00:15:56,830 --> 00:15:58,707
.موضوع پول نیست

307
00:15:58,874 --> 00:16:02,169
.فقط بخاطر چیزهای اخلاقیه دیگه ست

308
00:16:02,962 --> 00:16:04,588
.اسکار

309
00:16:06,215 --> 00:16:08,717
خواهر زاده ت چطوره؟
وضعیتش خوبه؟

310
00:16:09,176 --> 00:16:10,844
.آره -
پارسال چند مایل رفت؟ -

311
00:16:10,928 --> 00:16:13,597
.پارسال 18 مایل راه رفت -

312
00:16:13,847 --> 00:16:16,433
.تحسین برانگیزه. خوش بحالش

313
00:16:38,288 --> 00:16:40,249
.تولدت مبارک مریدیث -
.بلند بخونش -

314
00:16:40,457 --> 00:16:43,377
.هر متن رو بگو کی نوشته
.تا بدونیم کی از همه بهتر متن نوشته

315
00:16:44,003 --> 00:16:45,796
.روز پرنده ایت مبارک

316
00:16:49,133 --> 00:16:52,761
!مریدیث، خبر خوب
.تو درواقع یه سال پیرتر نیستی

317
00:16:53,137 --> 00:16:55,973
.چون تو اینجا کار میکنی
.جایی که زمان ثابته

318
00:16:57,683 --> 00:17:00,310
.بد نبود -
.متن استنلی بود -

319
00:17:00,519 --> 00:17:02,855
.مریدیث، تولدت مبارک

320
00:17:03,731 --> 00:17:06,066
.تو بهترینی، با عشق. پم

321
00:17:09,528 --> 00:17:10,904
.ممنون با جرئت

322
00:17:11,113 --> 00:17:12,865
: این از طرف مایکله

323
00:17:12,990 --> 00:17:17,036
مریدیث، بیا امیدوار باشیم تنها
... کوچیک سازی که برات اتفاق میوفته

324
00:17:17,202 --> 00:17:19,997
.اینه که یه نفر عمرت رو کوچیک سازی کنه

325
00:17:22,791 --> 00:17:25,127
.بخاطره کوچیک سازی. شایعات

326
00:17:25,836 --> 00:17:27,796
.و چون داری پیر میشی

327
00:17:27,921 --> 00:17:31,175
.نه، فهمیدم

328
00:17:31,508 --> 00:17:34,011
.خنده داره -
.جُک رو نگرفتی چی شد -

329
00:17:34,470 --> 00:17:36,305
،مشکلی نیستم میدونی چیه
... درواقع

330
00:17:36,388 --> 00:17:38,891
.یه مُشت از اینا دارم

331
00:17:39,308 --> 00:17:41,810
.جُک های خوبی که ازشون استفاده نکردم

332
00:17:42,770 --> 00:17:45,647
چی بود؟
.اوه خیله خب، این یه خوبش

333
00:17:46,065 --> 00:17:49,651
مریدیث، لیز تیلر زنگ زد، اون میخواد
.عمرش رو پس بگیره و همینطورم طلاقش

334
00:17:50,319 --> 00:17:53,155
،چون مریدیث دو باری میشه طلاق گرفته
درسته؟

335
00:17:53,238 --> 00:17:55,074
.درست میگی -
درسته؟ -

336
00:17:55,157 --> 00:17:56,700
.خیله خب -
.درست میگی. آره -

337
00:17:56,784 --> 00:17:58,410
... طلاق

338
00:18:00,954 --> 00:18:02,956
"اوه، خیله خب، "مریدیث خیلی پیره

339
00:18:04,041 --> 00:18:06,335
چند سالشه"؟" -
.همه با هم، از پسش بر میاین -

340
00:18:06,376 --> 00:18:08,212
"مریدیث خیلی پیره"

341
00:18:08,837 --> 00:18:10,881
چند سالشه"؟" -
... "اون خیلی پیره" -

342
00:18:11,048 --> 00:18:13,383
که رفت به یه عتیقه فروشی
.و اونا هم خریدنش

343
00:18:18,889 --> 00:18:21,892
.این اصلاً خودم ننوشتمش
.از تو سایت اینترنت گرفتمش

344
00:18:22,351 --> 00:18:24,478
.از دست من ناراحت نشو

345
00:18:24,561 --> 00:18:27,189
.جشن خوبی بود مایکل -
.این تقصیر من نیست -

346
00:18:29,483 --> 00:18:32,653
.خانوما، تمام تلاشِ‌تون رو نکردین
رُبان؟

347
00:18:33,612 --> 00:18:35,864
میتونستین از این بهتر
تزئین کنین، اینطور نیست؟

348
00:18:35,989 --> 00:18:39,284
.فیلیس"، رنگ قرمز میخواست، نه من" -
... اوه نامرد، تو -

349
00:18:40,452 --> 00:18:43,247
.باشه، خیله خب دوستان
.صبر کنین، صبر کنین. صبر کنین

350
00:18:43,539 --> 00:18:47,042
فقط یه لحضه، باشه؟ فر کنم داریم چیزی
.که اینجا واقعاً مهمه رو از بین میبریم

351
00:18:47,251 --> 00:18:49,378
... و اون چیز اینه که ما

352
00:18:50,504 --> 00:18:53,924
.یه گروه آدمیم که با همدیگه کار میکنن

353
00:18:55,134 --> 00:18:57,302
،واقعاً نمیخواستم اینو پیش بیارم

354
00:18:58,345 --> 00:19:02,724
... "من یه کمک مالیه بالایی به "کمک قدمه

355
00:19:04,601 --> 00:19:05,894
.خواهر زاده ی اسکار کردم

356
00:19:07,104 --> 00:19:08,438
.25دلار

357
00:19:08,522 --> 00:19:10,399
.افزایش طبق مایل -
.افزایش طبق مایل، آره -

358
00:19:10,607 --> 00:19:12,734
... وقتی بازنشسته بشم

359
00:19:13,277 --> 00:19:15,612
.نمیخوام برم به جزیره ای چیزی ناپدید بشم

360
00:19:16,613 --> 00:19:18,740
میخوام کسی باشم که همه چی
.رو دوباره درست میکنه

361
00:19:19,116 --> 00:19:22,286
.یه چِک واسه بچه ها و واسه نوجوون ها

362
00:19:22,911 --> 00:19:24,204
: میخوام مثل کسی باشم که

363
00:19:25,455 --> 00:19:29,251
کی به اون شعبه ی بیمارستان کمک مالی کرد
که جون خیلی ها رو نجات داد؟

364
00:19:30,502 --> 00:19:33,630
.خب، نمیدونم به صورت ناشناس بود

365
00:19:34,256 --> 00:19:35,424
حدس بزن چی؟

366
00:19:36,300 --> 00:19:38,594
.اون مایکل اسکات بود

367
00:19:38,719 --> 00:19:41,847
،ولی به صورت ناشناس داده شده بود
تو از کجا میدونی؟

368
00:19:44,099 --> 00:19:46,476
.چون من خودشم

369
00:19:47,561 --> 00:19:49,104
.ممنون مایکل

370
00:19:50,814 --> 00:19:52,482
.بیا بغلم

371
00:19:53,317 --> 00:19:55,736
تا جمعه نقدش نکنی، باشه؟

372
00:19:56,028 --> 00:19:58,113
واقعاً امروزه؟ -
.آره -

373
00:19:58,238 --> 00:19:59,823
.تولدت مبارک -
.دمت گرم -

374
00:20:00,073 --> 00:20:02,075
... میتونم یه چیزی بگم ها -
.نه، اینکارو نکن -

375
00:20:05,245 --> 00:20:08,457
خیله خب، خیله خب. یه چیزی دارم
.که دیگه آخر همه چیه

376
00:20:08,624 --> 00:20:09,958
.اوه، بهم بگو. بهم بگو

377
00:20:10,125 --> 00:20:13,962
... دوایت رو قانع کردم که باید بره به استنفورد

378
00:20:14,254 --> 00:20:17,799
.و جاسوسیه اون یکی شاخه رو بکنه
.نه، نه، نه. ولی قبل از اینکه بره

379
00:20:18,050 --> 00:20:21,511
،بهش گفتم باید موهاش رو رنگ کنه
.تا به صورت مخفی بره اونجا

380
00:20:21,595 --> 00:20:24,514
اگه بتونیم کاری کنیم با ماشین
... بره به کانکتیکات
[ ایالتی در شمال شرقی ]

381
00:20:24,598 --> 00:20:26,808
و یه قسمت هایی از موهاش رو
... روشن رنگ کنه

382
00:20:26,892 --> 00:20:27,851
این چه وضعیه؟

383
00:20:27,893 --> 00:20:29,353
چی، داری سعی میکنی حسی
چیزی بگیری، هالبرت؟

384
00:20:29,603 --> 00:20:32,105
!نه، رفیق نه، رفیق، نه، فقط گوش کن -
.هی، هی، بیخیال -

385
00:20:32,231 --> 00:20:35,108
خدایا، اصلاً نمیدونم چطوری
.اینو توضیح بدم

386
00:20:36,360 --> 00:20:38,904
.دوایت ازم خواست تا یه اتحاد تشکیل بدیم

387
00:20:39,446 --> 00:20:41,823
... و بعدش

388
00:20:41,990 --> 00:20:44,034
.فقط داشتیم سر به سرش میذاشتیم

389
00:20:44,326 --> 00:20:46,703
.بخاطره قضیه ی اتحاد

390
00:20:47,621 --> 00:20:50,332
.فقط شوخی های دفتریه -
.احمقانه ست، فقط شوخی های دفتریه -

391
00:20:50,499 --> 00:20:52,584
دوایت، این چی داره میگه؟

392
00:20:54,044 --> 00:20:56,463
.نمیدونم والا

393
00:20:58,465 --> 00:21:00,259
.بیا بریم

394
00:21:05,138 --> 00:21:06,974
از اینکه به جیم خیانت کردم
حس بدی دارم؟

395
00:21:07,140 --> 00:21:09,268
.اصلاً و ابدا

396
00:21:09,768 --> 00:21:12,354
بازی همینه، قانعش کن
.که باهم متحدیم

397
00:21:12,646 --> 00:21:15,315
،ازش اطلاعات بگیر
.بعدش پرتش کن جلوی گرگ ها

398
00:21:15,440 --> 00:21:18,110
.بهش میگن سیاست جیگر
،هرچی میتونی از یکی بگیر

399
00:21:18,652 --> 00:21:20,070
.بعدش لهِشون کن

400
00:21:20,487 --> 00:21:22,864
فکر کنم جیم درس خیلی
.ارزشمندی گرفته
