﻿1
00:00:04,629 --> 00:00:06,464
من گشنمه

2
00:00:07,966 --> 00:00:10,635
فییییلم دوشنبه

3
00:00:10,760 --> 00:00:15,765
تنها دارویی که من برای دوشنبه‌های محزون میشناسم

4
00:00:15,890 --> 00:00:17,600
تیم دانشگاه محزونه
(فیلم سینمایی ساخت 1999 :Varsity Blues)

5
00:00:17,976 --> 00:00:19,936
بیاین، بیاین، بیاین، بیاین

6
00:00:20,061 --> 00:00:21,896
تو اونجا بشین، دومی از آخر

7
00:00:21,980 --> 00:00:23,398
خیله خب، همه اومدن؟

8
00:00:23,440 --> 00:00:24,482
آره

9
00:00:24,691 --> 00:00:26,026
کسی پاپ‌کورن میخاد؟

10
00:00:26,192 --> 00:00:27,569
بله لطفا

11
00:00:27,610 --> 00:00:29,070
ممنون

12
00:00:29,154 --> 00:00:30,864
کس دیگه؟

13
00:00:32,240 --> 00:00:34,075
نه

14
00:00:34,367 --> 00:00:36,494
فیلم دوشنبه با فیلمای آموزشی شروع شد

15
00:00:36,619 --> 00:00:38,371
ولی اونارو خیلی زود تموم کردیم

16
00:00:38,580 --> 00:00:40,915
بعد یه فیلم پزشکی نگاه کردیم

17
00:00:42,751 --> 00:00:44,753
از اون موقع به بعد، تیکه‌های نیم‌ساعته

18
00:00:44,878 --> 00:00:46,254
از فیلمای مختلف

19
00:00:46,796 --> 00:00:48,798
با یه قسمت از سریال آنتوراژ بوده

20
00:00:48,965 --> 00:00:50,842
که مایکل شش بار مجبورمون کرده ببینیم

21
00:00:50,967 --> 00:00:52,844
آنتوراژ

22
00:01:26,628 --> 00:01:29,380
کوین، میخای آنچه گذشت هفته قبلو بازی کنی؟

23
00:01:29,506 --> 00:01:30,548
آره

24
00:01:30,632 --> 00:01:31,633
چرا اون؟

25
00:01:31,758 --> 00:01:33,802
غر نزن، پنجره‌هارو ببند

26
00:01:34,552 --> 00:01:36,554
آنچه در تیم دانشگاه محزون گدشت

27
00:01:36,763 --> 00:01:39,432
خیله خب، بیلی باب سرش آسیب دید

28
00:01:39,641 --> 00:01:41,226
ولی مربی مجبورش کرد بازی کنه

29
00:01:41,434 --> 00:01:43,436
برا همین، لنس اخراج شد

30
00:01:43,603 --> 00:01:45,396
و تا آخر سال بازی نکرد

31
00:01:51,236 --> 00:01:52,278
سلام؟

32
00:01:53,863 --> 00:01:55,865
بعضیا از فیلم دوشنبه خوششون نمیاد

33
00:01:56,908 --> 00:01:58,201
نمیگم کی

34
00:01:58,451 --> 00:02:00,787
من خوشم نمیاد، من

35
00:02:01,830 --> 00:02:02,956
سلام

36
00:02:08,878 --> 00:02:10,713
بریم دنبال قهرمانی بچه‌ها

37
00:02:10,880 --> 00:02:13,508
بریم، بریم.... بریم

38
00:02:17,053 --> 00:02:18,096
سلام جن

39
00:02:18,138 --> 00:02:19,597
امیدوارم تخمه آورده باشی

40
00:02:19,931 --> 00:02:21,182
چطور ممکنه یه فیلم

41
00:02:21,266 --> 00:02:22,976
بازدهی رو زیاد کنه، مایکل؟

42
00:02:23,059 --> 00:02:24,561
چطور همچین چیزی ممکنه؟

43
00:02:25,603 --> 00:02:27,605
کارمندا بعدش سریعتر کار میکنن

44
00:02:27,772 --> 00:02:28,857
جادویی‌طور

45
00:02:29,023 --> 00:02:30,024
نه

46
00:02:30,108 --> 00:02:33,069
مجبورن، تا زمانی که صرف فیلم کردنو

47
00:02:33,153 --> 00:02:34,154
جبران کنن

48
00:02:34,362 --> 00:02:35,363
نه

49
00:02:35,738 --> 00:02:37,407
حتما باید یه مراقب واست استخدام کنم مایکل

50
00:02:37,490 --> 00:02:38,491
آشپزخونه

51
00:02:38,616 --> 00:02:39,784
واسه یه دختر 14 ساله

52
00:02:39,909 --> 00:02:41,077
...که کارش اینه که

53
00:02:41,161 --> 00:02:42,829
مایکل هممونو به فنا میده

54
00:02:43,163 --> 00:02:45,081
همینجوری بشین و بذار اون فیلم مسخره‌رو پخش کنه

55
00:02:45,206 --> 00:02:46,624
جنم الان کفری شده

56
00:02:46,749 --> 00:02:47,750
هممون شغلمونو از دست میدیم

57
00:02:47,834 --> 00:02:49,252
همچین اتفاقی نمیفته

58
00:02:49,335 --> 00:02:51,337
میدونی الان بهانه‌شو داره

59
00:02:51,504 --> 00:02:52,797
تقصیر اون نیست

60
00:02:52,922 --> 00:02:54,507
کاری که دلش میخاست رو کرد

61
00:02:54,674 --> 00:02:57,010
از موقعی که مایکل جنو بخاطر کرول پیچوند

62
00:02:57,093 --> 00:02:58,803
جن داره اذیتش میکنه

63
00:02:59,220 --> 00:03:01,723
به یه زن پشت‌پا بزن، هیچ وقت ولت نمیکنه

64
00:03:01,764 --> 00:03:03,725
یکی از نقطه ضعفاشون همینه

65
00:03:03,850 --> 00:03:05,143
و بازوی ضعیف

66
00:03:05,351 --> 00:03:09,063
دوایت، این تویی که باید این اداره رو بگردونی

67
00:03:12,525 --> 00:03:13,818
مایکل هیچوقت نمیذاره

68
00:03:13,943 --> 00:03:15,236
به حرف مایکل که نیست

69
00:03:15,403 --> 00:03:17,113
به حرف جنه، باهاش صحبت کن

70
00:03:17,238 --> 00:03:18,448
هیچوقت نمیتونم این کارو بکنم

71
00:03:18,531 --> 00:03:19,699
باشه، دست رو دست بذار

72
00:03:19,866 --> 00:03:21,409
تا هممون اخراج شیم

73
00:03:25,955 --> 00:03:29,125
میدونم که صبر و وفاداری خوبن

74
00:03:29,209 --> 00:03:30,668
و فضایل اخلاقی‌ان

75
00:03:30,877 --> 00:03:33,922
ولی بعضی وقتا لازمه دل و جرات داشته باشی

76
00:03:34,339 --> 00:03:36,299
تو شعبه استنفورد، همه‌شون

77
00:03:36,382 --> 00:03:39,177
بازی جنگ جهانی دوم به اسم کال آو دیوتی بازی میکنن

78
00:03:39,761 --> 00:03:41,679
و واقعا توش غرقن

79
00:03:41,763 --> 00:03:45,141
بهم گفتن اول بعنوان تمرین کار تیمی بود

80
00:03:45,266 --> 00:03:47,185
متاسفانه من بازیم افتضاحه

81
00:03:48,478 --> 00:03:51,064
ما تو اسکرنتون زیاد بازی کامپیوتری نمیکردیم

82
00:03:51,981 --> 00:03:53,691
...در عوض یه کارایی مثل

83
00:03:54,192 --> 00:03:56,611
مثلا من و پم با یه صدای خیلی نازکی

84
00:03:56,736 --> 00:03:57,987
پچ پچ میکردیم

85
00:03:58,112 --> 00:03:59,864
و میخاستیم دوایتو مجاب کنیم که یه وقت

86
00:03:59,948 --> 00:04:01,658
دکتر گوش بگیره

87
00:04:02,450 --> 00:04:04,452
...و پم اسمشو گذاشته بود

88
00:04:05,662 --> 00:04:06,996
گوش‌مردگی

89
00:04:07,622 --> 00:04:09,916
هی کلی، جنسام الان رسید

90
00:04:12,001 --> 00:04:14,087
کلی خیلی خرید اینترنتی دوس داره

91
00:04:14,712 --> 00:04:17,840
برا همین... گفتم یه چنتا لباس بخرم

92
00:04:18,299 --> 00:04:20,218
...منظور... فقط

93
00:04:20,760 --> 00:04:22,220
...میخاستم

94
00:04:22,762 --> 00:04:26,349
...احساس کردم وقتشه که

95
00:04:27,308 --> 00:04:28,810
یه چنتا لباس بخرم

96
00:04:29,602 --> 00:04:31,562
خیله خب

97
00:04:32,146 --> 00:04:33,481
عاشقشم

98
00:04:33,690 --> 00:04:35,233
واقعا؟ نمیدونم

99
00:04:35,316 --> 00:04:36,526
تو که هنوز نپوشیدیش که

100
00:04:36,609 --> 00:04:37,610
بپوشش

101
00:04:37,735 --> 00:04:39,195
...سر کار نه، بعدا

102
00:04:39,237 --> 00:04:40,947
نمایش مد، نمایش مد

103
00:04:41,030 --> 00:04:42,365
نمایش مد سر نهار

104
00:04:44,325 --> 00:04:44,993
نه

105
00:04:45,076 --> 00:04:46,744
نمایش مد، نمایش مد

106
00:04:46,869 --> 00:04:48,413
نمایش مد سر نهار

107
00:04:48,538 --> 00:04:50,123
نمایش مد، نمایش مد

108
00:04:50,290 --> 00:04:51,624
نمایش مد سر نهار

109
00:04:54,877 --> 00:04:55,878
چرا این کارو کردی؟

110
00:04:56,004 --> 00:04:58,298
دارم آلمانیارو میکشم، به هر طریقی

111
00:04:58,464 --> 00:05:00,591
ما تو تیم آلمانیم

112
00:05:00,758 --> 00:05:02,510
انگلیسیارو بکش

113
00:05:04,762 --> 00:05:06,723
وایسا، داریم تیمی بازی میکنیم؟

114
00:05:07,223 --> 00:05:08,224
آره

115
00:05:22,238 --> 00:05:23,239
سلام؟

116
00:05:23,364 --> 00:05:24,490
جن؟

117
00:05:24,615 --> 00:05:25,825
شما؟

118
00:05:25,908 --> 00:05:28,244
من دوایت شروتم

119
00:05:29,495 --> 00:05:31,706
بابت موضوع خیلی مهمی زنگ زدم

120
00:05:31,789 --> 00:05:33,958
باید با مایکل صحبت کنی، اونم با من صحبت کنه

121
00:05:34,000 --> 00:05:35,752
اینجوری لازم نیست با همدیگه صحبت کنیم

122
00:05:35,960 --> 00:05:37,795
در مورد مایکله

123
00:05:37,962 --> 00:05:39,088
در مورد چیش؟

124
00:05:39,881 --> 00:05:43,343
اینجا نمیتونم صحبت کنم
خیلی حساسه

125
00:05:43,468 --> 00:05:45,636
در مورد پارتی سورپرایزی که نیست، ها؟

126
00:05:45,762 --> 00:05:47,764
نه، ولی بعدا باید راجه به این صحبت کنیم

127
00:05:47,889 --> 00:05:50,141
ببین من الان یک ساعت از اسکرنتون فاصله دارم دوایت

128
00:05:50,224 --> 00:05:51,434
من برنمیگردم

129
00:05:51,684 --> 00:05:53,978
تو خروجی 40 بزن کنار

130
00:05:54,145 --> 00:05:57,732
یه لباس‌فروشی لیز کلیبورن اونجا هست
(مارک لباس)

131
00:05:58,149 --> 00:05:59,776
میدونم از اون مغازه خوشت میاد

132
00:06:00,109 --> 00:06:03,071
برو اونجا و خرید کن تا من بیام پیشت

133
00:06:03,279 --> 00:06:05,073
از کجا میدونی من از اون مغازه خوشم میاد؟

134
00:06:05,198 --> 00:06:06,866
خیلی از بلوزات مارک کلیبورنه

135
00:06:07,075 --> 00:06:08,368
از کجا میدونی؟

136
00:06:08,785 --> 00:06:10,078
بخشی از کار منه

137
00:06:10,161 --> 00:06:13,247
نه، نیست، رسما نیست

138
00:06:13,790 --> 00:06:14,957
متوجهم

139
00:06:16,834 --> 00:06:18,920
من دارم میرم دندانپزشکی

140
00:06:19,087 --> 00:06:20,171
اوکی

141
00:06:21,464 --> 00:06:23,383
باید برم اورژانسی یه تاج دندان بکارم

142
00:06:23,508 --> 00:06:24,675
هی وای

143
00:06:24,801 --> 00:06:25,843
آره

144
00:06:26,719 --> 00:06:30,223
دندانپزشک جدیده، مطبش دوره

145
00:06:30,390 --> 00:06:33,726
من شاید سه ساعتی نباشم

146
00:06:34,227 --> 00:06:35,353
سه ساعت، وو

147
00:06:35,520 --> 00:06:36,979
خوش بگذره

148
00:06:42,443 --> 00:06:43,861
خوب خرید کردی؟

149
00:06:44,362 --> 00:06:45,405
آره

150
00:06:46,072 --> 00:06:47,323
بلوز جدید؟

151
00:06:48,366 --> 00:06:51,577
تاپ خریدی؟ زیرپوش؟

152
00:06:52,912 --> 00:06:53,955
دامن؟

153
00:06:54,122 --> 00:06:55,623
من میتونم شعبه رو نجات بدم

154
00:06:55,790 --> 00:06:56,249
واقعا

155
00:06:56,332 --> 00:06:58,000
اگه بذاری ادارش کنم

156
00:06:58,960 --> 00:06:59,919
خیله خب

157
00:07:00,044 --> 00:07:01,212
خب میتونم ادارش کنم؟

158
00:07:02,422 --> 00:07:04,340
چه کار متفاوتی انجام میدی؟

159
00:07:05,091 --> 00:07:06,342
بیشتر تفاله‌هارو جارو میکنم

160
00:07:06,467 --> 00:07:08,010
که نصف افراد اونجاس

161
00:07:08,553 --> 00:07:09,971
خونه‌تکونی

162
00:07:10,805 --> 00:07:12,348
بده بیاد، همش واسه منه

163
00:07:12,849 --> 00:07:13,391
ممنون

164
00:07:13,474 --> 00:07:17,103
دوایت، خیلی دل‌وجرات داری که اینجوری با من

165
00:07:17,228 --> 00:07:18,688
پشت مایکل صحبت میکنی

166
00:07:18,771 --> 00:07:20,857
و زیرآب خیلی از همکاراتو میزنی

167
00:07:22,483 --> 00:07:24,610
تصمیم زدن زیرآب مایکل سخت بود

168
00:07:24,777 --> 00:07:27,655
ولی وقتی این کارو کردم، پشت سرمو نگا نکردم

169
00:07:27,822 --> 00:07:30,199
و به نظرم مایکل هم اینو تایید میکنه

170
00:07:30,700 --> 00:07:33,035
واقعا بهترین تصمیم برای شعبه همینه

171
00:07:34,662 --> 00:07:37,039
و میتونم به همکاران اهمیت کمتری بدم

172
00:07:37,248 --> 00:07:40,710
خب... اینم از این

173
00:07:40,960 --> 00:07:44,213
همه چیز دست توئه

174
00:07:44,589 --> 00:07:47,258
من شعبه رو میخام

175
00:07:47,467 --> 00:07:50,845
و منتظر تصمیمت میمونم

176
00:07:55,224 --> 00:07:57,435
...اوه راستی

177
00:07:57,894 --> 00:08:00,646
یه مغازه زیورآلات این نزدیکیا هست

178
00:08:00,813 --> 00:08:02,732
میدونم گوشواره دوس داری

179
00:08:05,860 --> 00:08:07,028
کجاس؟

180
00:08:07,361 --> 00:08:08,613
مایکل
سلام

181
00:08:08,738 --> 00:08:10,448
من یه مکالمه خیلی جالب با یکی از

182
00:08:10,531 --> 00:08:11,616
همکارات داشتم

183
00:08:11,699 --> 00:08:12,700
اوه چه خوب

184
00:08:12,783 --> 00:08:13,784
نه خوب نبود

185
00:08:13,826 --> 00:08:14,952
دوایت الان بهم گفت میتونه

186
00:08:14,994 --> 00:08:16,913
شعبه رو بهتر از تو اداره کنه

187
00:08:17,914 --> 00:08:19,457
چی؟
اهم

188
00:08:19,957 --> 00:08:21,209
تو هم دندانپزشکی بودی؟

189
00:08:21,292 --> 00:08:22,877
نباید بذاری بقیه بهت رکب بزنن

190
00:08:22,919 --> 00:08:24,420
کنترل شعبه‌تو فورا به دست بگیر

191
00:08:24,504 --> 00:08:24,754
باشه

192
00:08:24,837 --> 00:08:25,880
دوایت چی فک میکرد؟

193
00:08:25,963 --> 00:08:28,132
که میتونه جنو با من دربندازه؟

194
00:08:28,299 --> 00:08:30,468
اون عاشق... پیشه سابق منه

195
00:08:31,469 --> 00:08:33,554
بله، به نظرم میتونیم کمک بزرگی برای شرکتتون باشیم

196
00:08:34,388 --> 00:08:38,142
خیله خب، هفته بعد می‌بینمتون

197
00:08:38,434 --> 00:08:40,061
بازم؟

198
00:08:40,603 --> 00:08:41,646
ترسیدی؟

199
00:08:41,729 --> 00:08:43,231
کال آو دیوتی

200
00:08:45,900 --> 00:08:48,194
اندی، جیم، میشه بیاین تو اتاق کنفرانس

201
00:08:48,319 --> 00:08:49,487
یه دقیقه؟
الان؟

202
00:08:49,570 --> 00:08:50,404
آره الان

203
00:08:50,488 --> 00:08:51,781
بازی رو استپ بزنین بچه‌ها

204
00:08:51,906 --> 00:08:53,407
اینجوری فایده نداره خب؟

205
00:08:53,533 --> 00:08:55,451
ما داریم اینجا سلاخی میشیم

206
00:08:55,535 --> 00:08:56,661
بخاطر کارمند جدیده‌س

207
00:08:56,827 --> 00:08:58,621
...شرمنده، من نمیدونم

208
00:08:58,704 --> 00:08:59,664
راجبه چی صحبت میکنیم

209
00:08:59,705 --> 00:09:00,456
گرفتی منظورمو؟

210
00:09:00,498 --> 00:09:01,916
ما باید یه استراتژی داشته باشیم، خب؟

211
00:09:01,958 --> 00:09:03,668
یه تله تو اتاق مهمات میذاریم

212
00:09:03,793 --> 00:09:05,461
خب؟ جیم تو اسلحه‌ت ام پی فوره

213
00:09:05,586 --> 00:09:06,462
یا کلاشه؟

214
00:09:06,504 --> 00:09:08,005
تک تیر؟

215
00:09:08,047 --> 00:09:09,382
...تک
چی؟

216
00:09:09,549 --> 00:09:11,259
تو واسه تیم اونا بازی میکنی؟

217
00:09:11,342 --> 00:09:13,177
تو این نقشه کسی تک تیر نمیگیره، خب؟

218
00:09:13,261 --> 00:09:14,595
!عامل باخت

219
00:09:15,137 --> 00:09:16,222
!عامل باخت
...اندی اینج

220
00:09:16,264 --> 00:09:17,932
من واقعا می‌کشمت

221
00:09:18,224 --> 00:09:20,560
بازی تمومه

222
00:09:20,643 --> 00:09:22,270
واقعا بهت شلیک میکنم

223
00:09:34,865 --> 00:09:35,866
هی دوایت
هی

224
00:09:35,992 --> 00:09:36,993
قرص رنگی میخوری؟

225
00:09:37,118 --> 00:09:39,662
نه، ممنون، من سیرم
نه جدی

226
00:09:39,829 --> 00:09:42,373
باید یه قرص رنگی بخوری، خیلی خوبن

227
00:09:43,708 --> 00:09:44,709
باشه

228
00:09:54,135 --> 00:09:55,177
خوبه، ها؟

229
00:09:57,263 --> 00:09:58,639
خیلی خوبه

230
00:10:03,561 --> 00:10:06,063
هی، فک میکردم نباید تا چند ساعت بعد از

231
00:10:06,188 --> 00:10:09,066
!کاشت تاج چیزی بخوری

232
00:10:12,737 --> 00:10:15,656
از این چسبایی که سریع خشک میشه داشتن

233
00:10:16,240 --> 00:10:17,283
...برای همین

234
00:10:17,366 --> 00:10:18,951
به نظر دندانپزشک خوبیه

235
00:10:18,993 --> 00:10:20,036
اوه آره

236
00:10:21,370 --> 00:10:22,413
اسمش چیه؟

237
00:10:28,711 --> 00:10:29,962
تاجشک

238
00:10:31,964 --> 00:10:34,091
اسم دندانپزشکت تاجشکه

239
00:10:34,175 --> 00:10:35,176
آره

240
00:10:38,346 --> 00:10:40,514
خیلی شبیه دندانپزشکه

241
00:10:42,725 --> 00:10:44,935
شاید بخاطر همین دندانپزشک شد

242
00:10:47,271 --> 00:10:48,731
بذار دندانتو ببینم

243
00:10:50,524 --> 00:10:51,525
بذار ببینمش

244
00:10:51,567 --> 00:10:53,819
بذار ببینمش

245
00:11:04,288 --> 00:11:06,290
نخ دندان بکش

246
00:11:07,208 --> 00:11:08,417
میدونم

247
00:11:11,712 --> 00:11:12,797
خیله خب

248
00:11:16,926 --> 00:11:18,969
خوشحالم که خوب شدی

249
00:11:21,263 --> 00:11:23,015
تجارت مثل یه جنگله

250
00:11:23,140 --> 00:11:26,227
و من مث یه ببرم

251
00:11:26,852 --> 00:11:30,398
و دوایت مث یه میمونه

252
00:11:30,815 --> 00:11:33,609
که ببرو اذیت میکنه

253
00:11:34,485 --> 00:11:37,321
آیا ببر میمونو اخراج میکنه؟

254
00:11:37,405 --> 00:11:40,366
آیا ببر میمونو به شعبه دیگه‌ای

255
00:11:40,533 --> 00:11:42,159
منتقل میکنه؟

256
00:11:43,285 --> 00:11:44,370
مبهمه

257
00:11:46,622 --> 00:11:49,583
هیچ راهی نیست که بفهمیم

258
00:11:49,709 --> 00:11:52,002
تو سر ببر چی میگذره

259
00:11:52,503 --> 00:11:54,463
تکنولوژیشو نداریم

260
00:11:57,508 --> 00:11:59,343
دوایت میتونم یه لحظه باهات صحبت کنم؟

261
00:12:06,767 --> 00:12:08,644
وو، خیلی سخته

262
00:12:10,730 --> 00:12:11,772
چی؟

263
00:12:17,194 --> 00:12:18,362
چیه؟

264
00:12:18,738 --> 00:12:19,905
...خب

265
00:12:22,491 --> 00:12:24,618
الان تلفنی با جن صحبت میکردم

266
00:12:26,120 --> 00:12:27,455
...و

267
00:12:30,499 --> 00:12:31,917
منو تنزیل رتبه کرد

268
00:12:33,210 --> 00:12:34,253
نه؟

269
00:12:34,295 --> 00:12:35,421
آره

270
00:12:35,504 --> 00:12:36,922
میدونی جای جالب قضیه چیه؟

271
00:12:37,006 --> 00:12:38,924
منو به شغل تو تنزیل رتبه کرد

272
00:12:41,010 --> 00:12:42,928
بعد گفت منتظر یه تماس

273
00:12:43,012 --> 00:12:44,221
از طرف شرکت باش

274
00:12:45,097 --> 00:12:46,849
...و این

275
00:12:47,641 --> 00:12:49,393
این یعنی قرار تو بشی

276
00:12:49,518 --> 00:12:51,437
مدیر موقت شعبه اسکرنتون داندرمفلین

277
00:12:51,520 --> 00:12:53,773
همچین خبری رو باور نمیکنم

278
00:12:54,148 --> 00:12:56,192
این... ووو

279
00:12:56,358 --> 00:12:57,443
آره

280
00:12:58,569 --> 00:13:00,863
بهش گفتم معلوم نیست بخاد همچین کاری بکنه یا نه

281
00:13:01,363 --> 00:13:03,699
چون تو همیشه به من وفادار بودی

282
00:13:04,533 --> 00:13:06,327
تو مورد اعتمادترین متحد من بودی

283
00:13:06,577 --> 00:13:07,661
اینو گفتی؟

284
00:13:09,830 --> 00:13:11,499
آره، گفتم

285
00:13:12,500 --> 00:13:14,168
گفتم

286
00:13:17,797 --> 00:13:19,507
...ولی به نظرم

287
00:13:20,549 --> 00:13:22,468
باید قبول کنی

288
00:13:23,803 --> 00:13:25,012
...خب

289
00:13:26,013 --> 00:13:28,265
اگه فکر میکنی باید قبول کنم

290
00:13:29,183 --> 00:13:30,351
پس قبول میکنم

291
00:13:35,231 --> 00:13:36,732
عالیه، خب به تفاهم رسیدیم

292
00:13:36,857 --> 00:13:38,400
خیله خب
خیله خب

293
00:13:39,026 --> 00:13:41,195
خب، پس تو الان مدیر موقت

294
00:13:41,403 --> 00:13:43,864
شعبه اسکرنتون داندرمفلین هستی

295
00:13:43,906 --> 00:13:45,783
و منم معاون مدیر منطقه‌ای‌ام

296
00:13:45,825 --> 00:13:47,618
دستیار مدیر منطقه‌ای

297
00:13:47,701 --> 00:13:49,662
ممنون مایکل که میمونی

298
00:13:49,745 --> 00:13:50,746
واقعا متشکرم

299
00:13:50,788 --> 00:13:51,872
هی هی

300
00:13:53,749 --> 00:13:55,960
من نمیتونم اینجارو بدون تو تصور کنم

301
00:13:56,627 --> 00:13:57,920
واقعا؟

302
00:13:58,796 --> 00:14:00,297
خیلی خوبه

303
00:14:04,552 --> 00:14:06,303
...خب

304
00:14:06,804 --> 00:14:08,305
به نظرم بریم به افرادمون بگیم

305
00:14:08,430 --> 00:14:09,723
آره، بذار آماده شم مایک

306
00:14:11,976 --> 00:14:13,227
خیله خب، بریم

307
00:14:17,648 --> 00:14:19,733
هی، سلام، درود

308
00:14:20,067 --> 00:14:22,570
بچه‌‌ها من یه خبر خوب

309
00:14:22,778 --> 00:14:24,405
و یه خبر بد دارم

310
00:14:24,613 --> 00:14:28,951
من به عنوان رهبر شما با دوایت جایگزین شدم

311
00:14:29,076 --> 00:14:30,077
شوخی میکنی؟

312
00:14:30,202 --> 00:14:32,162
شاید فک کنین که دارم شوخی میکنم

313
00:14:32,329 --> 00:14:33,956
و اینو درک میکنم

314
00:14:34,081 --> 00:14:35,583
مبارکه دوایت

315
00:14:35,708 --> 00:14:36,709
ممنون انجلا

316
00:14:36,792 --> 00:14:38,919
ولی چرا دوایت؟

317
00:14:39,503 --> 00:14:42,506
چون دوایت هیچوقت دروغ نمیگه؟

318
00:14:43,257 --> 00:14:45,342
چجوری این باعث صلاحیت اداره یه شعبه میشه؟

319
00:14:45,509 --> 00:14:47,052
چون فقط همین لازمه

320
00:14:47,720 --> 00:14:49,346
خیله خب دوایت میخای

321
00:14:49,471 --> 00:14:52,808
یه چند کلمه درباره وفاداری با همه صحبت کنی؟

322
00:14:53,017 --> 00:14:54,143
ممنون مایکل

323
00:14:54,226 --> 00:14:56,270
فقط میخاستم به چنتا از شما

324
00:14:56,353 --> 00:14:58,063
که کارمند من باقی خواهید ماند بگم

325
00:14:58,272 --> 00:15:01,025
که میخام شمارو به بازدهی کامل برسونم

326
00:15:01,150 --> 00:15:02,484
وحشیانه

327
00:15:02,651 --> 00:15:04,570
مایکل، تو چکار میکنی؟

328
00:15:04,653 --> 00:15:05,654
اوه مشکلی پیش نمیاد

329
00:15:05,779 --> 00:15:07,114
پس‌اندازی داری؟

330
00:15:07,197 --> 00:15:08,490
نه، نه، ندارم

331
00:15:08,532 --> 00:15:10,451
مایکل، ممکنه خونه‌تو از دست بدی

332
00:15:10,534 --> 00:15:11,577
نـــخیر

333
00:15:11,660 --> 00:15:12,661
نخیر

334
00:15:12,745 --> 00:15:14,455
من یه جاروبرقی کوچیک دارم

335
00:15:14,455 --> 00:15:15,497
که خرابه

336
00:15:15,581 --> 00:15:16,957
اگه دوایت جواب نداد

337
00:15:17,041 --> 00:15:18,334
اون میتونه مدیر باشه

338
00:15:18,918 --> 00:15:20,377
شاید استعفا بدم

339
00:15:20,586 --> 00:15:21,962
واقعا داری مدیر میشی

340
00:15:22,254 --> 00:15:23,505
بله

341
00:15:26,091 --> 00:15:27,968
میتونیم اینجارو آباد کنیم

342
00:15:28,302 --> 00:15:31,847
من اینجارو آباد خواهم کرد

343
00:15:32,765 --> 00:15:34,016
تو تنها؟

344
00:15:34,099 --> 00:15:34,767
...چون فک کردم با هم

345
00:15:34,850 --> 00:15:37,061
اوه، جان من، ساده‌لوح نباش

346
00:15:39,355 --> 00:15:41,106
میتونی مسئول زنان باشی

347
00:15:49,657 --> 00:15:51,742
ببینین چقد احمقه

348
00:15:51,992 --> 00:15:54,161
تازه میخاد دودزا هم بندازه

349
00:15:54,286 --> 00:15:55,788
ببخشید، چی اونجا پچ پچ میکنی؟

350
00:15:55,788 --> 00:15:58,415
هیچی، فقط روی برگشتن تمرکز کن

351
00:15:58,499 --> 00:15:59,500
دارم زور میزنم

352
00:15:59,541 --> 00:16:00,542
...فقط

353
00:16:00,584 --> 00:16:02,086
رو بزن D و S فقط

354
00:16:03,837 --> 00:16:06,674
حرفی نداری؟ ها؟
چی؟

355
00:16:14,181 --> 00:16:15,683
روانی

356
00:16:21,855 --> 00:16:22,856
چیه؟

357
00:16:23,524 --> 00:16:24,942
دارم نگا میکنم

358
00:16:25,693 --> 00:16:27,403
لطفا برگردت سر میزت

359
00:16:27,486 --> 00:16:28,737
الان میرم

360
00:16:32,366 --> 00:16:34,743
خب یادمه که چرا سر کار اونجوری لباس میپوشم

361
00:16:35,119 --> 00:16:36,829
ولی لباسارو نگه میدارم

362
00:16:37,162 --> 00:16:38,372
منظور، خوبه که آدم

363
00:16:38,539 --> 00:16:40,916
یه سری لباس راحتی غیر از پیژامه داشته باشه

364
00:16:48,215 --> 00:16:51,218
...خب، به نظرم وقتشه که

365
00:16:51,385 --> 00:16:53,554
کلیدای ماشینمو بهت تحویل بدم

366
00:16:53,679 --> 00:16:55,347
کلیدای سیبرینگ معروف

367
00:16:55,973 --> 00:16:57,349
نه، ممنون

368
00:16:57,558 --> 00:16:59,518
ماشین شرکته دوایت، الان مال توئه

369
00:16:59,601 --> 00:17:01,103
نه، ممنون
چی؟

370
00:17:01,520 --> 00:17:02,938
من خوشم نمیاد

371
00:17:05,607 --> 00:17:06,859
ولی میگفتی خوشت میاد

372
00:17:06,984 --> 00:17:08,235
همیشه ازش تعریف میکردی

373
00:17:09,028 --> 00:17:10,029
اون قبلا بود

374
00:17:10,070 --> 00:17:11,196
تو فکر ماشین آلمانی‌ام

375
00:17:11,280 --> 00:17:12,322
یکی که مصرفش خیلی پایین باشه

376
00:17:12,406 --> 00:17:13,782
بعلاوه این سقف‌بازشوها

377
00:17:13,866 --> 00:17:16,326
انتخاب مضحکی واسه آب‌وهوای اینجاس

378
00:17:18,078 --> 00:17:19,496
حرفتو پس بگیر

379
00:17:21,081 --> 00:17:22,124
نه

380
00:17:26,003 --> 00:17:27,254
اون ماشین منه

381
00:17:30,799 --> 00:17:32,051
...چی
اون ماشین منه

382
00:17:33,218 --> 00:17:34,219
آره

383
00:17:34,511 --> 00:17:36,513
من میدونم دوایت، من میدونم

384
00:17:36,638 --> 00:17:37,931
من میدونم، من میدونم

385
00:17:38,057 --> 00:17:39,058
تو چی میدونی؟

386
00:17:39,183 --> 00:17:41,727
جن زنگ زد در مورد جلسه کوچیکتون گفت

387
00:17:41,810 --> 00:17:42,728
نه

388
00:17:42,811 --> 00:17:45,564
میدونم چیکار کردی

389
00:17:45,647 --> 00:17:47,524
همه اینارو از خودم درآوردم دوایت

390
00:17:47,816 --> 00:17:49,526
سیبرینگ خیلی خوبه
عه واقعا؟

391
00:17:49,651 --> 00:17:50,778
از سیبرینگ خوشت میاد؟

392
00:17:50,861 --> 00:17:51,862
چطور جرات کردی؟

393
00:17:51,945 --> 00:17:53,530
چطور جرات کردی دوایت؟

394
00:17:53,614 --> 00:17:55,699
منو اخراج نکن، خواهش میکنم

395
00:17:55,824 --> 00:17:57,993
یه دلیل قانع کننده بهم بگو که چرا نباید همین الان

396
00:17:58,035 --> 00:17:59,036
اخراجت نکنم

397
00:17:59,078 --> 00:18:00,537
فروش من خیلی عالیه

398
00:18:00,621 --> 00:18:02,414
به درد خودت میخوره

399
00:18:02,414 --> 00:18:03,457
هر کاری بگی میکنم

400
00:18:03,749 --> 00:18:04,750
هر کاری

401
00:18:04,833 --> 00:18:06,376
لباساتو واسه یک ماه میشورم

402
00:18:06,460 --> 00:18:09,755
واسه یه سال، مایکل
من خودم لباسشویی دارم

403
00:18:09,838 --> 00:18:12,883
منو ببخش. هر کاری بگی میکنم

404
00:18:13,425 --> 00:18:15,010
لطفا

405
00:18:15,385 --> 00:18:16,762
لطفا

406
00:18:16,929 --> 00:18:19,807
دیگه نمیتونم بهت اعتماد کنم
نمیتونمی، نمیتونی

407
00:18:19,932 --> 00:18:21,934
ولی قول میدم دیگه بهت خیانت نکنم

408
00:18:22,101 --> 00:18:23,894
چیکار کنم مایکل؟

409
00:18:24,686 --> 00:18:25,938
چیکار کنم؟

410
00:18:26,063 --> 00:18:27,689
چیکار کنم؟

411
00:18:28,899 --> 00:18:30,275
چیکار کنم؟

412
00:18:31,026 --> 00:18:32,486
چیکار کنم؟

413
00:18:32,611 --> 00:18:33,821
میتونی بلند شی

414
00:18:36,448 --> 00:18:37,825
بلند شو

415
00:18:43,747 --> 00:18:45,499
میتونی بغلم کنی عوضی

416
00:18:54,550 --> 00:18:56,593
بغلم کن احمق

417
00:18:56,927 --> 00:18:58,595
این جمله‌ایه که مردا بعد دعوا

418
00:18:58,720 --> 00:18:59,972
به هم میگن

419
00:19:00,055 --> 00:19:01,056
بغلش میکنن

420
00:19:01,181 --> 00:19:02,474
و با این کار

421
00:19:02,599 --> 00:19:03,851
همه چیو فراموش میکنن

422
00:19:04,977 --> 00:19:06,645
و میگذرن

423
00:19:06,854 --> 00:19:08,147
و دیگه تمام

424
00:19:08,647 --> 00:19:11,900
اما نباید اینو به یه زن گفت

425
00:19:12,359 --> 00:19:13,944
تا جایی که میدونم

426
00:19:14,278 --> 00:19:15,988
معنی خوبی نمیده

427
00:19:46,435 --> 00:19:49,271
آره، آره بغلش کردیم

428
00:19:50,189 --> 00:19:53,650
اما من هنوز یکم از دستش عصبانی بودم

429
00:19:53,859 --> 00:19:57,779
برا همین احساس کردم لازمه یکم بیشتر تنبیهش کنم

430
00:19:58,822 --> 00:20:01,283
و مجبورش کردم لباسامو واسه یه سال بشوره
