﻿1
00:00:02,127 --> 00:00:05,130
سلام،کوین،چه خوب شد به ما ملحق شدی.کجا بودی؟

2
00:00:05,130 --> 00:00:06,131
لاستیک چرخم وسط راه ترکید ،مایکل

3
00:00:06,131 --> 00:00:07,132
لاستیک چرخم وسط راه ترکید ،مایکل

4
00:00:07,132 --> 00:00:10,135
...نزدیک بود بمیرم.خوردم به این تیره برق
یه سوال

5
00:00:11,136 --> 00:00:13,096
چی؟چرا امروز روز ویژه ایه؟

6
00:00:13,096 --> 00:00:15,098
من نزدیک بود بمیرم
امروز روز ویژه ایه

7
00:00:16,099 --> 00:00:18,101
چون من مفتخر شدم

8
00:00:19,102 --> 00:00:23,106
به عنوان پروفسور ملاقات کننده

9
00:00:23,106 --> 00:00:25,108
سخنران ویژه؟

10
00:00:25,108 --> 00:00:27,110
متقاعد،چه جوری میگفتیش؟

11
00:00:27,110 --> 00:00:31,114
تو قراره در کلاس پدیداری سرمایه گزاری من سخنران مهمان باشی

12
00:00:31,114 --> 00:00:34,117
در دانشگاه تجاری،کوین

13
00:00:34,117 --> 00:00:36,119
مدرسه تجاری
واو

14
00:00:36,119 --> 00:00:38,121
اگه کار فرمات رو بیاری کلاس

15
00:00:38,121 --> 00:00:40,123
اوتوماتیکی برات تشویق نامه مینویسن

16
00:00:41,124 --> 00:00:42,125
،پس

17
00:00:43,126 --> 00:00:46,129
احمقم اگه نیارمش،درست؟

18
00:00:47,130 --> 00:00:49,132
رئیس مثل یه معلمه

19
00:00:49,132 --> 00:00:51,134
و من هم مثل معلم باحالم

20
00:00:52,135 --> 00:00:53,136
مثل اقای هندل

21
00:00:54,095 --> 00:00:58,099
اقای هندل حاضره با ما بگرده و به ما جوک های
باحالی بگه

22
00:00:59,100 --> 00:01:02,103
و درواقع با یکی از دانش اموزها  جور میشه

23
00:01:03,104 --> 00:01:05,106
و بعد ،12 بچه دیگه میان جلو

24
00:01:05,106 --> 00:01:07,108
همه جایه روزنامه بود

25
00:01:08,109 --> 00:01:10,111
واقعا سال هشتم رو برامون خراب کرد

26
00:01:33,134 --> 00:01:36,096
بزن بزیم،نمایش جاده دانشگاه
باید بهترین اجرامون رو انجام بدیم

27
00:01:37,097 --> 00:01:39,099
الهام بخش ترین چیزی که تا حالا بهت گفتم چیه؟

28
00:01:40,100 --> 00:01:42,102
احمق نباش".زندگیمو عوض کرد"

29
00:01:43,103 --> 00:01:47,107
هروقت میخوام یه کاری رو بکنم با خودم فکر میکنم
"ایا یه احمق این کار رو میکرد؟"

30
00:01:47,107 --> 00:01:50,110
و اگه این کار رو میکردن ،من اون کارو نمیکردم

31
00:01:52,112 --> 00:01:54,114
فکر میکنی کلاه هاشونو بندازن بالا؟
چی؟

32
00:01:54,114 --> 00:01:58,118
بیشتر اوقات ،در مدرسه یا دانشگاه نیروی دریایی

33
00:01:58,118 --> 00:02:02,122
بعد از یه  سخنرانی با شکوه ،جمعیت کلاه هاشونو میندازن هوا

34
00:02:02,122 --> 00:02:05,125
میفهمی که،کسی فارغ التحصیل نمیشه
اره،میدونم ،میدونم

35
00:02:05,125 --> 00:02:08,128
من میگم ،اگه کلاه هاشونو مینداختن تو اسمون
چیزه عالی داشتم که بگم

36
00:02:10,130 --> 00:02:14,134
بزاری کلاه هاتون به اندازه رویا هاتون به اسمون برن

37
00:02:18,096 --> 00:02:20,098
نطق خوبی میشد
...من فقط

38
00:02:21,099 --> 00:02:26,104
به کار نمیره
!میفهمم!واو!اروم باش،تند جوش

39
00:02:26,104 --> 00:02:28,106
!بعضی وقت ها یه خورده جوش میاری
!خدایا،دارم رانندگی میکنم

40
00:02:28,106 --> 00:02:30,108
!هی
بس کن

41
00:02:30,108 --> 00:02:31,109
!چه خوش میگذره

42
00:02:31,109 --> 00:02:34,112
مشتاقم که امشب نمایش هنرت رو ببینم

43
00:02:34,112 --> 00:02:35,113
باشه،فقط برای اینکه بدونی

44
00:02:35,113 --> 00:02:38,116
فقط همکلاسی هامه تو یه هنر کده

45
00:02:38,116 --> 00:02:41,119
عمرا از دستش بدم
ممنون

46
00:02:41,119 --> 00:02:43,121
واقعا خوشحالم که دوباره پیش "روی" برگشتم

47
00:02:44,122 --> 00:02:48,126
فکر میکنم بلوغ ادمو نشون میده
بلوغ و وقار

48
00:02:50,128 --> 00:02:53,131
خود ستایه؟نمیخوام خود شیفته باشم

49
00:02:54,132 --> 00:02:56,134
دوستت دارم
منم همینطور

50
00:02:58,136 --> 00:03:00,096
پم با رویهِ ،منم با کَرنم

51
00:03:00,096 --> 00:03:04,100
و برنجلینا با فرنجلیناست
!از خیرش گذشتم

52
00:03:06,102 --> 00:03:08,104
باور نمیشه دوباره برگشتی پیشه روی

53
00:03:08,104 --> 00:03:12,108
اوه،اره
، میدونی،ما پایه خیلی استواری داریم

54
00:03:12,108 --> 00:03:14,110
اوه،خدای من،الان خیلی عاشقی

55
00:03:15,111 --> 00:03:18,114
اره.راستی،اگه میخوای میتونی بیای به نمایشگاه هنرم

56
00:03:19,115 --> 00:03:20,116
!نمایشگاه هنر

57
00:03:20,116 --> 00:03:21,117
منظورم اینه که قضیه ی زیاد مهمی نیست

58
00:03:21,117 --> 00:03:23,119
ولی فکر میکنم تعداد زیادی از اداره میان

59
00:03:25,121 --> 00:03:28,124
اره،حتما،میام،مطمئن باش

60
00:03:32,128 --> 00:03:37,133
محوطه ی دانشگاه . خاطرات زیادی رو به یادم
میاورد اگه میرفتم دانشگاه

61
00:03:37,133 --> 00:03:39,135
!هی،فریزبی !نگاه کن

62
00:03:40,136 --> 00:03:42,096
چی میگی ،بریم یکم فریزبی قبل از کلاس بازی کنیم؟زودباش

63
00:03:46,100 --> 00:03:47,101
!اره

64
00:03:51,105 --> 00:03:52,106
!رفیق

65
00:04:00,114 --> 00:04:01,115
اوه،خدای من

66
00:04:08,122 --> 00:04:09,123
مدفوع حیوان

67
00:04:21,135 --> 00:04:22,136
دوایت ،چیکار میکنی؟

68
00:04:23,096 --> 00:04:25,098
دارم یه معما رو حل میکنم
!اگه از نظرت مشکلی نداشته باشه

69
00:04:32,105 --> 00:04:33,106
!بیا پیش خودم

70
00:04:36,109 --> 00:04:38,111
خیله خوب،خانوم ها و اقایان

71
00:04:38,111 --> 00:04:41,114
چیزی که اینجا داریم یه پرنده است که تو دریچه گیر کرده

72
00:04:42,115 --> 00:04:44,117
....خوشبختانه؟پیداش کردم قبل از اینکه

73
00:04:44,117 --> 00:04:46,119
!خفاش!بندازش بیرون

74
00:04:46,119 --> 00:04:49,122
!خفاش!خفاش!اوه ،خدای من

75
00:04:49,122 --> 00:04:52,125
!خفاش
...منظورت چیه

76
00:04:52,125 --> 00:04:54,127
!نه،اروم نمیگیرم

77
00:04:57,130 --> 00:04:59,132
داره میره!خداحافظ

78
00:05:01,134 --> 00:05:02,135
خدا،منم انجلا مارتین

79
00:05:02,135 --> 00:05:04,095
خواهش میکنم نزار اون چیز مسخره بیاد نزدیکم

80
00:05:04,095 --> 00:05:06,097
خواهش میکنم یه کاری کن که بره

81
00:05:07,098 --> 00:05:11,102
خیله خوب. داره شروع میشه
رایان الان داره مقدمه من رو اماده میکنه

82
00:05:11,102 --> 00:05:14,105
داندرمیفلین نمیتونه شرکت های مدرن رقابت کنه

83
00:05:14,105 --> 00:05:18,109
و مدیریت بی میله یا نمیتونه این وضعیت رو درست کنه

84
00:05:18,109 --> 00:05:19,110
...مشتری هاشون رو دارن از دست میدن

85
00:05:21,112 --> 00:05:26,117
نمیشنوم داره چی میگه ولی بنظر میرسه خیلی مشتاقه

86
00:05:32,123 --> 00:05:34,125
یه خفاش تو اداره داریم

87
00:05:35,126 --> 00:05:37,128
راه حل ساده اینه که پنجره رو باز کنیم

88
00:05:39,130 --> 00:05:41,132
اگه یه دونه داشتیم که باز میشد

89
00:05:41,132 --> 00:05:43,134
بارون مدفوع داره از سقف میباره

90
00:05:44,135 --> 00:05:45,136
مدفوع

91
00:05:45,136 --> 00:05:46,095
باشه،ممنون

92
00:05:48,097 --> 00:05:50,099
کنترل حیوانات ساعت 6 اینجاست

93
00:05:50,099 --> 00:05:53,102
ساعت 6؟نه،غیر قابل قبوله

94
00:05:54,103 --> 00:05:56,105
باشه،جیم
تو شماره 2 این اداره ای

95
00:05:56,105 --> 00:05:57,106
!باید پیش قدمی کنی و یکم رهبری نشون بدی

96
00:05:58,107 --> 00:06:00,109
ببخشید،چی گفتین

97
00:06:00,109 --> 00:06:03,112
خیلی عجیبه
چی؟چی چقدر عجیبه؟

98
00:06:03,112 --> 00:06:07,116
خفاشه..منظورم اینه،میدونم که گاز گرفتنشو حس کردم ولی نگاه،جایی از نیست

99
00:06:08,117 --> 00:06:11,120
اساس سوزش میکنم

100
00:06:12,121 --> 00:06:14,123
قدرت خیلی عجیبیه

101
00:06:18,127 --> 00:06:19,128
اوه،خوب

102
00:06:22,131 --> 00:06:25,134
و حالا،بدون این که وقتتون رو تلف کنم

103
00:06:25,134 --> 00:06:29,097
بهتون معرفی میکنم ،مدیر منطقه ی داندر میفیلین ،اسکرنتون،مایکل اسکات

104
00:06:42,110 --> 00:06:44,112
سلام بر همه،من مایکل اسکاتم

105
00:06:44,112 --> 00:06:48,116
...سلام،من برندون فیدالگو هستم مدیر ارشد کومپانی معلمی ،این ها

106
00:06:50,118 --> 00:06:54,122
و من دوست دارم امروز با الهام بخشیدن بهتون شروع کنم

107
00:06:55,123 --> 00:06:59,127
میشه من کتاب درسی یکیتون رو قرض بگیرم،لطفا؟

108
00:07:00,128 --> 00:07:01,129
ممنون

109
00:07:01,129 --> 00:07:06,134
چی اینجا داریم؟اوه
علم اقتصاد ،خیلی،خیلی جالبه

110
00:07:11,097 --> 00:07:15,101
نمیتونی از کتاب ها یاد بگیری

111
00:07:18,104 --> 00:07:22,108
صفحه های این کتاب رو با درس های زندگی عوض کنید

112
00:07:22,108 --> 00:07:27,113
و بعد تو خواهی داشت یه کتاب

113
00:07:29,115 --> 00:07:31,117
که به اندازه وزنش طلا می ارزه

114
00:07:33,119 --> 00:07:38,124
میدونم،اینا گرونن ولی درس هایی که بهت دادم قیمت روش نمیشه گذاشت

115
00:07:39,125 --> 00:07:40,126
خوبه

116
00:07:40,126 --> 00:07:44,130
خیله خوب،فکر میکنم الهام بخشیدم بهتون
میشه ادامه بدیم؟

117
00:07:45,131 --> 00:07:47,133
چهار نوع کار و کاسبی هست

118
00:07:47,133 --> 00:07:53,097
گشتگری،خدمات غذا،راه اهن و بازار فروش

119
00:07:54,098 --> 00:07:57,101
و بیمارستان ها / ساخت و ساز

120
00:07:58,102 --> 00:08:00,104
و سفر هوایی

121
00:08:03,107 --> 00:08:05,109
این وظیفه ی توئه هلپرت

122
00:08:06,110 --> 00:08:07,111
!اوخ

123
00:08:08,112 --> 00:08:09,113
چی شد؟

124
00:08:09,113 --> 00:08:12,116
اون نونی که رو میزت هست رو دیدی
همین الان بلندش کردم،خیلی داغه

125
00:08:13,117 --> 00:08:17,121
ولی ،جیم،این نون سیری سرده
چی؟

126
00:08:18,122 --> 00:08:21,125
نه،منو سوزند،من

127
00:08:24,128 --> 00:08:25,129
عجیبه

128
00:08:26,130 --> 00:08:27,131
نه

129
00:08:28,132 --> 00:08:30,134
نه. بحران پشت بحران

130
00:08:31,135 --> 00:08:33,095
اگه یه خفاش خون اشام تو امریکا بود

131
00:08:33,095 --> 00:08:38,100
قابل درکه که بیاد تو سیلونیا مثل پنسیلونیا

132
00:08:38,100 --> 00:08:41,103
حالا،این معنی رو نمیده که جیم قراره خون اشام بشه

133
00:08:42,104 --> 00:08:45,107
فقط تا زمانی که میکروب خون اشامی رو حمل میکنه

134
00:08:46,108 --> 00:08:49,111
پس ،اگه بخواین یه کار و کسب رو راه بندازی
چطور شروع میکنی؟

135
00:08:50,112 --> 00:08:54,116
به چی نیاز داری؟خوب،اول از همه به یه ساختمان نیاز داری

136
00:08:55,117 --> 00:09:00,122
و دوما به فراورده نیاز داری
به یه چیزی نیاز داری که بفروشیش

137
00:09:00,122 --> 00:09:03,125
حالا،میتونه هر چی باشه

138
00:09:03,125 --> 00:09:08,130
میتونه فلان چیز باشه
یا هر کی هر چی

139
00:09:09,131 --> 00:09:12,134
یا فلان چیز
(تمام این کنایه ها از اسمیه که فرد نمیدونه)

140
00:09:14,136 --> 00:09:21,102
حالا ،شما باید اونا رو بفروشید تا بتونید حقوق بگیرید

141
00:09:22,103 --> 00:09:25,106
و اگه به اندازه کافیشون رو بفروشین

142
00:09:26,107 --> 00:09:30,111
شما 100 هزار دلار میگیرید

143
00:09:33,114 --> 00:09:35,116
راضی هستید؟

144
00:09:35,116 --> 00:09:39,120
عالی بنظر میرسه.خیلی دوست دارم بیام ولی
نمایش دخترم امشبه

145
00:09:42,123 --> 00:09:43,124
!لعنتی

146
00:09:44,125 --> 00:09:47,128
میدونی ،به احتمال زیاد والدین دیگه نمایش رو فیلم برداری میکنن

147
00:09:47,128 --> 00:09:49,130
...پس
اوه،نه،باید بری

148
00:09:49,130 --> 00:09:52,133
خوب،مهمه که هنر محلی رو حمایت کرد

149
00:09:53,134 --> 00:09:56,095
میدونی؟و اون کاری که اونا میکنن هنر نیست

150
00:09:57,096 --> 00:10:00,099
خیله خوب،دارم میبینم بعضی هاتون گیج شدین

151
00:10:00,099 --> 00:10:03,102
یکم ارومش کنم
براتون روشنش کنم

152
00:10:03,102 --> 00:10:04,103
خیله خوب

153
00:10:04,103 --> 00:10:08,107
اگه هر چه بیشتر کاغذ چسبان بفروشین ،بیشتر سود میکنید

154
00:10:08,107 --> 00:10:09,108
کلمه تجملی برای پول

155
00:10:09,108 --> 00:10:14,113
...باید بری پلی استیشن و بینی بی بیز

156
00:10:14,113 --> 00:10:15,114
...مایکل
!و محصولات بخری....

157
00:10:15,114 --> 00:10:17,116
معمولا کاری که ما میکنیم تو مایه های پرسش و پاسخه

158
00:10:17,116 --> 00:10:19,118
خوب،باشه...فقط یه جورایی
...داشتم

159
00:10:19,118 --> 00:10:22,121
اره،میدونم
خیله خوب،باشه

160
00:10:22,121 --> 00:10:25,124
خوب،میتونیم سوال جواب بدیم
باشه،خیلی خوب.سوال اول

161
00:10:25,124 --> 00:10:28,127
اقا ،از اونجایی که شرکتتون اصولا کاغذ توزیع میکنه

162
00:10:28,127 --> 00:10:30,129
چطور تونستید نمونه تجاریتون

163
00:10:31,130 --> 00:10:33,132
در یک دنیای بی کاغذ عملی میکنید؟

164
00:10:33,132 --> 00:10:36,135
ما نمیتونیم ارزش کامپیوتر ها را دست بالا بگیریم

165
00:10:36,135 --> 00:10:41,098
اره،برای بازی کردن و فرستادن ایمیل ها بامزه خوبن

166
00:10:41,098 --> 00:10:45,102
ولی تجارت واقعی روی کاغذ انجام میگیره،باشه؟

167
00:10:46,103 --> 00:10:47,104
بنویسدش

168
00:10:53,110 --> 00:10:55,112
هی ،جیم،اینم از او اسپرینی که میخواستی

169
00:10:55,112 --> 00:10:58,115
اوه،خدا رو شکر
از روشنایی سردرد زیادی گرفتم

170
00:10:59,116 --> 00:11:00,117
چه روشنایی ای؟

171
00:11:00,117 --> 00:11:04,121
درخشندگی زیاد صلیب عیسی انجلا
کور کننده است

172
00:11:05,122 --> 00:11:07,124
تجربه ی زیادی با خون اشام ها ندارم

173
00:11:07,124 --> 00:11:08,125
ولی گرگ نما شکار کردم

174
00:11:09,126 --> 00:11:15,132
یه دونشون رو یدفع زدیم ولی وقتی بهش رسیدم
برگشت به جسمِ سگِ همسایه مون

175
00:11:20,096 --> 00:11:24,100
رویداد های غیر عادی به اقدام های غیر عادی نیاز داره

176
00:11:25,101 --> 00:11:27,103
...ایا تبعیت میکنی
حتما

177
00:11:27,103 --> 00:11:29,105
تا از خشونت های ناگهانی استفاده کنی؟....
باشه

178
00:11:30,106 --> 00:11:33,109
ایا وسیله ای داری که یه جارو چوبی رو به
چوب تیز تبدیل کنه؟

179
00:11:36,112 --> 00:11:37,113
چه سایزی؟

180
00:11:38,114 --> 00:11:40,116
...به مشتری ای که میخواد برای

181
00:11:40,116 --> 00:11:43,119
تسهیلات و سرمایه های یه شرکت زنجیره ای کشوری ترکتون کنه چی میگی؟

182
00:11:43,119 --> 00:11:45,121
میگم،خدمات ما رو از دست میدید

183
00:11:45,121 --> 00:11:48,124
و ضمانت میکنم که برمیگردید

184
00:11:48,124 --> 00:11:50,126
تا حالا کسی هم برگشته؟

185
00:11:51,127 --> 00:11:53,129
نمی خوایم هم برگردن چون احمقن

186
00:11:53,129 --> 00:11:55,131
چند وقته که شاخص هیرفندالتون از وقتی ادغام شدین کاهش پیدا کرده؟

187
00:11:55,131 --> 00:11:58,134
افرین
فهرست پولاک چی گفته تو چطوره؟
(یک فرد باهوش و با وقار روسی)

188
00:11:58,134 --> 00:12:00,136
چی؟
ممنون،کوواسکی
(قهرمان پشت پرده ی روسی)

189
00:12:00,136 --> 00:12:02,096
میشه برگردیم به مطلب خودمون؟

190
00:12:02,096 --> 00:12:04,098
به وسیله ی مساحبات کارمند خودتون

191
00:12:04,098 --> 00:12:07,101
شما بعد از 5 یا 10 سال از کار می افتید

192
00:12:09,103 --> 00:12:10,104
وایسا ببینم. رایان اینو گفت؟

193
00:12:20,114 --> 00:12:21,115
چیکار میکنی؟

194
00:12:22,116 --> 00:12:26,120
بهتره به اون خفاش کوچولو صدمه نزنی
حیوانات درد احساس نمیکنن

195
00:12:26,120 --> 00:12:27,121
!به اون خفاش صدمه نزن،کرید

196
00:12:27,121 --> 00:12:30,124
یه موجود زنده است که احساسات و خانواده داره

197
00:12:30,124 --> 00:12:34,128
جلوی در کورش کن
!وقتی من رفتم !حالا

198
00:12:34,128 --> 00:12:37,131
!خفاش
!بکشش!بکشش!بکشش

199
00:12:40,134 --> 00:12:43,095
من قهرمانم

200
00:12:46,098 --> 00:12:47,099
اره،حتما.شما از کسب و کار حالیتون میشه

201
00:12:47,099 --> 00:12:52,104
تو این برج عاجیتون و برج ابنوسیتون نشستید

202
00:12:53,105 --> 00:12:54,106
خوب،میدونی چیه؟

203
00:12:54,106 --> 00:12:57,109
یه چیزی بهت میگم
داندر میفلین اینجاست که بمونه

204
00:12:57,109 --> 00:12:59,111
...ولی چطور میتونید با شرکتی

205
00:12:59,111 --> 00:13:00,112
که منابع یک زنجیره کشوری داره رقابت کنید؟...

206
00:13:01,113 --> 00:13:03,115
!داوود همیشه جالوت رو شکست میده

207
00:13:03,115 --> 00:13:05,117
ولی 5 تا جالوت هست

208
00:13:05,117 --> 00:13:07,119
...استیپل هست،افیس مکس
اره،اره

209
00:13:07,119 --> 00:13:10,122
میدونی دیگه چی با 5 جالوت رو به رو میشه؟

210
00:13:10,122 --> 00:13:13,125
امریکا.القاعده

211
00:13:14,126 --> 00:13:17,129
گرم شدن زمین. متجاوزان

212
00:13:19,131 --> 00:13:20,132
جیوه سمی

213
00:13:21,133 --> 00:13:23,135
پس همینطور تسلیم شیم؟

214
00:13:23,135 --> 00:13:24,136
این چیزیه که تو دانشکده ی تجاری یاد میگیریم؟

215
00:13:25,095 --> 00:13:28,098
...ولی اگه به قضیه به طور کلی نگاه کنید،شما
داندر میفلین مهمه

216
00:13:28,098 --> 00:13:32,102
نمیفهمی؟
نه ،میتونی،خیلی جوونی

217
00:13:33,103 --> 00:13:37,107
رایان حتی به فروشم نکرده

218
00:13:39,109 --> 00:13:43,113
و یه اتیش به راه انداخت وقتی که میخواست پیتا پنیری درست کنه

219
00:13:44,114 --> 00:13:47,117
و همه فکر میکنن یه ادمه ازارنده است
خوب،میدونی چیه؟

220
00:13:48,118 --> 00:13:51,121
اون هیچی حالیش نیست
شما هم هیچی حالیتون نیست

221
00:13:56,126 --> 00:13:59,129
!پس ،برو حالشو ببر

222
00:14:21,110 --> 00:14:23,112
شخصی نبود
تجارت همیشه شخصیه

223
00:14:23,112 --> 00:14:25,114
شخصی ترین چیز تو دنیاست

224
00:14:25,114 --> 00:14:27,116
وقتی برگشتیم اداره ،وسایلتو جمع میکنی

225
00:14:27,116 --> 00:14:29,118
...چیز هامو
شنیدی چی گفتم.وسایلتو جمع میکنی

226
00:14:38,127 --> 00:14:41,130
!واقعا میخوام بیام بیرون
شب بخیر ،مری بث

227
00:14:53,100 --> 00:14:57,104
پس،مشکلی نداری که همینجا بمونی تا کنترل حیوانات بیاد ؟

228
00:14:58,105 --> 00:14:59,106
کنترل حیوانات؟

229
00:14:59,106 --> 00:15:01,108
از موقعی که شش سالم بوده حیوانات رو کنترل میکردم

230
00:15:02,109 --> 00:15:04,111
ایول.باشه

231
00:15:06,113 --> 00:15:10,117
میرم خونه و دراز میکشم
پرده هارو هم میکشم

232
00:15:10,117 --> 00:15:12,119
خیلی اینجا خورشید داره

233
00:15:18,125 --> 00:15:19,126
خداحافظ ،دوایت

234
00:15:23,130 --> 00:15:24,131
خداحافظ ،جیم

235
00:15:26,133 --> 00:15:27,134
و موفق باشی

236
00:15:31,096 --> 00:15:33,098
جیم الان وسط های راهه

237
00:15:34,099 --> 00:15:37,102
یه سفر کامله،و براش ارزوی موفقیت میکنم

238
00:15:38,103 --> 00:15:40,105
ولی تو این ناحیه سرنوشت دارم

239
00:15:40,105 --> 00:15:43,108
دقیقا،تو اشپزخونه است

240
00:15:45,110 --> 00:15:47,112
و همه ی این ها از یک مجموعه است

241
00:15:48,113 --> 00:15:49,114
اسمش تاثیرات

242
00:15:51,116 --> 00:15:54,119
نه اینکه به خودی خود بگم تاثیر گزارم

243
00:15:55,120 --> 00:15:58,123
ولی شاید یه روزی بشی
امیدوارم

244
00:15:59,124 --> 00:16:03,128
هنوز به ،میدونی،دستیابیه موفقیت نیاز دارم یا تو این مایه ها

245
00:16:07,591 --> 00:16:09,551
برادرم رو اوردم
سلام،کنی

246
00:16:09,551 --> 00:16:11,553
سلام ،پم
سلام

247
00:16:12,554 --> 00:16:14,556
چطوره،ها؟

248
00:16:14,556 --> 00:16:17,559
با برادرم اومدم و هیچ کی از سر کارت نیومده

249
00:16:18,560 --> 00:16:20,562
چه باحال،ها؟

250
00:16:27,569 --> 00:16:29,571
وقته جادوئه

251
00:16:36,578 --> 00:16:38,580
!موهام

252
00:16:38,580 --> 00:16:40,582
!برش دار!از روم برو اونور

253
00:16:41,583 --> 00:16:44,586
!از روم برش دار!از روم برش دار
!یکجا وایسا،زن

254
00:16:44,586 --> 00:16:46,588
!در بیار
!گرفتمش!گرفتمش

255
00:16:46,588 --> 00:16:47,589
!در بیار

256
00:16:58,058 --> 00:16:59,059
خواهش میکنم

257
00:17:04,064 --> 00:17:07,067
عیبی که نداره من برم؟
منظورم اینه که به همشون نگاه کردم

258
00:17:07,067 --> 00:17:09,069
اره.من فقط...خودم میرم خونه

259
00:17:11,071 --> 00:17:12,072
خونه من؟

260
00:17:13,073 --> 00:17:14,074
شاید. یکم خستم

261
00:17:15,075 --> 00:17:20,080
نقاشیت خوشگل ترین نقاشی ها بود

262
00:17:21,081 --> 00:17:22,082
ممنون

263
00:17:23,083 --> 00:17:27,087
ببین،ببخشید،باشه؟

264
00:17:28,088 --> 00:17:29,089
من فقط سعی میکردم کنفراسم رو ارائه بدم

265
00:17:29,089 --> 00:17:32,051
و،معلومه که من اشتباه کردم

266
00:17:32,051 --> 00:17:35,054
که اشاره کردم داندر میفلین داره ورشکست میشه

267
00:17:36,055 --> 00:17:38,057
ولی مجبور نیستی اخراجم کنی

268
00:17:38,057 --> 00:17:40,059
اخراجت کنم ؟نه،نه،نه

269
00:17:42,061 --> 00:17:44,063
میری به بخش ضمیمه سازی

270
00:17:44,063 --> 00:17:45,064
به ضمیمه سازی؟

271
00:17:46,065 --> 00:17:47,066
اونجایی که کِلی هست؟

272
00:17:47,066 --> 00:17:51,070
مدیر خوب مردم رو اخراج نمیکنه
مردم رو استخدام میکنه بهشون الهام میبخشه

273
00:17:54,073 --> 00:17:55,074
مردم،رایان

274
00:17:58,077 --> 00:18:01,080
و مردم هیچوقت از کار بی کار نمیشن

275
00:18:03,082 --> 00:18:05,084
تو اونی بودی که گفتی به فرهنگ و تمدن بیشتری نیاز داریم

276
00:18:06,085 --> 00:18:09,088
به نظر تو این فرهنگ و تمدنه؟
اولین تلاشه

277
00:18:09,088 --> 00:18:12,091
اره،اولین تلاش ون گوک
او دست های اولین رعیت رو کشید

278
00:18:12,091 --> 00:18:14,051
یعنی چی؟

279
00:18:14,051 --> 00:18:19,056
معنیش اینه که هنر به شجاعت نیاز داره
باشه،و صداقت

280
00:18:19,056 --> 00:18:24,061
خوب،اونا خصوصیات قویه پم نیستن
اره،دقیقا،به همین دلیل این نقاشی متله

281
00:18:29,066 --> 00:18:30,067
ممنون که اومدین

282
00:18:45,082 --> 00:18:46,083
!پامکاسو
(پیکاسو)

283
00:18:46,083 --> 00:18:49,086
ببخشید دیر اومدم. مجبور شدم اونطرف شهرک پارک کنم ،اوه،مایکل

284
00:18:50,087 --> 00:18:51,088
!واو

285
00:18:53,090 --> 00:18:56,051
اینا رو تو کشیدی؟دست خالی؟
اره

286
00:18:56,051 --> 00:18:58,053
خدای من ،اینا میتونن ترسیم بشن

287
00:19:01,056 --> 00:19:03,058
!این یکی رو نگاه.واو

288
00:19:05,060 --> 00:19:06,061
حسابی ترکوندی

289
00:19:11,066 --> 00:19:12,067
چه قدر؟

290
00:19:13,068 --> 00:19:16,071
منظورت چیه؟
قیمت نمیبینم

291
00:19:18,073 --> 00:19:21,076
میخوای بخریش؟
خوب،اره

292
00:19:22,077 --> 00:19:24,079
اره،باید برای اداره بخریم

293
00:19:24,079 --> 00:19:27,082
منظورم اینه که،اون پنجرمه

294
00:19:27,082 --> 00:19:29,084
و اون هم ماشینمه

295
00:19:30,085 --> 00:19:31,086
اون ماشینه توئه

296
00:19:37,050 --> 00:19:39,052
ساختمون خودمونه

297
00:19:43,056 --> 00:19:44,057
و ما کاغذ میفروشیم

298
00:19:51,064 --> 00:19:53,066
واقعا بهت افتخار میکنم

299
00:20:04,077 --> 00:20:05,078
ممنون

300
00:20:06,079 --> 00:20:07,080
چیه؟

301
00:20:10,083 --> 00:20:13,086
چیزی تو جیبت داری؟

302
00:20:16,089 --> 00:20:17,090
(یه چانکی(اسمه شکلاته که به فارسی میشه خپل و چاق

303
00:20:21,053 --> 00:20:23,055
نصفش رو میخوای؟
نه،ممنون

304
00:20:24,056 --> 00:20:25,057
باشه

305
00:20:25,057 --> 00:20:28,060
یه پیغامه

306
00:20:29,061 --> 00:20:34,066
یه الهامه.یه منبع زیباییه

307
00:20:36,068 --> 00:20:40,072
و بدون کاغذ اتفاق نمی افتاد

308
00:20:42,074 --> 00:20:44,076
مگر اینکه دوربین داشتی

309
00:20:45,077 --> 00:20:47,079
. اوه،خدای من.اوه،خدای من
.اوه،خدای من .اوه،خدای من

310
00:20:47,079 --> 00:20:50,082
.اوه،خدای من.اوه،خدای من
.اوه،خدای من.اوه،خدای من

311
00:20:50,082 --> 00:20:53,085
اوه،خدای من.اوه،خدای من.اوه،خدای من
فقط موقتی ،باشه؟

312
00:20:53,085 --> 00:20:56,088
زیاد امیدوار نشو
نمیشم.نمیشم.نمیشم

313
00:20:57,089 --> 00:20:58,090
!نمیشم.نمیشم!نمیشم

314
00:20:58,090 --> 00:21:00,050
!نمیشم!نمیشم!نمیشم!نمیشم!نمیشم
