﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,252
پس ارقام توي اين بخش پيشرفت
رو نشون ميده،مايکل

2
00:00:02,377 --> 00:00:03,503
... و دوباره

3
00:00:07,048 --> 00:00:08,258
بعداً بهش زنگ ميزنم

4
00:00:09,175 --> 00:00:10,719
تو که هيچ وقت زنگ نميزني

5
00:00:10,927 --> 00:00:13,513
هر وقت مايکل توي جلسه است
مجبورم ميکنه بيام توي جلسه

6
00:00:13,680 --> 00:00:16,349
و بهش يه کاغذ بدم که روش نوشته شده باشه
که کي زنگ زده

7
00:00:16,516 --> 00:00:18,226
!يه بار اين کار رو کردم و خيلي حال کرد

8
00:00:18,393 --> 00:00:19,853
خيلي خوشش اومد

9
00:00:20,228 --> 00:00:22,313
مساله اينجاست که اونقدر بهش تلفن نميزنن

10
00:00:23,023 --> 00:00:25,442
پس منو مجبور کرده که هر 10 دقيقه از خودم
يه چيزي در بيارم و بهش بگم

11
00:00:26,401 --> 00:00:29,029
(نوشته روي کاغذ:صبح بخير)
بهش بگو زنگ ميزنم

12
00:00:29,821 --> 00:00:31,781
...نميتوني فقط 200 روز کار کني
بخشيد-

13
00:00:32,657 --> 00:00:34,242
نه ،نه
الآن وقت براي اين ندارم

14
00:00:34,909 --> 00:00:36,745
بهش بگو توي جلسه ام

15
00:00:38,329 --> 00:00:39,164
... خُب

16
00:00:39,330 --> 00:00:41,958
مجبوري ياد بگيري چجوري باهاش کار کني
هيچ بهانه اي هم نمي توني بياري

17
00:00:42,500 --> 00:00:44,085
اگه لازم داري ميتونم واست يه
معلم خصوصي بگيرم

18
00:00:46,296 --> 00:00:47,881
اين  يه مشتري خيلي مهميّه

19
00:00:48,673 --> 00:00:52,886
ولي الآن مهم ترين مشتريم جلوم نشسته
يعني رئيسم

20
00:00:53,053 --> 00:00:54,512
پس بعدا بهش زنگ ميزنم
نه نه-

21
00:00:54,679 --> 00:00:56,681
معلومه که خدمات مشتري اولويت داره

22
00:00:56,848 --> 00:00:58,266
ميتوني باهاش تماس بگيري -
....نه -

23
00:00:58,433 --> 00:01:00,268
نه،پول همه چيز نيستش رايان

24
00:01:00,435 --> 00:01:02,437
و تو دوستمي
و نمي خوام بي ادب باشم

25
00:01:02,604 --> 00:01:03,730
.باهاش صحبت کن ،دوست

26
00:01:03,897 --> 00:01:06,274
قبول نميکنم
خونه منه،حرف هم حرف منه...اصرار دارم

27
00:01:06,441 --> 00:01:07,942
من اصرار ميکنم که تلفن کاريت رو جواب بدي

28
00:01:09,235 --> 00:01:11,780
،خيلي خُب،باشه،پم
ميشه تماس رو وصل کني؟

29
00:01:19,329 --> 00:01:20,413
سلام رفيق

30
00:01:49,901 --> 00:01:52,779
فصل 4 قسمت هشت
"استشهاد"

31
00:01:52,946 --> 00:01:56,032
... نميدونم،من
هيچ وقت اونجا برام خوشايند نبوده،ميدوني؟

32
00:01:56,199 --> 00:01:58,660
... اين که -
خيلي محيط مردونه است -

33
00:01:58,827 --> 00:02:01,204
آره،منم متنفرم
جريان از اين قراره

34
00:02:01,704 --> 00:02:03,915
من توي راه نيويورکم که به عنوان شاهد

35
00:02:04,082 --> 00:02:07,127
"براي پرونده قضايي اخراج ناصحيح "جَن
حاضر باشم

36
00:02:07,293 --> 00:02:10,421
شرکت براي اين که جرائت داشت که

37
00:02:10,588 --> 00:02:12,048
سينه هاشو بزرگ کنه ،اخراجش کردش

38
00:02:12,215 --> 00:02:16,594
و اونا هم يک سري از اعمال اهانت آميز
و غيرمقتضي  از خودشون نشون دادن

39
00:02:16,761 --> 00:02:18,138
آره،آره

40
00:02:18,346 --> 00:02:20,515
مُق - تضي
مُق - تضي

41
00:02:20,682 --> 00:02:24,227
رفيقم اسمش مُرتضي است
اينجوري حفظش ميکنم

42
00:02:24,435 --> 00:02:27,021
ميشه بزني بغل و سقف رو باز کني

43
00:02:27,564 --> 00:02:30,567
حالت تهوع دارم -
نه،همينجوري بسته خوبه،موهام خراب ميشه -

44
00:02:30,775 --> 00:02:34,529
يادت باشه ،فقط غير مقتضي نيست
يک سري اعمال غير مقتضي

45
00:02:34,988 --> 00:02:37,532
و اعمال بي احتراميه

46
00:02:37,699 --> 00:02:41,369
اح-ترامي
دوستم اسمش احترامه

47
00:02:41,536 --> 00:02:42,829
بي احترامي

48
00:02:42,996 --> 00:02:45,039
،دوستم ،اعمال

49
00:02:45,165 --> 00:02:47,750
با همسايه پشتيش ماشين سواري ميکنه

50
00:02:48,418 --> 00:02:50,503
ببينم اين جوري ميتوني حفظ کني؟ -
!آره -

51
00:02:50,837 --> 00:02:52,839
بهشون بگو اگه برنده بشي چقدر گيرت مياد

52
00:02:52,964 --> 00:02:54,716
مايکل، خيلي ضايعه -
يک ميليون دلار -

53
00:02:54,883 --> 00:02:57,552
4ميليونه -
!4ميليون!پسر -

54
00:02:58,052 --> 00:02:59,512
يه عالمه اسکناس ميشه

55
00:02:59,637 --> 00:03:00,972
يه عالمه مايه

56
00:03:01,431 --> 00:03:05,727
يه عالمه مايه
به خاطر همين جوابهاي جَن رو حفظ کردم

57
00:03:05,894 --> 00:03:08,730
... و همچنين چند تا تپق و آه بهش اضافه کردم که

58
00:03:08,897 --> 00:03:11,608
اينجوري معلوم بشه که حفظش نکردم
ما نابغه ايم

59
00:03:11,774 --> 00:03:14,152
،اينقدر چرت و پرت نگو
قراره راستشو بگه

60
00:03:14,319 --> 00:03:16,404
، راستش هم اينه که
ميدوني،يکم پيچيده است

61
00:03:16,571 --> 00:03:18,031
پس با هم مرورش کرديم

62
00:03:18,198 --> 00:03:20,950
که چيزي رو به شانسمون يا به قضاوت مايکل
نسپريم

63
00:03:21,075 --> 00:03:23,077
ميشه لطفا يه گوشه وايسيم و سقف رو باز کني

64
00:03:23,203 --> 00:03:26,497
اصلا حالم خوب نيست
بهت که گفتم،بازش نميکنم-

65
00:03:27,081 --> 00:03:31,044
الآن حالم بد ميشه،بالا ميارم
خيلي خُب،يه دقيقه وايسا

66
00:03:34,672 --> 00:03:38,468
هي،"اشنايدر"،سريع جواب بده،به يه وکيل
که داره لب به لب صخره راه ميره چي ميگن؟

67
00:03:38,635 --> 00:03:39,802
يه شروع خوب

68
00:03:40,094 --> 00:03:41,387
و فکر ميکنم لب به لب نيست ،توي اتوبوسه

69
00:03:41,596 --> 00:03:44,057
آره،حتما وکيل پولدارها سوار اتوبوس ميشن

70
00:03:45,141 --> 00:03:46,768
اين يارو رو از کجا پيدا کردي؟

71
00:03:47,977 --> 00:03:50,480
هي ايناهاتش -
"سلام "مايکل"،"جَن -

72
00:03:51,439 --> 00:03:53,566
خوشحالم اينجايي
باهات يه دقيقه کار دارم

73
00:03:55,026 --> 00:03:57,320
ميشه يواشکي يه چيزي بهت بگم
به عنوان يه دوست

74
00:03:58,112 --> 00:03:59,572
خوشحال ميشم

75
00:04:00,114 --> 00:04:01,115
... "جَن"

76
00:04:01,783 --> 00:04:04,619
شرکت رو توي يه موقعيت خيلي بدي قرار داده

77
00:04:05,411 --> 00:04:07,580
تو خيلي وقته که با ما کار ميکني
بالاي 10 سال ،نه؟

78
00:04:08,164 --> 00:04:09,958
فقط ميخوام که مطمئن بشم که هيچ کاري نميکني

79
00:04:10,083 --> 00:04:12,418
که به ما صدمه بزني
ميفهمي چي ميگم؟

80
00:04:12,585 --> 00:04:14,045
....کاملا
واقعا،آره

81
00:04:14,587 --> 00:04:16,839
...من
من هر کاري براي شرکت ميکنم

82
00:04:17,006 --> 00:04:18,007
خوبه

83
00:04:18,508 --> 00:04:19,759
خيلي خوبه که اينو ميشنوم

84
00:04:19,926 --> 00:04:20,927
آره

85
00:04:23,930 --> 00:04:25,139
بازي کن پسر

86
00:04:26,015 --> 00:04:27,308
خيلي خُب،بنداز بازي کنيم

87
00:04:27,475 --> 00:04:29,602
انبار هفته پيش يه ميز پينگ پونگ آورد

88
00:04:29,769 --> 00:04:31,729
حالا جيم مياد پايين با دريل پينگ پونگ بازي ميکنه

89
00:04:31,896 --> 00:04:33,815
بعضي وقتها براش آب ميوه ميارم

90
00:04:34,274 --> 00:04:35,566
نامزدم 12 سالشه

91
00:04:40,321 --> 00:04:43,366
چي دوتا پاي لاغر مردني داره و
توي پينگ پونگ گند ميزنه ؟

92
00:04:43,533 --> 00:04:45,326
"سلام "کلي -
حدس بزن دوست پسرِ کيه؟ -

93
00:04:45,493 --> 00:04:46,995
نميخوام حدس بزنم -
راهنماييت ميکنم -

94
00:04:47,161 --> 00:04:49,163
من کَل کَل نميکنم
کُري مي خونم

95
00:04:49,330 --> 00:04:50,790
کاملا با هم فرق دارن

96
00:04:50,957 --> 00:04:52,667
کل کل کردن فرضيه
،مثلا

97
00:04:52,834 --> 00:04:54,711
"مامانت اينقدر چاقه که ميتونه اينترنت رو بخوره"

98
00:04:54,877 --> 00:04:57,463
ولي کُري خوندن همين الآن در حال وقوعه

99
00:04:57,630 --> 00:04:59,549
"مثلا:"خيلي زشتي و اينو همه ميدونن

100
00:04:59,716 --> 00:05:01,342
"چون شواهدش رو همينجا دارم"

101
00:05:03,511 --> 00:05:04,512
... "جيم"

102
00:05:04,721 --> 00:05:06,139
ميتونم يه دقيقه ببينمت؟

103
00:05:06,347 --> 00:05:07,348
البته

104
00:05:11,436 --> 00:05:14,230
خيلي خُب،اندازه قانوني نيست
ولي کار ما رو راه ميندازه

105
00:05:14,480 --> 00:05:17,400
بايد تمرين کني
بايد اينقدر خوب بازي کني که بتوني دريل رو ببري

106
00:05:17,984 --> 00:05:19,027
من نميتونم "دريل" رو ببرم

107
00:05:19,193 --> 00:05:22,155
کِلي" باهام کل کل ميکنه چون"
دريل" تو رو ميبره"

108
00:05:22,405 --> 00:05:24,324
چي؟جداً؟
چي ميگه؟

109
00:05:24,490 --> 00:05:25,992
نامزدت اينقدر ضعيفه

110
00:05:26,159 --> 00:05:28,119
که براي ديدن بيسبال  هم بايد دوپينگ کنه

111
00:05:28,286 --> 00:05:30,830
اگه توپ پينگ پونگ اندازه ماه هم بود
جيم بازم نميتونست بزنتش

112
00:05:30,997 --> 00:05:34,167
ببينم پسرعموهاي اول جيم
هم بد پينگ پونگ بازي ميکنن؟

113
00:05:34,500 --> 00:05:36,753
پس ازم ميخواي که از شرفت
در مقابل "کِلي" محافظت کنم؟

114
00:05:36,919 --> 00:05:37,962
يه جورايي آره

115
00:05:38,880 --> 00:05:40,840
بازي کن ها رو بيار -
باشه -

116
00:05:42,842 --> 00:05:45,511
سلام به همگي،"ديان کلي" هستم
رئيس سازمان قضايي شرکت

117
00:05:45,678 --> 00:05:47,805
سلام
نه،نه

118
00:05:47,972 --> 00:05:49,891
عمراً
اين اينجا چه کار ميکنه؟

119
00:05:50,266 --> 00:05:53,061
ميخواي قبل از اينکه شهادت بدم
حکم طلاقت رو تجديد کني؟

120
00:05:53,311 --> 00:05:55,563
مايکل" من نماينده منابع انساني هستم"
من طرف توئم

121
00:05:55,730 --> 00:05:58,066
نه
ميخوام ...اين بره

122
00:05:58,316 --> 00:06:00,526
من تا وقتي که اين نره حرف نميزنم -
مايکل"،آروم باش" -

123
00:06:00,693 --> 00:06:02,320
فکر کنم الآن براي ما آماده باشن

124
00:06:02,653 --> 00:06:04,238
خيلي خُب
ممنون-

125
00:06:04,405 --> 00:06:06,366
"آقاي "اسکات
قسم ميخوري که حقيقت رو بگي

126
00:06:06,532 --> 00:06:08,910
تمام حقيقت رو و چيزي جز حقيقت نگي؟

127
00:06:09,077 --> 00:06:10,119
آره

128
00:06:10,286 --> 00:06:12,622
"آقاي "اسکات
"ميتونين اوضاع اخراج خانم "لونسون

129
00:06:12,789 --> 00:06:14,791
رو توضيح بديد؟

130
00:06:14,957 --> 00:06:16,542
خُب،فقط اخراج که نبود

131
00:06:16,709 --> 00:06:20,004
يک سري از اعمال اهانت آميز
و غير مقتضي بود

132
00:06:21,464 --> 00:06:23,091
خيلي خوب بود
عالي گفتيد

133
00:06:23,383 --> 00:06:25,009
مردم "مايکل" رو دست کم ميگيرن

134
00:06:25,176 --> 00:06:28,096
خيلي چيز ها هست که توش
بهتر از حد معمول عمل ميکنه

135
00:06:28,262 --> 00:06:31,808
،مثل....اسکي روي يخ
يه اسکي باز عاليه

136
00:06:34,519 --> 00:06:36,896
"هي "کوين
جيم" مي خواد تورو ببينه"

137
00:06:37,772 --> 00:06:39,399
در مورد چي؟
در مورد

138
00:06:39,565 --> 00:06:41,317
چند تا حساب گردشي مسافرتي
کمک لازم داره

139
00:06:41,484 --> 00:06:43,319
مطمئني منو ميخواد؟

140
00:06:43,486 --> 00:06:46,072
چون من خودم گردش حساب هام
رو ميدم "اسکار" انجام بده

141
00:06:46,239 --> 00:06:48,032
آره،نه
خود تو رو ميخواد

142
00:06:48,157 --> 00:06:50,284
توي اتاق کنفرانسه

143
00:06:57,166 --> 00:06:58,334
!معرکه است

144
00:07:02,672 --> 00:07:04,257
چند وقته که شاکي رو ميشناسي؟

145
00:07:04,590 --> 00:07:06,551
من در اصل نديدمش

146
00:07:06,843 --> 00:07:10,012
ولي تبليغاتش رو ديدم و ميخوام بخرمش
(فکر کرده فيلمه "شاکي" رو ميگه)

147
00:07:11,472 --> 00:07:13,224
چند وقته خانم "لونسون" رو ميشناسي؟

148
00:07:13,433 --> 00:07:14,642
شش سال و دو ماه

149
00:07:14,809 --> 00:07:16,978
و کاملا در تمام اين مدت مستقيماً زير دستش
بودي؟

150
00:07:17,228 --> 00:07:19,230
اينو دختره گفت -
ببخشيد؟ -

151
00:07:19,397 --> 00:07:20,606
اينو  دختره  گفت

152
00:07:20,773 --> 00:07:23,359
خانم "لونسون" بهتون گفته بود که
مستقيما زير دستش هستيد؟

153
00:07:25,361 --> 00:07:28,239
براي چي بايد همچين حرفي بزنه؟ -
ميتونيم بريم سوال بعدي -

154
00:07:28,364 --> 00:07:30,450
صبر کنيد،من نفهميدم کي اين حرف رو زده؟

155
00:07:30,658 --> 00:07:33,202
با تمام احترام ،وسط سوال پرسيدنم

156
00:07:33,369 --> 00:07:36,497
"آقاي "اسکات
...."شما گفتيد خانوم "لونسون

157
00:07:36,664 --> 00:07:40,084
در مورد وضعيت استخدامي تون
با توجه به موقعيت کاريه ايشون چي گفته؟

158
00:07:40,585 --> 00:07:42,879
دوباره ميگم، اينو دختره گفت
نميدونم دارين در مورد چي صحبت ميکنيد

159
00:07:43,045 --> 00:07:46,924
اگه ميشه من بگم،داشت يه جُک تعريف ميکرد
پس اگه ميشه بريم سوال بعدي

160
00:07:47,091 --> 00:07:48,926
مطمئنيد؟ -
بله -

161
00:07:49,260 --> 00:07:51,554
ميشه برگرديد به جايي که اين اختلال پيش اومد؟

162
00:07:51,929 --> 00:07:55,266
آقاي "اشنايدر":و تمام اين مدت شما
"زير دستش بوديد؟

163
00:07:55,391 --> 00:07:57,435
"آقاي "اسکات":"اينو دختره گفت

164
00:07:58,478 --> 00:07:59,479
... خُب

165
00:08:00,229 --> 00:08:02,773
جُک رو داره بد تعريف ميکنه

166
00:08:10,239 --> 00:08:12,408
آره،همين فکر رو ميکردم

167
00:08:15,703 --> 00:08:18,706
آيا تا به حال خانم "لونسون" گفته
که به چه دليل فکر ميکنه که اخراج شده؟

168
00:08:18,873 --> 00:08:21,667
فکر ميکنه که به دوقلوها ربط داره

169
00:08:21,834 --> 00:08:24,212
من اينجوري صداشون ميزنم -
ميتونين مشخص تر توضيح بديد؟ -

170
00:08:24,504 --> 00:08:25,671
دوقلو ها کي هستند؟

171
00:08:26,130 --> 00:08:27,340
اگه بخوايم ظريف تر توضيح بدم

172
00:08:28,090 --> 00:08:29,884
اونا برا خانوممه

173
00:08:30,927 --> 00:08:34,555
اونا ....چشاشن -
نيازي نيست بيشتر پيش بريد -

174
00:08:34,722 --> 00:08:36,015
چشم هاش -
بله -

175
00:08:36,182 --> 00:08:39,101
فکر ميکنه که به عمل اَخيرش ربط داره؟

176
00:08:39,268 --> 00:08:40,811
آره،و صادقانه بگم

177
00:08:40,978 --> 00:08:44,440
زمان اخراج کردن کمتر از حد معمولي بود

178
00:08:45,816 --> 00:08:48,736
در مورد ارتباط احساسي شما با خانم "لونسون"؟

179
00:08:48,903 --> 00:08:51,280
ميتونست نقشي رو در
اخراج ايشون داشته باشه؟

180
00:08:51,531 --> 00:08:52,823
خُب اگه داشته باشه

181
00:08:53,741 --> 00:08:55,993
شرکت داره قوانين خودش رو ميشکنه

182
00:08:56,160 --> 00:08:57,662
،جالبه
چطور مگه؟

183
00:08:58,246 --> 00:09:00,456
چون قبل از اين که ما شروع به قرار گذاشتن کنيم

184
00:09:00,790 --> 00:09:04,460
روابطمون رو به منابع انساني اعلام کرديم

185
00:09:04,669 --> 00:09:07,463
.... و من مدرکش رو همينجا

186
00:09:07,755 --> 00:09:08,548
!دارم

187
00:09:10,091 --> 00:09:13,594
خيلي خُب،شرکت چند تا سوال
"براي شفاف سازي داره ،آقاي "اسکات

188
00:09:13,761 --> 00:09:15,888
اگه براي شما مشکلي نيست-
اجازه ميدم -

189
00:09:16,430 --> 00:09:18,182
....ميشه لطفا،فقط

190
00:09:18,349 --> 00:09:20,101
... يه نگاه سريع به

191
00:09:21,352 --> 00:09:22,979
اين عکس بندازين؟

192
00:09:23,479 --> 00:09:25,565
و اين عکس بيشتر از دوماه قبل از شروع روابط شما

193
00:09:25,731 --> 00:09:27,441
با خانم "لونسون" هستش

194
00:09:27,608 --> 00:09:28,985
درست به نظر ميرسه؟

195
00:09:29,151 --> 00:09:31,571
آقاي "اسکات" ،مساله زمان بندي اينجا خيلي مهمّه

196
00:09:31,737 --> 00:09:34,073
لطفاً بگيد رابطه شما دقيقا از کِي شروع شد؟

197
00:09:34,824 --> 00:09:37,118
خُب،بستگي داره که شما چه تفسيري از
شروع" ميکنيد"

198
00:09:37,493 --> 00:09:40,538
مثلاً اولين باري که با هم دست داديم
تقريبا شش سال پيش بود

199
00:09:40,705 --> 00:09:42,873
مثلاً اولين باري که کافه رفتیم
دو سال پيش بود

200
00:09:43,291 --> 00:09:45,876
ببخشيد؟ -
اولين باري که نوشیدنی خوردیم -

201
00:09:46,043 --> 00:09:47,420
تقريبا 4 ماه بعد از اون موقع بود

202
00:09:47,587 --> 00:09:49,422
ميشه يه استراحت کوتاه داشته باشيم؟ -
نه -

203
00:09:49,547 --> 00:09:52,675
داري ميگي رابطه شما دو سال پيش
شروع شد

204
00:09:52,842 --> 00:09:55,636
و همونطور که شما شهادت داديد
تو فوريه شروع نشده؟

205
00:09:57,763 --> 00:09:59,890
خط -
ببخشيد،چي؟ -

206
00:10:00,057 --> 00:10:02,685
مثل تو فيلم ها درخواسته خط تو فيلمنامه کرد

207
00:10:06,063 --> 00:10:08,566
آقاي "اسکات"،ميدونيد که شما همين الان حرف
خودتون رو رد کرديد؟

208
00:10:08,733 --> 00:10:09,817
من کردم؟ -
آره -

209
00:10:09,942 --> 00:10:11,235
ميتونم برم دستشويي؟

210
00:10:11,402 --> 00:10:13,613
واقعا بايد برم
زيادي آب نوشيدم

211
00:10:13,779 --> 00:10:16,198
پنج دقيقه پيش رفتي -
اونموقع دستشويي نداشتم -

212
00:10:16,365 --> 00:10:18,784
فقط ميخواستم از زيره جواب دادن سوال در برم -
هنوز بايد جواب بدي -

213
00:10:19,035 --> 00:10:21,287
اول ميتونم برم دستشويي؟ -
نه -

214
00:10:26,626 --> 00:10:27,710
"بازيه خوبي بود،"مريدت

215
00:10:27,877 --> 00:10:29,879
پورو نشو -
خيلي خُب -

216
00:10:30,046 --> 00:10:32,006
چه خبره اينجا؟ -
!"دوايت" -

217
00:10:32,173 --> 00:10:33,424
خدا رو شکر اينجايي

218
00:10:33,549 --> 00:10:36,844
معلوم شد يکي از مهم ترين مشتري هامون
استاده پينگ پونگه

219
00:10:37,011 --> 00:10:39,388
و بايد فردا باهاش بازي کنم وگرنه متشريمون
رو از دست ميديم

220
00:10:39,555 --> 00:10:41,682
ميشه کمکم کني؟
ميشه کمکم کني تمرين کنم؟

221
00:10:48,939 --> 00:10:50,608
اين ديگه چه وضعشه؟ -
بهت گفتم -

222
00:10:50,775 --> 00:10:53,194
تمام قهرمان هاي من پينگ پونگ بازن

223
00:10:53,319 --> 00:10:56,906
"زوران پريموراک"
"جناو والدنر" ، "وانگ تائو"

224
00:10:57,156 --> 00:10:59,492
"جورج راسکاف" و قطعاً  "آشراف هلماي"

225
00:10:59,659 --> 00:11:02,286
"حتي يه پوستر بزرگ از "هيوگو هايوما
رو ديواره اتاقم دارم

226
00:11:02,453 --> 00:11:04,038
و اولين باري که "پنسلوانيا" رو ترک کردم

227
00:11:04,205 --> 00:11:07,333
براي اين بود که برم مراسم سخنرانيه
آندره گروبا" بزرگ رو ببينم"

228
00:11:10,544 --> 00:11:14,924
جن" و من براي دو سال همش بهم ميزديم"
و برميگشتيم پيش هم

229
00:11:16,050 --> 00:11:18,177
و ميدونم اين حرفي که ميزنم باعث شکستش
تو اين پرونده ميشه

230
00:11:18,344 --> 00:11:19,512
و متاسفم

231
00:11:20,096 --> 00:11:23,057
ولي من شهادت دروغ دادم

232
00:11:23,599 --> 00:11:25,851
"ممنون،آقاي "اسکات
فقط همين رو ميخواستيم بدونيم

233
00:11:26,727 --> 00:11:27,728
.....وايسا

234
00:11:28,020 --> 00:11:31,857
ما ميخوايم يه صفحه از دفترچه خاطرات
مايکل اسکات" رو بهتون نشون بديم"

235
00:11:33,192 --> 00:11:34,819
با دفترچه خاطرات من چيکار داري؟

236
00:11:34,985 --> 00:11:37,196
اين مربوط به شاکي شماره 107 ميشه

237
00:11:37,571 --> 00:11:41,701
از چيز هايي که در سال پيش 4 ام ژانويه
اينجا نوشته شده براتون ميخونم

238
00:11:42,243 --> 00:11:43,994
همين الان از "جاماييکا" برگشتم

239
00:11:44,120 --> 00:11:45,621
همه جام رو برنزه کردم

240
00:11:45,913 --> 00:11:47,581
جن" همه جا باهام اومد"

241
00:11:47,748 --> 00:11:48,708
خخخخخ

242
00:11:48,874 --> 00:11:50,334
اوه،دفترچه خاطرات"
چه هفته اي داشتم

243
00:11:50,501 --> 00:11:52,211
با رئيسم نامزد کردم

244
00:11:52,420 --> 00:11:54,296
نميدونم اين رابطه امون ادامه پيدا ميکنه يا نه

245
00:11:54,463 --> 00:11:57,341
جن" خيلي واضح گفت که اين رابطه ادامه پيدا"
نميکنه

246
00:11:57,508 --> 00:11:59,093
و اينکه اولين و آخرين باره

247
00:11:59,301 --> 00:12:01,637
ولي ما خیلی همو میخوایم
حالا تو چي ميگي دفترچه خاطرات؟

248
00:12:02,138 --> 00:12:04,432
من قطعاً حس خوسي دارم

249
00:12:05,141 --> 00:12:06,100
خوبي

250
00:12:06,350 --> 00:12:07,560
خوبي،ببخشيد

251
00:12:07,768 --> 00:12:10,354
آينده بهتر
"بوس بوس،"مايکل

252
00:12:11,814 --> 00:12:14,108
"به نظر مياد که نه تو و خانم "لوينسون

253
00:12:14,275 --> 00:12:15,776
فکر نميکردين که اصلا رابطه اي وجود داره

254
00:12:15,943 --> 00:12:17,903
درست ميگم؟

255
00:12:18,070 --> 00:12:20,364
....ما يه کپي کامل از دفترچه خاطرات ميخوايم

256
00:12:20,489 --> 00:12:23,242
فکر نکنم کسي حق خوندن دفترچه خاطراتم رو
داشته باشه

257
00:12:23,409 --> 00:12:25,369
تازه به اين موضوع پي برديم
پس حق داريم يه نگاهي بهش بندازيم

258
00:12:25,619 --> 00:12:28,205
باشه،ده کپي از اين دفترچه خاطرات بزنيد

259
00:12:29,373 --> 00:12:30,666
ميشه 11 تا بزنيد؟

260
00:12:30,833 --> 00:12:32,585
يازده،حتما

261
00:12:33,252 --> 00:12:36,046
الان وقت استراحت براي ناهاره
پس همه ميتونن يه نگاهي بهش بندازن

262
00:13:00,905 --> 00:13:02,198
ميشه اينجا بشينم؟

263
00:13:12,750 --> 00:13:14,293
....ميدوني،من

264
00:13:14,710 --> 00:13:17,880
من خودم يه جورايي ميدونم تو چي ميکشي

265
00:13:20,549 --> 00:13:21,926
وقتي بچه بودم

266
00:13:22,092 --> 00:13:23,844
پدر و مادرم طلاق گرفتن

267
00:13:24,553 --> 00:13:26,430
هر دوشون حضانت منو ميخواستن

268
00:13:26,639 --> 00:13:30,893
و هردوشون ازم خواستن که برعليه اون يکي
تو دادگاه شهادت بدم

269
00:13:31,685 --> 00:13:32,853
پس،نميدونم

270
00:13:33,020 --> 00:13:35,314
از همون اولش نميخواستم طلاق بگيرن

271
00:13:35,773 --> 00:13:37,149
هردوشون رو خيلي دوست داشتم

272
00:13:38,943 --> 00:13:40,277
....من فقط ميخواستم

273
00:13:46,951 --> 00:13:48,327
چطور تونستي دفترچه خاطراتم رو بدي بهش؟

274
00:13:48,494 --> 00:13:50,579
مجبور بودم
متاسفم،ولي نياز دارم که برنده بشم

275
00:13:50,746 --> 00:13:52,039
ما نياز داريم که اين پرونده رو برنده بشيم

276
00:13:52,206 --> 00:13:53,541
اصلا چطور پيداش کردي؟

277
00:13:53,666 --> 00:13:55,209
گذاشته بوديش زيره تُشکِ من

278
00:13:55,376 --> 00:13:57,211
از قلنبه زيره تُشک خوشم نمياد
من واقعا از اين موضوع ناراحتم

279
00:13:57,378 --> 00:14:00,047
باشه،من دفترچه خاطراتت رو دزديدم و دادمش به
وکيلم

280
00:14:00,214 --> 00:14:03,384
تو يه عکس از من رو به همه تو
شرکت ايميل کردي

281
00:14:03,509 --> 00:14:06,053
يِر به يِر شديم -
باشه،دوست دارم -

282
00:14:06,345 --> 00:14:07,638
منم همينطور

283
00:14:08,222 --> 00:14:10,307
...آقاي "اسکات"،اين زنه ديگه اينجا

284
00:14:10,641 --> 00:14:12,893
....به اسمه "رايان" کيه،که شما ازش به عنوان...

285
00:14:13,060 --> 00:14:16,480
"دقيقا مثل "جن" جذابه ولي نه اونطوري"....
تعريف کرديد

286
00:14:16,647 --> 00:14:19,358
زن نيست،فقط يه بهترين دوست خيلي باحال
و خوش قيافه

287
00:14:19,525 --> 00:14:21,527
"مگه ما نميخوايم تصميم بگيريم که "مايکل" و "جن

288
00:14:21,694 --> 00:14:25,489
با هم رابطه عشقي داشتن؟
"نه "مايکل" و "رايان

289
00:14:26,365 --> 00:14:27,700
ببخشيد -
خيلي خُب -

290
00:14:27,867 --> 00:14:29,451
من اينطوري قضيه رو ميبينم

291
00:14:29,618 --> 00:14:31,287
آره،من با "جن" آشنایی داشتم

292
00:14:31,495 --> 00:14:34,707
و،آره،من فکر ميکردم "جن" نامزدم هستش

293
00:14:34,832 --> 00:14:37,918
....هرچند،"جن" منو به عنوان نامزدش

294
00:14:38,544 --> 00:14:40,254
فکر نميکرد...

295
00:14:41,130 --> 00:14:43,799
پس اون هيچکاري نکرده -
"باشه،آقاي "اسکات -

296
00:14:43,966 --> 00:14:47,344
....دفاع کردن شما از زني که

297
00:14:47,511 --> 00:14:51,015
واضحه از رابطه اش با شما دو دل هستش....
قابل تحسينه

298
00:14:51,140 --> 00:14:52,975
ممنون
نظره لطفته

299
00:14:53,142 --> 00:14:56,604
با اينکه ايشون مدام، نحوه کار کردن شما
رو زير سوال برده

300
00:14:56,729 --> 00:14:58,898
اون قضيه قبل از رابطه امون بود

301
00:14:59,231 --> 00:15:01,150
اون تازه طلاق گرفته بود

302
00:15:01,400 --> 00:15:03,527
و اون خيلي نوشیدنی میخورد

303
00:15:03,819 --> 00:15:04,695
باشه

304
00:15:05,279 --> 00:15:06,280
با آب

305
00:15:06,572 --> 00:15:08,365
....آقاي "اسکات"،اين يه کپي

306
00:15:08,532 --> 00:15:12,161
از بررسي عملکرد کاريه منفي شماست....

307
00:15:12,369 --> 00:15:15,623
ميشه تاريخش رو برامون بخوني،لطفا؟

308
00:15:19,126 --> 00:15:20,127
هفده ام مارچ

309
00:15:20,294 --> 00:15:23,464
و ميشه يک ماه بعد از اينکه رابطه اتون رسمي شد

310
00:15:23,631 --> 00:15:25,007
درسته؟ -
بله -

311
00:15:25,132 --> 00:15:28,385
اگه ميخوايد ميتونيد اون قسمت هاي پر رنگ رو با
صداي بلند بخونيد

312
00:15:32,723 --> 00:15:34,183
ديگه نميدونم چي بگم

313
00:15:34,350 --> 00:15:35,893
پدرم رو در آورده

314
00:15:36,060 --> 00:15:38,520
....آقاي "اسکات" دوباره ثابت کرده

315
00:15:38,646 --> 00:15:41,398
که کارمند شايسته اي نيست....

316
00:15:41,690 --> 00:15:43,317
و يه مديره ناچيز

317
00:15:43,484 --> 00:15:45,903
پيشنهاد ميکنم ايشون از اين سِمَت برداشته بشه

318
00:15:46,070 --> 00:15:48,572
و به بخش فروش برگردن
همونجايي که بهش تعلق دارن

319
00:15:49,156 --> 00:15:50,866
بعد از اينکه اينو شنيديد
...فکر نميکنيد

320
00:15:51,033 --> 00:15:54,370
...حرفي که خانم "لوينستون" زده...

321
00:15:54,536 --> 00:15:56,205
خيلي خدشه دار بود؟...

322
00:15:59,792 --> 00:16:00,918
آقاي "اسکات"؟

323
00:16:07,549 --> 00:16:08,592
چطور پيش ميره؟

324
00:16:09,301 --> 00:16:10,594
....خُب،اون الان از

325
00:16:10,761 --> 00:16:13,430
کاملا نااميد رسيده به کاملا بدبخت...

326
00:16:13,639 --> 00:16:15,766
اين جا رو باش
سرويس چرخشي

327
00:16:18,644 --> 00:16:20,854
...واو،بيشتره وقت ها اين سرويسم ميگرفت

328
00:16:20,980 --> 00:16:21,981
ايول

329
00:16:22,272 --> 00:16:24,608
پس الان براي مسابقه با "دريل" هماهنگ کنم؟

330
00:16:25,067 --> 00:16:25,985
آمادم

331
00:16:26,193 --> 00:16:27,653
الان زنگ ميزنم

332
00:16:29,321 --> 00:16:31,949
وايسا ببينم
دريل" مشتري هستش که گفتي؟"

333
00:16:34,243 --> 00:16:35,369
اوه،نه،نه

334
00:16:35,828 --> 00:16:37,830
اون اينجا کار ميکنه،احمق

335
00:16:39,081 --> 00:16:40,124
راست ميگي ها

336
00:16:41,750 --> 00:16:42,751
سرويس چرخشي

337
00:16:47,923 --> 00:16:49,675
چطور تونستي اينکارو با من بکني؟

338
00:16:50,592 --> 00:16:52,970
ميتوني جواب بدي،ولي يادت باشه
همه چي ثبت ميشه

339
00:16:53,137 --> 00:16:56,223
مايکل"،من دشمن نيستم،باشه؟"
داندر ميفلين" دشمنه"

340
00:16:56,390 --> 00:16:57,766
...."داندر ميفلين"

341
00:16:58,225 --> 00:17:01,020
.....هميشه با من با تمامه احترام رفتار کرده

342
00:17:01,353 --> 00:17:02,479
و وفادارن

343
00:17:03,272 --> 00:17:06,400
اونا ميخواستن شغل تو رو بدن به من
و من بايد قبول ميکردم

344
00:17:06,567 --> 00:17:08,318
....وايسا
قبل از اينکه ادامه بدي

345
00:17:08,444 --> 00:17:11,113
بزار نشونت بدم
اونا چقدر وفادارن،باشه؟

346
00:17:11,280 --> 00:17:14,033
"لستر"،خواهش ميکنم گزارش استشهاد "والاس"
رو بخون

347
00:17:15,200 --> 00:17:16,618
از پاراگراف شش شروع ميکنم

348
00:17:16,952 --> 00:17:19,663
:مشاور
..."آقاي "والاس"،درمورده "مايکل اسکات

349
00:17:19,913 --> 00:17:21,915
"آيا ايشون براي شغل "جن لوينسون
شايستگي داره؟

350
00:17:22,249 --> 00:17:23,459
ديويد والاس": بله"

351
00:17:24,168 --> 00:17:25,169
ديدي؟

352
00:17:25,377 --> 00:17:27,212
من شايستگيش رو داشتم

353
00:17:27,504 --> 00:17:28,922
قرار بود منو انتخاب کنن

354
00:17:29,089 --> 00:17:30,966
مشاور:آيا اولين انتخابتون بود؟

355
00:17:31,175 --> 00:17:33,635
ديويد والاس": "مايکل اسکات" کارمنده خوبيه"

356
00:17:33,802 --> 00:17:35,888
که سال هاست با شرکت داره همکاري ميکنه

357
00:17:36,055 --> 00:17:39,016
مشاور:اصلا ايشون تو 5 انتخاب اولتون بود؟

358
00:17:39,183 --> 00:17:41,226
ديويد والاس":چي بگم والا؟"

359
00:17:41,393 --> 00:17:42,728
بيخيال،اون آدمه خوبيه

360
00:17:42,895 --> 00:17:44,563
آدم هاي زيادي انتخابه من بودن

361
00:17:44,730 --> 00:17:48,400
مشاور:جداً براي اين شغل شايسته هست؟

362
00:17:48,567 --> 00:17:50,152
ديويد والاس":نه"

363
00:17:55,783 --> 00:17:57,993
"من يه سوال ديگه دارم،آقاي "اسکات

364
00:17:58,494 --> 00:18:00,412
....با خانم "لويسنسون" موافق نيستيد که

365
00:18:00,829 --> 00:18:04,917
اين شرکت به کارمند هاش بي احترامي ميکنه؟...

366
00:18:10,756 --> 00:18:12,299
معلومه که نه

367
00:18:23,143 --> 00:18:25,187
ايول!آفرين
ديدي؟

368
00:18:25,562 --> 00:18:27,898
آره،بچه سوسولت يه امتياز گرفت

369
00:18:28,065 --> 00:18:29,108
نوزده به چهار

370
00:18:35,864 --> 00:18:36,907
!ايول ،عزيزم

371
00:18:37,241 --> 00:18:38,117
!ايول

372
00:18:38,117 --> 00:18:38,951
زودباش،منو تو

373
00:18:39,284 --> 00:18:41,787
چي؟ -
زودباش،يه راکت بردار -

374
00:18:41,954 --> 00:18:43,997
باشه،ببينم چي حاليته -
حالا ميبيني -

375
00:18:44,206 --> 00:18:46,416
فکر ميکني از پسش برمياي؟ -
باچشم هاي بسته -

376
00:18:46,583 --> 00:18:48,335
باشه
سرويس دسته من

377
00:18:48,418 --> 00:18:49,419
اوه

378
00:18:52,381 --> 00:18:52,798
سرويس

379
00:18:53,173 --> 00:18:55,509
ميخواي با ميز طبقه بالا بازي کنيم؟

380
00:18:55,884 --> 00:18:56,885
آره

381
00:19:06,311 --> 00:19:07,312
...."مايکل"

382
00:19:08,564 --> 00:19:09,565
واقعا متاسفم

383
00:19:10,107 --> 00:19:11,233
مهم نيست
....فقط

384
00:19:11,400 --> 00:19:13,777
نه،نه،نه،نه
هي،اين قضيه خيلي پيچيده بود

385
00:19:13,986 --> 00:19:16,405
ما هيچوقت نميخواستم تو رو تو اين قضايا
دخالت بديم

386
00:19:16,572 --> 00:19:17,656
واقعا متاسفم

387
00:19:27,666 --> 00:19:28,917
...."هي،"ديويد

388
00:19:29,334 --> 00:19:30,127
بله؟

389
00:19:30,502 --> 00:19:31,962
منم فکر ميکنم تو آدمه خوبي هستي

390
00:19:33,046 --> 00:19:34,256
"ممنون،"مايکل

391
00:19:34,756 --> 00:19:36,967
چرا اينکارو کردم؟
نميدونم

392
00:19:37,217 --> 00:19:40,137
ولي اون قبل از اينکه بدونه عکسي هست
دفترچه خاطرات رو با خودش آورده بود

393
00:19:40,304 --> 00:19:41,346
....پس

394
00:19:42,681 --> 00:19:44,808
انتظاره اينو داري که شرکته خودت
سرت شيره بماله

395
00:19:44,975 --> 00:19:48,103
ولي هيچوقت انتظارش رو نداري که
نامزدت سرت شيره بماله

396
00:19:54,526 --> 00:19:56,445
شام چي بخوريم؟

397
00:19:57,654 --> 00:19:59,031
غذاي چيني چطوره؟

398
00:19:59,323 --> 00:20:01,617
بهتره ول خرجي نکنيم

399
00:20:02,075 --> 00:20:03,660
يه چيزه ارزون بخوريم

400
00:20:04,745 --> 00:20:06,622
پيشنهاده غذاي ارزونه من هم همين بود

401
00:20:07,206 --> 00:20:09,750
غذاي چيني پيشنهاده غذاي ارزونه من بود

402
00:20:09,958 --> 00:20:11,293
ميخواي فست فود بخوريم؟

403
00:20:11,543 --> 00:20:13,587
باشه
فست فود خوبه
