﻿1
00:00:03,378 --> 00:00:04,462
!سلام جوون

2
00:00:04,546 --> 00:00:06,423
!شنیدم یکی نامزد کرده
!ناقلا

3
00:00:06,506 --> 00:00:07,590
.آره

4
00:00:08,258 --> 00:00:09,592
!خدایا

5
00:00:09,676 --> 00:00:11,052
!دیگه هیچی نمیتونه بهت آسیب بزنه

6
00:00:11,094 --> 00:00:12,721
!چون عاشقی

7
00:00:16,933 --> 00:00:19,352
،من اونجا بودم
.و رفیقمون نامزد نکرده

8
00:00:19,436 --> 00:00:21,354
،من خیلی به روانشناسی اعتقاد ندارم

9
00:00:21,438 --> 00:00:23,857
ولی حاظرم از جیب خودم پول روان درمانیش
.رو بدم

10
00:00:24,107 --> 00:00:26,109
:یه نظر توپ
.عروسی دوبله

11
00:00:26,192 --> 00:00:27,444
.من،ةآنجلا،تو،هالی

12
00:00:27,527 --> 00:00:28,903
.نه،هیچوقت همچین کاری نمیکنیم

13
00:00:28,945 --> 00:00:30,613
،و اگه بخوام همچین کاری بکنم
.با جیم و پَم اینکار رو میکنم

14
00:00:30,697 --> 00:00:31,698
.آره،ما هم همچین کاری نمیکنیم

15
00:00:31,781 --> 00:00:32,782
.آره،اینم از این

16
00:00:32,866 --> 00:00:34,617
.مایکل،لباس ساقدوشی عروسیم رو گرفتم

17
00:00:34,701 --> 00:00:35,827
!چه سریع

18
00:00:35,910 --> 00:00:36,911
آره،و گفتی هر رنگی دوست
،داشتین میتونین انتخاب کنین

19
00:00:36,995 --> 00:00:38,705
.منم سفید انتخاب کردم

20
00:00:38,788 --> 00:00:41,249
مایکل،به مامانت گفتی؟

21
00:00:41,791 --> 00:00:43,126
،نه،نه
.هنوز نه

22
00:00:43,209 --> 00:00:44,461
چرا نه؟
نمیخوای به مامانت بگی؟-

23
00:00:44,544 --> 00:00:46,046
.تو که عاشق مامانتی
.آره،عاشقشم-

24
00:00:46,129 --> 00:00:47,088
.زنگ بزن مامانت

25
00:00:47,172 --> 00:00:49,424
،آره،بهش زنگ میزنم
.فردا بهش میگم

26
00:00:49,507 --> 00:00:53,595
!زنگ بزن! زنگ بزن-
.نمیخوام جلوی جمع اینکار رو بکنم-

27
00:00:53,678 --> 00:00:55,764
.باشه،بهش زنگ میزنم

28
00:00:56,097 --> 00:00:57,557
!الآن از خوشحالی پس میافته

29
00:00:57,640 --> 00:00:58,641
!بزار رو بلندگو

30
00:00:58,725 --> 00:00:59,768
....نه

31
00:01:01,728 --> 00:01:02,937
.ممنون

32
00:01:03,021 --> 00:01:04,022
الو؟

33
00:01:04,105 --> 00:01:05,356
.مامان، دارم زن میگیرم

34
00:01:05,440 --> 00:01:06,399
.نه،نمیگیری

35
00:01:06,483 --> 00:01:08,276
برای چی همیشه اینجوری میکنی؟

36
00:01:08,651 --> 00:01:12,572
،هروقت میخوام ازدواج کنم
.باور نمیکنی

37
00:01:13,406 --> 00:01:15,366
داری زن میگیری؟

38
00:01:15,700 --> 00:01:16,785
.نه

39
00:01:18,995 --> 00:01:19,996
....داری

40
00:01:20,080 --> 00:01:21,998
،نمیگیرم
.زن نمیگیرم

41
00:01:28,004 --> 00:01:29,130
.دیوونه

42
00:01:50,902 --> 00:01:53,363
.خُب،لباس ساقدوشیم رو پس دادم

43
00:01:53,404 --> 00:01:56,616
.و حراج بودش،پس 100 دلار از جیبم پرید

44
00:01:57,158 --> 00:01:58,952
.منم نامزدم پرید

45
00:01:59,494 --> 00:02:00,662
اونها برگه نظرسنجی مشتری ـه؟

46
00:02:00,745 --> 00:02:04,499
.آره،همشون همیناست
،جیم،دوایت

47
00:02:05,041 --> 00:02:07,669
....فیلیس،استنلی،اندی و

48
00:02:07,669 --> 00:02:10,713
.من ترتیبش رو میدم
.ممنون

49
00:02:11,673 --> 00:02:16,719
کلی کاپور،نماینده خدمات مشتریان ِ
.تیره و زیبای ماست

50
00:02:17,428 --> 00:02:19,889
.و سالی یک بار به مشتریهامون زنگ میزنه

51
00:02:19,973 --> 00:02:23,184
.و میپرسه که چقدر از فروشمون رضایت دارند

52
00:02:23,268 --> 00:02:26,396
."میشه "فهرست کاپور
."برعکس ِ "فهرست شندلیر

53
00:02:28,606 --> 00:02:30,692
.حرف خوبی نزدم.نه

54
00:02:31,151 --> 00:02:33,361
.اون گزارشها،روی پاداشمون،تاثیر گذارند

55
00:02:33,444 --> 00:02:35,155
.که یه جورایی،برای من عالیه

56
00:02:35,238 --> 00:02:37,907
....چون با نگاه کردن بهش متوجه نمیشین،ولی

57
00:02:37,949 --> 00:02:39,284
.پَم،خیلی پول خرج میکنه

58
00:02:39,367 --> 00:02:42,287
.هِی،نیویورک مجانی نیستش
.برگرد سر کار

59
00:02:44,372 --> 00:02:46,624
.کوچیک ترین هنزفری بلوتوث دنیاست

60
00:02:46,708 --> 00:02:49,627
،توی یه فروشگاه ابزار فروشی توی شهرک
.پیداش کردم

61
00:02:49,711 --> 00:02:51,504
.یکی هم برای جیم گرفتم

62
00:02:51,588 --> 00:02:52,589
.جیم،یه چیزی بگو

63
00:02:52,672 --> 00:02:54,340
.امتحان میکنیم،امتحان میکنیم
.سلام به همگی

64
00:02:54,424 --> 00:02:55,842
.میخوایم کل روز رو با هم حرف بزنیم

65
00:02:55,925 --> 00:02:59,012
ولی شرکت،برعلیه هشت ساعت صحبت خصوصی
.با تلفن،قوانینی داره

66
00:02:59,095 --> 00:03:01,014
.ما هم به کسی نمیگیم

67
00:03:01,097 --> 00:03:03,099
پَم،قهوه چی میخوری؟

68
00:03:03,183 --> 00:03:05,643
.دارچینی-
.دارچینی-

69
00:03:05,685 --> 00:03:06,811
.من باید برم

70
00:03:07,270 --> 00:03:09,647
.خیلی خُب،دوایت
.بزار ببینم چیکاره ای

71
00:03:09,689 --> 00:03:11,357
.بگو بینم
.نه-

72
00:03:11,441 --> 00:03:12,609
.ببخشید

73
00:03:13,443 --> 00:03:14,402
!عجب

74
00:03:14,485 --> 00:03:15,570
چی میگه؟

75
00:03:17,739 --> 00:03:19,949
.دوایت،گزارشهات وحشتناکه

76
00:03:20,033 --> 00:03:21,951
.غیر ممکنه
،تعدادی از مشتریهات-

77
00:03:21,993 --> 00:03:24,913
.شخصیتت رو ،منزجر کننده و ناخوشایند دونستند

78
00:03:24,996 --> 00:03:26,998
، من بیشتر از هرکس دیگه ای
.کاغذ فروختم

79
00:03:27,081 --> 00:03:28,791
وایسا بینم،داری شوخی میکنی؟

80
00:03:28,833 --> 00:03:31,044
.دارم کم کم احساس میکنم که از اون شوخیهاته

81
00:03:31,127 --> 00:03:32,462
به نظر تو دارم شوخی میکنم؟

82
00:03:32,503 --> 00:03:34,797
،نه،ولی بعضی وقتها
.این کارهات هم بخشی از شوخیهاته

83
00:03:34,881 --> 00:03:36,424
.اگه شوخی میکردم،الآن داشتی میخندیدی

84
00:03:36,507 --> 00:03:38,134
به نظرت داری میخندی؟

85
00:03:38,218 --> 00:03:40,470
.غیرممکنه که بگم
.خودم رو نمیبینم

86
00:03:40,553 --> 00:03:41,638
.نمیخندی

87
00:03:42,847 --> 00:03:44,474
.هی،تُن ماهی

88
00:03:44,724 --> 00:03:45,934
نمره هات رو گرفتی؟

89
00:03:46,017 --> 00:03:47,143
.نه

90
00:03:47,644 --> 00:03:49,145
.من مال خودم رو گرفتم
.خیلی خوب بودن

91
00:03:49,437 --> 00:03:50,480
.دلم براش تنگ شده

92
00:03:50,813 --> 00:03:51,814
.باید خیلی افتخار کنی

93
00:03:51,898 --> 00:03:53,733
.آره،خیلی خوشحالم
!وای

94
00:03:53,816 --> 00:03:55,276
.اون لیوان منه

95
00:03:57,028 --> 00:03:58,446
....ببخشید،من داشتم
.همینجا بودش

96
00:03:58,529 --> 00:03:59,530
،درسته،خُب

97
00:03:59,614 --> 00:04:02,825
،اون ماله منه،پس اگه بشه خالیش کنی
.یکی دیگه برداری

98
00:04:02,909 --> 00:04:05,286
،باشه،شاید هم بتونم قهوه ی توش رو بخورم

99
00:04:05,370 --> 00:04:07,330
.... و تو هم از

100
00:04:08,331 --> 00:04:09,666
!این لیوان سگی ـه استفاده کنی...
!چه خنده داره

101
00:04:09,707 --> 00:04:11,417
.بهش سگی رو نده
!مال منه

102
00:04:13,086 --> 00:04:16,547
،خُب،این لیوان خوبیه
.ولی لیوان من نیستش

103
00:04:16,631 --> 00:04:19,884
.لیوان من اونه
.پس ...پسش بده

104
00:04:20,760 --> 00:04:21,761
از کجا معلوم؟

105
00:04:21,844 --> 00:04:23,972
.چون عکس من روشه

106
00:04:24,222 --> 00:04:25,682
.خودت رو این شکلی کن

107
00:04:26,474 --> 00:04:27,475
.شبیه نیستین

108
00:04:27,558 --> 00:04:29,185
.رفیق،اون قیافه منه

109
00:04:30,728 --> 00:04:31,854
چی بودش؟

110
00:04:31,896 --> 00:04:33,898
.دوایت بود

111
00:04:34,190 --> 00:04:35,358
.ظاهراً در مورد چیزی ناراحته

112
00:04:35,525 --> 00:04:36,734
.دقیقاً توصیفش کن

113
00:04:36,818 --> 00:04:39,404
لباسش چه نوع زردیه؟
قناری؟ یا خردلی؟

114
00:04:39,487 --> 00:04:42,240
.راستش یکم قهوه ای تیره است

115
00:04:42,323 --> 00:04:43,574
داری چی غُر غُر میکنی؟

116
00:04:43,658 --> 00:04:44,826
جلسه با مایکل چطور بود؟

117
00:04:44,909 --> 00:04:45,994
.به تو ربطی نداره

118
00:04:46,077 --> 00:04:47,036
بخاطر نمره هاته؟

119
00:04:47,120 --> 00:04:49,372
."نمیتونه بخاطر نمره هام باشه،"جیم

120
00:04:49,914 --> 00:04:52,875
.برای اطلاعت میگم
.یکی داره زیر آب منو میزنه

121
00:04:52,959 --> 00:04:54,002
.البته

122
00:04:54,085 --> 00:04:56,087
.من اون آدم رو پیدا میکنم و مجازاتش میکنم

123
00:04:56,170 --> 00:04:57,171
.البته

124
00:04:57,255 --> 00:04:59,716
.یا،میتونی با مشتریهات خوش برخورد باشی

125
00:05:00,258 --> 00:05:01,217
.خیلی احمقی

126
00:05:01,301 --> 00:05:02,510
!اینم از خوش رویی ـت

127
00:05:02,593 --> 00:05:04,679
،جیمبو
.بیا تمومش کنیم

128
00:05:06,180 --> 00:05:07,181
.نوبت منه
.آرزوی موفقیت کن

129
00:05:07,265 --> 00:05:08,308
.عمراً

130
00:05:08,391 --> 00:05:09,559
.موفق باشی-
.ممنون-

131
00:05:09,642 --> 00:05:11,102
.من که چیزی نگفتم
.دوستت دارم-

132
00:05:11,144 --> 00:05:12,145
.منم دوستت دارم

133
00:05:12,228 --> 00:05:14,647
فکر میکنی دارم بهت چی میگم؟

134
00:05:14,772 --> 00:05:16,691
.من با تو حرف نمیزدم

135
00:05:17,108 --> 00:05:19,861
امروز مُچ جیم رو چند بار گرفتم
.که داشت با خودش حرف میزد

136
00:05:19,944 --> 00:05:21,195
!چه بد بختیه

137
00:05:22,447 --> 00:05:24,198
!برو دوست پیدا کن! بدبخت

138
00:05:24,782 --> 00:05:28,494
.آره،الآن دارم بهش نگاه میکنم
.خیلی قشنگه

139
00:05:28,578 --> 00:05:29,912
.کارتون خیلی عالیه

140
00:05:30,204 --> 00:05:33,416
.بهترین تالار ساحل شرقی رو پیدا کردم

141
00:05:33,666 --> 00:05:37,754
خودش شخصاً عروسی اول و سوم
.جیلیانی" رو ترتیب داده"

142
00:05:38,629 --> 00:05:41,215
.و منم گرفتمش
.گرفتمش

143
00:05:41,883 --> 00:05:45,845
،میشه همین طراحی رو انجام بدین
فقط دیوارها خاکستری باشه؟

144
00:05:45,928 --> 00:05:48,931
و بالاش هم خاکستری باشه؟
.عالیه

145
00:05:49,849 --> 00:05:51,100
.بیخیال

146
00:05:51,142 --> 00:05:52,435
چی؟-
تو هم؟-

147
00:05:52,518 --> 00:05:53,770
نمره هام اُفت داشتن؟

148
00:05:53,811 --> 00:05:55,813
..جیم،افتضاحن

149
00:05:59,567 --> 00:06:00,610
جیم؟

150
00:06:01,986 --> 00:06:03,029
جیم؟

151
00:06:04,447 --> 00:06:06,240
مطمئنی که این اصلاً پرونده منه؟

152
00:06:06,324 --> 00:06:07,367
.نه

153
00:06:08,117 --> 00:06:11,204
....آره،مطمئنم،جیم ،این

154
00:06:11,287 --> 00:06:12,372
.خُب،باید یه توضیحی باشه

155
00:06:12,455 --> 00:06:13,456
.موافقم

156
00:06:13,539 --> 00:06:15,291
.آره-
.بزار بینیم-

157
00:06:15,333 --> 00:06:17,835
.چی میتونیم متوجه بشیم

158
00:06:19,212 --> 00:06:21,714
.جیم هالپرت،خودخوار و متکبره

159
00:06:21,839 --> 00:06:23,257
.فکر کنم منظورش خودخواه بوده

160
00:06:23,341 --> 00:06:24,342
.متکبر

161
00:06:24,425 --> 00:06:25,468
...مایکل،من فقط میخوام

162
00:06:25,510 --> 00:06:28,221
.اینم خودخواری

163
00:06:28,304 --> 00:06:30,139
.من یه پاداش درست حسابی لازم دارم

164
00:06:30,181 --> 00:06:33,351
.چون،توی رَوَند خرید خونه ی بابا و مامانمم

165
00:06:33,768 --> 00:06:35,728
.که بتونن بازنشست بشن

166
00:06:36,187 --> 00:06:39,190
،و اگه تاریخ چیزی رو به ما بگه
،اینه که،وقتی میخوای خونه بخری

167
00:06:39,273 --> 00:06:41,609
.وقتی پولش رو نداری،اشتباهه

168
00:06:41,943 --> 00:06:45,613
.پم در مورد خونه چیزی نمیدونه
.پس سورپرایز باحالی میشه

169
00:06:48,074 --> 00:06:51,035
.پَم،ببخشید،یه لحظه قطع شد

170
00:06:51,202 --> 00:06:54,497
،معلوم شد که در مورد رضایت مندی مشتریهام

171
00:06:54,580 --> 00:06:56,332
.کارم زیاد جالب نبوده

172
00:06:56,582 --> 00:06:57,708
....شاید بخاطر این باشه که کل سال رو با

173
00:06:57,792 --> 00:06:59,335
.حرف چرت زدن  با منشی،هدر دادی

174
00:06:59,419 --> 00:07:01,462
.یکم،ارزشش رو داشت

175
00:07:04,215 --> 00:07:07,176
.میخوام اینکار رو بکنم
.میخوام درستتون کنم

176
00:07:07,218 --> 00:07:11,264
،در یه مقیاس شخصی تر
.مدیریتتون کنم

177
00:07:11,806 --> 00:07:14,308
.یه شیوه جزئی تر از مدیریت

178
00:07:14,392 --> 00:07:15,435
جیم،بهش چی میگن؟

179
00:07:15,518 --> 00:07:17,395
مدیریت جزئی؟
.باریکلا،آره-

180
00:07:17,437 --> 00:07:19,522
،حالا جیم میشه مشتری

181
00:07:19,564 --> 00:07:21,774
،دوایت،تو هم باید بهش بفروشی

182
00:07:21,858 --> 00:07:25,319
،بدون اینکه پرخاشگر،متخاصم
.یا سخت گیر باشی

183
00:07:25,653 --> 00:07:26,654
.بریم

184
00:07:26,737 --> 00:07:27,738
.خیلی خُب،باشه

185
00:07:30,533 --> 00:07:31,534
بله؟

186
00:07:31,617 --> 00:07:34,328
سلام دوایت شروت از شرکت داندر میفلین
،هستم

187
00:07:34,412 --> 00:07:36,456
.خوبه،چون کاغذ لازم دارم

188
00:07:36,539 --> 00:07:38,416
،عالیه،پس شانس آوردین
...چون ما

189
00:07:38,458 --> 00:07:41,043
.یه پیشنهاد محدود روی همه لوازممون داریم

190
00:07:41,127 --> 00:07:42,170
.پس روز شانس منه

191
00:07:42,253 --> 00:07:43,212
.اسمش رو بپرس

192
00:07:43,296 --> 00:07:44,505
اسم شما چیه،آقا؟

193
00:07:44,589 --> 00:07:46,382
.من "بیل باکلر" هستم

194
00:07:47,383 --> 00:07:49,093
واقعاً ،اسم واقعیت اینه؟

195
00:07:49,177 --> 00:07:50,386
چطور جرات میکنی؟

196
00:07:51,095 --> 00:07:53,347
.خانواده من این کشور رو ساختن

197
00:07:53,431 --> 00:07:55,266
.احترام بزار،دوایت،لطفاً
.بله،مایکل-

198
00:07:55,349 --> 00:07:56,851
میشه یه لحظه گوشی رو نگه دارین؟
.پشت خطی دارم

199
00:07:56,934 --> 00:07:58,144
... چی؟نه ولی

200
00:07:58,227 --> 00:08:00,438
.بله؟آره
.پشت خطم-

201
00:08:00,938 --> 00:08:04,942
.نه،داشتم با این فروشنده احمق حرف میزدم
.خیلی خره

202
00:08:05,026 --> 00:08:06,944
.فکر کنم برای همیشه پشت خط نگهش دارم

203
00:08:06,986 --> 00:08:09,322
.و هیچی هم نخرم

204
00:08:09,405 --> 00:08:10,364
.باشه

205
00:08:10,448 --> 00:08:11,949
.بستگی به خودت داره که نظرش رو عوض کنی

206
00:08:12,033 --> 00:08:14,452
.ببخشید،مشکل خانوادگی بودش

207
00:08:14,535 --> 00:08:15,620
وای نه،چی شده؟

208
00:08:15,703 --> 00:08:17,413
میدونی چیه؟
.خصوصیه

209
00:08:17,497 --> 00:08:18,789
،حد و مرز ،دوایت
!یالا

210
00:08:18,873 --> 00:08:20,291
."ببخشید آقای "باکلر

211
00:08:20,374 --> 00:08:21,459
...داشتم میگفتم

212
00:08:21,542 --> 00:08:23,503
.ببخشید،ولی باید یکم بلند تر صحبت کنین

213
00:08:23,586 --> 00:08:25,171
.مشکل شنوایی دارم
.مشکل شنوایی.....پیر مَرده-

214
00:08:25,254 --> 00:08:27,131
....باشه.همونطور که میگفتم،الآن

215
00:08:27,215 --> 00:08:28,257
.باید بلندتر صحبت کنین

216
00:08:28,299 --> 00:08:29,967
.... باشه.قیمتهامون هیچوقت

217
00:08:30,051 --> 00:08:31,135
.پسرم،باید بلندتر حرف بزنی

218
00:08:31,219 --> 00:08:32,220
!هیچوقت پایین تر نبوده...

219
00:08:32,303 --> 00:08:33,262
!بلندتر پسرم

220
00:08:33,346 --> 00:08:35,932
!باکلر! قیمتهای ما هیچوقت اینقدر پایین نبوده

221
00:08:35,973 --> 00:08:37,975
!بس کن! بس کن
....اون-

222
00:08:38,851 --> 00:08:40,978
.کاملاً نامناسب بود

223
00:08:41,062 --> 00:08:42,230
.هیچوقت نباید سر مشتری داد بزنی

224
00:08:42,313 --> 00:08:43,940
!هیچ وقت سر مشتری داد نزن
!حالا گوش کن ببین بهت چی میگم-

225
00:08:43,981 --> 00:08:45,024
بیا خوب شد؟

226
00:08:45,107 --> 00:08:47,109
:من تو رو با سه کلمه توصیف میکنم

227
00:08:47,151 --> 00:08:50,154
.خشن،خصومت آمیز و قطعاً مشکل دار

228
00:08:50,238 --> 00:08:52,031
....لطفاً آقای باکلر -
.من الآن عصبانیم-

229
00:08:52,114 --> 00:08:53,074
.گوشی رو بده من

230
00:08:53,157 --> 00:08:54,367
.خواهشاً گوشی رو بده من

231
00:08:54,450 --> 00:08:56,702
.باکلر ،مجبورم گوشی رو بدم به رئیسم

232
00:08:56,786 --> 00:08:58,204
.خُب،چه بهتر

233
00:08:58,287 --> 00:09:00,248
کی داره صحبت میکنه؟
.سلام،مایکل اسکات هستم-

234
00:09:00,331 --> 00:09:01,332
.مدیر شعبه

235
00:09:01,415 --> 00:09:03,459
.خُب،منم "ویلیام اِم. باکلر" هستم

236
00:09:03,501 --> 00:09:06,295
،سلام آقای باکلر
چطور میتونیم کمکتون کنیم؟

237
00:09:06,337 --> 00:09:07,838
.مایکل،من از لحن صدات خوشم اومد

238
00:09:07,922 --> 00:09:08,965
میدونی میخوام چکار کنم؟

239
00:09:09,006 --> 00:09:12,635
.امروز میخوام یک میلیون دلار کاغذ بخرم

240
00:09:13,678 --> 00:09:14,637
دیدی چطوری انجامش میدی؟

241
00:09:14,720 --> 00:09:16,055
.خیلی ممنون،آقا

242
00:09:16,138 --> 00:09:17,932
.فکر نمیکنم پشیمون بشین
دیدی چکار کردم؟

243
00:09:18,015 --> 00:09:18,975
!واقعاً اوستایی

244
00:09:19,058 --> 00:09:20,059
.البته یه شرط دارم مایکل

245
00:09:20,142 --> 00:09:21,894
.آره-
.باید فروشنده ات رو اخراج کنی-

246
00:09:21,978 --> 00:09:22,979
.خیلی باهام بد رفتار کرد

247
00:09:23,062 --> 00:09:25,273
.نکن مایکل

248
00:09:25,648 --> 00:09:27,733
!یه فروش یه میلیون دلاریه

249
00:09:28,609 --> 00:09:33,155
.بهش میگن چادر شانگاریلا
.دو طبقه است.گرم کن داره

250
00:09:33,739 --> 00:09:37,285
.و برای عروس خوشگلم ،اتاق عروسی داره

251
00:09:38,578 --> 00:09:41,372
.خیلی ساده است
.زیباست

252
00:09:41,539 --> 00:09:44,292
من دلم نمیخوام مثل بیخانمان ها
.توی چادر ازدواج کنم

253
00:09:44,375 --> 00:09:46,168
.بیخانمان ها توی مترو زندگی میکنن

254
00:09:46,752 --> 00:09:49,130
مامان بزرگ "میمی"،نمیتونه
.زمان زیادی رو بیرون از خونه باشه

255
00:09:49,213 --> 00:09:52,758
....."خُب،مامان بزرگ "میمی
،خیلی خُب،ببین

256
00:09:53,968 --> 00:09:55,761
.این چادر عالیه

257
00:09:56,429 --> 00:09:57,680
.تقاضاش خیلی بالاست

258
00:09:57,722 --> 00:10:01,017
.بخاطر همین فکر میکنم باید بیعانه بدیم

259
00:10:02,351 --> 00:10:06,314
.خیلی خُب،باشه.میتونی چادرت رو داشته باشی،به شرط اینکه توی زمین کشاورزی باشه

260
00:10:06,397 --> 00:10:07,857
.زمینی که با دست شخم زده شده باشه

261
00:10:07,940 --> 00:10:09,150
.باشه و باشه

262
00:10:09,650 --> 00:10:13,487
باید یه مزرعه قدیمی پیدا بشه که وقتی دراز میکشی
....بتونی ستاره ها رو

263
00:10:13,571 --> 00:10:16,699
.از بین چوبهای سقف ببینی....

264
00:10:17,074 --> 00:10:20,161
و وقتی میچرخی بتونی وسایل قدیمی رو
.روی دیوار ببینی

265
00:10:20,578 --> 00:10:22,747
جای خاصی رو توی ذهنت داری؟

266
00:10:22,830 --> 00:10:23,873
.نه

267
00:10:23,956 --> 00:10:26,792
ولی هر جایی در شعاع 4 تا 8 مایلی اینجا
.قابل قبوله

268
00:10:27,209 --> 00:10:28,210
.دنبالشم

269
00:10:28,711 --> 00:10:29,879
.دوایت

270
00:10:31,380 --> 00:10:32,465
.دوایت

271
00:10:34,258 --> 00:10:35,468
.بیا بالا-
شوخی میکنی؟-

272
00:10:35,551 --> 00:10:36,719
!بیا بالا

273
00:10:43,893 --> 00:10:45,019
....خیلی خُب،داری چیکار

274
00:10:48,606 --> 00:10:49,732
ممکنه الآن در حال گوش کردن به صدامون
.باشن

275
00:10:49,774 --> 00:10:51,984
چی میگی؟اونها کی اَن؟-
.ممکنه در حال گوش کردن به صدامون باشن-

276
00:10:52,068 --> 00:10:54,236
خدمات مشتریان ممکنه در حال ضبط این
!مکالمه باشه

277
00:10:54,320 --> 00:10:55,363
توی این ماشین؟

278
00:10:55,446 --> 00:10:56,447
.هیچی معلوم نیست
.کار از محکم کاری عیب نمیکنه

279
00:10:57,657 --> 00:10:59,742
چی فکر میکنی؟

280
00:10:59,825 --> 00:11:01,577
کی از سقوط ما ،سود میبره؟

281
00:11:01,661 --> 00:11:02,912
مافیا؟

282
00:11:02,995 --> 00:11:03,996
!شاید ناسا

283
00:11:04,080 --> 00:11:05,247
.ممکنه مافیا باشه

284
00:11:05,956 --> 00:11:06,957
ولی بعدش داندر میفلین
....ممکنه درگیر

285
00:11:07,041 --> 00:11:08,292
،پولشویی باشه

286
00:11:08,376 --> 00:11:09,710
.و شواهد کمی هم برای این وجود داره

287
00:11:09,794 --> 00:11:10,878
شواهد وجود داره؟

288
00:11:10,961 --> 00:11:12,296
!چه کفشای خوشگلی توی اینترنته

289
00:11:12,380 --> 00:11:13,839
چند تا کفش لازم داری؟

290
00:11:13,923 --> 00:11:16,550
.نمیدونم.دو،یا سه تا
.اگه یکیشون خراب شد

291
00:11:16,634 --> 00:11:17,593
تو چند تا کفش لازم داری؟

292
00:11:17,677 --> 00:11:18,928
.با تو حرف نمیزنم

293
00:11:19,011 --> 00:11:20,680
با کی داری حرف میزنی؟-
.پم-

294
00:11:20,763 --> 00:11:22,014
!اون اینجا نیست جیم

295
00:11:22,098 --> 00:11:23,265
.نه،نیست

296
00:11:35,778 --> 00:11:36,821
!آره

297
00:11:37,113 --> 00:11:40,116
.پیداش کردم.جای مناسب رو پیدا کردم
،یه مهمون خونه ی محلی

298
00:11:40,199 --> 00:11:43,369
.که 60هکتار زمین چغندر داره
...و حتی بهتر

299
00:11:43,994 --> 00:11:45,371
.با صاحابش آشنام

300
00:11:45,454 --> 00:11:47,289
.آره،همکاریم

301
00:11:48,040 --> 00:11:49,792
.دوایت شروت ـه

302
00:11:50,710 --> 00:11:52,461
.به عنوان مزارع شروت

303
00:11:53,254 --> 00:11:54,547
.میخواستم سفارشم رو دو برابر کنم

304
00:11:54,630 --> 00:11:56,173
..... اگه بشه برای من

305
00:11:56,257 --> 00:11:57,883
!وایسا،خفه شو
ببخشید؟-

306
00:11:59,051 --> 00:12:00,511
شنیدی؟

307
00:12:00,594 --> 00:12:01,637
چی رو؟

308
00:12:02,930 --> 00:12:04,640
صدای نفس کشیدن.تویی؟

309
00:12:04,724 --> 00:12:05,725
.خُب،آره دارم نفس میکشم

310
00:12:05,808 --> 00:12:08,352
.خُب،نکش
.نفست رو نگه دار

311
00:12:08,436 --> 00:12:09,520
.هنوز میشنوم

312
00:12:09,603 --> 00:12:10,646
کی اونجاست؟

313
00:12:11,355 --> 00:12:13,107
کِلی"،تویی؟"

314
00:12:15,526 --> 00:12:17,069
.وایسا

315
00:12:17,153 --> 00:12:18,320
.من کاغذ لازم دارم

316
00:12:20,156 --> 00:12:21,615
!وای خدا
!ترسوندیم

317
00:12:21,699 --> 00:12:22,950
چیزهای جالبی گوش میکردی؟

318
00:12:23,033 --> 00:12:24,535
چی داری میگی؟

319
00:12:24,618 --> 00:12:26,078
.فکر کنم میدونی

320
00:12:26,370 --> 00:12:28,914
،تو همیشه اینو میگی
.منم هیچوقت نمیدونم

321
00:12:28,998 --> 00:12:30,541
چه کاسه ای زیر نیم کاسته دختر؟

322
00:12:30,624 --> 00:12:31,792
فیلیس مجبورت کرده اینکار رو بکنی؟

323
00:12:31,876 --> 00:12:33,043
استنلی؟
پول هم بهت میدن؟

324
00:12:33,127 --> 00:12:34,503
داری منو متهم به چیزی میکنی؟

325
00:12:34,545 --> 00:12:36,172
.البته که میکنم
.میدونم مُخ قضیه تویی

326
00:12:36,213 --> 00:12:38,841
ولی احمق تر از اونی هستی که تنهایی
.اینکار رو بکنی

327
00:12:38,883 --> 00:12:41,177
.بیخیال.بیا بریم سر میزت

328
00:12:41,260 --> 00:12:43,679
.نمیتونی بیای اتاقم و بهم بگی احمق

329
00:12:43,721 --> 00:12:45,890
،و شاید اگه یکم بهتر و مودب تر بودی

330
00:12:45,973 --> 00:12:48,225
.مردم بهت انتقاد نمیکردن

331
00:12:48,309 --> 00:12:51,812
،دلیل اینکه اون رضایت مشتری رو گرفتم
.اینه که کاری نکردم

332
00:12:51,896 --> 00:12:55,483
یه توتئه بزرگ پشت کاره
.و  میدونم تو هم پات گیره

333
00:12:55,566 --> 00:12:57,067
.دوایت،گم شو ولم  کن

334
00:12:57,151 --> 00:12:58,402
.اینو ،اون دختره گفت
!اینو اون دختره گفت

335
00:12:58,486 --> 00:13:00,279
!اینو دختره گفت

336
00:13:00,738 --> 00:13:01,864
!خوب اومدی

337
00:13:03,824 --> 00:13:05,326
هی،چطوری؟

338
00:13:05,409 --> 00:13:06,494
.خوبه
آره؟-

339
00:13:06,577 --> 00:13:07,578
.با زندگی حال میکنیم

340
00:13:07,661 --> 00:13:09,163
تو دلیلی داری که بدونی

341
00:13:09,205 --> 00:13:10,331
چرا کلی از دستم عصبانیه؟

342
00:13:10,372 --> 00:13:12,750
.دیگه با سیاست کاری ندارم،جیم

343
00:13:12,833 --> 00:13:14,293
میتونم یه چیزی بهت بگم؟

344
00:13:14,376 --> 00:13:15,795
.توی نیویورک ،خیلی با سیاست کار کردم

345
00:13:15,878 --> 00:13:18,339
،برای حفظ مقامم
.خیلی بلند پریدم

346
00:13:18,756 --> 00:13:21,592
.رسیدم به اوج
.ولی ببین نتیجه اش چی بود

347
00:13:21,717 --> 00:13:23,260
میشه یه چیز دیگه که یاد گرفتم هم بهت بگم؟

348
00:13:23,344 --> 00:13:24,804
.وایسا،خیلی عجیبه

349
00:13:24,887 --> 00:13:25,846
چی؟

350
00:13:25,930 --> 00:13:27,765
.خُب،اندی یه لیوان عین این داره

351
00:13:28,307 --> 00:13:30,559
. آره،کلی به همه ،یکی به عنوان کادوی مهمونی داده

352
00:13:30,643 --> 00:13:32,353
.یادته؟تو هم یکی گرفتی-
.نه-

353
00:13:32,394 --> 00:13:34,480
کدوم مهمونی؟-
.مهمونی قسمت آخر مسابقه استعداد یابی آمریکایی ها-

354
00:13:34,563 --> 00:13:36,190
.توی تابستون

355
00:13:37,107 --> 00:13:39,151
.خیلی شلوغ بود،فکر کردم همه اونجا بودن

356
00:13:39,235 --> 00:13:40,528
.تو هم بودی،یادمه اونجا بودی

357
00:13:40,611 --> 00:13:42,029
.نبودم،ولی ممنون

358
00:13:42,071 --> 00:13:43,656
هی،تو چیزی در مورد این مهمونی میدونی؟

359
00:13:43,739 --> 00:13:45,282
،آره،گفتم باید بری

360
00:13:45,366 --> 00:13:46,909
.ولی میخواستی بجاش منو ببینی

361
00:13:46,992 --> 00:13:49,578
.....نمیتونم تنها کسی بوده باشم که نرفتم

362
00:14:06,428 --> 00:14:08,514
.دوایت،لیوانت رو ببینم

363
00:14:08,597 --> 00:14:09,598
.نه

364
00:14:10,099 --> 00:14:11,433
همینه؟-
.نه-

365
00:14:11,517 --> 00:14:12,726
.چرا؟ نه

366
00:14:14,770 --> 00:14:15,980
.خیلی خُب،تصور میکنم همینه

367
00:14:16,063 --> 00:14:18,399
.یه چیزی
.فکر کنم راست میگی

368
00:14:18,440 --> 00:14:21,652
.فکر کنم کار کِلی ـه
.فکر کنم از دستمون عصبانیه که مهمونیش نرفتیم

369
00:14:22,069 --> 00:14:23,988
.پسر،میدونستم
هم دستاش کی ها هستن؟

370
00:14:24,071 --> 00:14:25,155
.احتمالاً فقط کلی ـه

371
00:14:25,239 --> 00:14:27,241
.معلومه.میدونستم

372
00:14:27,449 --> 00:14:28,409
.منم همینو میگم

373
00:14:28,492 --> 00:14:29,743
آره،چیه؟

374
00:14:29,785 --> 00:14:30,786
.راست میگفتی

375
00:14:30,870 --> 00:14:31,996
.راست میگفتم

376
00:14:32,329 --> 00:14:33,497
.راست میگفتم-
.راست میگفتی-

377
00:14:33,581 --> 00:14:34,582
.میدونستی-
.میدونستم-

378
00:14:34,665 --> 00:14:35,708
.از اولش میدونستی رفیق

379
00:14:35,791 --> 00:14:37,167
!از اول میدونستم رفیق

380
00:14:37,251 --> 00:14:38,627
!آره

381
00:14:39,086 --> 00:14:40,129
.درسته.دوایت داره داد میزنه

382
00:14:40,212 --> 00:14:41,714
!آره،میدونستم

383
00:14:41,922 --> 00:14:43,007
!آره

384
00:14:45,050 --> 00:14:47,636
!بوم
.کار کلی بوده!بریم حالشو بگیریم

385
00:14:47,720 --> 00:14:49,096
.نه،نه،نه،نه
.دوایت،دوایت

386
00:14:49,138 --> 00:14:50,264
.بیا در موردش صحبت کنیم

387
00:14:50,306 --> 00:14:51,390
.از سر راه برو کنار

388
00:14:59,899 --> 00:15:01,901
پَم بیزلی"؟"

389
00:15:01,984 --> 00:15:04,111
!هی
اینجا چیکار میکنی؟

390
00:15:04,194 --> 00:15:05,279
کیه؟

391
00:15:05,321 --> 00:15:06,614
.اَلکس" ـه"

392
00:15:06,697 --> 00:15:10,242
.اینم "پَم" ـه
.اومدم بدزدمت

393
00:15:10,326 --> 00:15:13,454
.توی مهمونی "چاک کلوز"،نوشیدنی و پنیر مفتی میدن
.بزن بریم

394
00:15:13,495 --> 00:15:15,998
.چقدر عالی
چاک کلوز" کیه؟"

395
00:15:16,206 --> 00:15:19,293
.عاشق "چاک کلوز" و نقاشیهاش ـم

396
00:15:19,335 --> 00:15:20,628
.ولی باید کار کنم

397
00:15:23,172 --> 00:15:24,381
... خُب،راستش یه چیز دیگه است که

398
00:15:24,465 --> 00:15:26,842
.میخواستم در موردش باهات صحبت کنم

399
00:15:26,926 --> 00:15:29,762
میشه بریم یه جای دیگه صحبت کنیم؟

400
00:15:30,846 --> 00:15:31,972
.باشه

401
00:15:32,181 --> 00:15:33,599
.تمومه
.میخوام با این یارو حرف بزنم

402
00:15:33,682 --> 00:15:34,892
.منو بزار توی گوشش

403
00:15:35,392 --> 00:15:36,977
چی شده؟

404
00:15:37,019 --> 00:15:38,604
.میخوام یه حرف گنده تر از دهنم بزنم

405
00:15:39,063 --> 00:15:41,231
.... و میخوام بهت بگم که بهتره

406
00:15:41,315 --> 00:15:43,400
.برنگردی به اسکرانتون

407
00:15:43,484 --> 00:15:44,485
!عجب

408
00:15:44,860 --> 00:15:46,362
. من میخوام یه حرف گنده تر بزنم

409
00:15:46,445 --> 00:15:47,905
.ازت خوشش میاد

410
00:15:47,988 --> 00:15:50,449
اصلاً برای چی از اول اومدی نیویورک؟

411
00:15:50,532 --> 00:15:52,159
.چون یه برنامه طراحی فوق العاده دارن

412
00:15:52,201 --> 00:15:54,745
.و میخواستم ببینم کارم خوبه یا نه

413
00:15:54,828 --> 00:15:56,705
.و میخوام در رابطه با هنر کار کنم

414
00:15:56,789 --> 00:15:57,831
.درسته

415
00:15:57,873 --> 00:15:59,792
.و فکر میکنم بخاطر همین بهتره بمونی

416
00:15:59,875 --> 00:16:02,336
چون منظورم اینه که
.تازه اومدی نیویورک

417
00:16:02,419 --> 00:16:05,381
.و نمیتونی سه ماهه کل نیویورک رو بگردی

418
00:16:05,422 --> 00:16:09,009
.همه چیز داره
.همه جور موقعیت داره

419
00:16:09,259 --> 00:16:11,553
.تمام صحنه های هنری توی نیویورک اند

420
00:16:11,971 --> 00:16:13,472
.خَریَت ـه که برگردی اسکرانتون

421
00:16:13,555 --> 00:16:15,975
.بدون اینکه کامل تجربه اش کنی

422
00:16:16,558 --> 00:16:18,060
.جیم توی اسکرانتونه

423
00:16:18,143 --> 00:16:19,186
....میدونم،ولی

424
00:16:19,853 --> 00:16:23,315
همه حرف من اینه که اگه یه
... بخش کوچیکت هست که

425
00:16:23,399 --> 00:16:25,526
،واقعاً میخواد هنرمند بشه

426
00:16:25,609 --> 00:16:28,237
.فکر میکنم باید اینجا بمونی
... چون دلت نمیخواد که

427
00:16:28,320 --> 00:16:30,531
50 سال دیگه از خواب بیدار بشی

428
00:16:30,614 --> 00:16:33,575
به گذشته نگاه کنی و متعجب باشی که
.چی میتونست بشه

429
00:16:35,244 --> 00:16:37,287
.و این هم آخر سخنرانیم ـه

430
00:16:37,371 --> 00:16:39,707
.همش رو برنامه ریزی کرده بودم
....به هر حال

431
00:16:40,332 --> 00:16:41,333
.فردا میبینمت

432
00:16:41,417 --> 00:16:43,502
.فردا میبینمت

433
00:16:55,431 --> 00:16:57,558
این "ماتساهاشی بی-400" ـه؟

434
00:16:57,641 --> 00:16:59,268
.کوچیک ترین هندزفری بلوتوث دنیا

435
00:17:01,645 --> 00:17:03,147
اجازه هست؟-
.نکن-

436
00:17:05,983 --> 00:17:08,444
برای انتخاب مزرعه شروت برای ازدواجتون
.تبریک میگم

437
00:17:08,527 --> 00:17:11,238
.هنوز در مورد هیچی تصمیم نگرفتیم

438
00:17:11,280 --> 00:17:13,866
.هنوز داریم انتخاب هامون رو بررسی میکنیم

439
00:17:13,949 --> 00:17:15,451
.و به چند گزینه میرسیم

440
00:17:15,534 --> 00:17:19,163
خُب،پس چرا به نمونه هامون یه
نگاهی نمیندازین؟

441
00:17:20,914 --> 00:17:23,917
"در حالی که بسته پیشنهادی "اکس کالیبور
.رو براتون توضیح میدم

442
00:17:23,959 --> 00:17:25,961
،مضاف بر زیبایی طبیعی نفس گیر

443
00:17:26,045 --> 00:17:28,088
،و بوی مزرعه شروت

444
00:17:28,172 --> 00:17:30,424
میتونم قول بدم که زمینهامون
.میتونه سرویس دهی بشه

445
00:17:30,466 --> 00:17:33,177
.که دقیقاً طبق میل شما باشه

446
00:17:33,302 --> 00:17:37,139
،من توی ماههای آینده،بدون خستگی
.براتون کار میکنم

447
00:17:37,806 --> 00:17:39,850
.و دایماً در دسترس هستم

448
00:17:39,933 --> 00:17:44,396
،لطفاً هر ساعت روز و شب که احساس نیاز کردین
.تلفن یا سَر بزنید

449
00:17:45,606 --> 00:17:46,565
.خیلی سخاوتمندانه بودش

450
00:17:46,648 --> 00:17:47,941
،خُب،تو دوست خوبم

451
00:17:48,025 --> 00:17:49,109
.چیزی برای نگرانی نداری

452
00:17:49,193 --> 00:17:51,570
.این عروسی ،رسماً از دست تو خارج میشه

453
00:17:51,653 --> 00:17:53,864
!خدارو شکر
!قبوله

454
00:17:53,947 --> 00:17:54,990
!باشه

455
00:17:55,991 --> 00:17:57,117
در مورد چه قیمتی صحبت میکنیم؟

456
00:17:57,201 --> 00:17:58,577
."تو که گفتی "قبول

457
00:17:58,660 --> 00:18:00,204
.هرچی خواست بهش بده

458
00:18:00,287 --> 00:18:01,914
.نمیشه با این جر و بحث کرد

459
00:18:03,582 --> 00:18:04,792
.دوایت

460
00:18:08,128 --> 00:18:10,547
.خیلی مارو خوشحال میکنی
