﻿1
00:00:07,257 --> 00:00:08,883
همشون رو درسته قورت میدی؟

2
00:00:08,925 --> 00:00:11,803
اونقد سریع قورتشون میدی که زبونت هم
.بهشون نمیخوره

3
00:00:11,886 --> 00:00:12,887
.آره

4
00:00:12,971 --> 00:00:14,055
برای چی تو نمیخوری آنجلا؟

5
00:00:14,097 --> 00:00:18,309
.قبلاً خوردم
.وقتی کسی نگاه نمیکرد

6
00:00:18,435 --> 00:00:20,311
.آره،راست میگی

7
00:00:21,104 --> 00:00:22,772
.رژیم داره

8
00:00:22,939 --> 00:00:26,067
میخواد واسه روز عروسیمون
.یه لباس عروس بچه گانه اندازه اش بشه

9
00:00:26,151 --> 00:00:27,444
برای چی همچین چیزهایی وجود خارجی دارن؟

10
00:00:27,527 --> 00:00:28,987
.مال روزهای بازیگریمه

11
00:00:29,070 --> 00:00:32,032
وقتی 10 سالم بود نقش
.عروس کوچولوی دریا رو داشتم

12
00:00:32,115 --> 00:00:33,283
.احتمالا شنیدین

13
00:00:33,408 --> 00:00:35,243
کیک ـه ،آره؟

14
00:00:35,618 --> 00:00:37,245
مکعبهای کلوچه ای تهیه شده از چربی و شکر؟

15
00:00:37,328 --> 00:00:38,913
.نه،ممنون
.به همون گوشت خشک شده خودم میچسبم

16
00:00:38,955 --> 00:00:40,165
پس واسه چی اومدی اینجا؟

17
00:00:40,248 --> 00:00:41,708
.برای اجتماعی شدن و آگاهی دادن

18
00:00:42,292 --> 00:00:45,170
!آخ جون کیک
.من دوتا بر میدارم

19
00:00:45,253 --> 00:00:49,215
منم میزارمشون توی ظرف و بعدا
.وقتی تنهام بخورمشون

20
00:00:49,299 --> 00:00:50,425
.خیلی سالم تره

21
00:00:50,508 --> 00:00:51,760
دوتا بر میداری؟

22
00:00:51,801 --> 00:00:54,429
.آره،ولی یکیشون مال توبیه

23
00:00:54,512 --> 00:00:57,557
آره،چرا براش نمیفرستی کاستاریکا؟

24
00:00:57,640 --> 00:01:00,143
.الان میخوام برم بدم دستش

25
00:01:00,226 --> 00:01:01,853
!باشه،عجیب غریب

26
00:01:01,936 --> 00:01:03,313
واسه چی؟
واسه چی عجیب غریب بود؟

27
00:01:13,114 --> 00:01:15,742
.شوخی جالبی بود جیم
.مجبورم کردی برم اتاقش

28
00:01:19,621 --> 00:01:20,747
.سلام مایکل

29
00:01:20,830 --> 00:01:21,956
!نه! خدایا

30
00:01:22,957 --> 00:01:27,045
!نه،خدا،لطفاً،نه
!نه! نه

31
00:01:27,962 --> 00:01:29,005
!نه

32
00:02:01,329 --> 00:02:04,124
.من شما دوتا رو مقصر میدونم
.تقصیر شما دوتاست

33
00:02:04,499 --> 00:02:06,501
.مایکل،دوایت و من داشتیم در این مورد صحبت میکردیم

34
00:02:06,584 --> 00:02:09,963
!و جفتمون نفهمیدیم چطوری متوجه نشدی که توبی برگشته

35
00:02:10,004 --> 00:02:11,214
.نگرانم که یه وقت ضربه مغزی نشده باشی

36
00:02:11,297 --> 00:02:15,385
نمیتونی ازم توقع داشته باشی که از همه
.کارمندام خبر داشته باشم

37
00:02:15,468 --> 00:02:19,389
.اینجا یه عالمه آدم هستش
.در رنگها و اندازه های مختلف

38
00:02:19,472 --> 00:02:24,144
و هیچی وجود نداره که حتی یکم
.منو راجع به قیافش علاقه مند کنه

39
00:02:24,185 --> 00:02:25,687
.پس تقصیر من نیستش

40
00:02:25,728 --> 00:02:28,022
شاید گوشِت رو محکم با گوش پاکن
.پاک کردی

41
00:02:28,106 --> 00:02:29,816
.میدونم میخوای چی بگی-
.....و به لوب حسی مغزت صدمه زدی-

42
00:02:29,899 --> 00:02:31,568
.من بازم از گوش پاکن استفاده میکنم

43
00:02:31,651 --> 00:02:33,945
.برام مهم نیست چقدر صدمه میزنه

44
00:02:35,572 --> 00:02:37,323
.شاید توبی رو توی ذهنم مسدود کنم

45
00:02:37,407 --> 00:02:39,617
.جالب شد! ادامه بده

46
00:02:40,660 --> 00:02:42,829
.مثل یکی که بهش توهین شده

47
00:02:43,621 --> 00:02:46,958
.سالها بخاطر نمیارش
.بخاطر سندروم شُک سمی

48
00:02:47,041 --> 00:02:48,626
.شایدم سندروم استکهلم

49
00:02:48,710 --> 00:02:50,545
.شاید سندروم چینه

50
00:02:50,628 --> 00:02:52,672
.میتونه هر کدومشون باشه
.دنیای خر تو خری شده

51
00:02:52,755 --> 00:02:54,757
.دنیای خر تو خری شده

52
00:02:55,717 --> 00:02:57,677
.ولی دنیای خر تو خره ما ـه

53
00:03:06,311 --> 00:03:09,689
!بیخیال
اینو میبینی؟

54
00:03:11,900 --> 00:03:13,193
.حالم بهم خورد

55
00:03:16,988 --> 00:03:18,198
.نگاش کن

56
00:03:19,365 --> 00:03:21,159
.با اون قیافه احمقانه اش

57
00:03:22,368 --> 00:03:24,954
.پوست برنزه احمقانه اش

58
00:03:26,289 --> 00:03:28,374
.آره،خیلی سالم و تجدید قوا شده به نظر میرسه

59
00:03:28,416 --> 00:03:29,584
.نه،بدتر به نظر میرسه

60
00:03:38,343 --> 00:03:39,385
.آره

61
00:03:39,427 --> 00:03:40,553
.دیوید والاس روی خط دو تماس گرفته

62
00:03:40,637 --> 00:03:43,389
.خداروشکر دیوید.سلام
.به کمکت نیاز داریم

63
00:03:43,431 --> 00:03:45,016
مایکل حال همه خوبه؟

64
00:03:45,099 --> 00:03:47,060
.متاسفانه نه

65
00:03:47,143 --> 00:03:51,731
توبی فلندرسون از منابع انسانی
.یهویی ظاهر شده

66
00:03:51,814 --> 00:03:54,442
.نمیفهمم
کسی صدمه دیده؟

67
00:03:54,525 --> 00:03:58,571
.از نظر بیرونی نه
.ولی احساس میکنم آشفته اَن دیوید

68
00:03:58,655 --> 00:04:02,533
:مایکل،تو اس ام اس زدی
"اورژانسی،باهام تماس بگیر"

69
00:04:02,617 --> 00:04:04,410
.آره-
.همشم با حروف بزرگ نوشتی-

70
00:04:04,452 --> 00:04:06,454
میدونی اورژانسی یعنی چی؟

71
00:04:06,537 --> 00:04:08,915
،یه مدت پیش متوجه شدم که اگه ننویسم اورژانسی

72
00:04:08,998 --> 00:04:11,542
.مردم جواب تماسهام رو نمیدن

73
00:04:11,626 --> 00:04:13,670
.ولی الان مردم همیشه جواب تماسهام رو میدن

74
00:04:13,753 --> 00:04:17,966
.چون فکر میکنن یه چیز وحشتناک اتفاق افتاده

75
00:04:18,299 --> 00:04:21,177
.توبی دوباره استخدام شده چون بهتر از بقیه شعبه رو میشناسه

76
00:04:21,261 --> 00:04:24,931
آماده بودش و منم ازش خوشم میاد.باشه؟
.همین که گفتم

77
00:04:25,014 --> 00:04:28,017
با احترام کامل دیوید،فکر نمیکنم
.مشغول مذاکره باشیم

78
00:04:28,101 --> 00:04:29,894
.بخاطر اینه که مذاکره نیستش

79
00:04:30,770 --> 00:04:34,065
چیزی که منو متعجب کرده اینه که
...چطوری کل هفته رو

80
00:04:34,148 --> 00:04:36,109
.متوجه نشدی که یکی از کارمندات اونجاست

81
00:04:36,150 --> 00:04:39,112
من نمیخواستم برم توی اتاق کوچیک ها

82
00:04:39,153 --> 00:04:41,864
چون جاییه که هالی کار میکرد
.همونی که عاشقش بودم

83
00:04:41,948 --> 00:04:43,116
.همینطور اون پشت خیلی کثیفه

84
00:04:43,199 --> 00:04:45,451
.درسته،مردم میگن کثیفه

85
00:04:46,995 --> 00:04:49,205
.خیلی خُب،باید برم

86
00:04:49,289 --> 00:04:50,790
.دیوید،وایسا
.نه-

87
00:04:50,873 --> 00:04:53,251
هیچ راهی نیست از شرش راحت بشیم؟

88
00:04:53,334 --> 00:04:54,794
.بدون دلیل نمیشه مایکل

89
00:04:54,836 --> 00:04:56,296
.من دلیل دارم

90
00:04:56,337 --> 00:04:58,339
.بخاطر اینکه ازش متنفرم

91
00:04:59,340 --> 00:05:01,217
.باید با توبی کنار بیای

92
00:05:01,301 --> 00:05:02,468
،نه
.چرا-

93
00:05:02,552 --> 00:05:03,553
.کنار نمیام

94
00:05:03,636 --> 00:05:04,679
.خداحافظ مایکل

95
00:05:08,683 --> 00:05:09,684
.اینکارو نکن

96
00:05:09,934 --> 00:05:14,022
تن ماهیمون چطوره؟
هنوز میخوای خونه مامان و بابات رو بخری؟

97
00:05:14,188 --> 00:05:16,316
.آره،میخوام.وایسا بینم
تو از کجا میدونی؟

98
00:05:16,357 --> 00:05:18,109
.من بهت نگفته بودم

99
00:05:18,192 --> 00:05:19,569
.نه .داشتم از بغل میزت رد میشدم

100
00:05:19,652 --> 00:05:21,112
.یه چندتا ایمیل دیدم

101
00:05:21,195 --> 00:05:23,281
.چشمام مثل عقاب تیزه

102
00:05:23,364 --> 00:05:24,324
.کارت اصلا قشنگ نبود

103
00:05:24,407 --> 00:05:25,408
...پس جیم

104
00:05:25,491 --> 00:05:27,035
میخوای توی همون خونه ای زندگی کنی که

105
00:05:27,118 --> 00:05:29,370
قبلاًها جاتو توش خیس میکردی؟

106
00:05:29,454 --> 00:05:31,831
.آره،فکر کنم از لحاظ تکنیکی راست میگی

107
00:05:31,873 --> 00:05:34,083
.امروز روز بزرگیه
...امروز روزیه که

108
00:05:34,167 --> 00:05:37,337
.خونه ای رو که برای خودمون خریدم به پم نشون میدم

109
00:05:37,420 --> 00:05:38,504
.بدون اینکه بهش گفته باشم

110
00:05:38,588 --> 00:05:41,466
.ولی خونه پدر و مادرمه
.خونه ای که توش بزرگ شدم

111
00:05:41,549 --> 00:05:43,885
.و آره.یه جورایی از روی انگیزه قبلی خریدم

112
00:05:43,968 --> 00:05:47,680
.منظورم اینه که قیمتش خوب بود
.و میخواستم به مامانم کمک کنم

113
00:05:47,764 --> 00:05:49,807
.فرشهاش نمدیه

114
00:05:49,891 --> 00:05:52,101
.تقصیر بابا و مامانم نیستش
.دهه هفتاد بوده دیگه

115
00:05:52,185 --> 00:05:55,355
و چرا بری چوبهای واقعی زشت درختها رو بخری

116
00:05:55,396 --> 00:05:59,150
.وقتی میتونی کاغذ دیواری بچسبونی
و یه نقاشی از یه دلقک وحشتناک

117
00:05:59,233 --> 00:06:02,570
که ظاهرا به طرز وخیمی نسبت به ساختار خونه
مقاومه

118
00:06:03,237 --> 00:06:04,947
.عاشقش میشه

119
00:06:06,074 --> 00:06:07,033
نه؟

120
00:06:07,450 --> 00:06:08,534
میشه یه لطفی بهم بکنین؟

121
00:06:08,576 --> 00:06:10,495
و تا وقتی به پم نگفتم در موردش صحبت نکنین؟

122
00:06:10,578 --> 00:06:11,621
.عالی میشه

123
00:06:11,704 --> 00:06:14,332
به ملکه در مورد قلعه چیزی نگفتی؟

124
00:06:14,415 --> 00:06:16,042
.درگوشی  رو خوردی رفیقم

125
00:06:16,084 --> 00:06:18,628
،خودم و بانوم
.راز بی راز

126
00:06:18,711 --> 00:06:20,421
.جیم،به اندی گوش نکن

127
00:06:20,505 --> 00:06:22,131
.به نظر من خیلی رمانتیکه

128
00:06:22,215 --> 00:06:23,383
.ممنون فیلیس

129
00:06:23,424 --> 00:06:25,843
باب بدون اینکه با من مشورت کنه خونمون رو خرید
.و منم عاشقش بودم

130
00:06:25,927 --> 00:06:27,553
آره،برات مهم نبود که انتخاب نکردی؟

131
00:06:27,637 --> 00:06:28,679
.نه،اصلاً

132
00:06:28,763 --> 00:06:31,974
ولی باب از بس غیر منتظره است
.که میدونستم بی نظیره

133
00:06:32,058 --> 00:06:34,894
.مثل فیلم "شاینینگ" حیات پشتیش هزارتو داره

134
00:06:35,186 --> 00:06:36,479
خونه تو کجاست؟

135
00:06:36,604 --> 00:06:39,399
.تو خیابون لیندن
.کنار معدن

136
00:06:40,024 --> 00:06:42,819
.ایول پسر.منم کنار معدن زندگی میکنم

137
00:06:42,902 --> 00:06:46,697
.باید باهم بریم بگردیم و آشغال بندازیم تو معدن

138
00:06:47,532 --> 00:06:48,783
! آره حتماً

139
00:06:48,991 --> 00:06:51,577
به هر کسی که این کثافت کاری رو تو مایکروفر
.راه انداخته

140
00:06:51,619 --> 00:06:53,621
.مایکروفر یه وسیله آشپرخونه همگانیه

141
00:06:53,704 --> 00:06:56,165
...با تمیز نکردنش دارین به نفر بعدیتون میگین

142
00:06:56,249 --> 00:06:57,750
که زمانشون کمتر از شما
.اهمیت داره

143
00:06:57,834 --> 00:07:00,920
.در حینی که دارن کثیف کاریهاتون رو تمیز میکنن

144
00:07:00,962 --> 00:07:03,673
."با احترام،"مایوس

145
00:07:03,756 --> 00:07:05,883
.واقعاً نفرت انگیزه

146
00:07:05,967 --> 00:07:07,593
!نه بابا
.آره

147
00:07:09,554 --> 00:07:11,472
وایسا بینم،چی؟
کثیف کاریها یا نوشته؟

148
00:07:11,556 --> 00:07:13,641
،نوشته
.همینطور ماکروفر

149
00:07:15,309 --> 00:07:16,436
.من خوشم اومد

150
00:07:16,519 --> 00:07:17,895
فکر نمیکنین کسی که کثیف کاری رو راه انداخته

151
00:07:17,979 --> 00:07:19,021
نفرت انگیزه؟

152
00:07:19,105 --> 00:07:20,606
.نه

153
00:07:20,690 --> 00:07:23,276
.نوشته خیلی نفرت انگیز تر از کثیف کاریه

154
00:07:23,317 --> 00:07:27,822
! "با احترام، "مایوس
.از اسبت پیاده شو بچه پولدار

155
00:07:27,905 --> 00:07:30,741
بخاطر اینکه یکی از تمیزی خوشش میاد دلیل نمیشه
.پولدار باشه

156
00:07:30,825 --> 00:07:32,785
.نه،پولدارن

157
00:07:34,162 --> 00:07:36,330
.آره من نوشته رو نوشتم
.خجالت هم نمیکشم ازش

158
00:07:36,414 --> 00:07:39,459
.افتخار هم نمیکنم
.همینه که هست

159
00:07:39,542 --> 00:07:42,503
.همه دارن ازم میپرسن که من اون نوشته روی ماکروفر رو نوشتم یا نه

160
00:07:42,545 --> 00:07:45,798
.خیلی متواضع و خودپرستانه و یکم کثیف بود

161
00:07:47,049 --> 00:07:49,051
.کاش من مینوشتمش

162
00:07:53,473 --> 00:07:57,727
. سلام ترسوی ناشناسی که نوشته رو گذاشتی
مرد باش.بجای اینکه وقت بزاری نامه بنویسی
.وقت میزاشتی ماکروفر رو تمیز میکردی

163
00:08:01,647 --> 00:08:02,982
!چه رویی داره

164
00:08:06,194 --> 00:08:08,905
میخواین یه صحنه خفن فیلم بازی کردن ببینین؟

165
00:08:08,988 --> 00:08:11,782
.خب آقای کورت راسل،الان به خدمتت میرسم

166
00:08:14,577 --> 00:08:16,579
.سلام توبی

167
00:08:16,662 --> 00:08:19,916
.خوشحالم که برگشتی رفیق
....جدی میگم.فقط

168
00:08:19,999 --> 00:08:23,044
.واقعاً کیف داد دوباره دیدمت

169
00:08:23,127 --> 00:08:24,128
.ممنون مایکل

170
00:08:24,212 --> 00:08:25,379
.خواهش میکنم
.دلم برات تنگ شده بود

171
00:08:25,463 --> 00:08:27,798
.به عنوان یکی از اعضای خانواده برات دلم تنگ شده بود

172
00:08:27,882 --> 00:08:31,052
.خُب،مرسی
.منم دلم برای شماها تنگ شده بود

173
00:08:33,971 --> 00:08:36,224
خُب،کاستاریکا چطور بود؟

174
00:08:37,141 --> 00:08:39,352
خوش گذشت؟
.باید خیلی خوش گذشته باشه

175
00:08:39,393 --> 00:08:43,940
.خُب،فوقالعاده بود.واقعاً بود
.ممنون که پرسیدی

176
00:08:44,023 --> 00:08:45,483
.سواحلش دست نخورده بود

177
00:08:45,566 --> 00:08:46,651
.سواحل قشنگ
سواحل دست نخورده؟-

178
00:08:46,734 --> 00:08:48,027
آره

179
00:08:48,069 --> 00:08:50,363
.همشون واقعاً آرامش بخش بود

180
00:08:50,446 --> 00:08:52,657
واسه چی برگشتی؟
برای چی نموندی؟

181
00:08:52,740 --> 00:08:54,742
خُب،راستش واسم سخت بود که
.با آدمهای جدید آشنا بشم

182
00:08:54,825 --> 00:08:56,452
.شرط میبندم همینجور بوده

183
00:08:56,536 --> 00:08:59,038
.و آره...به علاوه اینکه خیلی گرم بود

184
00:09:00,081 --> 00:09:02,375
....گرم؟واسه چی کولر نگرفتی

185
00:09:02,416 --> 00:09:04,710
.باید واسه خودت کولر میخریدی

186
00:09:04,752 --> 00:09:05,878
حالت خوبه مایکل؟

187
00:09:05,920 --> 00:09:08,256
.آره،آره،خوبم

188
00:09:08,339 --> 00:09:10,424
.سعی خودمو کردم
.سعی خودمو کردم

189
00:09:11,259 --> 00:09:14,637
سعی کردم که با توبی صحبت کنم و باهاش
.دوست بشم

190
00:09:14,720 --> 00:09:19,308
.ولی مثل این میمونه که بخوای با یه حلزون شیطانی دوست بشی

191
00:09:20,810 --> 00:09:23,062
.به نظرم از درون دارم میمیرم

192
00:09:24,939 --> 00:09:27,608
.احساسم شبیه "نیو کمپل" توی فیلم جبغ 2 ـه

193
00:09:27,692 --> 00:09:30,444
.فکر میکنه میتونه بره دانشگاه و خوشحال باشه

194
00:09:30,528 --> 00:09:33,573
.و بعدش قاتل بر میگرده

195
00:09:33,614 --> 00:09:35,908
.و شروع میکنه به کشتن همه دوستهاش

196
00:09:38,286 --> 00:09:40,788
.درسهای خیلی خوبی از اون فیلم گرفتم

197
00:09:40,871 --> 00:09:42,331
.این فقط یکیشونه

198
00:09:44,292 --> 00:09:46,085
.خیلی خُب،فقط خلاصه اش رو بگو

199
00:09:46,168 --> 00:09:48,045
:خیلی خُب،توهینهای باعث اخراج شدن شامل

200
00:09:48,129 --> 00:09:50,214
.خشونت محل کار و آزار روحی

201
00:09:50,298 --> 00:09:52,300
.خودشه،این یکی عالیه

202
00:09:52,383 --> 00:09:54,093
.مجبورش میکنیم با یکی دوست شه

203
00:09:54,176 --> 00:09:55,761
.و بعد مُچش رو میگیریم

204
00:09:55,845 --> 00:09:57,847
.عاشق مُچ گیریم

205
00:09:57,930 --> 00:09:59,223
.بخاظر همینه که زرتی میرم تو اتاق

206
00:09:59,307 --> 00:10:00,308
.منم

207
00:10:00,391 --> 00:10:01,726
.خیلی خُب،بیا شروع کنیم

208
00:10:01,809 --> 00:10:02,935
.باشه

209
00:10:04,812 --> 00:10:05,938
چیکار میکنی؟

210
00:10:06,022 --> 00:10:07,273
.من طعمه اَم

211
00:10:07,356 --> 00:10:08,357
واسه چی؟

212
00:10:08,441 --> 00:10:10,318
.من مورد پسند مردهام
نه نه نه-

213
00:10:10,401 --> 00:10:12,403
.امروز روز خوبی هم هست
.پیرهن خردلیم رو پوشیدم

214
00:10:12,486 --> 00:10:13,696
تو طعمه شی واسه توبی؟

215
00:10:13,863 --> 00:10:16,240
وقتی بهش فکر میکنم
.میبینم مساله سلامتیه

216
00:10:16,365 --> 00:10:17,700
.باید بنویسمش

217
00:10:17,783 --> 00:10:19,160
.آره

218
00:10:21,370 --> 00:10:23,164
برای چی به اندازه من ناراحت یا علاقه مند نیستی؟

219
00:10:23,247 --> 00:10:27,043
البته،ببخشید،داریم هنوز درمورد ماکروفر صحبت میکنیم ؟

220
00:10:27,126 --> 00:10:28,544
داری یواش یواش میری عقب؟

221
00:10:28,628 --> 00:10:29,670
.نه

222
00:10:29,754 --> 00:10:31,505
.دستهاتو بیار بیرون

223
00:10:33,507 --> 00:10:34,550
.من همیشه فاصله ام اینقدره

224
00:10:34,634 --> 00:10:37,887
.خانومها،این آهنگ رو باهام بخونین

225
00:10:37,970 --> 00:10:39,096
.سلام پم

226
00:10:39,180 --> 00:10:40,931
جیم،میشه یه لحظه با پم خصوصی صحبت کنم؟

227
00:10:42,141 --> 00:10:44,602
.آره.به هر حال باید الان این تلفن رو جواب بدم

228
00:10:44,685 --> 00:10:48,356
!اون یکی زنشه
.نه،شوخی کردم

229
00:10:48,439 --> 00:10:49,982
.هیچکی هیچوقت بهت خیانت نمیکنه

230
00:10:50,066 --> 00:10:51,525
.تو همه چی داری پم

231
00:10:51,609 --> 00:10:52,652
چی میخوای مایکل؟

232
00:10:52,735 --> 00:10:55,655
خیلی خب،کاری که میخوام بکنم اینه که
.این نامه تا شده رو بدم بهت

233
00:10:55,696 --> 00:10:59,408
.و برسونیش به توبی فلندرسون

234
00:10:59,492 --> 00:11:02,953
میخوام به هر اتفاقی که میافته
.واکنش نشون بدی

235
00:11:03,037 --> 00:11:04,747
.قبل از اینکه بدی دستش نگاهش نکن

236
00:11:04,830 --> 00:11:05,873
میتونی اینکار رو برام بکنی؟

237
00:11:05,956 --> 00:11:07,333
.البته
.خوبه-

238
00:11:08,292 --> 00:11:09,627
....نه،نه،نه،نه...نکن

239
00:11:09,627 --> 00:11:11,754
.لعنت پم
.بهم قول داده بودی

240
00:11:13,381 --> 00:11:15,675
.یه چند تا عکس از کاستاریکا دارم

241
00:11:15,758 --> 00:11:17,385
.اگه میخواین ببینینشون

242
00:11:17,426 --> 00:11:19,220
.آره،آره،میبینمشون
.خوبه-

243
00:11:19,261 --> 00:11:21,639
توبی،میتونم اونها رو ببینم؟

244
00:11:21,722 --> 00:11:24,183
چیه،چی شده؟
ترسیدی؟

245
00:11:24,266 --> 00:11:25,226
.خیلی خُب،اونها کلمه های دعوائه

246
00:11:25,309 --> 00:11:26,310
ناراحتی؟-
از دست من عصبانی ای؟

247
00:11:26,394 --> 00:11:27,895
.امیدوارم هلت نده و نزنت

248
00:11:27,978 --> 00:11:29,563
میخوای اینکار رو بکنی؟
میخوای منو بزنی؟

249
00:11:29,605 --> 00:11:31,524
میخوای بهم مشت بزنی؟

250
00:11:31,607 --> 00:11:33,442
.ممکنه اینکارو بکنه
.جراتش رو داری بزنم

251
00:11:33,526 --> 00:11:34,735
.یالا
...یالا

252
00:11:34,819 --> 00:11:35,820
مشکل چیه؟

253
00:11:35,903 --> 00:11:37,488
.بزنش
.بزنش جوجه

254
00:11:37,571 --> 00:11:38,906
.آره،بزنش
.هی،هی-

255
00:11:38,989 --> 00:11:40,533
.بیخیال.رایان
تو طرف کی ای؟

256
00:11:40,616 --> 00:11:41,659
.بیخیال رایان ،رفیق

257
00:11:41,742 --> 00:11:42,910
.نه،بزن.بزن
.جراتش رو داری بزن

258
00:11:42,993 --> 00:11:44,161
.هرچقدر میتونی محکم تر بزن

259
00:11:44,245 --> 00:11:45,538
.تو صورت-
.جراتش رو داری بزن فلندرسون

260
00:11:45,621 --> 00:11:46,664
...نه
.نه تا جایی که میتونی محکم

261
00:11:46,747 --> 00:11:47,915
.یه مشت درست حسابی بسه

262
00:11:47,998 --> 00:11:49,041
.یالا
.یالا

263
00:11:49,125 --> 00:11:51,502
.من نمیزنمت مایکل

264
00:11:52,586 --> 00:11:54,255
واقعاً نمیخوای بزنیش؟؟

265
00:11:54,296 --> 00:11:55,589
نه،چرا بخوام بزنمش؟

266
00:11:55,673 --> 00:11:57,216
لعنت بهت

267
00:12:01,846 --> 00:12:05,474
.باید میزدیش رفیق
.خودشون میخواستن

268
00:12:05,558 --> 00:12:07,518
.دیگه از این شانسها گیرت نمیاد

269
00:12:09,979 --> 00:12:12,815
،هی،هر کسی که نوشته اول رو خراب کردی
.بزرگ شو

270
00:12:12,898 --> 00:12:16,068
این مایکروفر کثیفه
.هیچکس هم نوکرت نیست

271
00:12:16,110 --> 00:12:18,612
.دیدی؟یکی این دوروبر عاقله

272
00:12:19,447 --> 00:12:23,075
شماها همتون یه مشت دیوانه و بچه  پولدارین
.که درست بزرگ نشدین

273
00:12:23,159 --> 00:12:26,287
.اگه پیداتون کنم،دندوناتون رو میریزم بیرون

274
00:12:26,954 --> 00:12:29,498
.یکم زیاده روی کرده

275
00:12:29,749 --> 00:12:32,084
.ولی نیتشون خیره

276
00:12:39,842 --> 00:12:41,051
فکر میکردم میخوای اونها رو
.واسه آخر روز نگه داری

277
00:12:41,135 --> 00:12:42,428
بس میکنی یا نه؟

278
00:12:42,511 --> 00:12:45,389
.کل روز هیچ کار مفیدی نکردی

279
00:12:48,934 --> 00:12:52,605
.هنوز یه کار هست که میتونیم بکنیم و توبی رو اخراج کنیم

280
00:12:52,688 --> 00:12:54,106
چی هستش؟

281
00:12:57,318 --> 00:12:59,445
واسه استفاده از مواد مخدر
.براش پاپوش درست کنیم

282
00:13:00,362 --> 00:13:01,447
پاپوش؟
.آره-

283
00:13:01,572 --> 00:13:05,284
غیر قانونیه.ولی هرکاری که توی سریال
.شیلد" میکنن غیر قانونیه"

284
00:13:05,326 --> 00:13:07,620
.من تا حالا واسه هیچ کس پاپوش درست نکردم
تو چی؟

285
00:13:07,661 --> 00:13:09,330
.نه،قبلا واسه حیوانات پاپوش درست کردم

286
00:13:09,413 --> 00:13:12,041
واسه یه راکن برای باز کردن کادوی کریسمس
.پاپوش درست کردم

287
00:13:12,124 --> 00:13:15,419
.و واسه یه خرس برای آشغال خوردن پاپوش درست کردم

288
00:13:15,503 --> 00:13:17,588
.واقعاً بی رحمی به نظر میرسه

289
00:13:18,839 --> 00:13:21,634
.ولی بعضی وقتها،مقصود،بی رحمی رو توجیه میکنه

290
00:13:30,184 --> 00:13:31,811
.میزنمت مایکل

291
00:13:40,694 --> 00:13:45,533
.سلام
.این دوروبر دیدمتون

292
00:13:45,616 --> 00:13:46,992
.من مایکل اسکات ـم
.داندر میفلین

293
00:13:47,076 --> 00:13:48,744
حالتون چطوره؟

294
00:13:52,706 --> 00:13:54,875
.فکر کنم بدونین چرا اینجائم

295
00:13:54,959 --> 00:13:57,127
.باید یه چیزی بخرم

296
00:13:57,211 --> 00:13:58,921
مثلا یخچال؟
.نه-

297
00:14:04,051 --> 00:14:05,511
....میخوام

298
00:14:05,594 --> 00:14:07,847
.میخوام یکم مواد از کسی بخرم

299
00:14:07,930 --> 00:14:08,931
چی؟

300
00:14:09,014 --> 00:14:10,182
مواد مواد

301
00:14:10,224 --> 00:14:12,935
چی باعث شد فکر کنی ما داریم؟

302
00:14:13,018 --> 00:14:16,021
.....شندیم شماها مواد
.شنیدم معامله میکنین

303
00:14:21,318 --> 00:14:23,696
.هی،یه دقیقه وایسا

304
00:14:26,574 --> 00:14:29,577
.به خودم میکروفون نبستم

305
00:14:29,618 --> 00:14:31,412
برای چی اصلاً همچین حرفی رو میزنی؟

306
00:14:31,495 --> 00:14:33,497
.هی،500 دلار میشه

307
00:14:33,581 --> 00:14:35,207
چقدر؟
.500دلار-

308
00:14:35,249 --> 00:14:37,501
.قیمتش خوبه
.آتیش به مالم زدم-

309
00:14:37,585 --> 00:14:38,752
چند پونده؟

310
00:14:38,836 --> 00:14:40,421
.دو پوند

311
00:14:40,504 --> 00:14:43,465
.دارم از مایه میزارم
.فقط پول رو بده

312
00:14:43,549 --> 00:14:44,508
.باشه

313
00:14:44,592 --> 00:14:46,343
.خیلی خُب،راتو بگیر برو
.راهتو بگیر برو

314
00:14:47,011 --> 00:14:49,722
هی پم،میخواستم بدونی

315
00:14:49,805 --> 00:14:53,350
.من کاملا طرف توئم
.توی جریان ماکروفر

316
00:14:53,434 --> 00:14:55,060
.ممنون
.الان اون پشت بودم-

317
00:14:55,102 --> 00:14:57,563
.میخواستم یه لیوان سوپ گرم کنم
.ولی هنوزم کثافت کاریه

318
00:14:57,605 --> 00:14:58,689
میدونم.باورت میشه؟

319
00:14:58,772 --> 00:15:00,691
.آره،دیوونه کننده است

320
00:15:00,774 --> 00:15:04,904
ولی فکر کنم موضوع مهم اینه که
،در یه سطحی،نامه یا بدون نامه

321
00:15:04,987 --> 00:15:08,782
.یکی باید بره اون تو و تمیزش کنه

322
00:15:09,950 --> 00:15:12,620
فکر کنم بخاطر همین کارمند موقتی داریم،نه؟

323
00:15:14,121 --> 00:15:16,498
.نه،بهم اعتماد کن
.من فقط بدترش میکنم

324
00:15:16,582 --> 00:15:18,375
چطوری تمیز کردنش با دستمال کاغذی بدترش میکنه؟

325
00:15:18,459 --> 00:15:20,419
.یه راهی واسه بدتر کردنش پیدا میکنم

326
00:15:20,502 --> 00:15:22,046
تا حالا چیزهای تمیز که دیدی؟نه؟

327
00:15:22,129 --> 00:15:25,424
.پم؛من اصلاً از این کارها بلد نیستم

328
00:15:30,179 --> 00:15:31,180
.سلام مایکل

329
00:15:31,263 --> 00:15:32,640
.هی،هی ،هی،هی

330
00:15:32,723 --> 00:15:34,642
...یادم رفت
...یادم رفت

331
00:15:39,188 --> 00:15:40,397
.آره،تکرار میکنم

332
00:15:40,481 --> 00:15:42,942
.یه قاچاقچی مواد توی دفتر داندرمیفلینه

333
00:15:42,983 --> 00:15:45,277
.اسمش توبی فلندرسون ـه

334
00:15:45,402 --> 00:15:49,949
و بتازگی از یه مسافرت مشکوک از
.آمریکای مرکزی برمیگرده

335
00:15:49,990 --> 00:15:52,993
.من یه معامله بزرگ رو از دست دادم تا این اطلاعات رو به شما برسونم

336
00:15:53,035 --> 00:15:56,372
.اسم من اندی برنارد ـه
.اندرو برنارد.اسمم اینه

337
00:15:56,455 --> 00:15:57,915
.بزودی میبینمتون

338
00:16:01,585 --> 00:16:02,920
آشغال

339
00:16:04,129 --> 00:16:05,422
.آنجلا،من اینکار رو نکردم

340
00:16:05,506 --> 00:16:07,633
پس این چیزها رو توی مدرسه هنر بهتون یاد میدن؟

341
00:16:07,675 --> 00:16:09,551
برای چی باید روی نوشته خودم
عکس مبتذل بکشم؟

342
00:16:09,635 --> 00:16:13,055
واسه چی رنگهای روشن میپوشی؟
.برای جلب توجه پم

343
00:16:13,138 --> 00:16:16,475
.من یه چیزی میخوام بگم

344
00:16:18,227 --> 00:16:21,814
.من کسی اَم که اولین نوشته رو روی ماکروفر چسبوند

345
00:16:22,189 --> 00:16:24,483
.ولی اینکارو کردم چون نیاز داشت که گفته بشه

346
00:16:24,525 --> 00:16:26,735
برای چی اسمت رو نگفتی؟

347
00:16:26,819 --> 00:16:29,488
.بخاطر اینکه ترسیده بودم
،ولی اگه گناه من اینه

348
00:16:29,571 --> 00:16:32,157
جرم بدتری از ماکروفر کثیفه؟

349
00:16:32,199 --> 00:16:33,283
.ایول

350
00:16:33,367 --> 00:16:34,368
.نکن
.جدی میگم

351
00:16:34,451 --> 00:16:37,121
.اگه اینقدر اذیتت میکنه خودت تمیزش کن

352
00:16:37,204 --> 00:16:38,288
.من که کثیف نکردم

353
00:16:38,372 --> 00:16:41,500
کمتر وقت میگرفت که تمیزش کنی تا
.اون نوشته ها رو بنویسی

354
00:16:41,583 --> 00:16:42,668
.منظور من این نبود

355
00:16:42,710 --> 00:16:45,671
.گوش کن نیویورک
....ممکنه که

356
00:16:45,713 --> 00:16:48,298
چرا؟چون سه ماه تو نیویورک بودم؟

357
00:16:48,382 --> 00:16:50,300
اون و پولیور مشکی
"منهتن"
(یکی از محله های نیویورک)

358
00:16:50,384 --> 00:16:52,845
.خیلی خُب،آره
.من رفتم نیویورک

359
00:16:52,928 --> 00:16:54,763
.واسش معذرت خواهی نمیکنم

360
00:16:54,847 --> 00:16:58,308
اونجا توی یه هفته بیشتر تجربه کسب کردم
.تا اینجا توی سه ماه

361
00:16:58,392 --> 00:16:59,768
.من عاشق نیویورکم

362
00:16:59,852 --> 00:17:02,521
.مخصوصاً اینش رو دوست دارم که مردم کثیف کاریهاشون رو خودشون تمیز میکنن

363
00:17:02,563 --> 00:17:05,691
خُب،منم سخت کار نمیکنم
.که اینجا هم خدمتکار باشم

364
00:17:05,733 --> 00:17:08,110
خونه خودم به اندازه کافی کثیف هستش
.بعلاوه اینکه خدمتکار نیمه وقت هم هستم

365
00:17:08,193 --> 00:17:09,528
و عکسهای مبتذل چی؟

366
00:17:09,570 --> 00:17:11,697
.به نظر من خنده دارن

367
00:17:11,780 --> 00:17:13,657
.من اونها رو نکشیدم فیلیس

368
00:17:13,741 --> 00:17:15,534
گمنامیت بودش که به نظر من خیلی
.بزدلانه بود

369
00:17:15,617 --> 00:17:17,619
جدی؟میشه بیخیال اون قسمتش بشی؟

370
00:17:17,703 --> 00:17:20,873
برای چی بیخیال بشم؟تو نتونستی بیخیال
.ماکروفر کثیف بشی

371
00:17:21,248 --> 00:17:22,374
چی؟

372
00:17:24,001 --> 00:17:27,504
.انصاف نیست همچین کاری رو باهات بکنم
.با خودمم انصاف نیست

373
00:17:27,588 --> 00:17:30,090
وایسا بینم.چی داری میگی؟
.من با دریل بهم زدم که بتونم با تو باشم

374
00:17:30,174 --> 00:17:32,468
.اون انتخواب خودت بود
.گردن من ننداز

375
00:17:32,551 --> 00:17:34,303
.میخوام یه مسافرت کوچولو برم

376
00:17:34,386 --> 00:17:35,387
منم میتونم بیام؟

377
00:17:35,471 --> 00:17:36,722
.از اون مدل سفرها نیستش

378
00:17:36,805 --> 00:17:38,766
دارم با چند تا از دوستهام از دبیرستان
.میرم تایلند

379
00:17:38,849 --> 00:17:40,267
.خُب،از یه دبیرستان دیگه

380
00:17:40,350 --> 00:17:42,227
و اگه الان نرم
.هیچوقت نمیتونم برم

381
00:17:42,311 --> 00:17:43,437
.و بخاطر این برای همیشه ازت متنفر میشم

382
00:17:43,520 --> 00:17:45,481
نمیخوای که ازت متنفر بشم،نه؟

383
00:17:45,522 --> 00:17:46,815
پس داری منو میپیچونی؟

384
00:17:46,899 --> 00:17:48,817
.بیا مثل آدم بزرگها باشیم

385
00:17:48,859 --> 00:17:50,694
.بیا یه دفعه دیگه با هم باشیم

386
00:17:50,778 --> 00:17:53,405
.و اگه پول مول اضافی داشتی عالی میشه

387
00:17:56,033 --> 00:17:57,076
.باشه

388
00:17:59,620 --> 00:18:01,997
.سلام.ما یه تماس دریافت کردیم

389
00:18:02,081 --> 00:18:03,957
.من چیزی در موردش نمیدونم

390
00:18:04,041 --> 00:18:07,211
به ما درباره یه مورد احتمالی
.مواد مخدر خبر دادن

391
00:18:07,294 --> 00:18:08,337
اینجا؟

392
00:18:08,378 --> 00:18:10,005
هی،پم؟
من حلش میکنم.باشه؟

393
00:18:10,047 --> 00:18:12,007
.سلام آقایون
.دوایت شروت هستم

394
00:18:12,049 --> 00:18:13,801
.داوطلب سابق دفتر دادستانی

395
00:18:13,884 --> 00:18:15,761
....گوش کن ،من شاید اطلاعات داخلی داشته باشم

396
00:18:15,844 --> 00:18:19,056
.که یکی در همین دفتر مواد مخفی کرده

397
00:18:23,352 --> 00:18:26,647
.فقط تظاهر به صحبت کردن کنین تا مامورها برن

398
00:18:30,150 --> 00:18:33,195
.اونها پلیس واقعی اند
.اسلحه های واقعی

399
00:18:33,237 --> 00:18:34,404
.متعجبم چی شده

400
00:18:35,114 --> 00:18:37,699
.آقایون،مجرم رو معرفی میکنم

401
00:18:37,783 --> 00:18:39,284
هی،چه خبره؟
.وسایلش رو بگردین-

402
00:18:39,368 --> 00:18:40,869
آقا میشه یه قدم  از میزتون فاصله بگیرین؟

403
00:18:40,953 --> 00:18:42,496
چرا؟
.آقا،لطفا از میزتون یه قدم فاصله بگیرین-

404
00:18:42,579 --> 00:18:43,705
هی،اینجا چه خبره؟

405
00:18:43,747 --> 00:18:45,374
.شما اجازه ندارین که اینکارو بکنین

406
00:18:45,457 --> 00:18:47,167
."اونها به مجوزت احتیاجی ندارن "فلندرسون

407
00:18:47,251 --> 00:18:49,044
.اونها اجازه ی شرکت رو دارن

408
00:18:49,128 --> 00:18:50,379
.... هی،چیکار

409
00:18:50,420 --> 00:18:51,630
چرا اینکارو میکنی؟

410
00:18:51,713 --> 00:18:53,382
میدونی چیه؟
....فکر کنم این

411
00:18:53,465 --> 00:18:54,758
.احتمالاً سوء تفاهم شده

412
00:18:54,842 --> 00:18:56,135
.وسایل منو نگردین
.آقا-

413
00:18:56,218 --> 00:18:58,554
.من حریم خصوصی دارم

414
00:18:58,595 --> 00:19:00,639
.ناله کردنهات رو واسه دادگاه نگه دار فلندرسون

415
00:19:00,722 --> 00:19:01,682
.آره،دیگه بس کنین

416
00:19:02,850 --> 00:19:05,102
آقا،شما به تازگی از سفر به
آمریکای مرکزی بر میگردین؟

417
00:19:05,185 --> 00:19:06,228
!وای خدا

418
00:19:06,270 --> 00:19:07,271
.من چند هفته رفتم کاستاریکا

419
00:19:07,354 --> 00:19:09,022
.نه،نه،نه.اون قانونی بوده
چه خبره اینجا؟

420
00:19:09,106 --> 00:19:10,732
.کاملا قانونی بوده
.هی،اینجا رو داشته باشین-

421
00:19:10,774 --> 00:19:12,151
!وای خدا
.اون مال من نیست

422
00:19:12,234 --> 00:19:13,902
.برگردین لطفاً
.من تا حالا اینو ندیده بودم-

423
00:19:13,986 --> 00:19:15,445
!نه،نه،نه،خدا
اینجا چه خبره؟-

424
00:19:15,487 --> 00:19:16,989
....نه،اون
.نمیدونم اون چیه

425
00:19:17,072 --> 00:19:18,532
اسلحه ای دارین؟-
!البته که نه-

426
00:19:18,615 --> 00:19:20,325
.مطمئنم هیچ ربطی به اون نداره

427
00:19:20,409 --> 00:19:21,493
.اون مال منه

428
00:19:21,577 --> 00:19:22,578
!نه،مایکل،نه

429
00:19:22,661 --> 00:19:23,662
.آره،مال منه

430
00:19:24,955 --> 00:19:26,081
.ریحون ـه

431
00:19:26,790 --> 00:19:27,916
.و یکم سالاد
.فکر کنم

432
00:19:27,958 --> 00:19:29,042
سالاد؟

433
00:19:29,126 --> 00:19:30,878
.آره،سالاد کلم ـه

434
00:19:30,961 --> 00:19:32,921
.یکم پنیر پیتزا هم توشه

435
00:19:33,672 --> 00:19:34,965
شوخی میکنی؟

436
00:19:35,966 --> 00:19:37,259
.اون سالاد منه

437
00:19:37,384 --> 00:19:38,760
.وایسا بینم
موادی در کار نیست؟

438
00:19:38,802 --> 00:19:39,803
.نه

439
00:19:39,887 --> 00:19:41,722
!لعنتی! بیخیال

440
00:19:41,805 --> 00:19:43,765
.بهمون الکی خبر دادن

441
00:19:43,807 --> 00:19:44,808
وایسین،مطمئنین نمیخواین

442
00:19:44,892 --> 00:19:46,226
ازش بازجویی کنین؟

443
00:19:46,310 --> 00:19:48,020
.نه-
شما قانونی دارین که در برابر هر نوع بازجویی-

444
00:19:48,103 --> 00:19:49,605
.ازتون محافظت میکنه

445
00:19:49,688 --> 00:19:51,440
برای چی ازشون استفاده نمیکنین؟

446
00:19:54,067 --> 00:19:56,445
.احتمالا الان درباره خودت احساس خوبی داری

447
00:19:56,486 --> 00:20:00,949
.من سالاد توی کشوی خودم نذاشتم
تو گذاشتی؟

448
00:20:01,033 --> 00:20:05,245
از اونجایی که غیر قانونیه میپرسی؟

449
00:20:06,496 --> 00:20:08,290
میدونی پلیس میتونست اون بیرون
....مجرمهای واقعی رو بگیره

450
00:20:08,332 --> 00:20:10,792
.بجای اینکه وسایل منو بگرده

451
00:20:10,834 --> 00:20:12,336
شوخی میکنی؟
شوخی میکنی؟

452
00:20:12,377 --> 00:20:14,087
نگران اینی؟

453
00:20:14,171 --> 00:20:16,715
نگران زمان پلیسهایی؟

454
00:20:16,798 --> 00:20:20,552
تو فکر میکنی من برات پاپوش درست کردم
و نگران کسایی هستی که مالیات میدن؟

455
00:20:21,845 --> 00:20:23,138
!خدایا

456
00:20:27,142 --> 00:20:29,436
خوش برگشتی
.آشغال ِ آشغال چهره

457
00:20:31,438 --> 00:20:34,858
تو گفتی میخوای بری و از
.هممون دروغ گو درست کردی

458
00:20:34,942 --> 00:20:35,943
.من رفتم

459
00:20:36,026 --> 00:20:37,110
.آره،رفتی

460
00:20:37,194 --> 00:20:38,362
.ولی بعدش برگشتی

461
00:20:38,445 --> 00:20:41,698
.که بزرگترین دروغگوی تاریخت میکنه

462
00:20:41,782 --> 00:20:43,242
.من اینجوری نمیبینمش

463
00:20:45,535 --> 00:20:46,662
میخوای یه دروغ بشنوی؟

464
00:20:46,703 --> 00:20:47,704
چی؟

465
00:20:47,788 --> 00:20:49,164
.به نظر من تو عالی هستی

466
00:20:49,206 --> 00:20:51,083
.تو بهترین دوست منی

467
00:20:55,337 --> 00:20:57,464
.اشکالی نداره سر راه به خونه یه توقف داشته باشیم

468
00:20:57,589 --> 00:20:59,007
.البته
.عالیه-

469
00:21:03,262 --> 00:21:04,680
خونه مامان و بابات چیکار میکنیم؟

470
00:21:04,721 --> 00:21:06,515
.برات یه سورپرایز دارم

471
00:21:06,556 --> 00:21:08,850
خیلی خُب،آماده ای؟
.چشمهات رو ببند

472
00:21:09,518 --> 00:21:12,521
.و حالا چشمهات رو باز کن

473
00:21:16,525 --> 00:21:18,860
.نمیفهمم

474
00:21:18,944 --> 00:21:20,070
.من خریدمش

475
00:21:21,863 --> 00:21:23,240
.مال مائه

476
00:21:26,576 --> 00:21:29,496
. بریم داخل
.داخلش رو بهت نشون میدم

477
00:21:31,206 --> 00:21:33,542
اگه باورت میشه
.بدون بنگاه رفتن خریدمش

478
00:21:33,583 --> 00:21:36,837
.صرفه جویی توی هزینه ها خیلی خوبه

479
00:21:36,920 --> 00:21:40,716
.و پولها رو میتونیم خرج موکتها کنیم

480
00:21:42,384 --> 00:21:46,179
.که به نظرم به رنگبندی کمک میکنه

481
00:21:49,099 --> 00:21:51,393
.آره،واقعاً بابت این شرمنده اَم

482
00:21:51,476 --> 00:21:54,980
.سعی کردم تکونش بدم
.ولی محکم به دیوار میخ شده

483
00:21:55,564 --> 00:21:57,482
. فکر کنم نگران دزدی اثر های هنریه

484
00:21:57,566 --> 00:22:00,027
.این دوروبر خیلی دزد وسایل هنری پیدا میشه

485
00:22:02,571 --> 00:22:08,160
.این اتاق خواب اصلیه
.ولی راستش اجازه ندارم برم این تو

486
00:22:08,243 --> 00:22:11,079
.هنوز مشغول فرایند تبدیل گاراژم

487
00:22:11,121 --> 00:22:13,081
.نوربندی عالی ای داره

488
00:22:13,123 --> 00:22:18,086
و با خودم فکر کردم جای خوبی برای
.استودیوی هنره

489
00:22:29,139 --> 00:22:31,350
.ببین،میدونم

490
00:22:31,433 --> 00:22:32,976
.اینجا رو بدون مشورت خریدمش

491
00:22:33,060 --> 00:22:36,772
.و خیلی هم قشنگ نیست
.میدونم

492
00:22:37,606 --> 00:22:41,276
،اگه واقعاً ازش متنفری
.کاملا درکت میکنم

493
00:22:41,360 --> 00:22:42,694
.عاشقشم

494
00:22:44,196 --> 00:22:45,906
واقعاً؟

495
00:22:45,989 --> 00:22:48,116
.آره،عاشقشم

496
00:22:48,158 --> 00:22:49,159
واقعاً؟

497
00:22:49,242 --> 00:22:50,702
.تو واسم یه خونه خریدی

498
00:22:50,786 --> 00:22:51,912
!وای خدا

499
00:22:51,995 --> 00:22:53,538
!تو واسم یه خونه خریدی

500
00:22:54,664 --> 00:22:56,083
.آره خریدم

501
00:22:58,335 --> 00:23:01,380
مجبوریم تو اتاق مامان و بابات بخوابیم؟

502
00:23:01,463 --> 00:23:04,591
.نه،نه،درشو تخته میکنیم

503
00:23:04,674 --> 00:23:08,136
میشه اون اتاق عجیبی که مردم
.درموردش ازمون سوال میکنن

504
00:23:08,220 --> 00:23:09,346
و اون دلقکه؟

505
00:23:09,429 --> 00:23:11,681
.آره،واقعاً نمیتونم تکونش بدم

506
00:23:14,017 --> 00:23:15,644
جرم فوقالعاده من چیه؟

507
00:23:15,727 --> 00:23:17,938
.نصفه شب میرم خونه تیفانی

508
00:23:18,021 --> 00:23:21,900
.میرم دنبال گاوصندوق؟نه
.میرم سراغ لوستر.خیلی قیمتیه

509
00:23:21,983 --> 00:23:24,111
،همینجوری که دارم میارمش پایین
.یه زن مچم رو میگیره

510
00:23:24,194 --> 00:23:25,404
.بهم میگه وایسا

511
00:23:25,487 --> 00:23:27,531
.اون مال باباشه
.تیفانی میگه

512
00:23:27,572 --> 00:23:29,908
.من میگم نه
.کل شب رو عشق بازی میکنیم

513
00:23:29,991 --> 00:23:33,120
صبح،پلیسها میان و منم یکی از
.یونیفرمهاشون رو میپوشم و فرار میکنم

514
00:23:33,203 --> 00:23:34,663
.بهش میگم منو تو مکزیک ملاقات کن

515
00:23:34,746 --> 00:23:36,957
.ولی میرم کانادا
.بهش اعتماد ندارم

516
00:23:37,040 --> 00:23:39,292
.به علاوه از سرما خوشم میاد

517
00:23:39,376 --> 00:23:40,836
.30سال بعد،یه کارت پستال میگیرم

518
00:23:40,919 --> 00:23:43,505
.یه پسر دارم که الان رئیس پلیس شده

519
00:23:43,588 --> 00:23:45,465
.اینجا جاییه که داستان جالب میشه

520
00:23:45,549 --> 00:23:49,344
.به تیفانی میگم منو توی پاریس ملاقات کنه

521
00:23:49,428 --> 00:23:50,887
.این همه سال برای من صبر کرده

522
00:23:50,971 --> 00:23:52,556
.هیچ وقت عاشق کس دیگه ای نشده

523
00:23:52,639 --> 00:23:54,933
.برام مهم نیست.اونجا نمیرم
.میرم برلین

524
00:23:55,016 --> 00:23:57,727
.اونجا جاییه که من لوستر رو قایم کردم
