﻿1
00:00:04,754 --> 00:00:05,880
!اونها برگشتن

2
00:00:05,922 --> 00:00:08,717
!آره

3
00:00:08,758 --> 00:00:11,177
!"جیم" و "پَم"

4
00:00:11,261 --> 00:00:13,555
پورتوریکو چطور بود؟رمانتیک بود؟-
!آره،رومانتیک بود-

5
00:00:13,596 --> 00:00:14,597
.آره،واقعاً بودش

6
00:00:14,681 --> 00:00:15,765
!واقعاً بودش

7
00:00:15,849 --> 00:00:17,684
!خیلی براتون خوشحالم

8
00:00:17,767 --> 00:00:18,977
!پورتوریکو فوقالعاده بود

9
00:00:19,060 --> 00:00:21,062
!وای خدای من!ماه عسل عالی بود

10
00:00:21,146 --> 00:00:23,565
،با یه زن و شوهر دیگه توی هتل آشنا شدیم
."فرانک" و بنی"

11
00:00:23,606 --> 00:00:25,108
.خیلی باهاشون میچرخیدیم

12
00:00:25,191 --> 00:00:28,695
!"فرانک" و "بینز"
!همیشه میخندونش

13
00:00:29,612 --> 00:00:31,573
!"فرانک" و "بینز"

14
00:00:32,782 --> 00:00:35,285
کسی اینجاست؟
کیه؟

15
00:00:35,368 --> 00:00:36,911
.صدا میشنوم
کسی اینجاست؟

16
00:00:36,953 --> 00:00:38,079
!آره

17
00:00:38,621 --> 00:00:43,084
.کسی اینجاست؟نمیتونم ببینمتون
!چون کورم

18
00:00:43,168 --> 00:00:44,419
!جیم" و "پَم" اَن مایکل"

19
00:00:44,502 --> 00:00:46,004
واقعاً؟-
.آره-

20
00:00:46,087 --> 00:00:47,422
برگشتن؟

21
00:00:50,425 --> 00:00:51,968
!پَم-
.نه-

22
00:00:52,135 --> 00:00:56,973
.از وقتی اون حادثه برام پیشومد ندیدمتون
.... همونی که افتادم توی

23
00:00:57,682 --> 00:01:01,394
.استخر اسید.اول چشمام واردش شد...

24
00:01:02,896 --> 00:01:03,980
.آدم کور

25
00:01:05,273 --> 00:01:07,734
."آدم کور "مک‌اسکوییزی
چطوری توصیفش کنم؟

26
00:01:07,817 --> 00:01:09,903
....یه شخصیته که دارم روش کار میکنم

27
00:01:09,986 --> 00:01:13,531
.که عدم دیدنش،توی همه جور دردسر میندازش

28
00:01:14,199 --> 00:01:17,368
!زنهای توی کلاس بازیگریم ازش متنفرن

29
00:01:21,164 --> 00:01:22,665
خب،چی واسمون آوردی؟

30
00:01:22,749 --> 00:01:24,042
.یکم شکلات

31
00:01:24,084 --> 00:01:25,168
دیگه چی؟

32
00:01:25,251 --> 00:01:26,211
.فقط همین

33
00:01:26,294 --> 00:01:29,047
.آها،بخاطر اینکه خیلی خرج عروسی کردین

34
00:01:32,842 --> 00:01:34,010
.هیچ جا خونه آدم نمیشه

35
00:01:38,014 --> 00:01:42,018
"اداره"
قسمت هفتم
فصل ششم
"

36
00:01:56,074 --> 00:01:58,284
.این مکالمه دو گزینه مورد بحث داره

37
00:01:58,368 --> 00:01:59,577
ببینم قبلاً وقت واسه صحبت کردن گرفتی؟

38
00:01:59,661 --> 00:02:02,622
.شماره یک:وسایلت رو روی میز من نزار

39
00:02:02,705 --> 00:02:05,416
.میز من جاخودکاریت نیست

40
00:02:05,458 --> 00:02:07,168
.برام مهم نیست چقدر ترفیع بهت دادن

41
00:02:07,252 --> 00:02:09,963
.که منو میرسونه به گزینه شماره دو

42
00:02:10,046 --> 00:02:12,382
.هیچوقت رسماً بهت ترفیعت رو تبریک نگفتم

43
00:02:12,465 --> 00:02:16,761
"!پس فقط دوست دارم بگم: " تبریک میگم

44
00:02:17,762 --> 00:02:21,933
.واقعاً نشونه بافکری‌ـته دوایت
.ممنون

45
00:02:21,975 --> 00:02:23,017
.خواهش میکنم

46
00:02:24,477 --> 00:02:27,105
.توی شکم مرغابی،یه دستگاه شنود گذاشتم

47
00:02:27,605 --> 00:02:31,442
،حالا میتونم جیم رو مشاهده کنم،ردش رو بگیرم
!و نابودش کنم

48
00:02:31,526 --> 00:02:33,278
.مثل یه داستان تخیلی

49
00:02:33,862 --> 00:02:37,657
.فقط ایندفعه مرغابی،پوست ورغ رو زنده زنده میکنه

50
00:02:39,117 --> 00:02:40,076
،والبته توی این نسخه

51
00:02:40,160 --> 00:02:42,829
.دیگه "کایزر" نمیتونه نقد مثبت از روش برداره

52
00:02:43,413 --> 00:02:46,875
.شرمنده‌اَم که این همه سال تورو اذیت کردم

53
00:02:48,459 --> 00:02:49,460
.واقعاً اردک خوشتیپ‌یه

54
00:02:49,544 --> 00:02:50,587
.مرغابی

55
00:02:50,670 --> 00:02:52,714
.خیلی خب،میرم باد بیاد

56
00:02:59,220 --> 00:03:00,305
!هی-
.هی-

57
00:03:00,388 --> 00:03:02,307
.با خودمون یکم شکلات پورتوریکویی آوردیم

58
00:03:02,348 --> 00:03:04,475
.کوکولِچه.خیلی دوستشون دارم-
!ایول-

59
00:03:04,517 --> 00:03:06,269
.همین بالا میزارم که همه ازش لذت ببرن

60
00:03:06,352 --> 00:03:09,606
.بزار اول با مایکل هماهنگ کنم

61
00:03:09,689 --> 00:03:11,774
.فکر کنم مشکلی نباشه

62
00:03:11,858 --> 00:03:14,652
.منم همینطور،ولی بازم باهاش هماهنگ میکنم

63
00:03:14,694 --> 00:03:15,695
.عالیه

64
00:03:15,778 --> 00:03:18,281
!آخی،شرمنده.آخ

65
00:03:27,749 --> 00:03:29,292
.اخیراً یه معشوقه گیر آوردم

66
00:03:29,375 --> 00:03:31,961
.خب،خیلی عالیه
.تبریک میگم

67
00:03:32,545 --> 00:03:33,838
بانوی خوشبخت کیه؟

68
00:03:35,673 --> 00:03:38,259
میشه زنگ بزنی قرار شامم رو از چهار نفر
به دو نفر تغییر بدی؟

69
00:03:38,301 --> 00:03:40,595
البته،راستی،اشکالی نداره
.... یکم شکلات

70
00:03:40,637 --> 00:03:42,180
که پَم از پورتوریکو آورده رو،بزارم این بالا؟

71
00:03:42,263 --> 00:03:44,224
.البته،ممنون که پرسیدی

72
00:03:44,307 --> 00:03:45,892
.پََم،مشکلی نیست

73
00:03:51,689 --> 00:03:52,815
!بَه بَه

74
00:03:55,193 --> 00:03:56,194
!فرانک و بینز

75
00:03:56,194 --> 00:03:58,238
خیلی خب،اجازه هست؟-
میدونی چیه؟-

76
00:03:58,321 --> 00:04:01,115
.واقعاً سرم شلوغه،باید به اوضاع رسیدگی کنم

77
00:04:01,199 --> 00:04:03,243
.و میدونم مایکل هم سرش شلوغه

78
00:04:03,326 --> 00:04:07,288
پس شاید بهتر باشه زمانی این کارو بکنیم که
.اوضاع یکم میزون تر باشه

79
00:04:11,125 --> 00:04:12,585
.بیخیال،دو ثانیه طول میکشه

80
00:04:12,627 --> 00:04:14,087
....نه،این

81
00:04:38,987 --> 00:04:42,365
.فوقالعاده‌ست
.احساس میکنم یه پورتوریکویی واقعی اَم

82
00:04:42,448 --> 00:04:43,783
.مایکل،درمورد رستوران باتوچیلی مشکلی نیستش

83
00:04:43,825 --> 00:04:45,326
.رزرو رو به دو نفر تغییر دادم

84
00:04:45,410 --> 00:04:46,786
.اِرین" نگاه کن"

85
00:04:47,161 --> 00:04:48,496
!ایول-
.آره-

86
00:04:49,789 --> 00:04:52,667
!باتوچلی! به نظر مناسبت مهمی میاد

87
00:04:52,750 --> 00:04:54,585
.آره،نه،کسی نیست

88
00:04:55,753 --> 00:04:58,298
!نمیدونم،فکر کنم مایکل قرار داره

89
00:04:58,381 --> 00:05:00,049
.نه-
!آره،فکر کنم قرار داری-

90
00:05:00,133 --> 00:05:01,801
.ندارم،ندارم-
!بیخیال-

91
00:05:01,843 --> 00:05:03,469
.فکر کنم بهتره بیخیالش بشیم

92
00:05:03,511 --> 00:05:06,097
.چون ظاهراً نمیخواد درموردش صحبت کنه

93
00:05:06,180 --> 00:05:07,932
.من لیاقت اینو ندارم بچه ها-
.چرا ، داری-

94
00:05:08,016 --> 00:05:10,310
.نه،ندارم-
!طوطی رو وردار بیخیال شو-

95
00:05:11,978 --> 00:05:13,938
.خیلی خب،برگردیم سر کارمون

96
00:05:14,022 --> 00:05:15,940
.به هرحال میخواستم باهاش بهم بزنم

97
00:05:16,024 --> 00:05:17,692
!چه بد-
.نکن-

98
00:05:17,775 --> 00:05:19,485
.پمَ،موضوع خیلی پیچیده‌ست

99
00:05:19,527 --> 00:05:20,737
.خیلی چیزها هست که دخیله

100
00:05:20,820 --> 00:05:21,988
.پیچیده به نظر میرسه

101
00:05:22,030 --> 00:05:24,198
،آره،ولی اگه واقعاً از این آدم خوشت میاد

102
00:05:24,282 --> 00:05:25,992
.پس باید ادامه بدی ببینی چی میشه

103
00:05:26,034 --> 00:05:27,118
میخوای خوشحال باشم؟

104
00:05:27,201 --> 00:05:28,828
.البته

105
00:05:28,870 --> 00:05:33,249
.بخشی از مشکل اینه که مادر یه دوست نزدیکمه

106
00:05:33,750 --> 00:05:34,792
!اوه

107
00:05:34,876 --> 00:05:37,295
.بیشتر از یه دوست
.یه همکار

108
00:05:37,545 --> 00:05:40,340
!ایول! غیبت
کی هستش؟

109
00:05:43,051 --> 00:05:44,427
کیه؟

110
00:05:46,346 --> 00:05:48,097
مایکل،کیه؟

111
00:05:50,975 --> 00:05:52,393
کی؟

112
00:05:52,477 --> 00:05:53,519
.چیزی نیست

113
00:05:55,563 --> 00:05:57,148
.نه،نه،نه،نه

114
00:05:57,523 --> 00:06:01,694
!نه،وای خدای من
!وای خدا

115
00:06:01,778 --> 00:06:04,364
!نه

116
00:06:04,822 --> 00:06:06,908
.میتونست دوحالت پیش بیاد

117
00:06:06,991 --> 00:06:09,494
.ولی هیچوقت توقع نداشتم که ناراحت بشه

118
00:06:16,250 --> 00:06:19,921
.عصبی به نظر میای
میخوای آرومت کنم؟

119
00:06:21,714 --> 00:06:22,840
.باشه

120
00:06:28,429 --> 00:06:32,350
یه تخم مرغ روی سرته و سفیدش داره میاد پایین

121
00:06:32,433 --> 00:06:33,518
.سفیدش داره میاد پایین

122
00:06:33,601 --> 00:06:34,644
.حس خوبی میده

123
00:06:34,727 --> 00:06:36,229
.یه چاقو تو کمرته و خون داره میپاشه بیرون

124
00:06:38,189 --> 00:06:41,818
.دوایت یه مرغابی چوبی بهم داد،به عنوان کادو

125
00:06:41,859 --> 00:06:44,362
.توش یه دستگاه ضبط پیدا کردم

126
00:06:45,321 --> 00:06:49,283
،آره،با خودم گفتم اگه درست بازی کنم

127
00:06:49,826 --> 00:06:52,412
میتونم کاری کنم که دوایت،بیرون صحنه فیلم برداری
.فیلم ِ "گنجینه ملی" زندگی کنه

128
00:06:52,662 --> 00:06:54,580
اندی،میتونم یه ثانیه باهات حرف بزنم؟

129
00:06:54,664 --> 00:06:56,457
!"البته رئیس "تن ماهی

130
00:07:00,128 --> 00:07:02,922
.نصیحتت رو لازم دارم

131
00:07:16,018 --> 00:07:18,354
داشتم با خودم فکر میکردم بلیط
.این اپرا رو واسه دوایت جور کنم

132
00:07:18,438 --> 00:07:20,106
نظرت چیه؟

133
00:07:22,984 --> 00:07:25,445
.تک‌خوانی‌ش مسخرست-
واقعاً؟-

134
00:07:25,486 --> 00:07:26,779
چه فکری با خودت کردی؟

135
00:07:29,657 --> 00:07:30,741
.میخواستم این یکی رو انتخاب کنم

136
00:07:30,825 --> 00:07:33,619
،بزار یه چیزی بهت بگم،اگه بهش یکم هم احترام بذاری

137
00:07:33,661 --> 00:07:36,164
.یه چیز بهتر میگیری

138
00:07:40,376 --> 00:07:42,044
برنارد"؟ جریان چی بود؟"

139
00:07:42,128 --> 00:07:43,379
میدونم،نه؟

140
00:07:43,463 --> 00:07:44,922
داشتین درمورد چی حرف میزدین؟

141
00:07:45,006 --> 00:07:47,467
.بهم اعتماد کن،فقط عصبانیت میکنه

142
00:08:00,271 --> 00:08:02,190
،به دلیل حادثه اخیر

143
00:08:02,273 --> 00:08:04,984
شرکت از همه شعبه ها خواسته که
.... ایده هایی پیدا کنن

144
00:08:05,026 --> 00:08:09,530
که چطور میتونیم با جوامع‌مون
.ارتباط برقرار کنیم

145
00:08:09,614 --> 00:08:13,117
این بخاطر جریان فیلمهای "60 دقیقه
... "در مورد محیط کاری

146
00:08:13,201 --> 00:08:14,243
توی کارخونه کشور "پرو" مونه؟

147
00:08:14,327 --> 00:08:15,870
.اون جریان،پاپوش بود

148
00:08:15,953 --> 00:08:19,499
،اگه روزنامه داندر میفلین رو میخوندین
.....به وضوح اعلام کرده بود

149
00:08:19,540 --> 00:08:22,043
... که اونها هیچ ربطی

150
00:08:22,084 --> 00:08:24,170
.به اون سرطانهای دسته جمعی نداشتن

151
00:08:24,754 --> 00:08:27,048
،پس اگه درسی وجود داشته باشه که لازم باشه یاد بگیرین

152
00:08:27,131 --> 00:08:28,841
،و مطمئن نیستم که وجود داشته باشه

153
00:08:28,883 --> 00:08:30,635
،اینه که به منظور کمک به جوامعمون

154
00:08:33,804 --> 00:08:35,723
.از رستوران انتخابیش میگیره

155
00:08:35,806 --> 00:08:37,600
!آره-
.خوبه،خوبه-

156
00:08:37,683 --> 00:08:41,562
خیلی خب،کی میخواد به دنیا کمک کنه
که یه قدم به جلو برداره؟

157
00:08:42,104 --> 00:08:43,147
.خیلی خب،خوبه

158
00:08:43,231 --> 00:08:44,232
.داوطلب شدن خیلی مهمه

159
00:08:44,357 --> 00:08:46,567
هرهفته،داوطلب میشم که توی پناهگاه حیوانات محله‌مون
،کمک کنم

160
00:08:46,651 --> 00:08:48,611
.و اونها هم خیلی کمک لازم دارن

161
00:08:48,653 --> 00:08:51,405
یکشنبه هفته گذشته مجبور بودم 150 تا
!توله سگ رو تنهایی بکشم

162
00:08:51,489 --> 00:08:52,615
...خیلی خب،این

163
00:08:52,657 --> 00:08:55,159
.نقاشی روی دیوار واسه شهرداری-
.خیلی خب-

164
00:08:55,201 --> 00:08:58,371
.منم یه راه دارم که میتونم اسکرانتون رو جای بهتری کنم
.میتونی ترکش کنی

165
00:08:59,664 --> 00:09:01,832
!خیلی خب،من رفتم،بعداً میبینمتون

166
00:09:01,916 --> 00:09:03,417
!همون بیرون بمون-
!بای بای-

167
00:09:04,210 --> 00:09:06,921
!خیلی خب،نه! اینم یه ایده
!حفظ منابع طبیعی

168
00:09:07,004 --> 00:09:08,881
.خوشم اومد،حفظ کردن

169
00:09:08,965 --> 00:09:11,509
....بیاین با حفظ کردن وقتمون شروع کنیم

170
00:09:11,592 --> 00:09:13,719
!و این جلسه های احمقانه رو برگزار نکنیم

171
00:09:14,679 --> 00:09:17,974
!جلسه بی جلسه
!جلسه بی جلسه

172
00:09:18,015 --> 00:09:21,227
!جلسه بی جلسه

173
00:09:23,187 --> 00:09:24,772
دیگه کسی نظری نداشت؟

174
00:09:24,855 --> 00:09:26,816
.منم چندتا ایده درمورد حفظ کردن داشتم-
!آره-

175
00:09:26,899 --> 00:09:28,067
.آنجلا-
.ممنون-

176
00:09:29,193 --> 00:09:30,987
میشه مراقب سنگر باشی؟

177
00:09:31,070 --> 00:09:33,406
....خب،اول از همه فکر کنم میتونیم

178
00:09:33,489 --> 00:09:34,448
واسه چی گریه میکنی؟

179
00:09:34,532 --> 00:09:36,117
.آره،به نظرم باید بیشتر بهش توجه کنیم

180
00:09:36,200 --> 00:09:38,244
میشه لطفاً بلندتر صحبت کنی؟

181
00:09:38,327 --> 00:09:39,537
....خب،برای سود و ضررمون
.مایکل: نه،نه-

182
00:09:40,746 --> 00:09:45,293
نه،باهاش حرف میزنم،نه هیچ کس با عزیز دل من
.اینجوری نباید حرف بزنه

183
00:09:45,626 --> 00:09:49,505
.آره،بهت خبر میدم که چطور پیش میره
.باشه،خداحافظ عخشم

184
00:09:50,339 --> 00:09:52,466
عشقم" کیه؟"

185
00:09:52,967 --> 00:09:54,594
،"پاملا مورگان بیزلی"

186
00:09:54,677 --> 00:09:57,263
.باید همین الان از مامانت معذرت خواهی کنی

187
00:09:57,346 --> 00:09:59,765
.شرمنده،بهم گفته بودن میتونم حرف بزنم-
!آره-

188
00:09:59,849 --> 00:10:01,142
وایسا بینم،چه خبره؟

189
00:10:01,225 --> 00:10:02,268
.هیچی

190
00:10:02,351 --> 00:10:04,770
.هیچ خبری در کار نیست
!همه چه ردیفه

191
00:10:04,854 --> 00:10:09,525
.من از هیچ کس معذرت خواهی نمیکنم
.مایکل بهم یه معذرت خواهی بدهکاره

192
00:10:09,609 --> 00:10:11,485
واسه تلاش برای پیدا کردن خوشبختی
توی دستهای عشقم؟

193
00:10:11,569 --> 00:10:13,237
!به مامان من نگو عشقم

194
00:10:14,405 --> 00:10:15,823
!آره! ایول! همینو میگفتم

195
00:10:15,906 --> 00:10:17,533
!اصلاً کارت درست نیست داداش

196
00:10:17,575 --> 00:10:18,826
....خیلی خب،در دفاع از خودم

197
00:10:18,909 --> 00:10:20,703
.حال بهم زنه-
!خیلی ناجوره رفیق-

198
00:10:20,745 --> 00:10:23,164
.آره،ممنون،به جهنم شخصی خودم خوش اومدین

199
00:10:23,247 --> 00:10:25,499
.تو اصلاً هیچ حد و مرزی سرت نمیشه مایکل-
.خفه شو اسکار-

200
00:10:25,583 --> 00:10:27,877
هی،خیلی خب،میدونی چیه؟
.واضحه که من تعدادم از شما کمتره

201
00:10:27,960 --> 00:10:31,339
ولی میتونم یه چیزی بگم؟ خواهشاً؟

202
00:10:32,214 --> 00:10:34,258
چه چیز من اینقدر اشتباهه؟

203
00:10:34,800 --> 00:10:37,553
.من اهمیت میدم
.دست و دلبازم

204
00:10:40,348 --> 00:10:46,771
واقعاً اینقدر وحشتناکه که
برم بیرون و خوشحالی رو پیدا کنم؟

205
00:10:51,484 --> 00:10:55,154
،موفق باشی مایکل
.امیدوارم چیزی رو که دنبالش میگردی پیدا کنی

206
00:10:55,237 --> 00:10:56,405
....شاید راست میگی،به ما چه ربطی داره

207
00:10:56,489 --> 00:10:57,573
!خفه شو اسکار

208
00:10:57,657 --> 00:10:58,908
شماها چه مرگتونه؟

209
00:10:58,908 --> 00:11:01,077
.بیاین برگردیم به مساله اصلی

210
00:11:01,160 --> 00:11:02,536
،حالا هرچی،میدونین دیگه

211
00:11:02,620 --> 00:11:03,746
.نه،نه،نه

212
00:11:04,205 --> 00:11:06,749
.اینجا محل تجارته
.باید به بقیه گوش کنین

213
00:11:06,832 --> 00:11:08,250
.باید به بقیه احترام بذارین

214
00:11:08,334 --> 00:11:10,419
.و باید مسایل شخصیتون رو ازش دور نگه دارین

215
00:11:10,503 --> 00:11:12,838
!وای خدای من! خیلی مسخره‎‌ای

216
00:11:12,922 --> 00:11:15,174
!اینجوری با من حرف نزن

217
00:11:15,257 --> 00:11:18,844
.من رئیستم،و شاید یه روزی بابات بشم
.پس برو بیرون

218
00:11:18,886 --> 00:11:22,014
،تو هیچوقت بابای من نمیشی
!پس خودت برو بیرون

219
00:11:22,098 --> 00:11:26,060
،امیدوارم حاظر باشی توی این دفتر بمیری
.چون من حاظرم

220
00:11:26,519 --> 00:11:27,770
!منم حاظرم

221
00:11:31,732 --> 00:11:32,942
،هی-
.هی-

222
00:11:33,150 --> 00:11:35,528
پَم؟روزت چطوره؟

223
00:11:35,611 --> 00:11:38,656
پم،محض اطلاع بگم،فکر کنم یه جورایی
.داری زیادی از حد حساسیت نشون میدی

224
00:11:38,739 --> 00:11:40,700
مامانت به اندازه کافی بزرگ شده
.که بخواد واسه خودش تصمیم بگیره

225
00:11:40,783 --> 00:11:42,993
!خب،ممنون اسکار

226
00:11:44,829 --> 00:11:46,664
.ببخشید شرمنده

227
00:11:47,581 --> 00:11:50,876
میشه صفحه دومش رو هم امضا کنی؟

228
00:11:50,960 --> 00:11:53,546
.رایان،باید ازت یه سوال شخصی بپرسم

229
00:11:53,629 --> 00:11:55,381
به نظرت منم باید یه "فدورا" بگیرم؟
(نوعی کلاه)

230
00:11:55,464 --> 00:11:57,425
.فکر نکنم،نه

231
00:11:57,842 --> 00:11:59,135
.چرا؟ فکر کنم توش خیلی خوشگل میشم

232
00:11:59,218 --> 00:12:00,469
مال خودت رو از کجا گرفتی؟

233
00:12:00,511 --> 00:12:01,721
.ترجیح میدم نگم

234
00:12:01,804 --> 00:12:04,140
به نظرت میتونم یکی مثل مال تو بگیرم؟

235
00:12:04,181 --> 00:12:05,349
.هی دوایت-
!هیششش-

236
00:12:05,433 --> 00:12:07,601
!فکر کنم توش خیلی خوشگل بشم

237
00:12:07,685 --> 00:12:09,186
.باید با شخصیتی که داری بخونه

238
00:12:09,270 --> 00:12:10,479
.خب،فکر کنم شخصیتش رو دارم

239
00:12:10,563 --> 00:12:11,731
اون مرغابی رو از کجا آوردی؟

240
00:12:11,814 --> 00:12:12,773
مرغابی دیگه چه کوفتیه؟

241
00:12:12,857 --> 00:12:14,191
!اون

242
00:12:14,734 --> 00:12:17,737
!آها! پرفسور "دیمون.دی" اردکه
.جیم بهم دادش

243
00:12:17,820 --> 00:12:20,281
،خیلی خب،من اونو به عنوان هدیه بهش دادم
.الانم پسش میگیرم

244
00:12:20,364 --> 00:12:22,116
!اگه پسش بگیری جیغ میزنم

245
00:12:24,535 --> 00:12:25,661
.پنج دلار بابتش بهت میدم

246
00:12:25,703 --> 00:12:27,037
.20دلار

247
00:12:27,121 --> 00:12:28,497
-10.
.قبوله-

248
00:12:32,960 --> 00:12:34,420
!خیلی باحالی

249
00:12:34,503 --> 00:12:37,631
.یادم افتاد،سه دلار واسه بنزین بهم بدهکاری

250
00:12:38,924 --> 00:12:40,217
هی توبی،میتونم یه دقیقه باهات حرف بزنم؟

251
00:12:40,301 --> 00:12:41,343
.آره،البته

252
00:12:41,385 --> 00:12:43,262
چه خبرا؟-
.فقط میخواستم ازت معذرت خواهی کنم-

253
00:12:43,345 --> 00:12:45,264
.واسه اینکه باهات اونجوری حرف زدم

254
00:12:45,347 --> 00:12:47,516
.اصلاً کارم درست نبود
.شرمنده

255
00:12:47,600 --> 00:12:51,353
.آره،واقعاً برام ارزش داره
.ممنون که بهم گفتی

256
00:12:51,395 --> 00:12:52,396
میشه یه ثانیه بشینم؟

257
00:12:52,480 --> 00:12:53,481
.آره.صندلی رو بکش جلو

258
00:12:53,564 --> 00:12:54,857
.یا میتونی روی کاغذخورد کن بشینی

259
00:12:58,903 --> 00:13:01,113
،این عجیب به نظر میرسه

260
00:13:01,697 --> 00:13:05,117
.ولی فکر میکنم قربانی محیط کاری خشن شدم

261
00:13:05,201 --> 00:13:06,994
.با این قضایای پَم

262
00:13:07,077 --> 00:13:09,789
.احتمالاً بهتره بیرون محیط کاری باهاش کنار بیای

263
00:13:09,872 --> 00:13:11,415
.اون خودش وارد محیط کاری کردش

264
00:13:11,499 --> 00:13:13,793
.فکر میکنم باید همینجا بهش رسیدگی بشه

265
00:13:13,876 --> 00:13:16,837
.آره،باشه،خب،میتونم باهاش حرف بزنم

266
00:13:16,921 --> 00:13:17,880
واقعاً؟-
.آره-

267
00:13:17,963 --> 00:13:19,715
اینکارو میکنی؟-
.آره-

268
00:13:19,757 --> 00:13:22,051
!واسه همین بهم پول میدن دیگه

269
00:13:26,597 --> 00:13:28,557
.تو آدم خیلی خیلی خوبی هستی

270
00:13:29,433 --> 00:13:30,434
!باشه

271
00:13:30,518 --> 00:13:33,437
میدونی،همیشه میدونستم مایکل
.وقت لازم داره که منو بشناسه

272
00:13:33,521 --> 00:13:35,022
.با هم دوست شدیم

273
00:13:36,357 --> 00:13:39,276
.هی،پَم
میتونم یه لحظه باهات حرف بزنم؟

274
00:13:40,778 --> 00:13:42,780
البته،چه خبرا؟

275
00:13:42,822 --> 00:13:46,784
،خب،امید داشتم با اتفاقاتی که امروز افتاد

276
00:13:46,826 --> 00:13:49,411
،فکر خوبی باشه که من و تو و مایکل

277
00:13:49,495 --> 00:13:52,373
.بریم اتاق کنفرانس که اختلافاتمون رو حل و فصل کنیم

278
00:13:52,456 --> 00:13:53,916
چیه؟ نمیتونی از خودت دفاع کنی؟

279
00:13:53,958 --> 00:13:56,544
...نه،این

280
00:13:56,627 --> 00:13:58,838
شاید بهتر باشه بقیه روز رو مرخصی بگیری؟

281
00:13:58,921 --> 00:14:00,756
اوه! اینجوری حالت بهتر میشه؟

282
00:14:00,840 --> 00:14:03,467
.نمیدونم،...نمیتونم صحبتهاتون رو بشنوم

283
00:14:03,551 --> 00:14:06,470
!میتونی به مایکل بگی که من نمیرم

284
00:14:11,642 --> 00:14:13,435
....رفیق،فکر نکنم بتونی کاری کنی بره

285
00:14:13,477 --> 00:14:15,020
.آره،آره،باشه،واقعاً احمقی

286
00:14:15,104 --> 00:14:18,732
.هی،هی،میدونی چیه؟به اندازه مامانت کله شقی

287
00:14:18,816 --> 00:14:20,442
.وقتی نمیخوای کاری رو بکنی،نمیکنیش

288
00:14:21,569 --> 00:14:23,404
!مایکل؛تو واسش یه جایگزینی

289
00:14:23,487 --> 00:14:25,281
.درست میگفتی جیم،باید به حرفت گوش میدادم

290
00:14:25,364 --> 00:14:27,324
.نباید بهش میگفتم

291
00:14:27,366 --> 00:14:29,118
چی؟ تو میدونستی؟

292
00:14:30,661 --> 00:14:34,248
.خیلی کم،....همه داستان رو نمیدونستم

293
00:14:35,624 --> 00:14:37,459
!فرانک و بینز

294
00:14:40,337 --> 00:14:43,132
خیلی خب،میخوای رابطه با مامانت رو قطع کنم؟

295
00:14:43,173 --> 00:14:45,634
اینجوری میخوای تمومش کنیم؟
.چون میکنم

296
00:14:45,676 --> 00:14:48,053
!آره

297
00:14:48,137 --> 00:14:49,513
!خب،از این خبرا نیستش

298
00:14:49,597 --> 00:14:50,890
پس واسه چی حرفش رو میزنی؟

299
00:14:50,973 --> 00:14:53,809
.چون فکر میکردم که میخوای خوشحال باشم

300
00:14:53,893 --> 00:14:56,437
.چون منم میخوام تو خوشحال باشی

301
00:14:56,520 --> 00:14:59,231
.مایکل،بزار واست سادش کنم

302
00:14:59,315 --> 00:15:03,277
!خوشحالی تو به (بوووووق) ـَمم نیست
!دیگه با مامانم قرار نزار

303
00:15:04,403 --> 00:15:05,446
،هی-
!ببندش-

304
00:15:05,529 --> 00:15:06,697
.باشه

305
00:15:13,203 --> 00:15:15,247
!دوایت،تو مرغابی رو برگردوندی

306
00:15:15,331 --> 00:15:18,250
.... خب،مجبور بودم،کلی اصلاً

307
00:15:18,542 --> 00:15:19,877
!سلام رفیق

308
00:15:33,474 --> 00:15:34,934
.شرمنده-
یه اردک چوبی؟-

309
00:15:35,017 --> 00:15:40,397
مرغابی،گذاشتمش توی دفترت
.که بتونم تحت نظر بگیرمت

310
00:15:42,066 --> 00:15:44,234
.حسودیم میشد که از من ترفیع گرفتی

311
00:15:44,276 --> 00:15:47,071
.خیلی خب،فقط واسه اطلاع میگم،کارت خیلی افتضاحه

312
00:15:47,112 --> 00:15:48,989
.و وسایل جاسوسی رو هم نداری-
....خیلی هم مجهزم-

313
00:15:49,073 --> 00:15:50,324
.بس کن

314
00:15:51,450 --> 00:15:52,451
.به مایکل نگو

315
00:15:52,534 --> 00:15:53,619
.نمیگم

316
00:15:53,702 --> 00:15:56,205
.ولی تو ماشینهامون رو میشوری و برق میندازی

317
00:15:56,789 --> 00:15:59,333
.جریمه با جرم همخونی داره.قبول میکنم

318
00:16:00,501 --> 00:16:04,088
.شب همگی بخیر
.شب بخیر پَم

319
00:16:04,838 --> 00:16:06,966
.واسه نوشیدنی هم متشکر

320
00:16:08,300 --> 00:16:11,011
."شب بخیر "مایکل-
."شب بخیر "ارین-

321
00:16:13,222 --> 00:16:15,891
هی پَم،میشه یه ثانیه ببینمت؟

322
00:16:19,728 --> 00:16:22,982
،خب،دوایت شنید روز سختی داشتی

323
00:16:23,065 --> 00:16:25,859
.پس سخاوتمندانه پیشنهاد کرد که ماشینهامون روبشوره

324
00:16:27,444 --> 00:16:28,904
این کارو بخاطر من کرد؟

325
00:16:28,988 --> 00:16:30,864
.آره،همینطوره

326
00:16:32,825 --> 00:16:33,951
میدونی چی خوبه؟

327
00:16:33,951 --> 00:16:36,578
اون دوتا زن و شوهر پیرتر رو که اسم
بچه هاشون جیم و پَم بود رو یادته؟

328
00:16:36,662 --> 00:16:37,830
.آره

329
00:16:40,749 --> 00:16:42,084
.بیشتر چیزهای خوب بگو

330
00:16:42,126 --> 00:16:45,379
."خب،رفتیم تور "ساگوی
!و کارمون هم عالی بودش

331
00:16:45,546 --> 00:16:47,339
.آره،شاید

332
00:16:48,590 --> 00:16:49,591
.ولی فکر نکنم اینجوری باشه

333
00:16:49,675 --> 00:16:51,593
.اینجوری نیست.نه

334
00:16:52,761 --> 00:16:53,846
.نه

335
00:16:57,099 --> 00:16:59,435
از کجا اون کلاه رو گیر آوردی؟

336
00:16:59,476 --> 00:17:00,686
!ترجیح میدم نگم

337
00:17:24,418 --> 00:17:27,171
.ما کاغذهای 28 پوندی کیفیت بالامون رو داریم

338
00:17:27,254 --> 00:17:31,800
...سنگین تر،38 پوندی،یا

339
00:17:32,634 --> 00:17:34,720
.هشت ساعت از این رو دارم

340
00:17:36,680 --> 00:17:40,726
.البته که میخواستم جیم مرغابی رو پیدا کنه
.که احساس امنیت کنه

341
00:17:40,809 --> 00:17:44,146
... واقعاً فکر کردی وسیله شنود اولیه‌اَم رو

342
00:17:44,229 --> 00:17:45,689
میزارم توی یه مرغابی چوبی؟

343
00:17:46,899 --> 00:17:48,442
!دیوونه که نیستم

344
00:17:49,818 --> 00:17:52,529
...55 پوندی پوشش دار،که سنگین ترین کاغذیه

345
00:17:52,613 --> 00:17:54,823
که هنوزم خیلی نرم توی پرینترتون
.حرکت میکنه
