﻿1
00:00:02,127 --> 00:00:04,671
.....و بعدش فکرکنم میخوام

2
00:00:04,754 --> 00:00:06,381
!برم فستیوال سیر

3
00:00:06,464 --> 00:00:07,424
.جالب به نظر میرسه

4
00:00:07,465 --> 00:00:08,758
.شماها عاشقش میشین

5
00:00:08,842 --> 00:00:10,135
.یه اتاقک "تی.سی.بی.وای"دارن

6
00:00:10,218 --> 00:00:11,928
!ایول-
.همون چیزهایی که از وسط شهر میخرین-

7
00:00:11,970 --> 00:00:13,054
از "تی.سی.بی.وای"خوشت میاد؟

8
00:00:13,096 --> 00:00:14,055
کی خوشش نمیاد؟

9
00:00:14,097 --> 00:00:15,265
....باورم نمیشه

10
00:00:15,306 --> 00:00:17,267
!باورم نمیشه ماسته

11
00:00:17,350 --> 00:00:18,977
.خیلی خوش میگذره

12
00:00:19,060 --> 00:00:20,311
،من با شرکت طراحی راسکین هماهنگ کردم

13
00:00:20,395 --> 00:00:22,313
.تا یه ساعت دیگه منتظر جفتتونن

14
00:00:22,397 --> 00:00:23,898
.راستش قراره خودم تنها برم

15
00:00:23,982 --> 00:00:25,775
.گفتن جفتتون

16
00:00:25,817 --> 00:00:26,985
.اشتباه شده

17
00:00:27,068 --> 00:00:29,404
.باید یه زنگی بزنی،هماهنگش کنی

18
00:00:29,446 --> 00:00:31,740
.باشه،بزار جریان رو بفهمیم

19
00:00:31,823 --> 00:00:34,325
،خب،راستش یه سری تغییرات توی شرکت بوده

20
00:00:34,409 --> 00:00:36,870
.و مایکل و من ،جفتمون توی یه رتبه‌ایم

21
00:00:36,953 --> 00:00:39,456
.پس من....نه

22
00:00:39,539 --> 00:00:41,249
نه،چرا باید مشکلی باشه؟

23
00:00:41,332 --> 00:00:42,792
.جیم بچه خوبیه

24
00:00:42,834 --> 00:00:44,085
.خیلی چیزها رو میتونه کنترل کنه

25
00:00:44,127 --> 00:00:46,504
.ولی بعضی وقتها باید به یه استاد خبر بدی

26
00:00:46,546 --> 00:00:48,631
....من

27
00:00:48,673 --> 00:00:50,467
....واسه چی با یه آماتور دوست بشی

28
00:00:50,508 --> 00:00:52,761
وقتی میتونی با یه حرفه ای دوست بشی؟...

29
00:00:52,844 --> 00:00:55,305
.عالیه،پس میبینمتون

30
00:00:55,346 --> 00:00:56,765
چی شد؟

31
00:00:56,806 --> 00:00:58,266
....گفتن اگه تو هم بیای

32
00:00:58,308 --> 00:00:59,851
.احساس راحتی بیشتری میکنن

33
00:00:59,934 --> 00:01:01,936
چرا نمیخوان تنهایی بری؟

34
00:01:01,978 --> 00:01:03,396
برای چی میخوان منم بیام؟

35
00:01:03,480 --> 00:01:04,606
.نمیفهمم

36
00:01:04,647 --> 00:01:06,483
.منم هیچی نمیفهمم

37
00:01:06,524 --> 00:01:07,984
...نمیخوام احساس کنی

38
00:01:08,068 --> 00:01:10,820
. دارم ازت پرستاری میکنم

39
00:01:10,862 --> 00:01:12,864
.خیلی خب،خیلی خب

40
00:01:12,947 --> 00:01:14,282
.بزار برم کالسکه‌ات رو بیارم

41
00:01:15,450 --> 00:01:18,495
.البته.مایکل معلم خوبیه

42
00:01:18,536 --> 00:01:19,704
....معلم کسیه که کل عمر

43
00:01:19,746 --> 00:01:22,040
.کنار شما بایسته

44
00:01:22,123 --> 00:01:23,833
.و هیچ وقت نزاره خودتون کاری کنین

45
00:01:23,875 --> 00:01:26,002
معلم همینه دیگه،نه؟

46
00:01:47,065 --> 00:01:48,817
چی صداش میکنی؟-
."دیو"-

47
00:01:48,900 --> 00:01:50,318
نه،اسمش چیه؟-
."دیو"-

48
00:01:50,401 --> 00:01:52,112
.آقای "بورشار".اونها خیلی رسمی‌ان

49
00:01:52,195 --> 00:01:53,988
.آره،پشت تلفن باهاش حرف زدم

50
00:01:54,072 --> 00:01:56,449
.آره،خب،این دیگه تلفن نیستش

51
00:01:56,491 --> 00:01:58,284
!این زندگی واقعی ـه بچه جون

52
00:01:58,326 --> 00:01:59,869
!و باید تسخیرش کنی

53
00:01:59,953 --> 00:02:01,412
همینو میخوای بپوشی؟

54
00:02:01,454 --> 00:02:02,664
.آره،همینه

55
00:02:02,747 --> 00:02:05,708
و اون،همون ساعتیه که میخوای دستت بندازی؟

56
00:02:05,792 --> 00:02:06,876
.نه،نیستش

57
00:02:06,960 --> 00:02:08,378
.باید این ساعت رو دستت بندازی

58
00:02:08,461 --> 00:02:09,921
.بهت قرض میدمش

59
00:02:09,963 --> 00:02:11,172
.مارکش "تانکارد" ـه

60
00:02:11,256 --> 00:02:12,674
.به شدت توصیه میکنم اینو دستت کنی

61
00:02:12,757 --> 00:02:13,716
.نه.ممنون

62
00:02:13,800 --> 00:02:15,009
.اونها به مد اهمیت میدن

63
00:02:15,093 --> 00:02:17,595
.به ظاهر اهمیت میدن.ما هم موفقیت رو میفروشیم

64
00:02:17,637 --> 00:02:18,596
.و کاغذ

65
00:02:18,638 --> 00:02:20,431
.اون یه جورایی دوم ـه

66
00:02:20,473 --> 00:02:21,599
.نه

67
00:02:21,641 --> 00:02:22,809
.نه

68
00:02:22,892 --> 00:02:25,603
.داره سعی میکنه منو "ریز-کمک مدیریت" کنه

69
00:02:25,645 --> 00:02:31,151
...."یا "کمک-ریز مدیریت

70
00:02:31,234 --> 00:02:33,236
.... ما اینجا بیرون
."دابلیو .بی"-

71
00:02:33,319 --> 00:02:34,320
.پارک صنعتی "والکز بری" ایستادیم

72
00:02:34,404 --> 00:02:35,780
.پارک صنعتی

73
00:02:35,822 --> 00:02:37,073
.داریم دنبال مشتریهای از دست رفتمون میریم

74
00:02:37,157 --> 00:02:39,117
.....دو نفر که کمترین فروش رو توی

75
00:02:39,159 --> 00:02:40,952
.چهار ماه داشته باشن،باید اینکارو بکنن

76
00:02:57,177 --> 00:02:58,720
.آره،میخواستم این قسمتشم بخونم

77
00:02:58,803 --> 00:02:59,846
.میدونم،دیگه مجبور نیستی بخونی

78
00:02:59,929 --> 00:03:02,557
،خب

79
00:03:02,807 --> 00:03:06,519
.حالا سرم درد میکنه.احساس میکنم جلو عطسمو گرفتم

80
00:03:08,104 --> 00:03:09,564
.متنفرم از این حس

81
00:03:16,779 --> 00:03:17,864
.خیلی خب

82
00:03:19,407 --> 00:03:20,617
سلام،پیغامی نداشتم؟

83
00:03:20,658 --> 00:03:22,702
!خیس آبی

84
00:03:22,785 --> 00:03:23,786
...خب،جیم و من زیر

85
00:03:23,870 --> 00:03:25,580
.یه بارون مختصر گیر افتادیم...

86
00:03:25,663 --> 00:03:27,290
.باد خفیف،رعد و برق خفیف

87
00:03:27,373 --> 00:03:29,000
!چه ترسناک

88
00:03:29,042 --> 00:03:30,543
.آره،بودش

89
00:03:30,627 --> 00:03:31,836
.و در یه لحظه،دیگه نبود

90
00:03:31,878 --> 00:03:34,589
چرا جیم خیس نیست؟

91
00:03:34,672 --> 00:03:35,882
.من از زیرش فرار کردم

92
00:03:35,924 --> 00:03:37,008
.فکر نکنم بارون اومده باشه

93
00:03:37,050 --> 00:03:38,259
.وگرنه ضربان پاهام میزد

94
00:03:38,343 --> 00:03:39,552
.بارون اومد

95
00:03:39,636 --> 00:03:40,887
مایکل،میتونم برات چیزی بیارم؟
حوله؟کاکائو؟

96
00:03:40,970 --> 00:03:43,097
.هیچی

97
00:03:43,181 --> 00:03:44,098
.کاکائو

98
00:03:44,182 --> 00:03:45,433
.پس اون کت و شلوار رو میزارم تو دفترت

99
00:03:45,516 --> 00:03:46,684
.خوبه.باشه

100
00:03:46,768 --> 00:03:48,186
باید خوب باشه که موقع کار کردن
.پیش همدیگه باشین

101
00:03:48,228 --> 00:03:50,647
.یه جورایی دونفری پرانرژی تریم

102
00:03:52,232 --> 00:03:54,359
.یا سه تایی

103
00:03:54,400 --> 00:03:56,152
!چه هیجان انگیز

104
00:03:56,194 --> 00:03:57,695
جنسیتش رو میدونین؟

105
00:03:57,737 --> 00:03:59,656
.نه،نه

106
00:03:59,739 --> 00:04:02,158
.ما با هم نیستیم

107
00:04:02,242 --> 00:04:04,035
.نه،نه،نه،قطعاً نه

108
00:04:04,118 --> 00:04:06,496
.عمراً

109
00:04:06,579 --> 00:04:07,914
.نه،فقط با هم کار میکنیم

110
00:04:07,956 --> 00:04:10,375
.ظاهراً یه نفر از "عمراً" خوشش میاد

111
00:04:15,004 --> 00:04:16,256
مایکل؟

112
00:04:16,339 --> 00:04:17,799
"سرایدار ساختمون "راسکین
.پشت خطه

113
00:04:17,882 --> 00:04:20,218
.میگه کلیدهات رو توی حوضچه ماهی پیدا کرده

114
00:04:20,260 --> 00:04:22,804
.باشه،ممنون

115
00:04:22,887 --> 00:04:24,389
گفتی حوضچه ماهی؟

116
00:04:25,932 --> 00:04:26,516
بله؟

117
00:04:26,599 --> 00:04:27,684
.مایکل،مردم دارن سوال میپرسن

118
00:04:28,726 --> 00:04:31,020
.باشه،بزار رو بلندگو

119
00:04:31,104 --> 00:04:32,397
سلام بچه ها،چه خبره؟

120
00:04:32,438 --> 00:04:34,232
مایکل تو افتادی توی حوضچه ماهی؟

121
00:04:34,274 --> 00:04:36,234
.نمیشنوم چی میگی

122
00:04:36,276 --> 00:04:37,485
.فکر کنم آنتن نمیده

123
00:04:38,569 --> 00:04:40,488
جیم، ببینم مایکل افتاده توی حوضچه ماهی؟

124
00:04:42,573 --> 00:04:44,909
،همونطور که مایکل گفت

125
00:04:45,285 --> 00:04:45,952
.یه چیز.....یه چیز دیگه بود

126
00:04:45,994 --> 00:04:48,204
.خیلی خب،باشه،همین بود

127
00:04:48,246 --> 00:04:49,998
....یه مشت احمق بودن که

128
00:04:50,081 --> 00:04:51,582
...یه تنگ ماهی رو کردن توی زمین

129
00:04:51,624 --> 00:04:53,918
.بدون هیچ درپوش یا نرده ای

130
00:04:53,960 --> 00:04:55,420
.پس افتادی توش-
!نه-

131
00:04:55,461 --> 00:04:56,754
.شاید میخواستم یه بچه رو که افتاده بوده توش نجات بدم

132
00:04:56,838 --> 00:04:59,048
پس یه بچه افتاده بود توش؟

133
00:04:59,132 --> 00:05:00,425
!هنوز نه

134
00:05:00,466 --> 00:05:01,634
!خیلی خنده دار بود

135
00:05:01,676 --> 00:05:03,386
!نه،این.....نکن،نمیزنم

136
00:05:03,469 --> 00:05:04,887
.نمیزنم! خنده دار هم نبود

137
00:05:04,971 --> 00:05:07,223
!خیلی خیلی ترسناک بود

138
00:05:09,517 --> 00:05:11,394
،صادقانه بگم،موضوع این نبود که چرا افتاد توش

139
00:05:11,477 --> 00:05:15,273
!این بود که چقدر طول کشید بیاد بیرون

140
00:05:15,315 --> 00:05:18,067
،و دوست داریم برای اولین خریدتون
.15 درصد تخفیف بدیم

141
00:05:18,151 --> 00:05:20,611
.به عنوان خوشآمد گویی به تجارت

142
00:05:20,653 --> 00:05:22,780
.خب،به نظر معامله خیلی خوبی میاد

143
00:05:23,573 --> 00:05:26,242
،و منم باید بگم،از اونجایی که ما تجارت خانوادگی داریم

144
00:05:26,284 --> 00:05:27,994
.خیلی خوبه که ببینم شما هم خانواده اید

145
00:05:28,077 --> 00:05:30,413
!اوه

146
00:05:31,164 --> 00:05:34,000
!تو فکر کردی که ما....وای خدای من

147
00:05:34,125 --> 00:05:35,460
!قطعاً نه

148
00:05:35,543 --> 00:05:36,586
.شرمنده،اشتباه از من بود

149
00:05:36,669 --> 00:05:38,171
.اشکالی نداره

150
00:05:38,212 --> 00:05:41,382
.راستش یه جورایی اشکال داره

151
00:05:41,466 --> 00:05:44,719
.خب،من با مدلها دوست میشم.مدلهای صورت

152
00:05:44,802 --> 00:05:49,599
....دوستم،از درجه یک تا بینهایت

153
00:05:51,100 --> 00:05:52,477
.9ـه

154
00:05:52,560 --> 00:05:53,978
.خوش بحالت

155
00:05:54,020 --> 00:05:55,730
.به هرحال،ما همچنین بسته های ویژه هم داریم

156
00:05:55,813 --> 00:05:58,483
.پَم شده رحم جایگزین ما

157
00:05:58,524 --> 00:06:00,068
....چون دوستم نیاز داره

158
00:06:00,151 --> 00:06:02,195
.اندامش رو خوش‌حالت نگه داره

159
00:06:02,487 --> 00:06:05,656
.پس ما هم بچه‌مون رو گذاشتیم توی پَم

160
00:06:05,740 --> 00:06:07,992
.مهم نیست پَم چه شکلیه

161
00:06:08,034 --> 00:06:10,328
.آره

162
00:06:10,370 --> 00:06:12,163
.تو نسبت به من خیلی بدجنس‌تر بودی

163
00:06:12,205 --> 00:06:13,956
نه،نبودم،باشه؟

164
00:06:14,040 --> 00:06:15,041
...ایده اینکه ما دوتا باهم بودیم

165
00:06:15,124 --> 00:06:16,709
،باید تورو به خنده مینداخت

166
00:06:16,751 --> 00:06:18,002
....نه اینکه تبدیل بشی

167
00:06:18,044 --> 00:06:19,462
.آدام سندلر و ساندویچ ژله ای

168
00:06:19,504 --> 00:06:21,381
!تو فاتحه فروش رو خوندی احمق جون

169
00:06:22,423 --> 00:06:24,258
.بزار یه چیزی بهت بگم

170
00:06:24,342 --> 00:06:25,843
.قرار نبود اون فروش رو انجام بدم

171
00:06:27,095 --> 00:06:29,764
ارین،از اون گیره هایی که کاغذ رو
بهم نگه میداره داریم؟

172
00:06:29,847 --> 00:06:31,724
منگنه؟

173
00:06:32,892 --> 00:06:34,727
.دیوید والاس زنگ زد

174
00:06:34,769 --> 00:06:36,854
واقعاً ؟ چی گفت؟

175
00:06:36,938 --> 00:06:38,231
.شنیده که توی جلسه‌ت خیلی شلپ شلوپ کردی

176
00:06:38,272 --> 00:06:40,525
.وای خدای من،حرف خیلی بدی زدم،منظوری نداشتم

177
00:06:40,566 --> 00:06:42,944
.کوین و مردیت منو مجبور کردن بگم

178
00:06:43,236 --> 00:06:44,362
.خیلی خب

179
00:06:44,362 --> 00:06:46,072
!میکشمت

180
00:06:46,155 --> 00:06:47,949
.مایکل،بهشون گوش نکن

181
00:06:47,990 --> 00:06:48,991
.ممنون استنلی

182
00:06:49,075 --> 00:06:51,244
.خرده گیریشون رو ندیده بگیر
(معنی دیگر:ماهیشون رو ندیده بگیر)

183
00:06:51,577 --> 00:06:52,078
.باشه

184
00:06:52,286 --> 00:06:53,121
!مایکل-
بله؟-

185
00:06:53,121 --> 00:06:55,873
.خرده،اسم یه ماهی هم هست

186
00:06:56,040 --> 00:06:57,333
.دارن با بازی با کلمات مسخرت میکنن

187
00:06:57,417 --> 00:06:59,752
هی رئیس،"نیمو" رو پیدا کردی؟

188
00:06:59,836 --> 00:07:01,587
.منم میتونم اسم فیلمهای شرکت پیکسار رو بگم

189
00:07:01,671 --> 00:07:02,880
.داستان اسباب بازی

190
00:07:02,922 --> 00:07:04,549
منظورت داستان ماهی گیری بود؟

191
00:07:05,716 --> 00:07:09,262
وقتی افتادی توش،دست و پا هم زدی؟
(و پا زدن و نوعی ماهی  Flounder:دست)

192
00:07:09,512 --> 00:07:10,388
!خوب اومدی

193
00:07:10,596 --> 00:07:13,349
....هم نوعی ماهیه هم  مایکل،flounder
.خودم میدونم چیه-

194
00:07:13,766 --> 00:07:15,852
.من معمولاً تهِ مسخره کردن نیستم

195
00:07:16,269 --> 00:07:18,604
.من معمولاً سر ِ مسخره کردنم

196
00:07:20,440 --> 00:07:22,525
.کاش جیم میافتاد توی اون استخر

197
00:07:22,942 --> 00:07:25,903
.اونوقت باید کت و شلوار منو میپوشید
.بعد خیلی کوتاه میشد

198
00:07:26,320 --> 00:07:27,780
....و قیافش

199
00:07:28,656 --> 00:07:30,616
.لعنتی،بازم خوش قیافه بودش

200
00:07:31,951 --> 00:07:34,704
....اساسی ترین چیز درمورد تمرینات حساسیت

201
00:07:34,787 --> 00:07:37,457
.اینه که نمیتونین یه نفر رو مسخره کنین

202
00:07:37,457 --> 00:07:39,417
....حالا به خاطر چیزی یا بخاطر کاری

203
00:07:39,459 --> 00:07:41,586
.که انجام دادن و پشیمون هستن

204
00:07:41,627 --> 00:07:42,462
.دستاتون رو ببرین بالا

205
00:07:42,545 --> 00:07:46,090
تا حالا کدوم یکیتون افتاده توی حوض ماهی؟

206
00:07:46,132 --> 00:07:48,384
....کی تاحالا تهِ جُک بوده

207
00:07:48,468 --> 00:07:49,886
که خیلی زیاده روی شده باشه؟

208
00:07:49,927 --> 00:07:52,513
.فیلیس-
.مایکل،تو هرروز مارو مسخره میکنی-

209
00:07:53,139 --> 00:07:54,974
!آره،هر روز

210
00:07:55,057 --> 00:07:56,225
.شماها هیچوقت چیزی نگفتین

211
00:07:56,267 --> 00:08:00,396
!گفتیم،بینهایت دفعه-
....خب،سخته که تشخیص بدم-

212
00:08:00,438 --> 00:08:03,608
،وقتیکه شماها میگین "بسه!" چون میخواین که تمومش کنم

213
00:08:03,649 --> 00:08:07,445
یا "بس کن"،به معنی اینکه "بس کن! دارم
..."!از خنده روده بُر میشم

214
00:08:07,528 --> 00:08:09,155
"کاری که میکنی خیلی خنده داره"

215
00:08:09,280 --> 00:08:11,574
"!افتادی رو غلتک! روده هام پاره شد"

216
00:08:11,616 --> 00:08:13,326
"!بس کن"

217
00:08:13,367 --> 00:08:14,911
.هیچوقت اینجوری نشدیم

218
00:08:14,952 --> 00:08:24,086
میخوایم یه لیست ِ "مسخره نکنید!" درست کنم.باشه؟

219
00:08:24,170 --> 00:08:27,006
هرچیزی که فکر میکنین ممکنه
،که بیش از حد باشه

220
00:08:27,089 --> 00:08:28,883
.میزاریمش توی این لیست

221
00:08:28,925 --> 00:08:30,259
،هرچیزی که بزاریم توی این لیست

222
00:08:30,301 --> 00:08:32,428
.نمیتونین درموردش اذیت بشین

223
00:08:32,470 --> 00:08:33,429
گرفتین؟

224
00:08:33,513 --> 00:08:35,097
.الان شروعش میکنم

225
00:08:35,139 --> 00:08:39,852
.بزار ببینم چی دارم که روی تخته بنویسم

226
00:08:40,019 --> 00:08:41,896
.درسته؟ باشه

227
00:08:42,271 --> 00:08:45,107
... من همچنین افتادم توی یه فواره توی

228
00:08:45,107 --> 00:08:47,318
."پاساژ "استیم تاون

229
00:08:50,071 --> 00:08:51,906
خیلی خب،دیگه کی؟
.دیگه کی؟ دوایت،یالا

230
00:08:52,031 --> 00:08:53,241
.دوست ندارم کسی دماغم رو مسخره کنه

231
00:08:54,325 --> 00:08:56,035
دماغت؟

232
00:08:56,077 --> 00:08:57,411
.خیلی کوچیکه

233
00:09:10,800 --> 00:09:11,926
.وای خدا،واقعاً کوچیکه

234
00:09:11,968 --> 00:09:13,511
.خواهشاً فقط بنویسش

235
00:09:13,594 --> 00:09:15,012
راحت نفس میکشی؟

236
00:09:15,096 --> 00:09:16,556
چجوری عینکت سر جاش وایساده؟

237
00:09:16,597 --> 00:09:18,140
.هی،توی لیسته‌ها

238
00:09:18,182 --> 00:09:20,226
.نه،هنوز نوشتنش رو تموم نکردم

239
00:09:20,476 --> 00:09:21,686
عطسه کردی کنده شده؟

240
00:09:21,727 --> 00:09:23,145
!همین بود.دیگه تمومه

241
00:09:23,187 --> 00:09:25,398
خیلی خب،دیگه کی؟
.کسی نبود.باشه

242
00:09:25,439 --> 00:09:26,566
.نوبت همه میشه

243
00:09:26,607 --> 00:09:28,943
.نمیخوام کسی وزنم رو مسخره کنه

244
00:09:29,443 --> 00:09:31,237
.باشه،موضوع خیلی عریضه.باید چیز دیگه‌ای باشه

245
00:09:31,362 --> 00:09:32,863
معده‌ت چی؟

246
00:09:33,155 --> 00:09:34,574
آره؟

247
00:09:34,782 --> 00:09:36,284
.این سخنرانی فروشمون بود

248
00:09:36,325 --> 00:09:38,327
.و ما هم به همین بسنده میکنیم

249
00:09:39,287 --> 00:09:41,247
.خب،شما دوتا واقعاً فروشنده های خوبی هستین

250
00:09:41,372 --> 00:09:43,332
!و زوج خیلی خوشگلی هم هستین

251
00:09:43,624 --> 00:09:45,960
...،خب

252
00:09:47,628 --> 00:09:49,171
.ممنون-
.ممنون-

253
00:09:49,255 --> 00:09:51,507
.بعضی زوجها،زیاد به همدیگه نمیان

254
00:09:51,591 --> 00:09:53,259
..ولی شما دوتا میاین

255
00:09:53,259 --> 00:09:54,552
،خب،میدونی

256
00:09:54,594 --> 00:09:56,887
.آره،میدونی،دوتا روح توی یه بدن

257
00:09:56,971 --> 00:09:58,931
.همدیگه رو کامل میکنیم

258
00:09:58,973 --> 00:10:00,600
چی میتونم بگم؟
....این عاشق آشپزی ـه

259
00:10:00,641 --> 00:10:02,602
.اینم عاشق خوردنه

260
00:10:02,893 --> 00:10:03,978
.من عاشق رقصیدنم

261
00:10:04,061 --> 00:10:05,396
.منم عاشق نگاه کردن به رقصیدنش اَم

262
00:10:05,479 --> 00:10:07,148
....درسته،بعضی وقتها،ساعتها

263
00:10:07,231 --> 00:10:08,649
... توی پذیرایی میرقصم

264
00:10:08,733 --> 00:10:09,817
.و منم تماشاش میکنم

265
00:10:09,859 --> 00:10:12,695
و بچه هم توی راه دارین؟
.باید خیلی خوشحال باشین

266
00:10:12,778 --> 00:10:14,405
.آره

267
00:10:14,488 --> 00:10:16,574
.آره،خیلی ذوق زده‌ایم

268
00:10:16,616 --> 00:10:18,159
....راستش کل آخر هفته رو

269
00:10:18,200 --> 00:10:20,494
.درمورد ورزشهای نزدیک زایمان تحقیق میکردیم

270
00:10:20,536 --> 00:10:22,538
خوش نگذشت عزیزم؟-
!چرا،خوش گذشت-

271
00:10:22,622 --> 00:10:24,248
.من یه مربی خوب میشناسم

272
00:10:24,332 --> 00:10:25,750
.اسمش خانوم "جَنت" ـه

273
00:10:25,791 --> 00:10:27,126
."آره،توی خیابون "کلیر ویو

274
00:10:27,209 --> 00:10:28,836
!آره-
!آره-

275
00:10:29,920 --> 00:10:31,756
،مسخره به نظر میاد،میدونم

276
00:10:31,881 --> 00:10:34,717
ولی بعضیها میگن که من مثل سنجاب
.چیزی میخورم

277
00:10:34,759 --> 00:10:37,887
حالا داری خودت رو با یه حیوون کوچولو و قشنگ
مقایسه میکنی؟

278
00:10:39,263 --> 00:10:40,556
مایکل؟

279
00:10:40,640 --> 00:10:42,391
.اون سرایدارـه دوباره زنگ زد

280
00:10:42,433 --> 00:10:44,435
.ظاهراً یه ماهی مرده

281
00:10:45,519 --> 00:10:46,646
!بابا ماهیه

282
00:10:46,729 --> 00:10:48,397
.میخوان پولش رو بدی

283
00:10:48,439 --> 00:10:50,191
.میتونسته به دلایل طبیعی مرده باشه

284
00:10:50,232 --> 00:10:52,443
.خب،گفتن پاتو گذاشتی روی سرش

285
00:10:52,943 --> 00:10:54,737
.زجر نکشیده

286
00:10:55,363 --> 00:10:56,739
مجلس ختم کِی ـه؟

287
00:10:56,781 --> 00:10:59,283
!مسخره نکن!اسکار
!مسخره نکن

288
00:10:59,325 --> 00:11:00,242
چقدر میخوان؟

289
00:11:00,284 --> 00:11:02,119
.300دلار-
!چی؟نه-

290
00:11:02,203 --> 00:11:04,705
!من با یه کِرم 5 سِنتی میتونم ماهی بگیرم

291
00:11:04,789 --> 00:11:07,291
.پس کِرم هات رو خیلی گرون میخری

292
00:11:07,416 --> 00:11:09,001
کی واست کرم میاره؟

293
00:11:09,043 --> 00:11:11,671
.خیلی خب،جلسه خوبی بود،تمومه

294
00:11:11,754 --> 00:11:13,005
.نه،نه-
.ممنون-

295
00:11:13,172 --> 00:11:14,715
.نه! هنوز کارمون تموم نشده

296
00:11:14,840 --> 00:11:16,676
....این

297
00:11:18,052 --> 00:11:21,097
یکی از کتاب های بچه توصیه میکرد
.که بهترین وضعیت زایمان،به صورت چهاردست و پائه

298
00:11:21,180 --> 00:11:22,682
.مثل یه حیوون

299
00:11:22,723 --> 00:11:23,974
....کاش یه تلفن مخصوص داشتم که میفهمیدم

300
00:11:23,974 --> 00:11:25,309
.فکر کنم باید این یکی رو تحمل کنی رفیق

301
00:11:25,309 --> 00:11:27,561
.نه،جیم،تو نمیفهمی

302
00:11:27,603 --> 00:11:30,231
.یه چیزهایی مثل این،هیچوقت فراموش نمیشن

303
00:11:30,439 --> 00:11:32,858
.بچه های دبیرستان،هنوز منو "دُم اسبی" صدا میکنن

304
00:11:32,900 --> 00:11:35,111
.نه،صدا نمیکنن-
.چرا میکنن جیم-

305
00:11:35,152 --> 00:11:37,363
.... بخاطر وقتی که موهای دُم اسبیم

306
00:11:37,405 --> 00:11:38,698
.توی دریل برقی گیر کرد

307
00:11:38,739 --> 00:11:41,409
،شاید اگه خودت رو مسخره میکردی
.همه فراموش میکردن

308
00:11:41,492 --> 00:11:42,785
.من الان میخوام تورو مسخره کنم

309
00:11:42,827 --> 00:11:44,328
.واقعاً؟ مسخره کن

310
00:11:44,787 --> 00:11:47,331
.من یه آدم دراز و احمقم

311
00:11:47,373 --> 00:11:48,749
.نه،اینکارو نکن.اینجوری نیستی

312
00:11:48,791 --> 00:11:50,418
.تو احمق نیستی

313
00:11:51,252 --> 00:11:52,753
دیدی؟

314
00:11:53,546 --> 00:11:55,005
!وای خدای من

315
00:11:55,089 --> 00:11:56,799
...هی.من

316
00:11:56,841 --> 00:11:57,967
...فقط میخواستم بگم

317
00:11:58,050 --> 00:12:00,428
.... که باورم نمیشه

318
00:12:00,469 --> 00:12:02,263
.که رفتم توی حوض ماهی

319
00:12:02,346 --> 00:12:04,473
.منظورم اینه که همچین راه رفتنی هم نبود

320
00:12:05,558 --> 00:12:07,935
....جلسه کاری بعدیم

321
00:12:07,977 --> 00:12:09,937
.باید لوله غواصی بپوشیدم...

322
00:12:09,979 --> 00:12:11,772
،مایکل،میدونی،وقتی بهش فکر میکنی

323
00:12:11,939 --> 00:12:12,898
.همش تقصیر تو نبوده

324
00:12:12,982 --> 00:12:14,900
آخه کی یه حوض ماهی میزاره توی لابی؟

325
00:12:14,942 --> 00:12:17,862
خب،میدونی چیه؟
.راست میگی فیلیس

326
00:12:17,903 --> 00:12:19,655
.ولی من قبلاً اونجا بودم

327
00:12:19,655 --> 00:12:21,407
.اون حوض رو دیده بودم

328
00:12:21,449 --> 00:12:23,951
.مساله اینه،من یه احمق در سطح جهانی اَم

329
00:12:23,993 --> 00:12:26,287
.مایکل،خواهشاً بس کن
.بس کن دیگه.داری خودت رو مسخره میکنی

330
00:12:26,370 --> 00:12:27,747
.اشکالی نداره.داریم خوش میگذرونیم

331
00:12:27,913 --> 00:12:31,000
.راستش اولین باری نبود که یه حوض آبروم رو میبرد

332
00:12:31,208 --> 00:12:32,376
...خب

333
00:12:32,418 --> 00:12:34,712
،توی دبیرستان،تیم والیبال دخترها

334
00:12:34,712 --> 00:12:36,505
.همیشه منو پرت میکردن توی دریاچه یخ زده

335
00:12:36,547 --> 00:12:38,340
.چهار سال پشت سر هم

336
00:12:39,008 --> 00:12:41,427
!وای ! یخ میزدم

337
00:12:41,594 --> 00:12:43,012
!نه،نه،نه

338
00:12:43,053 --> 00:12:45,222
.این بدتر هم هست

339
00:12:45,264 --> 00:12:47,683
،چند هفته پیش،میخواستم یه گوشی جدید بگیرم

340
00:12:47,725 --> 00:12:48,934
.و یکی از اون بسته ها میخواستم

341
00:12:49,018 --> 00:12:51,520
...از اونهایی که شماره 5تا دوست رو وارد میکنی

342
00:12:51,562 --> 00:12:52,855
خانواده و دوستان؟

343
00:12:52,855 --> 00:12:54,940
"و یارو گفت:"5تا دوستت کیا اَن؟

344
00:12:54,982 --> 00:12:56,734
"...منم گفتم:"آه‌

345
00:12:56,776 --> 00:12:57,818
!نمیدونستم

346
00:12:57,860 --> 00:12:59,695
!حتی نمیتونستم فکر کنم

347
00:12:59,737 --> 00:13:02,406
!وای خدا! آبروم رفت

348
00:13:02,448 --> 00:13:04,241
....خب،این

349
00:13:04,283 --> 00:13:07,036
!حتی شماره تلفن "جَن" رو هم ندارم

350
00:13:07,077 --> 00:13:08,621
!و ازش هم متنفرم

351
00:13:08,621 --> 00:13:10,539
!شمارشو بهم نمیده

352
00:13:10,623 --> 00:13:12,875
!خب،فکر کنم خیلی بدبختم

353
00:13:17,087 --> 00:13:18,547
!زیاده روی کردم

354
00:13:18,589 --> 00:13:20,299
!خدایا

355
00:13:20,800 --> 00:13:22,802
!خیلی ممنون رفیق

356
00:13:22,968 --> 00:13:25,179
.واسه نصیحتت ممنون

357
00:13:34,188 --> 00:13:35,481
آجیل هات مزه میدن؟

358
00:13:35,606 --> 00:13:36,857
چرا؟

359
00:13:36,899 --> 00:13:40,236
....مسخرت نمیکردم!داشتم درمورد آجیل خوردنش

360
00:13:40,319 --> 00:13:41,570
!اظهار نظر میکردم

361
00:13:41,612 --> 00:13:43,197
!داشتم لذت میبردم

362
00:13:43,280 --> 00:13:45,366
هی،کی میخواد پرش مایکل توی حوض رو ببینه؟

363
00:13:45,533 --> 00:13:49,703
.هم‌اتاقیم،سرایدار شیفت شب اونجاست

364
00:13:49,745 --> 00:13:51,789
.نوار امنیتی رو واسم کش رفته

365
00:13:51,831 --> 00:13:53,374
!و داره میارش اینجا

366
00:13:53,499 --> 00:13:56,085
میدونی چیه؟شاید بهتر باشه
.به مایکل زیاد سخت نگیریم

367
00:13:56,794 --> 00:13:58,337
،اگه اون نوار رو ببینی

368
00:13:58,379 --> 00:14:01,006
.باید واسه تمرینات حساسیت،بازم تا دیروقت بمونی

369
00:14:01,966 --> 00:14:03,926
.تا دیروقت میمونیم

370
00:14:05,761 --> 00:14:07,096
!خب،خیلی خوب پیش رفت

371
00:14:07,137 --> 00:14:08,138
!آره،فکر کنم

372
00:14:08,222 --> 00:14:10,140
.یه "شاید" گرفتیم
.اولین "شاید" ـمون بود

373
00:14:10,140 --> 00:14:12,852
!با توجه به منحنی "برنارد"، میتونم بگم ترکوندیم

374
00:14:13,477 --> 00:14:16,605
!از تنها بودن خسته شدم

375
00:14:16,897 --> 00:14:19,233
خب،با کسی دوست هستی؟

376
00:14:19,316 --> 00:14:20,484
نظرت درمورد "ارین" چیه؟

377
00:14:20,484 --> 00:14:23,195
.منظورم اینه که....یجورایی باحاله

378
00:14:24,864 --> 00:14:26,115
فکر میکنی بهتر از اونم میتونم پیدا کنم؟

379
00:14:28,117 --> 00:14:30,119
!باید تیپ بیرون رفتنم رو بزنم

380
00:14:31,412 --> 00:14:32,496
!هی،بیاین ببینیمش

381
00:14:32,538 --> 00:14:33,747
.خیلی خب

382
00:14:33,789 --> 00:14:35,207
.آره،ما نگاهش نمیکنیم

383
00:14:35,291 --> 00:14:36,542
چطور میتونیم نگاهش نکنیم؟

384
00:14:36,584 --> 00:14:38,168
پس "مسخره نکنیم" چی شد؟

385
00:14:38,210 --> 00:14:39,670
.مسخره نمیکنیم،داریم نگاه میکنیم

386
00:14:39,712 --> 00:14:41,630
.اون ناچاراً به مسخره کردن ختم میشه

387
00:14:41,714 --> 00:14:42,798
،خب،زمانی که مسخره خواستیم بکنیم
.درستش میکنیم

388
00:14:42,840 --> 00:14:44,466
این نوار افتادن منه؟

389
00:14:44,508 --> 00:14:45,384
.آره،دی‌وی‌دی رو بزار

390
00:14:45,467 --> 00:14:47,011
.بازکن  Quick Timeرو-
.اون واسه آهنگهاست-

391
00:14:47,052 --> 00:14:48,888
.کن  Quick Timeاستفاده نه،از
.بهم اعتماد کن.قبلاً اینکارو کردم

392
00:14:48,929 --> 00:14:50,890
!بچه ها،مایکل نمیتونه باهاش کنار بیاد

393
00:14:50,931 --> 00:14:53,392
.و به عنوان رئیستون،میگم اینو نباید ببینین

394
00:14:53,434 --> 00:14:54,852
.نه،مشکلی نیست.نگاش کنین

395
00:14:54,935 --> 00:14:56,228
.نمیتونه همتون رو اخراج کنه

396
00:14:56,270 --> 00:14:57,313
داری چیکار میکنی؟

397
00:14:57,396 --> 00:14:58,731
.اشکالی نداره،از پسش بر میام

398
00:14:58,772 --> 00:15:00,065
.نه-
.دیگه من بزرگ شدم-

399
00:15:00,107 --> 00:15:01,525
!هیس! شروع شد

400
00:15:01,567 --> 00:15:02,985
.داره میادش

401
00:15:04,361 --> 00:15:05,779
!بووووم

402
00:15:05,946 --> 00:15:07,489
اونو دیدین؟-
چی رو؟-

403
00:15:07,531 --> 00:15:08,782
وایسا بینم،چرا قطعش کردی؟

404
00:15:08,866 --> 00:15:10,451
.اسکار،آره،کارت درسته که قطع کردیش

405
00:15:10,576 --> 00:15:11,744
.ممنون.بزن بیاد بیرون

406
00:15:11,869 --> 00:15:13,746
!جیم،تو گذاشتی مایکل بیافته

407
00:15:13,829 --> 00:15:15,581
!دوباره پخشش کن

408
00:15:18,167 --> 00:15:21,128
عمداً خودش رو کشید کنار
.و گذاشت که بیافتی

409
00:15:21,462 --> 00:15:23,672
!وای پسر

410
00:15:26,342 --> 00:15:29,845
.فکر کنم وقتی دیدم داری میافتی،خشکم زد

411
00:15:29,929 --> 00:15:31,847
.فکر نکنم خشکت زده باشه

412
00:15:34,308 --> 00:15:36,060
.یه حرکت رقص خفن جدیده

413
00:15:38,395 --> 00:15:40,189
میخوای توی دفترت صحبت کنیم؟

414
00:15:40,230 --> 00:15:41,857
.نه

415
00:15:41,941 --> 00:15:43,776
.از تو نپرسیدم

416
00:15:44,276 --> 00:15:46,195
دوست داری صحبت کنیم؟

417
00:15:47,821 --> 00:15:49,198
!یهودا
(کسی که به مسیح خیانت کرد)

418
00:15:49,239 --> 00:15:50,240
.جیم دشمن منه

419
00:15:50,282 --> 00:15:53,160
.ولی معلوم شد که جیم،بدترین دشمن خودش هم هست

420
00:15:53,202 --> 00:15:55,621
.و دشمن ِ دشمن من،دوست منه

421
00:15:55,663 --> 00:15:58,749
.پس جیم،درواقع دوست منه

422
00:15:59,875 --> 00:16:02,670
،ولی،چون بدترین دشمن خودش هم هست

423
00:16:02,711 --> 00:16:04,546
.دشمن ِ دوست من،دشمن من ـه

424
00:16:04,588 --> 00:16:06,966
.پس درواقع ،جیم دشمن منه

425
00:16:07,716 --> 00:16:08,926
....ولی

426
00:16:08,968 --> 00:16:10,928
.باید میگرفتمت

427
00:16:10,970 --> 00:16:12,513
.شرمنده

428
00:16:12,763 --> 00:16:17,017
ببین،فکر میکردم میتونم فروش های امروز رو
،تنهایی انجام بدم

429
00:16:17,142 --> 00:16:19,186
منظورم اینه که هیچ وقت فروشنده خوبی
.به خوبی تو نمیشم

430
00:16:19,228 --> 00:16:21,522
.ولی حداقل لازمه که شانس انجام دادنش رو داشته باشم

431
00:16:23,774 --> 00:16:26,068
جیم به من حسودیش میشه؟

432
00:16:28,946 --> 00:16:31,365
!جیم به من حسودیش میشه

433
00:16:34,910 --> 00:16:36,578
هی،چه خبرا نجات غریق؟

434
00:16:36,620 --> 00:16:38,247
.جیم،فکر کنم سر راهتم

435
00:16:45,587 --> 00:16:47,631
.اسکار خیلی عوضیه

436
00:16:49,675 --> 00:16:50,384
.نه،آدم خوبیه

437
00:16:50,426 --> 00:16:52,553
....نه،اون

438
00:16:52,594 --> 00:16:54,555
.آره،آدم خوبیه

439
00:16:56,140 --> 00:16:57,474
.خیلی خب

440
00:17:01,979 --> 00:17:03,397
.ممنون مایکل-
.خواهش میکنم-

441
00:17:03,480 --> 00:17:05,774
!داشتم میافتادم

442
00:17:12,031 --> 00:17:14,450
هی،ارین،مشکلی نیست اینها رو واسم فکس کنی؟

443
00:17:14,533 --> 00:17:16,910
... البته،وایسا،چپه بهم بدشون که

444
00:17:16,952 --> 00:17:19,204
.یه وقت اتفاقی نخونمشون...

445
00:17:20,080 --> 00:17:21,290
.باشه

446
00:17:21,331 --> 00:17:22,499
.ممنون

447
00:17:22,541 --> 00:17:24,877
راستی امروز چطور بود؟
فروشی داشتین؟

448
00:17:24,960 --> 00:17:27,629
.نه،فقط وقت هدر دادن بود

449
00:17:29,840 --> 00:17:31,800
.ولی خوش گذشت

450
00:17:31,842 --> 00:17:34,636
.چون روزم رو با "اندی برنارد" گذروندم

451
00:17:34,720 --> 00:17:35,846
.خیلی باحاله

452
00:17:35,929 --> 00:17:37,139
.آره،همینطوره

453
00:17:37,181 --> 00:17:38,640
.آره،همینطوره

454
00:17:38,682 --> 00:17:40,809
!باحال ترین آدمیه که تا حالا دیدم

455
00:17:40,934 --> 00:17:42,853
.این....درسته

456
00:17:43,812 --> 00:17:45,939
.مثل "مارلون براندو" ـه

457
00:17:48,484 --> 00:17:50,611
منظورت "مارلون وایانز" ـه؟

458
00:17:50,986 --> 00:17:52,571
!چون هستش

459
00:17:52,696 --> 00:17:55,199
!راستش منظورم همون "مارلون وایانز" بودش
.آره
