﻿1
00:00:03,211 --> 00:00:04,546
! هی ، جیم ، جیم

2
00:00:04,587 --> 00:00:05,922
بیا اینجا

3
00:00:05,964 --> 00:00:08,216
میدونی این کیه ؟

4
00:00:08,758 --> 00:00:09,801
نه -
نگاش کن -

5
00:00:09,884 --> 00:00:11,636
نگاش کن ، تیشرت ، شلوار لی

6
00:00:11,720 --> 00:00:15,265
تویی ؟ -
لطف داری -

7
00:00:15,306 --> 00:00:16,766
این جانی دپ ـه

8
00:00:16,808 --> 00:00:19,102
اونو عکسو کجا گرفتی ؟ -
تو ساختمونم -

9
00:00:19,144 --> 00:00:20,520
! اوه ، خدای من ، درسته

10
00:00:20,603 --> 00:00:21,938
خوندم People من تو مجله

11
00:00:22,022 --> 00:00:22,605
که جانی دپ داره دنبال یه خونه
دو خوابه تو اسکرنتون میگرده

12
00:00:22,647 --> 00:00:24,065
من دارم قاطی میکنم ، مرد

13
00:00:24,065 --> 00:00:26,067
هی ، تو ایده من واسه فیلم چهارم
دزدان دریایی رو که یادته ؟

14
00:00:26,109 --> 00:00:27,444
آره ، باید انجامش بدن

15
00:00:27,444 --> 00:00:28,987
هی ، جیم ، جیم

16
00:00:29,821 --> 00:00:32,157
کجا ... کجا میتونم مروارید سیاه رو پیدا کنم ؟

17
00:00:32,240 --> 00:00:34,034
این کی بود ؟ -
کاپیتان جک اسپارو -

18
00:00:34,117 --> 00:00:36,202
کاپیتان جک اسپارو ، جیم

19
00:00:36,286 --> 00:00:37,954
جان دیلینجر
[گانگستر آمریکایی]

20
00:00:37,996 --> 00:00:40,832
نه ، من کاپیتان جک اسپارو ام

21
00:00:40,915 --> 00:00:42,333
کاپیتان کرانچ
[برند غلات و حبوبات]

22
00:00:42,417 --> 00:00:44,127
باشه . باشه

23
00:00:44,210 --> 00:00:45,712
لعنت بهت ، هالپرت

24
00:00:46,296 --> 00:00:49,340
میدونی ، راحت نیست که درباره
همه چیز هیجان زده بشی

25
00:00:49,424 --> 00:00:50,592
یادته چه حسی داشتی

26
00:00:50,675 --> 00:00:51,968
وقتی فکر کردی راجر کلمنز رو دیدی ؟
[بازیکن بیسبال]

27
00:00:52,010 --> 00:00:53,178
تو بازی یانکی ها

28
00:00:53,261 --> 00:00:54,846
آره ، خوب ، اون نبود -
... من -

29
00:00:54,929 --> 00:00:57,057
... دلایل بهتری دارم که

30
00:00:57,140 --> 00:00:59,559
راست میگی ، راست میگی

31
00:00:59,642 --> 00:01:01,853
خب ، تو راست نمیگی
... چون جانی دپ

32
00:01:01,936 --> 00:01:03,688
... تو محل ساختمون تو -
میدونم ، میدونم -

33
00:01:03,730 --> 00:01:05,523
همینطور معلوم شد که چرا

34
00:01:05,607 --> 00:01:08,068
اسم روی صندوق نامه هاش م.شولمان بود

35
00:01:11,071 --> 00:01:12,989
م.نایت شولمان ؟
[ام. نایت شیامالان : کارگردان معروف]

36
00:01:36,596 --> 00:01:38,723
مورد اول ، جعبه اشیای گمشده

37
00:01:38,807 --> 00:01:40,225
گم شده

38
00:01:40,266 --> 00:01:42,519
یعنی خود جعبه ش گمشده

39
00:01:42,560 --> 00:01:43,728
پس لطفا حواستون باشه چیزی رو گم نکنید

40
00:01:43,770 --> 00:01:44,979
تا پیداش کنیم

41
00:01:45,063 --> 00:01:46,523
آف ، روز حیوانات خانگی

42
00:01:46,564 --> 00:01:48,024
اگه حیوون خونگی ندارید
... لطفا احساس نکنید

43
00:01:48,066 --> 00:01:50,235
کِی میرسیم به موضوعات راجع به فروش ؟

44
00:01:50,276 --> 00:01:51,653
آره ، اون دستور کار ها چی شدن ؟

45
00:01:51,736 --> 00:01:52,946
چیزی از طرف شرکت نشنیدی ؟

46
00:01:53,029 --> 00:01:54,239
آه ، آره ، دستور کار ها

47
00:01:54,322 --> 00:01:57,742
دستور کار هایی که شرکت 50.000$ خرج کرده

48
00:01:57,784 --> 00:01:59,160
... تا از یه شرکت تحقیقات بگیره

49
00:01:59,244 --> 00:02:00,870
هنوز اینجا نرسیدن

50
00:02:00,912 --> 00:02:02,080
... اوه ، مرد -
... وولی به زودی -

51
00:02:02,122 --> 00:02:03,289
! لعنتی

52
00:02:03,373 --> 00:02:05,291
نه ، نه ، نه ، نه . جلسه هنوز تموم نشده

53
00:02:05,375 --> 00:02:07,377
ولی چیزی مربوط به مسئولین فروش مونده ؟

54
00:02:07,460 --> 00:02:09,212
موضوعی درباره فروش ، باقی نمونده

55
00:02:09,254 --> 00:02:12,382
پس ، اندی برنارد هم ، باقی نمی ماند

56
00:02:12,423 --> 00:02:14,300
موافقم -
دوایت -

57
00:02:14,384 --> 00:02:15,927
ببخشید . مایکل ، چند تا
تماس دارم که باید بگیرم

58
00:02:15,969 --> 00:02:17,637
میخوام توجه کاملت رو داشته باشم ، لطفا

59
00:02:17,720 --> 00:02:21,516
تو نتونستی با توجه کامل من کنار بیای

60
00:02:21,599 --> 00:02:23,268
چند هفته اخیر

61
00:02:23,309 --> 00:02:25,436
اینجا چیز ها کمی تغییر کردن

62
00:02:25,520 --> 00:02:29,691
سیبر میگه که وظیفه ما اینه
که از تیم فروش حمایت کنیم

63
00:02:29,774 --> 00:02:32,277
و فروشنده ها گذاشتن که این وارد سرشون بشه

64
00:02:32,360 --> 00:02:34,445
به نظرم یه کم اوضاع به هم ریخته

65
00:02:34,529 --> 00:02:36,614
چون روشی که اینجا بهش عادت داشت که کار کنه

66
00:02:36,656 --> 00:02:39,242
این بود که اول دوستان ، فروش دوم

67
00:02:39,284 --> 00:02:40,785
... عشق سوم

68
00:02:40,869 --> 00:02:44,289
بدون هیچ ترتیب خاصی

69
00:02:45,456 --> 00:02:47,292
گوش کن ، مایکل

70
00:02:48,376 --> 00:02:50,545
... درباره چیزی که یه کم قبل اتفاق افتاد

71
00:02:50,628 --> 00:02:52,088
آره ؟

72
00:02:52,130 --> 00:02:53,631
وقتی من داشتم درباره
دستور کار ها سوال میکردم

73
00:02:53,715 --> 00:02:55,133
اوهوم

74
00:02:55,216 --> 00:02:57,594
خبری از دستور کار ها نشد ؟

75
00:02:57,677 --> 00:02:59,053
این همه چیزی بود که میخواستی بهم بگی ؟

76
00:02:59,137 --> 00:03:01,639
آره ، خبری از دستور کار ها نداری ؟

77
00:03:01,723 --> 00:03:03,808
باشه ، بهت میگم چی

78
00:03:03,892 --> 00:03:05,727
من دارم واسه یه فروش مهم میرم بیرون

79
00:03:05,810 --> 00:03:08,062
اگه خبری از دستور کار ها شد
منو در جریان بذار

80
00:03:08,146 --> 00:03:10,064
همه شماره هام
هر 6 شمارم ، باشه ؟

81
00:03:10,148 --> 00:03:14,485
! حتی تلفن ماشین

82
00:03:14,569 --> 00:03:16,070
! خیلی خب ، دوایت میره بیرون

83
00:03:16,154 --> 00:03:17,947
فروشنده پادشاهه

84
00:03:17,989 --> 00:03:20,366
به عنوان بهترین فروشنده
من پادشاهِ پادشاهانم

85
00:03:20,450 --> 00:03:23,953
اوه ، شما میگی مسیح پادشاه پادشاهانه ؟

86
00:03:24,037 --> 00:03:26,080
خب ، اون چی بهت میگه ؟

87
00:03:26,164 --> 00:03:29,626
درمورد اینکه من درباره خودم چی فکر میکنم ؟

88
00:03:31,753 --> 00:03:35,006
دیگه به ایمیل ها جواب نمیدی ؟

89
00:03:35,089 --> 00:03:37,050
چون 4 بار بهت ایمیل زدم

90
00:03:37,133 --> 00:03:39,010
و ازت خواستم که بیای سر میزم

91
00:03:39,093 --> 00:03:41,054
عزیزم ، اگه من وقت ندارم که ایمیل هات رو جواب بدم

92
00:03:41,137 --> 00:03:44,557
مطمئنا وقت ندارم که تا میزت بیام

93
00:03:44,641 --> 00:03:46,726
واو وای وای

94
00:03:46,809 --> 00:03:50,480
تبریک میگم . چک بزرگیه

95
00:03:50,563 --> 00:03:53,107
اوه ، ببخشید ، ی...یه ثانیه -
انقد به پم اس ام اس نده -

96
00:03:53,191 --> 00:03:55,276
من دارم بهت تبریک میگم

97
00:03:55,360 --> 00:03:58,488
... راستش این یه فروش با پتانسیل بالائه ، پس

98
00:03:58,529 --> 00:04:00,323
داری اونجا خاطراتت رو مینویسی ؟

99
00:04:00,406 --> 00:04:01,574
تو داری اونجا اسمت رو مینویسی ؟

100
00:04:01,658 --> 00:04:02,825
خب ، این چک بزرگیه

101
00:04:02,909 --> 00:04:04,410
خوبه ، میدونی ، با بچه

102
00:04:04,494 --> 00:04:06,996
باشه ، مغرور نشو
قضیه از این قراره

103
00:04:07,080 --> 00:04:09,165
این همه پول میتونه آدم رو به فساد بکشونه

104
00:04:09,249 --> 00:04:11,459
... خیلی خب ، بزن بریم . مایکل

105
00:04:11,501 --> 00:04:14,254
من فقط دارم میگم -
... مایکل -

106
00:04:16,464 --> 00:04:17,715
عالیه

107
00:04:17,799 --> 00:04:18,967
تدی ، عالیه

108
00:04:19,050 --> 00:04:20,593
بذار اونو خیلی سریع بنویسم

109
00:04:20,677 --> 00:04:22,428
مداد

110
00:04:22,512 --> 00:04:24,847
مداد رو بده

111
00:04:24,889 --> 00:04:26,266
صبر کن ، تدی

112
00:04:26,349 --> 00:04:28,226
دارم یه فروش میکنم -
اوهوم -

113
00:04:28,309 --> 00:04:30,353
فروش -
اوهوم -

114
00:04:30,395 --> 00:04:32,647
مداد های دیگه ای هم تو این دفتر پیدا میشه

115
00:04:32,730 --> 00:04:34,190
بدش من

116
00:04:45,994 --> 00:04:48,496
ساندویچ عسل و مربا

117
00:04:48,538 --> 00:04:49,664
مایک -
اوه -

118
00:04:49,747 --> 00:04:52,500
حتما شوخیت گرفته

119
00:04:52,542 --> 00:04:54,711
اینو ببین ... این -
میدونم کی این کارو کرده -

120
00:04:54,752 --> 00:04:58,047
تو دیدی کی این کارو کرد و جلوشو نگرفتی ؟

121
00:04:58,089 --> 00:05:00,216
لازم نبود ببینم
فروشنده ها بودن ... میتونم حسش کنم

122
00:05:00,258 --> 00:05:02,802
اونا از کنترل خارج شدن

123
00:05:02,885 --> 00:05:05,179
بخش فروش ساندویچ منو خراب کردن ؟

124
00:05:05,263 --> 00:05:07,557
آره ، همه شون ، با هم

125
00:05:07,598 --> 00:05:10,977
این توطئه ـس
مایک ، به من گوش کن

126
00:05:11,060 --> 00:05:13,062
باید یه کاری در بارش بکنی

127
00:05:13,104 --> 00:05:14,188
تو نمیفهمی

128
00:05:14,272 --> 00:05:17,025
تو باید دوباره بری بالا

129
00:05:17,108 --> 00:05:19,193
اینو اون زنه گفت

130
00:05:19,277 --> 00:05:21,738
آره -
آره -

131
00:05:22,989 --> 00:05:24,449
یه چیزی برات اومده ، مایکل

132
00:05:24,532 --> 00:05:26,075
خیلی ممنون

133
00:05:26,117 --> 00:05:28,036
چی گرفتی ؟

134
00:05:28,119 --> 00:05:29,287
آه ، فقط دستور کارهای احمقانه

135
00:05:29,370 --> 00:05:30,496
! خیلی خب -
اوه ، دیگه وقتش بود -

136
00:05:30,580 --> 00:05:31,706
آره ! دوست دارم

137
00:05:31,789 --> 00:05:32,999
آره ، بالاخره ، مایکل

138
00:05:33,082 --> 00:05:35,209
رد کن بیاد ، کله پوک

139
00:05:35,293 --> 00:05:38,629
ولی جدی ، منظورم اینه که
کارت اینه که اون دستور کار ها رو به ما بدی

140
00:05:38,713 --> 00:05:41,174
خیلی خب

141
00:05:41,257 --> 00:05:42,550
پس فکر کنم باید بهتون بدمش

142
00:05:42,592 --> 00:05:45,428
صبر کنید

143
00:05:45,470 --> 00:05:47,263
میدونید به چی فکر میکنم ؟

144
00:05:47,305 --> 00:05:49,891
فکر کنم من چیزی رو دارم
که شما ها میخوایدش

145
00:05:49,974 --> 00:05:52,310
شما ها دارید جوری رفتار میکنید
انگار که صاحب اینجایید

146
00:05:52,393 --> 00:05:53,686
ولی نیستید

147
00:05:53,770 --> 00:05:55,688
حتی سیبر هم صاحب اینجا نیست
اینجا اجاره ایه

148
00:05:55,772 --> 00:05:58,274
من یه جورایی از رفتار شما ها خسته شدم

149
00:05:58,316 --> 00:06:00,651
از راه رفتن متکبرانه ت خسته شدم

150
00:06:00,735 --> 00:06:04,655
خسته شدم که تو چک حقوقیت
رو پرت میکنی تو صورتم

151
00:06:04,739 --> 00:06:08,618
از رفتار مغرورانه تو خسته شدم ... جیم

152
00:06:08,659 --> 00:06:12,372
فکر کنم که نمیخوام اینا رو به شما بدم

153
00:06:12,455 --> 00:06:14,290
! آره

154
00:06:14,332 --> 00:06:15,833
ما به اون دستور کارها نیاز داریم ، مایکل

155
00:06:15,917 --> 00:06:17,460
اون شغل ماست ، مایکل

156
00:06:17,502 --> 00:06:19,629
! مایکل

157
00:06:21,589 --> 00:06:23,466
مایکل ، ما کلی پول روی اون
دستور کار ها خرج کردیم

158
00:06:23,549 --> 00:06:24,759
باید بدی بهشون

159
00:06:24,801 --> 00:06:26,928
اونوقت ما داریم بخاطر
رفتار بدشون جایزه میدیم

160
00:06:26,969 --> 00:06:29,764
... خیلی ، فقط تصور کن

161
00:06:30,348 --> 00:06:33,684
که به جای زندان رفتن بخاطر قتل کسی

162
00:06:33,768 --> 00:06:35,770
بهت بستنی قیفی بدن

163
00:06:35,812 --> 00:06:38,773
اگه اینجوری بود
تو تابستون

164
00:06:38,856 --> 00:06:42,652
همه همدیگه رو میکشتن

165
00:06:42,735 --> 00:06:45,571
واسه اینکه بستنی بخورن

166
00:06:45,613 --> 00:06:46,948
... مایکل ، من نمیخوام

167
00:06:47,031 --> 00:06:48,783
انگیزه" قتل ایجاد کنم"

168
00:06:48,866 --> 00:06:50,952
ولی ما سعی کردیم که واضح بگیم

169
00:06:51,035 --> 00:06:53,121
که سیاست ما بر مبنای فروشندگانه

170
00:06:53,204 --> 00:06:55,623
اونا جوری رفتار میکنن
که انگار من قدرتی ندارم

171
00:06:55,665 --> 00:06:57,291
... ولی داری ، تو مسئولی

172
00:06:57,375 --> 00:06:59,377
ممنون -
که از فروشنده ها حمایت کنی -

173
00:06:59,460 --> 00:07:02,130
ضروریه که اون دستور کار
ها رو بهشون بدی ، مایکل

174
00:07:02,213 --> 00:07:04,465
همم . خب ، اگه این کاریه
که مجبورم انجام بدم

175
00:07:04,507 --> 00:07:06,801
منم دقیقا همین کار رو میکنم

176
00:07:06,843 --> 00:07:07,969
باشه ، خوبه -
دقیقا همون -

177
00:07:08,052 --> 00:07:09,887
خوبه -
دقیقا همون -

178
00:07:09,971 --> 00:07:11,389
... چرا هی تکرار

179
00:07:13,099 --> 00:07:15,143
سلام

180
00:07:15,226 --> 00:07:16,519
ممکنه همه توجه کنن ، لطفا ؟

181
00:07:16,602 --> 00:07:18,980
گیب به من گفته که باید
دستور کار ها رو بهتون بدم

182
00:07:19,021 --> 00:07:22,859
پس من میخوام دستور کار
... ها رو بدم به ... شاه کرید

183
00:07:22,942 --> 00:07:24,485
چی ؟ -
... چی کار -

184
00:07:24,527 --> 00:07:26,863
و به شاه ... مریدت -

185
00:07:26,946 --> 00:07:28,364
اونا که فروشنده نیستن

186
00:07:28,448 --> 00:07:30,491
و به شاه آنجلا

187
00:07:30,575 --> 00:07:32,493
چون امروز همه ما شاه هستیم

188
00:07:32,577 --> 00:07:34,162
و ملکه

189
00:07:34,203 --> 00:07:36,831
فکر کردی داری چه غلطی میکنی ؟

190
00:07:36,873 --> 00:07:39,792
من دارم دستور کار ها رو بهشون میدم ، فیلیس

191
00:07:43,546 --> 00:07:45,673
هی -
هی -

192
00:07:45,715 --> 00:07:47,675
خب من زود تر اومدم و برات یه کم زمان میخرم

193
00:07:47,717 --> 00:07:50,344
و بهت میگم که هیچ کس با این کنار نمیاد

194
00:07:50,428 --> 00:07:51,846
ولی اینو خودت میدونی ، درسته ؟

195
00:07:51,888 --> 00:07:54,599
اوهوم -
خیلی خب -

196
00:07:54,682 --> 00:07:56,809
خب پس چرا سهم منو از دستور کار ها بهم نمیدی

197
00:07:56,851 --> 00:07:59,187
و من شروع کنم که چند تا تماس بگیرم ؟

198
00:07:59,270 --> 00:08:01,355
باشه

199
00:08:03,441 --> 00:08:05,443
هی ، خیلی خب

200
00:08:05,526 --> 00:08:07,820
خیلی خب

201
00:08:07,862 --> 00:08:11,032
آه . اینا دستور کار نیستن
چی هستن ؟

202
00:08:11,073 --> 00:08:13,201
اوه ، درسته . اونا سرنخ هستن

203
00:08:13,284 --> 00:08:15,786
و در هر سرنخ یه درس نهفته س

204
00:08:15,870 --> 00:08:18,206
یه درس یاد میگیری
و یه دستور کار پیدا میکنی

205
00:08:18,247 --> 00:08:21,626
دستور کار ها تو سرتاسر پارک صنعتی پخش شدن

206
00:08:21,709 --> 00:08:24,629
من دارم تلاش میکنم که بچه
هات بهت احترام بذارن

207
00:08:24,712 --> 00:08:27,632
چون یه پدر باید به رئیسش احترام بذاره

208
00:08:27,715 --> 00:08:29,634
و بچه ها به پدری احترام نمیذارن

209
00:08:29,717 --> 00:08:31,052
که به رئیسش احترام نمیذاره

210
00:08:31,093 --> 00:08:32,553
این بحث منطقی رو فهمیدی ؟

211
00:08:32,637 --> 00:08:34,222
فکر نمیکنم حتی خودت هم فهمیده باشی

212
00:08:34,263 --> 00:08:36,224
من میفهممش

213
00:08:36,307 --> 00:08:38,142
این یکی نقشه س

214
00:08:38,226 --> 00:08:39,810
یا واقعا هست ؟

215
00:08:42,355 --> 00:08:45,399
اوه ، دنیای کوچیکیه

216
00:08:45,483 --> 00:08:47,568
به نظر ایمیلم رو گرفتی

217
00:08:47,652 --> 00:08:50,071
میخوای اون دستور کار ها رو بهم بدی یا نه ؟

218
00:08:50,154 --> 00:08:52,198
... من دستور کار ها رو بهت میدم

219
00:08:52,240 --> 00:08:53,908
ولی میدونی چیه ؟

220
00:08:53,991 --> 00:08:56,702
اما باید یه کم کار اداری انجام بدی

221
00:08:56,744 --> 00:08:58,621
این مال چین ؟ -
مهم نیست

222
00:08:58,704 --> 00:09:00,915
پرشون کن . همه شون رو

223
00:09:00,998 --> 00:09:02,959
و وقتی که تموم شد
میتونی بیای ببینی چطور ریز ریزشون میکنم

224
00:09:03,042 --> 00:09:04,794
... درسته

225
00:09:04,877 --> 00:09:06,337
من میخوام کارداشیان ها رو ببینم
باشه ؟

226
00:09:06,420 --> 00:09:07,672
من نمیخوام ببینمش
احمقانه س

227
00:09:07,755 --> 00:09:09,173
کارداشیان ها برنامه خوبیه

228
00:09:09,257 --> 00:09:10,758
! ممنون ، استنلی -
! نه ، تو حتی نمیدونی -

229
00:09:10,800 --> 00:09:12,260
اون اصلا از کجا باید کارداشیان ها رو بشناسه ؟

230
00:09:12,301 --> 00:09:13,678
درباره یه خانوادس
یه خانواده واقعی

231
00:09:13,761 --> 00:09:14,720
... نه استنلی ، تو

232
00:09:14,762 --> 00:09:15,888
هی ، عزیزم ، چه خبر ؟

233
00:09:15,930 --> 00:09:18,933
در حال حاضر دارم یه سری معمای نامفهوم

234
00:09:18,975 --> 00:09:21,602
روی کارت های آبی رنگ میخونم
تا اطلاعات حیاتی رو که

235
00:09:21,644 --> 00:09:24,397
مایکل تو اداره قایم کرده رو پیدا کنم

236
00:09:24,438 --> 00:09:26,232
تو چطوری ؟

237
00:09:26,274 --> 00:09:28,985
آه ، هیچی به جز استفراغ و
پوشک که همه جا رو گرفته

238
00:09:29,068 --> 00:09:31,445
اوه ، خدای من
نمیتونم بیشتر از این بهت حسادت کنم

239
00:09:31,487 --> 00:09:33,948
داشتن یه بچه به همون سختی ایه که همه میگن

240
00:09:34,031 --> 00:09:36,242
... داشتن دو تا بچه

241
00:09:36,284 --> 00:09:38,119
واقعا بی انصافیه

242
00:09:38,202 --> 00:09:39,870
نظرت در مورد این یکی چیه ؟

243
00:09:39,954 --> 00:09:42,248
وقتی فروشنده مغرور جلو صورتم با هم بدرفتاری میکنه"

244
00:09:42,290 --> 00:09:45,334
یه مدیر خاص میره به محل افسردگیش

245
00:09:45,418 --> 00:09:48,296
منظورش محل افسردگی خودشه
زیر اون لامپ تو خیابون

246
00:09:48,379 --> 00:09:49,922
که فکر میکنه تو کازابلانکا بوده

247
00:09:49,964 --> 00:09:51,299
خدایا ، عاشقتم

248
00:09:51,340 --> 00:09:53,593
امروز من بحران اداره رو

249
00:09:53,634 --> 00:09:55,303
به یه لحظه پندآموز تبدیل کردم

250
00:09:55,386 --> 00:10:00,266
یه مدیر کم تجربه تر احتمالا
خیلی راحت گند میزد به همه چی

251
00:10:00,308 --> 00:10:03,269
میتونم تصور کنم که یه دهاتی مینشست پشت میزش

252
00:10:03,311 --> 00:10:06,647
و میگفت : " اوه ، آره ، دستور کار رو بگیرید
"ما هیچی نیستیم

253
00:10:06,731 --> 00:10:09,358
بعضی از مردم نباید تو این تجارت پا بذارن

254
00:10:11,110 --> 00:10:12,653
هی

255
00:10:12,695 --> 00:10:14,155
حدس میزنم که احتمالا تو
دستور کار هات رو بهم نمیدی

256
00:10:14,196 --> 00:10:15,489
چون من یه فروشنده عوضی بودم

257
00:10:15,531 --> 00:10:19,368
آره ، اساسا آرزو میکردم که مرده بودی

258
00:10:19,452 --> 00:10:21,454
من دستور کار ها رو قایم کردم -
کجا ؟ -

259
00:10:28,169 --> 00:10:32,048
سردتر

260
00:10:32,131 --> 00:10:34,508
سرد ... تر

261
00:10:36,344 --> 00:10:39,055
گرمتر

262
00:10:39,138 --> 00:10:40,848
گرمتر

263
00:10:46,562 --> 00:10:48,022
چی کار میکنی ، احمق ؟

264
00:10:48,105 --> 00:10:49,982
بازی شکار احمقانه مایکل

265
00:10:50,024 --> 00:10:53,069
شکار ؟ بدش
من میتونم حلش کنم

266
00:10:53,152 --> 00:10:55,363
گنجی که دنبالش هستی"
تو پارکینگه

267
00:10:55,446 --> 00:10:57,156
"زیر اولین رئیس جمهور ؟

268
00:10:57,198 --> 00:10:58,658
لینکلن

269
00:11:00,368 --> 00:11:03,537
کسی که همه رو سرکار میذاره
حالا خودش سر کار رفته ، ها ها

270
00:11:03,621 --> 00:11:05,247
شامل تو هم میشه

271
00:11:05,331 --> 00:11:07,291
دستور کار ها رسیدن ؟

272
00:11:08,376 --> 00:11:09,377
مایکل ؟

273
00:11:09,460 --> 00:11:11,504
مایکل ، تو قرار بود

274
00:11:11,545 --> 00:11:12,713
وقتی دستورکار ها رسیدن بهم خبر بدی

275
00:11:12,797 --> 00:11:17,134
خب ، کله گنده
اگه میخوای دستور کارهات رو پیدا کنی

276
00:11:17,218 --> 00:11:20,346
برو پیش کسی که هرگز توجه  نمیکنه

277
00:11:20,388 --> 00:11:21,347
کوین

278
00:11:21,389 --> 00:11:22,890
! لعنتی

279
00:11:22,973 --> 00:11:25,935
کوین ! دستور کار ها رو بهم بده
کجاان ؟ بجنب

280
00:11:26,018 --> 00:11:28,062
تو هیچ وقت پیداشون نمیکنی

281
00:11:28,145 --> 00:11:30,064
واقعا ؟ -
من قراره حسابی لذت ببرم -

282
00:11:30,147 --> 00:11:32,066
! دستور کار ها رو بهم بده
دستور کار ها کجاان ؟

283
00:11:32,108 --> 00:11:34,527
! دستور کار ها رو بده -
هنوز دارم لذت میبرم -

284
00:11:34,568 --> 00:11:37,238
کجاان ؟ -
تو سطل آشغالن -

285
00:11:37,279 --> 00:11:39,073
توی سطل آشغالن

286
00:11:39,115 --> 00:11:41,575
آشغال ، رمزه

287
00:11:51,585 --> 00:11:53,504
پلاستیک تمیزه

288
00:11:53,587 --> 00:11:55,965
اوه ... چی -
من آشغالا رو بردم بیرون -

289
00:11:56,006 --> 00:11:59,343
بابا گانوش توبی توش بود
[پیش غذایی معروف در خاورمیانه]

290
00:11:59,385 --> 00:12:00,344
اگه ما کمک نکنیم

291
00:12:00,386 --> 00:12:02,179
تنها رستوران سوریه ای شهر

292
00:12:02,221 --> 00:12:04,348
به جز پیتزای تابه ای چیزی درست نمیکنه

293
00:12:04,390 --> 00:12:09,270
... و میدونید
خودتون باید سالاد درست کنید

294
00:12:13,733 --> 00:12:15,860
! خالیه

295
00:12:15,901 --> 00:12:17,403
صبر کن ، امروز چه روزیه ؟ -
آم -

296
00:12:17,486 --> 00:12:19,655
... امشب نجوای ارواح رو داره
پس جمعه ست

297
00:12:19,697 --> 00:12:21,866
! اوه ، خدای من . اوه ، خدای من

298
00:12:21,907 --> 00:12:25,202
! اوه ، خدای من ! نه ، نه ، نه

299
00:12:25,244 --> 00:12:26,912
! هی ، هی

300
00:12:26,996 --> 00:12:28,914
! صبر کن

301
00:12:28,998 --> 00:12:30,124
! صبر کن

302
00:12:31,667 --> 00:12:32,918
خیلی خب ، میدونید چیه ؟
بیایید فقط بریم به محل دفن زباله ها

303
00:12:34,003 --> 00:12:34,920
دنبالش بگردیم

304
00:12:35,004 --> 00:12:36,881
رایان ، بجنب ، تو صندلی جلوی ماشین من بشین

305
00:12:36,922 --> 00:12:38,424
مایکل ، چرا ما باید بریم به محل دفن زباله ها ؟

306
00:12:38,799 --> 00:12:41,051
چرا ؟ چون من به سیبر زنگ نمیزنم

307
00:12:41,135 --> 00:12:44,388
و بگم " سلام ، میدونید اون
دستور کار های با ارزش

308
00:12:44,472 --> 00:12:46,807
و گرون که امروز بهمون دادید

309
00:12:46,891 --> 00:12:48,726
بخاطر گند زدن یکی از کارمندا

310
00:12:48,768 --> 00:12:50,186
" الان تو محل دفن زباله ان

311
00:12:50,227 --> 00:12:52,480
کارمند نه ، مایکل ، خودت بودی

312
00:12:52,563 --> 00:12:54,023
خب ، ولی اینطور به نظر نمیاد

313
00:12:54,064 --> 00:12:55,691
ما این کارو میکنیم
میریم به محل دفن زباله

314
00:12:55,733 --> 00:12:56,859
اونجا رو میگردیم

315
00:12:56,901 --> 00:12:58,486
بعد با هم میریم بیرون پیتزا میخریم

316
00:12:58,569 --> 00:13:00,488
شاید یه فیلم هم ببینیم
شب هم نوشیدنی بخوریم

317
00:13:00,571 --> 00:13:02,281
بازم پیتزا میگیریم ، و میریم خونه

318
00:13:02,364 --> 00:13:05,075
حتما باید پیتزا باشه ؟
میشه فلافل بگیریم ؟

319
00:13:05,159 --> 00:13:07,119
واقعا ؟ -
من نمیام -

320
00:13:07,203 --> 00:13:08,996
تو این کارو کردی ، نه ما

321
00:13:09,079 --> 00:13:10,206
باشه ، نه . تو تشویق کردی

322
00:13:10,247 --> 00:13:11,415
پس تو هم همدستی

323
00:13:11,499 --> 00:13:14,335
همدست . شماها همه تو
این ماجرا دست داشتید

324
00:13:14,418 --> 00:13:16,253
به نظر جالب میاد
بریم تو آشغالا بگردیم

325
00:13:16,337 --> 00:13:17,463
ای کاش میتونستم بیام

326
00:13:17,546 --> 00:13:20,633
میتونی -
نمیتونم . خودت میدونی -

327
00:13:20,716 --> 00:13:22,927
باشه ، خب ، خودم میارمش
تنهایی میریم

328
00:13:22,968 --> 00:13:25,721
من میرم ، مایکل

329
00:13:25,763 --> 00:13:29,600
چون تو فقط خراب ترش میکنی

330
00:13:42,154 --> 00:13:44,782
اینجا تبدیل به جهنم شده

331
00:13:48,452 --> 00:13:49,995
میدونی ، دوایت ، یه زمانی بود

332
00:13:50,079 --> 00:13:52,373
که حاضر بودی خودت رو بکشی

333
00:13:52,456 --> 00:13:53,958
تا فرصت اینو رو داشته باشی
که با من تو آشغالا بگردی

334
00:13:53,999 --> 00:13:55,918
آره ، خب ، بلوط تبدیل به درخت بلوط شده

335
00:13:55,960 --> 00:13:59,255
آره و خب ، بعضی وقتا
بلوط ، همون بلوط میمونه

336
00:13:59,296 --> 00:14:01,048
اگه باور نمیکنی ، برو
شیروونی من رو یه نگاه بنداز

337
00:14:04,802 --> 00:14:06,262
هوو . نمیتونم صبر کنم که امروز تموم شه

338
00:14:06,345 --> 00:14:08,347
چرا ؟ -
فقط همه این نمایشا -

339
00:14:08,389 --> 00:14:11,350
کدوم نمایش ؟ -
... بین -

340
00:14:11,392 --> 00:14:14,520
ما و شما ها

341
00:14:14,603 --> 00:14:16,981
اصلا لازم نبود ، درسته ؟ -
اصلا لازم نبود -

342
00:14:17,022 --> 00:14:19,358
اوه ، خوبه . ممنونم که این رو گفتی

343
00:14:19,400 --> 00:14:21,485
اگه فروشنده ها

344
00:14:21,527 --> 00:14:23,279
مثل یه مشت بازنده ی بدبخت رفتار نمیکردن

345
00:14:23,362 --> 00:14:24,822
اونوقت امروز انقدر هم بد نمیشد

346
00:14:24,864 --> 00:14:28,117
تا حالا بهش فکر کردی ؟

347
00:14:28,200 --> 00:14:30,160
عکسای جدید بچم رو دارم

348
00:14:30,202 --> 00:14:32,079
جیم

349
00:14:32,162 --> 00:14:34,915
از بچه نازت استفاده نکن که ما هم مثل تو بشیم

350
00:14:34,999 --> 00:14:37,710
لباس حیوونا رو پوشیده

351
00:14:37,751 --> 00:14:39,753
تمومش کن

352
00:14:41,755 --> 00:14:43,382
اگه ما الان باهاشون مهربون بشیم

353
00:14:43,424 --> 00:14:45,718
ما بخاطر رفتار بدشون با ما بهشون جایزه دادیم

354
00:14:45,759 --> 00:14:47,386
یجورایی ما شروعش نکردیم ؟

355
00:14:47,428 --> 00:14:48,846
به نظرم داری اشتباه به یاد میاری

356
00:14:48,888 --> 00:14:50,139
آره . من نمیدونم

357
00:14:50,222 --> 00:14:52,349
یعنی ، ما باید منافعمون رو حفظ کنیم

358
00:14:52,391 --> 00:14:53,601
این شرکت تغییر کرده

359
00:14:53,684 --> 00:14:55,436
و اگه دوستش ندارن
میتونن برن

360
00:14:55,519 --> 00:14:57,438
خیلی از کاراشون رو میشه تو هند انجام داد

361
00:14:57,521 --> 00:14:59,940
حداقل همه موافقید که
اوضاع ناراحت کننده ست ؟

362
00:15:00,024 --> 00:15:03,027
و داره سمت یه چیز بد پیش میره ؟

363
00:15:03,068 --> 00:15:05,029
همه کسایی که موافقن بگن آی

364
00:15:05,070 --> 00:15:06,739
آی -
آی -

365
00:15:06,780 --> 00:15:08,032
همه مخالفا ؟ -
فکر نکنم به مخالفا نیازی باشه -

366
00:15:08,073 --> 00:15:10,701
تو تغییر کردی ، مرد

367
00:15:10,743 --> 00:15:13,996
اوه ، چرا ، چون شانس یه
کمیسیون 100 هزارتایی داشتم ؟

368
00:15:14,079 --> 00:15:15,623
از کی تا حالا پول برات مهم شده ؟

369
00:15:15,706 --> 00:15:18,584
اولین بار که دیدمت
تو یه چشم گشاد (بی تجربه ) معصوم بودی

370
00:15:18,626 --> 00:15:21,211
هی ، من نمیتونم واسه چشم
های گشاد هماهنگم کاری بکنم

371
00:15:21,253 --> 00:15:23,631
نه ، نه ، نه ، من دارم راجع
به شخصیتت حرف میزنم ، دوایت

372
00:15:23,714 --> 00:15:26,634
خیلی خب ، وقتی من اولین بار تو رو دیدم
کلی پیشنهاد کار داشتم

373
00:15:26,717 --> 00:15:30,137
و یه پیشنهاد از ایوان شاتسکی داشتم

374
00:15:30,220 --> 00:15:31,472
ایوان شاتسکی بزرگ

375
00:15:31,555 --> 00:15:33,223
و اگه دستیار مدیر اون میشدم

376
00:15:33,265 --> 00:15:34,808
دستیار مانده به مدیرش

377
00:15:34,892 --> 00:15:36,101
! اوه ، اون خیلی پایینه

378
00:15:36,143 --> 00:15:38,437
! الان تو هوم دیپو نفر دوم بودم
[خرده فروشی آمریکایی]

379
00:15:38,520 --> 00:15:39,563
اره -
فهمیدی !؟ -

380
00:15:39,605 --> 00:15:41,190
! چون خیلی زود ترفیع میدن

381
00:15:41,273 --> 00:15:43,442
به جاش ، افتادم دنبال تو
تو هم به هیچجا نمیرسی

382
00:15:43,484 --> 00:15:46,278
تو فکر میکنی بدون من وضعت بهتر بود ؟

383
00:15:46,320 --> 00:15:47,571
واقعا ؟ -
من درشکه م رو -

384
00:15:47,613 --> 00:15:49,698
به یه اسب بدون پا بستم

385
00:15:49,782 --> 00:15:52,117
! واو ! خیلی خب

386
00:15:52,159 --> 00:15:54,495
! مرد

387
00:15:54,578 --> 00:15:57,331
وقتی به همه زمانی هایی که

388
00:15:57,414 --> 00:15:58,916
... به عنوان دوست با تو هدر دادم

389
00:15:58,958 --> 00:16:00,876
من نباید با تو میگشتم که

390
00:16:00,960 --> 00:16:02,753
! فیلمای کاراته ای باهات میدیدم

391
00:16:02,795 --> 00:16:04,171
× فیلمای کونگ فویی

392
00:16:04,254 --> 00:16:05,881
من ... میدونی باید چی کار میکردم ؟

393
00:16:05,965 --> 00:16:07,841
باید به یه بار میرفتم و نیمه
گمشده ام رو پیدا میکردم

394
00:16:07,925 --> 00:16:09,677
زنم رو پیدا میکردم ، بچه می آوردم

395
00:16:09,760 --> 00:16:12,721
چه بچه هایی به دنیا میاری
اونم با یه غریبه

396
00:16:12,805 --> 00:16:14,598
! اون زنمه که داری دربارش حرف میزنی ، مرد

397
00:16:14,640 --> 00:16:17,434
زن ساختگیت
که اصلا وجود نداره ؟

398
00:16:19,061 --> 00:16:20,396
! حواست باشه

399
00:16:20,479 --> 00:16:22,022
اگه میخواستم بهت بخوره
الان بهت خورده بود

400
00:16:22,106 --> 00:16:23,899
! این کارو نکن

401
00:16:23,983 --> 00:16:25,359
نه ، نه

402
00:16:25,442 --> 00:16:28,487
تو الان با آدم اشتباهی دشمن شدی ، پسر

403
00:16:33,534 --> 00:16:36,036
صبر کن ... تایم اوت ، تایم اوت ، تایم اوت

404
00:16:38,872 --> 00:16:41,125
... شروع شد -
! نه -

405
00:16:42,501 --> 00:16:44,837
حتی ... حتی بهش فکر هم نکن

406
00:16:50,509 --> 00:16:52,302
! تمومش کن

407
00:16:52,344 --> 00:16:55,556
! بدش ... اون قرقره منه

408
00:16:55,639 --> 00:16:58,017
چی کار باید بکنیم که همه چی درست شه ؟

409
00:16:58,058 --> 00:17:00,686
من به پم پیام میدم
اون تو این چیزا کارش خوبه

410
00:17:00,728 --> 00:17:01,895
آره ، منم به ارین پیام میدم

411
00:17:01,979 --> 00:17:04,148
اونم تو این چیزا کارش خوبه

412
00:17:04,189 --> 00:17:07,276
فکر کنم بتونیم یه کم از کمیسیونمون رو بهشون بدیم

413
00:17:07,359 --> 00:17:09,028
اون عواقب بدی داره

414
00:17:09,111 --> 00:17:11,363
پم جواب داد که میتونیم به همشون آیپاد بدیم

415
00:17:11,447 --> 00:17:13,032
آه ، اگه تا الان آیپاد ندارن

416
00:17:13,115 --> 00:17:15,034
واقعا الانم یکی نمیخوان

417
00:17:15,117 --> 00:17:17,536
خیلی خب . پس برمیگردیم به پول

418
00:17:17,619 --> 00:17:18,954
... و من باید بگم

419
00:17:19,038 --> 00:17:21,123
اگه دادن یه درصد کوچیک از کمیسیون

420
00:17:21,206 --> 00:17:23,042
همه چیز رو حل میکنه
من هستم

421
00:17:23,125 --> 00:17:25,335
خیلی خب ، پس پول میدیم
اوه -

422
00:17:25,377 --> 00:17:27,004
ارین جواب پیامم رو داد

423
00:17:27,046 --> 00:17:30,299
" مردم عاشق صدفای ساحلای دور دستن

424
00:17:31,884 --> 00:17:33,552
باشه ، دوایت . خیلی خب ، دوایت

425
00:17:33,635 --> 00:17:36,055
! بگیر ! بگیر

426
00:17:36,096 --> 00:17:37,723
! اوه ، خدا

427
00:17:37,765 --> 00:17:39,975
... اوه

428
00:17:41,393 --> 00:17:42,895
... اوه

429
00:17:44,980 --> 00:17:47,232
... اوه

430
00:17:54,239 --> 00:17:56,241
ما هیچوقت اون دستور کار ها
رو پیدا نمیکنیم ، مگه نه ؟

431
00:17:56,325 --> 00:17:58,285
نه

432
00:18:06,126 --> 00:18:08,253
واو

433
00:18:08,337 --> 00:18:11,006
جالبه ، اینطور نیست ؟

434
00:18:11,090 --> 00:18:13,759
هیچ حیوون دیگه ای تو زمین نمیتونه همچین کاری بکنه

435
00:18:13,801 --> 00:18:17,721
شاید سگ های آبی ... اما نه اینطوری

436
00:18:20,933 --> 00:18:23,268
خب ، بچه ها نظرتون راجع به 1% در ماه

437
00:18:23,352 --> 00:18:24,436
به جای 2% چیه ؟

438
00:18:24,478 --> 00:18:26,021
... چی کار -
نه ، نه ، ما توافق کردیم -

439
00:18:26,105 --> 00:18:27,689
2%هر سه ماه -
آره -

440
00:18:27,773 --> 00:18:28,816
باشه

441
00:18:28,899 --> 00:18:30,400
هی ، همگی

442
00:18:30,442 --> 00:18:31,527
عجب غذاهایی

443
00:18:31,610 --> 00:18:33,904
فهمیدیم ، شما مثل اشراف زاده ها غذا میخورید

444
00:18:33,946 --> 00:18:36,406
نه ، نه . این یه ارائه از اینه که ما چه احساسی داریم

445
00:18:36,448 --> 00:18:38,867
و ما واقعا ناراحتیم

446
00:18:38,951 --> 00:18:41,578
آره . ما میخواستیم که شما بیاین اینجا
و بهتون پیشنهاد صلح بدیم

447
00:18:41,620 --> 00:18:45,290
آره ، ما میخواستیم که کار
... درست رو انجام بدیم ، پس

448
00:18:45,374 --> 00:18:46,625
بفرمایید ، بچه ها

449
00:18:46,708 --> 00:18:47,876
این ... این

450
00:18:47,960 --> 00:18:50,045
این حرکت جسورانه ایه

451
00:18:50,129 --> 00:18:52,047
آره ، وقتی که ما اومدیم اینجا

452
00:18:52,131 --> 00:18:55,217
همه آماده بودیم که بهتون
بگیم که برید به جهنم

453
00:18:55,300 --> 00:18:57,594
شیرینی بدون میوه ندارید ؟

454
00:18:57,636 --> 00:18:59,930
چرا ، داریم ، اِکلِر
[شیرینی فرانسوی]

455
00:18:59,972 --> 00:19:01,598
اووه -
اووه -

456
00:19:01,640 --> 00:19:04,685
... خب ، بهتره از گرفتن 2% از

457
00:19:04,768 --> 00:19:06,937
2%شیر ! که من یادم رفت برای قهوه ها بیارم

458
00:19:06,979 --> 00:19:08,438
آره ، درست رفتار کن ، استنلی
اونا پیشنهاد ساده ما رو

459
00:19:08,480 --> 00:19:10,983
بخاطر درست رفتار کردنمون از این
به بعد رو قبول کردن ، نه چیز دیگه

460
00:19:11,066 --> 00:19:13,318
اوه

461
00:19:13,402 --> 00:19:15,988
خوبه

462
00:19:16,071 --> 00:19:18,407
همه مون برگشتیم پیش هم

463
00:19:18,490 --> 00:19:21,410
این ... چرا یکی باید اینو پرت بده ؟

464
00:19:21,493 --> 00:19:24,246
پففف . اسراف

465
00:19:26,665 --> 00:19:28,375
هی

466
00:19:28,458 --> 00:19:30,878
میدونی کی از این خوشش میاد ؟ فیلیس

467
00:19:30,961 --> 00:19:33,672
بیشتر بنفش ـه ؟ -
آره ، خوشش میاد -

468
00:19:33,755 --> 00:19:35,757
عاشق بنفشه

469
00:19:35,841 --> 00:19:39,511
بو میده ؟ -
آره -

470
00:19:39,595 --> 00:19:41,513
میدونی چی اینجا رو قشنگ میکنه ؟

471
00:19:41,597 --> 00:19:43,223
همم ؟ -
وسط همه این آشغالا -

472
00:19:43,307 --> 00:19:45,934
یه گل ببینی

473
00:19:46,018 --> 00:19:48,228
اوهوم -
همین -

474
00:19:48,312 --> 00:19:49,688
واو

475
00:19:49,771 --> 00:19:52,191
... و عنوانش هم میشه

476
00:19:52,274 --> 00:19:54,026
... امید

477
00:19:54,109 --> 00:19:56,111
... رشد

478
00:19:56,195 --> 00:19:59,865
در آشغالدونی

479
00:20:03,035 --> 00:20:04,036
! ووو-هوو

480
00:20:04,119 --> 00:20:06,163
خبر خوب اینه که دستور
کارهامون رو پیدا کردین ؟

481
00:20:06,205 --> 00:20:08,040
نه ، بهتر -
ما یه -

482
00:20:08,123 --> 00:20:10,167
صندلی بادی واسه اتاق استراحت پیدا کردیم

483
00:20:10,209 --> 00:20:12,586
اَه ! من که هیچ وقت رو اون
صندلی حال بهم زن نمیشینم

484
00:20:12,669 --> 00:20:13,879
آره ، معلومه که نمیشینی

485
00:20:13,921 --> 00:20:15,339
! چون فقط برای من و مایکل ـه

486
00:20:15,380 --> 00:20:19,343
! آره
