﻿1
00:00:04,963 --> 00:00:06,089
خیلی خب

2
00:00:07,424 --> 00:00:08,341
! از بالا تنه ت استفاده کن

3
00:00:09,801 --> 00:00:11,386
بجنب

4
00:00:11,469 --> 00:00:12,429
چند تا شد ؟

5
00:00:12,512 --> 00:00:14,222
آخری رو نمیشمارم ، 25 تا

6
00:00:14,305 --> 00:00:15,348
آخری هم بشمار

7
00:00:15,390 --> 00:00:16,891
باشه ، 25 تا و یه شنای دخترونه

8
00:00:16,975 --> 00:00:19,185
! اوه ، رکورد جدید -
خیلی خب -

9
00:00:19,269 --> 00:00:22,439
اوه ، تو امروز چی کار کردی ؟ -
یه فروش داشتم -

10
00:00:22,522 --> 00:00:24,899
اوه ، آره ، رو صندلی گرم و نرمت نشستی

11
00:00:24,941 --> 00:00:27,944
خیلی خب ، این عدد برای شکستن ـه

12
00:00:28,028 --> 00:00:29,154
اگه انجامش بدیم چی گیرمون میاد ؟

13
00:00:29,237 --> 00:00:33,241
احترام من رو

14
00:00:33,283 --> 00:00:35,618
خیلی خب ، یه کم جذاب ترش میکنم

15
00:00:35,660 --> 00:00:37,454
... هر کس که بیشتر از 25 تا شنا بره

16
00:00:37,495 --> 00:00:38,538
و یه شنای دخترونه

17
00:00:38,621 --> 00:00:40,331
میتونه بره خونه

18
00:00:40,415 --> 00:00:44,502
! اووه -
... اووه -

19
00:00:44,586 --> 00:00:46,880
"من میگم "برقصید" ، اونا میگم "چقدر ؟

20
00:00:46,963 --> 00:00:48,173
... سه ، چهار

21
00:00:48,173 --> 00:00:49,174
اینجا چی داریم ؟
کرید ، حذف شدی

22
00:00:49,215 --> 00:00:50,175
! اوه ، بیخیال

23
00:00:50,216 --> 00:00:52,594
19 ...

24
00:00:55,597 --> 00:00:57,348
امروز صبح خیلی تمرین سختی داشتم

25
00:00:59,434 --> 00:01:03,396
اوه ، واو ، اون قشنگه

26
00:01:03,480 --> 00:01:05,774
ده -
! آره -

27
00:01:05,857 --> 00:01:08,651
من رو یکی دیگه ... شرط میبندم

28
00:01:08,735 --> 00:01:10,153
11

29
00:01:10,195 --> 00:01:12,655
! واو

30
00:01:12,697 --> 00:01:14,199
خوبه

31
00:01:14,282 --> 00:01:16,993
! استنلی ! استنلی ! استنلی

32
00:01:17,035 --> 00:01:18,995
باشه ، خیلی خب

33
00:01:19,037 --> 00:01:21,706
... استنلی ! استنلی ! استنلی

34
00:01:21,790 --> 00:01:23,166
اساسا ، چیزی که اینجا داریم

35
00:01:23,249 --> 00:01:26,127
یکی از اون داستان هاست
که مادر یه ماشین رو بلند میکنه

36
00:01:26,169 --> 00:01:27,962
تا بچه  ش رو نجات بده

37
00:01:28,004 --> 00:01:29,798
خب ، این خیلی عادلانه نیست

38
00:01:29,839 --> 00:01:33,176
اون کلی وزن داره که کمکش می کنه
که پایین بره

39
00:01:33,259 --> 00:01:35,178
25 -
! آره -

40
00:01:35,261 --> 00:01:36,930
آره ، بجنب
تو میتونی

41
00:01:37,013 --> 00:01:38,264
یالا استنلی ، بیا انجامش بدیم ، بجنب

42
00:01:47,273 --> 00:01:49,192
خیلی کارت خوب بود

43
00:01:49,275 --> 00:01:51,861
حالت خوبه ، استنلی ؟

44
00:01:51,945 --> 00:01:53,738
ببخشید

45
00:01:58,118 --> 00:02:01,663
واو

46
00:02:01,746 --> 00:02:04,374
خیلی خب ، بابا خرسه

47
00:02:29,107 --> 00:02:31,192
هی

48
00:02:31,234 --> 00:02:32,569
مت ، درسته ؟

49
00:02:32,652 --> 00:02:35,029
هی ، اسکار
زود اومدی

50
00:02:35,071 --> 00:02:37,740
من همیشه ساعت 07:00 میام

51
00:02:37,824 --> 00:02:38,908
نه ، نمیای

52
00:02:38,992 --> 00:02:40,326
... خب

53
00:02:40,410 --> 00:02:43,163
هی ، آه ، امشب کاری داری ؟

54
00:02:43,246 --> 00:02:44,372
نمیدونم
وقتم آزاده

55
00:02:44,414 --> 00:02:46,332
اگه شینیدی خبری هست
به منم بگو

56
00:02:46,416 --> 00:02:48,001
باشه

57
00:02:48,084 --> 00:02:51,337
آره ، امروز صبح حرف زدیم
و همینطور کریسمس هم حرف زده بودیم

58
00:02:51,421 --> 00:02:54,299
پیشرفت خوبی بود

59
00:02:57,760 --> 00:03:03,016
فقط ... چند ساعت تا شروع
کار باید وقت بگذرونم

60
00:03:04,058 --> 00:03:05,894
هی ، چه خبر ؟

61
00:03:05,977 --> 00:03:08,271
هی ، دفتر قشنگیه

62
00:03:08,354 --> 00:03:10,899
ممنون ، خوبه

63
00:03:15,695 --> 00:03:17,447
... خب

64
00:03:17,530 --> 00:03:20,491
میدونی چند وقته چی کار نکردیم ؟

65
00:03:20,533 --> 00:03:23,161
ساعات خوش

66
00:03:23,203 --> 00:03:24,746
طبقه بالایی ها ، انباردار ها

67
00:03:24,829 --> 00:03:26,372
همه بریم بیرون نوشیدنی بخوریم

68
00:03:26,414 --> 00:03:29,375
تا حالا همچین کاری کردیم ؟
کلا ؟

69
00:03:29,459 --> 00:03:32,003
نکردیم ؟
فکر کنم کرده باشیم

70
00:03:32,086 --> 00:03:33,171
میخوای که مت رو دعوت کنم برات ؟

71
00:03:33,254 --> 00:03:36,841
آره ، همه بچه ها
مت هم شاملش میشه

72
00:03:36,925 --> 00:03:39,010
ببین ، با من رو راست باش ، مرد

73
00:03:39,093 --> 00:03:42,639
میتونی با مت گی باشی
اما با من رو راست باش

74
00:03:42,680 --> 00:03:44,849
پس ساعات خوش -
ساعات خوش -

75
00:03:44,933 --> 00:03:45,850
فقط همه رو دعوت کن

76
00:03:45,934 --> 00:03:50,188
باعث افتخارمه -
خیلی خب -

77
00:03:50,271 --> 00:03:51,856
خب چی فکر میکنید ؟ -
همم -

78
00:03:51,940 --> 00:03:54,525
یه نوشیدنی جدید تو تلویزیون دیدم
دوست دارم امتحانش کنم

79
00:03:54,567 --> 00:03:55,610
از باب میخوام بیاد

80
00:03:55,693 --> 00:03:57,987
آره ، عاشق اینم که با باب به بار برم

81
00:03:58,029 --> 00:03:59,656
یه لباس قشنگ میپوشم

82
00:03:59,697 --> 00:04:00,823
بقیه میان باهام حرف میزنن

83
00:04:00,907 --> 00:04:03,701
و باب همه شون رو میزنه

84
00:04:03,785 --> 00:04:05,161
چیه ؟

85
00:04:05,203 --> 00:04:06,955
بچه ها دارن درباره ساعت خوشی حرف میزنن

86
00:04:06,996 --> 00:04:10,625
من واقعا واقعا دوست دارم بیام

87
00:04:10,667 --> 00:04:12,418
مشکل اینه که ، پم تو خونه با بچه تنهاست

88
00:04:12,502 --> 00:04:13,670
و فکر میکنم که میخواد شب خونه بمونه

89
00:04:13,711 --> 00:04:15,672
اوه ، مضخرفه -
خوب بود -

90
00:04:15,713 --> 00:04:17,590
بهش زنگ بزن -
حتما -

91
00:04:17,674 --> 00:04:18,716
الان بهش زنگ میزنم

92
00:04:18,800 --> 00:04:21,219
باید بهتون بگم این بچه فوق العاده س

93
00:04:21,302 --> 00:04:24,847
منو از زیر همه کاری در میاره

94
00:04:24,931 --> 00:04:28,393
و من ... و من عاشقشم
واقعا دوستش دارم

95
00:04:28,476 --> 00:04:30,603
خب بعضی از همکارا داشتن فکر میکردن

96
00:04:30,645 --> 00:04:31,980
که امشب برن بیرون
... ولی من بهشون گفتم

97
00:04:32,021 --> 00:04:33,773
! آره ! آره
خیلی دوست دارم

98
00:04:33,815 --> 00:04:35,817
! ها ! میدونستم

99
00:04:35,858 --> 00:04:38,069
خیلی وقته که با آدمای بالغ نگشتم

100
00:04:38,152 --> 00:04:40,154
خیلی هیجان زده م که همه رو ببینم

101
00:04:40,196 --> 00:04:41,614
کرید ، رایان

102
00:04:41,656 --> 00:04:43,324
اوه ، خدای من ، استنلی

103
00:04:43,366 --> 00:04:45,827
... آره ! اوه ، خدای من -
اصلا انتظار اینو نداشتم -

104
00:04:45,910 --> 00:04:47,787
ارین ، ازت میخوام که این رو فکس کنی

105
00:04:47,870 --> 00:04:51,165
و تاییدیه ش رو میخوام ،
خیلی زود (اسپانیایی)

106
00:04:51,249 --> 00:04:52,500
امشب میای ؟

107
00:04:52,583 --> 00:04:54,460
آره ، اگه تو بیای -
آره -

108
00:04:54,544 --> 00:04:56,838
یه بار دیگه با من اینجوری صحبت کنی
میزنم صورتت رو له میکنم

109
00:04:56,921 --> 00:04:58,172
وو

110
00:04:58,256 --> 00:05:01,050
ما به تازگی بهم علاقه مند شدیم شدیم

111
00:05:01,134 --> 00:05:03,136
... و ، آم

112
00:05:03,678 --> 00:05:05,763
ولی فعلا میخوایم بی سر و صدا نگهش داریم

113
00:05:06,306 --> 00:05:07,807
چون فعلا یه چیز تازه ست

114
00:05:07,890 --> 00:05:09,642
فعلا خیلی حساسه رابطمون

115
00:05:09,684 --> 00:05:11,978
و ما اون همه تنش رو نمیخوایم

116
00:05:12,437 --> 00:05:13,855
هی رئیس -
بله ؟ -

117
00:05:13,938 --> 00:05:15,315
بچه ها میخوان برن نوشیدنی بخورن
تو هم هستی ؟

118
00:05:15,398 --> 00:05:19,110
خانم ها و آقایان
وقت رفتنه

119
00:05:19,152 --> 00:05:20,445
ببخشید ، منظورم بعدا بود

120
00:05:20,486 --> 00:05:21,946
باشه

121
00:05:22,030 --> 00:05:23,781
برای ساعت خوش ؟ -
آره ، حتما . نه ، فهمیدم -

122
00:05:23,865 --> 00:05:25,658
میخوایم سرشماری کنیم -
من هستم -

123
00:05:25,742 --> 00:05:27,952
! خیلی خب ، آره

124
00:05:28,036 --> 00:05:30,621
قول دادی -
قول -

125
00:05:30,705 --> 00:05:33,541
اوه ، هی ، دوستم جولی رو هم دعوت کردم

126
00:05:33,624 --> 00:05:34,625
باشه

127
00:05:34,667 --> 00:05:36,210
میخوام با مایکل آشنا شه -
چرا ؟ -

128
00:05:36,294 --> 00:05:37,962
هر دو مجردن
... و من فکر کردم که شاید

129
00:05:38,046 --> 00:05:39,130
خیلی وقته اینجا نبودی

130
00:05:39,172 --> 00:05:40,506
مسئله این نیست -
! کوین -

131
00:05:40,590 --> 00:05:42,967
! اوه -
! آره -

132
00:05:43,051 --> 00:05:44,469
هی ، چطوری ؟

133
00:05:44,552 --> 00:05:46,346
اوه ، خیلی دلم برات تنگ شده بود

134
00:05:46,429 --> 00:05:48,765
... آوو -
آره -

135
00:05:48,848 --> 00:05:51,559
آره -
واااااه -

136
00:05:51,601 --> 00:05:54,812
! راااااا

137
00:05:54,896 --> 00:05:58,191
! وااااااا

138
00:05:58,191 --> 00:06:01,903
اوه ، واو ، باورم نمیشه
این اتفاق داره میفته

139
00:06:01,944 --> 00:06:03,905
من رویای اینو میدیدم

140
00:06:03,988 --> 00:06:06,282
! اوه ، خدای من

141
00:06:07,992 --> 00:06:09,118
آروم باش

142
00:06:09,202 --> 00:06:10,495
تولد نیست

143
00:06:10,578 --> 00:06:11,913
جشن خداحافظی نیست -
... اوه ، هی -

144
00:06:11,996 --> 00:06:12,955
پم و من میخوایم بریم بیلیارد بازی کنیم

145
00:06:13,039 --> 00:06:14,207
با یکی از دوستامون

146
00:06:14,290 --> 00:06:15,708
و به یه نفر چهارم احتیاج داریم

147
00:06:15,750 --> 00:06:18,586
خیلی بده که جای تو باشم

148
00:06:18,669 --> 00:06:20,546
دوست داری نفر چهارم تو باشی ؟

149
00:06:23,883 --> 00:06:25,259
باعث افتخارمه

150
00:06:25,343 --> 00:06:27,929
خیلی خب

151
00:06:28,012 --> 00:06:30,181
خب این یارو عرشه ای که
ساخته بود رو نشونم داد

152
00:06:30,223 --> 00:06:31,724
و من گفتم
اگه خوشحالت میکنه "

153
00:06:31,766 --> 00:06:32,850
من به این میگم عرشه

154
00:06:32,892 --> 00:06:35,103
" ولی این فقط یه ایوون بدون سقفه

155
00:06:37,563 --> 00:06:39,357
خیلی مسخره بود ، مرد

156
00:06:39,399 --> 00:06:42,568
مثل این بود ... که میتونستی
دو تا صندلی هم بذاری روش

157
00:06:42,652 --> 00:06:45,488
دو تا صندلی تاشو

158
00:06:45,571 --> 00:06:46,489
هی ، مایکل -
بله -

159
00:06:46,572 --> 00:06:47,824
این دوستم ، جولی ـه

160
00:06:47,907 --> 00:06:49,450
سلام ، حالتون چطوره ؟ -
خوب ، سلام -

161
00:06:49,534 --> 00:06:50,993
چی شده که دختر خوبی مثل شما

162
00:06:51,077 --> 00:06:52,662
با این ولگردها میچرخه ؟

163
00:06:52,745 --> 00:06:53,871
بیا

164
00:06:53,913 --> 00:06:56,791
جولی به همه چی میخنده

165
00:06:56,874 --> 00:06:58,668
خب پس تو با پم و جیم کار میکنی

166
00:06:58,751 --> 00:07:01,379
اوه ، نه ، نه
پم و جیم برای من کار میکنن

167
00:07:01,421 --> 00:07:03,131
و اگه ببرن
اخراجن

168
00:07:03,214 --> 00:07:05,675
امیدوارم نبرن

169
00:07:05,758 --> 00:07:08,719
نه ، نه ، واقعا نه

170
00:07:08,761 --> 00:07:11,180
ولی بهتره نبرن

171
00:07:11,222 --> 00:07:12,807
هی -
هی ، ایزابل ، تونستی بیای -

172
00:07:12,890 --> 00:07:13,891
اوه ، خدای من -
البته -

173
00:07:13,975 --> 00:07:15,893
میخوای بیلیارد بازی کنی ؟ -
... آم -

174
00:07:15,977 --> 00:07:17,019
میرم یه کم برقصم

175
00:07:17,061 --> 00:07:18,646
ببینم کسی رو مشیناسم -
باشه -

176
00:07:18,729 --> 00:07:21,065
و بعدش اونا مسخره ترین چیز رو

177
00:07:21,149 --> 00:07:22,358
... درباره اندرسون کوپر گفتن

178
00:07:22,400 --> 00:07:25,236
که البته من خیلی نجیب تر از
اونی هستم که تکرارش کنم

179
00:07:25,278 --> 00:07:26,529
ولی بهم اعتماد کن
... وقتی بهت میگم

180
00:07:26,571 --> 00:07:28,948
... حرفت رو نگه دار

181
00:07:30,491 --> 00:07:32,743
اگه ایشون ایزابل نیستن -
اوهوم -

182
00:07:32,827 --> 00:07:34,287
دختری مثل تو ، تو همچین جایی چی کار میکنه ؟

183
00:07:34,328 --> 00:07:36,122
دختری مثل من دلیلیه که
مردی مثل تو

184
00:07:36,164 --> 00:07:37,248
میاد همچین جایی

185
00:07:37,331 --> 00:07:40,668
اووه ، من عاشق حاضر جوابی ام -
واقعا ؟ -

186
00:07:40,751 --> 00:07:42,128
معمولی به این معنیه که یه دعوا تو راهه

187
00:07:44,964 --> 00:07:46,674
میبینی ، من فکر نکنم بشه اونو درس داد

188
00:07:46,716 --> 00:07:49,051
فکر کردم چیزیه که باهاش بدنیا میای

189
00:07:49,093 --> 00:07:50,136
الان دارم به چی فکر میکنم ؟

190
00:07:50,219 --> 00:07:52,555
؟ ESP فکر کردی من گفتم
[ادراک فراحسی]

191
00:07:52,638 --> 00:07:55,725
آره
احساس میکنم یه احمقم

192
00:07:55,766 --> 00:07:57,393
عالیه

193
00:07:57,435 --> 00:08:00,938
وقتی پم بهم گفت که طرف رئیسشه
یه کم استرس داشتم

194
00:08:01,022 --> 00:08:04,525
ولی اون اصلا مثل یه رئیس رفتار نمیکنه

195
00:08:04,567 --> 00:08:07,737
اگه من یه رئیس اینجوری داشتم
هیچوقت کاری رو تموم نمیکردم

196
00:08:07,778 --> 00:08:09,780
خب چی فکر میکنی ؟ -
درباره چی ؟ -

197
00:08:09,864 --> 00:08:11,741
درباره جولی

198
00:08:11,782 --> 00:08:12,909
دختر خوبیه

199
00:08:12,992 --> 00:08:14,035
آره -
آره -

200
00:08:14,076 --> 00:08:16,329
پس ، ازش خوشت میاد ؟ -
آه ، آره ، حتما -

201
00:08:16,412 --> 00:08:18,664
پس پم راست میگفت -
درباره چی ؟ -

202
00:08:18,706 --> 00:08:20,416
درباره آشنا شدن شما دو تا با هم

203
00:08:29,550 --> 00:08:35,723
خب ، به نظر مایکل اسکات تو یه قراره

204
00:08:35,806 --> 00:08:37,558
و این

205
00:08:37,642 --> 00:08:41,145
این ، دوست من ، همه چیز رو تغییر میده

206
00:08:43,731 --> 00:08:45,191
برادرم ، کله خوب ، قلب بد

207
00:08:46,567 --> 00:08:49,612
کله خوب ، قلب بد

208
00:08:49,695 --> 00:08:51,280
میدونم

209
00:08:51,322 --> 00:08:52,740
اوه ، آره
دربارش بهم گفتی

210
00:08:52,782 --> 00:08:53,950
آره ، آره -
اوه پسر -

211
00:08:54,033 --> 00:08:55,076
آره ، خوبه

212
00:08:55,117 --> 00:08:58,496
هی مایکل ، کجا بودی ؟

213
00:08:58,579 --> 00:09:00,998
هی ، تو اول باید توپ سفید رو بزنی رفیق

214
00:09:01,082 --> 00:09:02,333
! هه -
خوب بود -

215
00:09:02,416 --> 00:09:03,584
میشه یه ثانیه باهات صحبت کنم ؟ -
اوهوم -

216
00:09:03,626 --> 00:09:06,796
خیلی خب -
همه چی روبه راهه ؟ -

217
00:09:06,879 --> 00:09:08,506
چرا الان کلاه پوشیدی ؟

218
00:09:08,589 --> 00:09:11,008
بچه ها ، بیخیال ، من سر قرارم
بذارید کارم رو بکنم

219
00:09:11,092 --> 00:09:14,053
سلام ، من مایک قرار ها هستم
از آشنایی با من خوشحالی

220
00:09:14,136 --> 00:09:17,348
دوست داری صبح تخم مرغ هات چطور باشن ؟

221
00:09:19,267 --> 00:09:20,476
میخوای فرار کنی ؟

222
00:09:20,518 --> 00:09:22,270
شاید

223
00:09:22,311 --> 00:09:24,230
! وااااااا

224
00:09:24,313 --> 00:09:26,482
! واااااااه

225
00:09:26,566 --> 00:09:30,570
! مامـــی

226
00:09:34,824 --> 00:09:36,325
اینجا چه خبره ؟

227
00:09:36,534 --> 00:09:38,578
! ووآ -

228
00:09:38,619 --> 00:09:39,787
واو

229
00:09:39,829 --> 00:09:41,330
چه خبره ؟ -
یه ثانیه -

230
00:09:41,414 --> 00:09:42,957
ما داریم تمرکز میکنیم
ما داریم تمرکز میکنیم .. نمیتونیم حرف بزنیم

231
00:09:42,999 --> 00:09:43,958
بازی چیه ؟ -
یه ثانیه -

232
00:09:44,000 --> 00:09:45,001
آره ، چجوری بازی میکنید ؟ -

233
00:09:45,001 --> 00:09:45,960
بچه ها ، بچه ها ، بچه ها ، لطفا

234
00:09:46,002 --> 00:09:48,421
خیلی خب ، مال شماست -
فقط سه تا بلیط -

235
00:09:48,462 --> 00:09:50,339
اگه نگهشون داریم ، میتونیم این
دفعه بیشتر از یه برچسب بگیریم

236
00:09:50,423 --> 00:09:51,966
انقدر بهم نگو که چجوری بلیط هامو خرج کنم

237
00:09:52,008 --> 00:09:53,175
میدونم ، ولی تو یه چیز بزرگ میخواستی

238
00:09:53,259 --> 00:09:54,635
واو ، میتونی تصور کنی اگه مردم
ما رو روی این ببینن چی میگن ؟

239
00:09:54,719 --> 00:09:55,970
اگه ببینن که با هم میرقصیم ؟

240
00:09:56,012 --> 00:09:57,346
اوه ، میدونم

241
00:09:57,430 --> 00:09:59,307
اینجوری میشن
"این دو تا چشونه ؟ "

242
00:09:59,390 --> 00:10:01,726
"هی ، بچه ها ، یه تالار واسه خودتون جور کنید"

243
00:10:01,809 --> 00:10:03,811
" ما عروسی رو از دست دادیم ؟ "

244
00:10:03,894 --> 00:10:06,147
... آم ، فهمیدم
من اینو بازی میکنم

245
00:10:06,188 --> 00:10:07,898
تو برو ماشین مسابقه رو بازی کن
بعدش جاهامون رو عوض میکنیم

246
00:10:07,982 --> 00:10:11,736
آره ، باشه -
آره ، هوشمندانه س -

247
00:10:11,819 --> 00:10:13,904
بدون تنش ، خیلی خب

248
00:10:17,825 --> 00:10:20,828
اوه ، هاکی هوایی ، بسکتبال
میتونیم اونو بازی کنیم

249
00:10:20,870 --> 00:10:22,788
اوه ، موش رو بزن

250
00:10:22,830 --> 00:10:24,582
برادر یا خواهری داری ؟ -
سه تا برادر -

251
00:10:24,665 --> 00:10:26,125
واقعا ؟ -
اوهوم -

252
00:10:26,167 --> 00:10:27,585
دو تاشون تو نیروی دریایی ان
یکیشون پلیسه

253
00:10:27,668 --> 00:10:30,921
گیاه خواری ؟ -
نه ، عاشق گوشتم -

254
00:10:31,005 --> 00:10:33,591
گروه خونیت چیه ؟

255
00:10:33,633 --> 00:10:35,593
اُ منفی -
اهدا کننده همگانی -

256
00:10:35,635 --> 00:10:37,303
اهدا کننده همگانی -
مم - همم -

257
00:10:40,473 --> 00:10:42,725
آنجلا در مقابل ایزابل

258
00:10:42,808 --> 00:10:44,560
قد ، برتری با ایزابل

259
00:10:44,644 --> 00:10:47,813
قد مناسبی برای بچه نگه داشتن

260
00:10:47,897 --> 00:10:51,817
سال های باقی مانده برای بچه دار شدن
برتری با ایزابل

261
00:10:51,859 --> 00:10:56,072
اجبار قانونی
برتری با آنجلا

262
00:10:56,155 --> 00:10:57,490
هی ، بچه ها  ، بچه ها ، بچه ها

263
00:10:57,531 --> 00:10:58,491
ببخشید -
!هی -

264
00:10:58,532 --> 00:11:01,285
اینو ببینید . آماده اید ؟

265
00:11:01,369 --> 00:11:03,663
چی کار میکنی ؟

266
00:11:03,704 --> 00:11:06,332
سعی میکنم که ساقه ش رو با زبونم گره بزنم

267
00:11:06,374 --> 00:11:08,292
مایکل ، مجبور نیستی این کار رو بکنی

268
00:11:11,796 --> 00:11:14,507
واو ، اوه ، واو
نزدیک بود

269
00:11:14,548 --> 00:11:16,717
میخوام بگم که من یه جورایی
برتری ناعادلانه ای داشتم

270
00:11:16,801 --> 00:11:18,761
چون من برنامه های قرار گذاشتن
تلویزیون رو نگاه میکنم

271
00:11:18,844 --> 00:11:21,806
مثل شاهین ، یاد میگیرم

272
00:11:21,847 --> 00:11:24,183
من استراتژی ادم های موفق رو جذب میکنم

273
00:11:24,266 --> 00:11:25,810
و همینطور بازنده ها رو

274
00:11:25,851 --> 00:11:28,104
راستش ، احتمالا بیشتر
از بازنده ها یاد میگیرم

275
00:11:28,187 --> 00:11:31,565
هی ، شما دو تا
خوش میگذره ؟

276
00:11:31,649 --> 00:11:32,817
تو بهشون گفتی ؟

277
00:11:32,858 --> 00:11:34,652
نه

278
00:11:34,735 --> 00:11:39,782
این دقیقا چیزیه که نمیخوام ... تنش

279
00:11:39,824 --> 00:11:43,994
من تنش نمیخوام

280
00:11:44,078 --> 00:11:44,912
میفهمم

281
00:11:44,912 --> 00:11:44,995
وک

282
00:11:45,079 --> 00:11:46,414
گوش کن ، میتونم یه ثانیه باهات حرف بزنم

283
00:11:46,497 --> 00:11:48,165
باشه

284
00:11:48,249 --> 00:11:50,042
میدونی داشتم فکر میکردم

285
00:11:50,084 --> 00:11:52,878
ما گذشته خوبی با هم داشتیم
واقعا داشتیم

286
00:11:52,920 --> 00:11:54,338
ولی نیاز نیست راجع

287
00:11:54,380 --> 00:11:55,923
به قضیه قرارداد نگران باشی

288
00:11:56,006 --> 00:11:57,007
نگرانی ای نیست

289
00:11:57,049 --> 00:11:58,384
... فقط ما

290
00:11:58,426 --> 00:12:00,219
ما چیزای متفاوتی میخوایم

291
00:12:00,261 --> 00:12:02,388
میدونی ، من خانواده بزرگی میخوام

292
00:12:02,471 --> 00:12:04,598
منم میتونم ازش لذت ببرم

293
00:12:04,682 --> 00:12:06,559
نه ، نه ، نه ، نه
یه خانواده بزرگ

294
00:12:06,642 --> 00:12:09,395
... قد بلند ، هیکلی، گنده

295
00:12:09,437 --> 00:12:11,063
یه خانواده بزرگ از نظر فیزیکی

296
00:12:11,105 --> 00:12:15,234
گوش کن ، تو برو خوش بگذرون
آزادی

297
00:12:15,317 --> 00:12:16,485
ولی ما قرارداد امضا کردیم

298
00:12:16,569 --> 00:12:18,404
فسخ شد
نگران نباش ، تو آزادی

299
00:12:18,446 --> 00:12:21,365
باشه ؟ باشه . بعدا میبینمت -
... ما ... هر دومون -

300
00:12:24,660 --> 00:12:26,287
واو ، شاید باید به جولی بگیم

301
00:12:26,370 --> 00:12:28,122
که معمولا این شکلی نیست

302
00:12:28,205 --> 00:12:30,207
شاید باید از طرف یه مرد بشنوه

303
00:12:30,249 --> 00:12:32,752
... شاید باید یه یادداشت بهش بدیم

304
00:12:32,793 --> 00:12:34,879
با گل ... فردا

305
00:12:34,920 --> 00:12:36,547
سلام -
سلام -

306
00:12:36,589 --> 00:12:37,840
سلام -
سلام -

307
00:12:37,923 --> 00:12:40,718
میخوای 400 دلار بدی
تا پارچه میز رو عوض کنیم ؟

308
00:12:40,760 --> 00:12:42,303
آره ، چرا قبضش رو به

309
00:12:42,386 --> 00:12:45,222
شما ره 23 خیابون به من ربطی
نداره ، پنسیلوانیا نمیفرستی ؟

310
00:12:45,264 --> 00:12:46,891
هی ، مایکل ، چرا فقط نمیای پایین ؟

311
00:12:46,932 --> 00:12:50,144
هی ، اون میتونه بگه
من تو یه قرارم ، درسته ؟ درسته ؟

312
00:12:50,227 --> 00:12:51,437
فقط دارم خوش میگذرونم

313
00:12:51,479 --> 00:12:52,646
تد ، ما داره بهمون خوش میگذره ؟

314
00:12:52,730 --> 00:12:54,273
واقعا ؟

315
00:12:54,356 --> 00:12:56,901
چغلیمو کردی
خیلی ضایع ـست

316
00:12:56,942 --> 00:12:59,320
مشکلی داریم ؟ -
بله ، مشکل بیخانمان ها -

317
00:12:59,403 --> 00:13:02,281
چی ؟

318
00:13:02,323 --> 00:13:04,325
خیلی خب ، برو -
کجا ؟ -

319
00:13:04,408 --> 00:13:06,160
برو بیرون ، الان

320
00:13:06,243 --> 00:13:09,580
خیلی خب ، خیلی خب
باشه ، ووه

321
00:13:13,959 --> 00:13:16,128
من فقط مسخره بازی در میاوردم
ببخشید

322
00:13:23,093 --> 00:13:25,846
باشه ، آم ، چرا بازی رو تموم نکنیم ؟

323
00:13:25,930 --> 00:13:27,681
مایکل نوبت توئه

324
00:13:27,765 --> 00:13:29,183
اون نمیتونه اینجوری با ما حرف بزنه

325
00:13:29,266 --> 00:13:30,226
فکر کنم شما ها باید راه راه ها رو مینداختید

326
00:13:30,434 --> 00:13:31,894
تموم
تمومش کن -

327
00:13:31,977 --> 00:13:34,897
! خب ، من دوباره میخوام شروعش کنم -

328
00:13:38,609 --> 00:13:41,737
یه کم غذا میخواید ؟

329
00:13:41,779 --> 00:13:43,948
بال مرغای اینجا خیلی خوبن

330
00:13:49,495 --> 00:13:52,665
♪ ♪

331
00:13:53,707 --> 00:13:57,962
هی ، تو دوستامو جلوی من خجالت زده کردی

332
00:13:58,045 --> 00:13:59,296
و میخوام که برگردی پیش میز

333
00:13:59,380 --> 00:14:00,631
و عذرخواهی کنی

334
00:14:00,714 --> 00:14:04,802
پس من معذرت میخوام
که ننداختمت بیرون

335
00:14:04,885 --> 00:14:06,595
من با کارمندام اینجام

336
00:14:06,637 --> 00:14:10,224
من سر یه قرارم
سلام

337
00:14:10,266 --> 00:14:12,101
خب ، آه ، من مدیر اینجام ، آقا

338
00:14:12,643 --> 00:14:14,144
خب ، به صورت اتفاقی منم مدیرم

339
00:14:14,228 --> 00:14:15,813
و راهی که من مدیریت میکنم

340
00:14:15,896 --> 00:14:19,483
اینه که با شوخی به قلب و روحشون نفوذ میکنم

341
00:14:19,525 --> 00:14:22,152
با عشق و شاید یه کم مسخره بازی

342
00:14:22,236 --> 00:14:23,612
و من اینو از طرف تو نمیبینم

343
00:14:23,654 --> 00:14:25,406
تو اینجوری کار میکنی ؟

344
00:14:25,489 --> 00:14:27,908
بله ، همینطوره
دارم یه کتاب دربارش مینویسم

345
00:14:27,950 --> 00:14:29,368
واقعا ؟
چقدر تا حالا نوشتی ؟

346
00:14:29,451 --> 00:14:32,580
... همه ش رو نوشتم

347
00:14:32,663 --> 00:14:34,290
تو سرم

348
00:14:34,331 --> 00:14:35,749
اوه

349
00:14:35,791 --> 00:14:37,001
اگه واقعا علاقه مندی

350
00:14:37,084 --> 00:14:38,711
اسمش اینه
یه جوری مدیریتش کردم

351
00:14:38,752 --> 00:14:40,004
و عکس خودمم روشه

352
00:14:40,087 --> 00:14:43,465
که شونه هام رو بالا انداختم
و آستین هامو زدم بالا

353
00:14:44,049 --> 00:14:45,926
هاه ، تا حالا کتاب لی آیاکوکا رو خوندی ؟
[تاجر معروف]

354
00:14:46,510 --> 00:14:47,636
کلاسیکه

355
00:14:47,720 --> 00:14:49,722
خوندمش ؟ استادشم

356
00:14:49,763 --> 00:14:51,140
ولی نه ، نخوندمش

357
00:14:51,223 --> 00:14:52,683
! رفیق ، همین امشب

358
00:14:52,725 --> 00:14:53,976
اصلا دلت نمیخواد بذاریش زمین

359
00:14:54,059 --> 00:14:55,019
کاری میکنه که دلت بخواد بری بیرون

360
00:14:55,102 --> 00:14:56,186
و فردا یه کرایسلر بخری
[شرکت خودرو سازی]

361
00:14:56,228 --> 00:14:58,689
! خودم کرایسلر دارم -
خفه شو -

362
00:14:58,772 --> 00:14:59,982
! نه ، خودت خفه شو

363
00:15:00,065 --> 00:15:02,192
نوشیدنی چی میخوری ؟

364
00:15:02,276 --> 00:15:05,571
گرنادین (نوشدنی بدون الکل) -
چی ؟ -

365
00:15:05,613 --> 00:15:08,282
ما فقط باید فکر همه رو
از این موضوع پرت کنیم

366
00:15:08,365 --> 00:15:11,118
پس دنبالم بیا -
باشه -

367
00:15:14,747 --> 00:15:17,207
سلام -
سلام -

368
00:15:17,291 --> 00:15:18,459
... من معمولا این کارو نمیکنم ، ولی

369
00:15:18,542 --> 00:15:19,835
چه کاری ؟ -
برو ، برو -

370
00:15:19,919 --> 00:15:22,254
فقط بشینم کنار یه خانوم زیبا

371
00:15:22,296 --> 00:15:24,506
و با خودم حرف بزنم تا بقیه رو گیج کنم

372
00:15:26,383 --> 00:15:28,594
چی کار میکنی ؟ -
کاری که قرار بود بکنیم -

373
00:15:28,677 --> 00:15:31,931
من که نگفتم قراره یه غریبه رو دعوت کنیم

374
00:15:31,972 --> 00:15:34,308
داشتم با یه نفر حرف  میزدم

375
00:15:34,391 --> 00:15:35,976
برو این تو

376
00:15:36,060 --> 00:15:37,645
از کجا یاد گرفتی که اینطوری صحبت کنی ؟

377
00:15:37,728 --> 00:15:39,605
فیلم ها
نمیدونم

378
00:15:39,647 --> 00:15:42,066
خب ، کدوم فیلم ، مار سیاه ؟
[فیلم محصول 2007]

379
00:15:42,149 --> 00:15:44,735
من یه شرکت کاغذ رو مدیریت میکنم
داندرمیفلین/سیبر

380
00:15:44,818 --> 00:15:45,986
کارت داری ؟

381
00:15:46,070 --> 00:15:47,821
آره ، راستش انداختمش توی این کاسه

382
00:15:51,158 --> 00:15:52,660
استنلی هادسون ؟

383
00:15:52,743 --> 00:15:54,536
نه . نه

384
00:15:54,620 --> 00:15:57,206
وووه ، کلی استنلی هادسون این توئه

385
00:15:57,289 --> 00:15:59,249
نه ، مایکل اسکاتم -
مایکل اسکات ؟ -

386
00:15:59,333 --> 00:16:02,836
این منم -
همین الان یه نهار برنده شدید

387
00:16:02,878 --> 00:16:05,255
اوه ، هی ، بچه ها

388
00:16:06,465 --> 00:16:08,342
فکر کنم که من برم دیگه

389
00:16:08,384 --> 00:16:09,760
واقعا ؟ -
آره -

390
00:16:09,843 --> 00:16:12,513
ببخشید
معمولا این جوری نیست

391
00:16:12,554 --> 00:16:13,973
معمولا چجوریه ؟

392
00:16:14,014 --> 00:16:20,312
... فقط بیشتر

393
00:16:20,354 --> 00:16:21,939
... مثل

394
00:16:22,022 --> 00:16:22,940
میتونی بری -
آره -

395
00:16:23,023 --> 00:16:23,941
خیلی خب -
باشه -

396
00:16:24,024 --> 00:16:26,610
بای -
میبینیمت -

397
00:16:26,694 --> 00:16:29,655
دختر خوبیه -
آره -

398
00:16:29,697 --> 00:16:34,535
هی ، جولی -
خوش میگذره ؟

399
00:16:38,288 --> 00:16:40,124
... پس

400
00:16:40,207 --> 00:16:42,793
کی واسه اون نهار مجانی میای ؟

401
00:16:42,876 --> 00:16:45,546
میخوای تو روزی بیای که منم سر کارم

402
00:16:45,629 --> 00:16:50,092
آه ... شاید بتونم بیشتر
راجع به کتابتم بشنوم

403
00:16:53,721 --> 00:16:55,514
هی ، مرد
شب خوبی رو

404
00:16:55,556 --> 00:16:58,475
واسه همه راه انداختی

405
00:16:58,559 --> 00:17:00,310
دیدم که با هیده حرف میزدی

406
00:17:00,394 --> 00:17:01,937
داستان زندگیش رو شنیدی ؟

407
00:17:02,021 --> 00:17:03,355
خیلی خوب بود ، نه ؟

408
00:17:03,397 --> 00:17:04,857
حتی یک کلمه ش رو هم نفهمیدم

409
00:17:04,898 --> 00:17:06,567
بذار یه چیزی بهت بگم ، اسکار

410
00:17:06,650 --> 00:17:09,528
خیلی خب ،
مت بچه خوبیه

411
00:17:09,570 --> 00:17:11,447
ولی احمقه

412
00:17:11,530 --> 00:17:12,990
شماها اصلا شبیه هم نیستید

413
00:17:13,032 --> 00:17:16,118
شاید تو راست میگی
... باید خوش شانس باشم که

414
00:17:16,201 --> 00:17:18,037
چه خبر ؟ -
ایناهاشش -

415
00:17:18,078 --> 00:17:19,204
هی ، هی ، هی

416
00:17:19,246 --> 00:17:21,206
کسی پایه س بریم چند تا توپ بندازیم ؟ -
حتما -

417
00:17:21,248 --> 00:17:23,625
بریم انجامش بدیم -
توپ بندازیم ، آره -

418
00:17:35,888 --> 00:17:41,226
این چیزی نیست که دوست داشته
باشم رابطه م این شکلی باشه

419
00:17:44,063 --> 00:17:45,230
سلام ، خانم ها و آقایان

420
00:17:45,314 --> 00:17:47,483
من اندرو برنارد هستم

421
00:17:47,566 --> 00:17:49,318
و تا به حال دو بار با
ارین هنون سر قرار ازدواج رفتم

422
00:17:49,401 --> 00:17:53,739
و خوب هم پیش رفتن
پس احتمالا باز هم بریم

423
00:17:53,822 --> 00:17:55,699
ممنون

424
00:17:55,741 --> 00:17:57,701
میدونید ، به این نتیجه
رسیدیم که نگه داشتن راز

425
00:17:57,743 --> 00:17:59,411
تنش زیادی داشت

426
00:17:59,495 --> 00:18:02,915
و من از تنش متنفرم ، پس بفرمایید

427
00:18:02,956 --> 00:18:04,208
تو عاشق تنشی

428
00:18:04,249 --> 00:18:06,168
میدونم ، دارم ، درسته ؟

429
00:18:06,251 --> 00:18:08,420
من ملکه تنش ها ام

430
00:18:08,504 --> 00:18:09,755
با این حرکت
نمیتونه بگیرت

431
00:18:09,838 --> 00:18:11,757
خب ، فکر کنم که اون بتونه
اون حرکت رو خنثی کنه

432
00:18:11,840 --> 00:18:14,009
قاتل اسکرنتون یه قاتل حرفه ایه

433
00:18:14,009 --> 00:18:15,094
! من ، اینجوری .... آآآه -
دوایت شروت -

434
00:18:15,177 --> 00:18:17,221
... دوایت کرت شروت -
چ چیه ؟ -

435
00:18:17,262 --> 00:18:18,347
شما بدینوسیله احضار میشوید

436
00:18:18,388 --> 00:18:19,681
تا در دادگاه لاکاوانا حاضر شوید

437
00:18:19,723 --> 00:18:20,974
نه ، نه ، نه
لا لا لا  لا لا  لا لا  لا

438
00:18:21,058 --> 00:18:22,476
بدلیل نقض قرارداد با آنجلا نوئل مارتین

439
00:18:22,559 --> 00:18:24,436
درباره چی حرف میزنی ؟ -
... درباره چی -

440
00:18:24,520 --> 00:18:26,772
دوایت اخیرا یه قرار داد با من بسته که

441
00:18:26,855 --> 00:18:28,774
که با من

442
00:18:28,857 --> 00:18:29,858
ازدواج کنه و بچه دار بشیم
... آنجلا -

443
00:18:29,900 --> 00:18:31,110
اینو بهت نگفته ؟

444
00:18:31,193 --> 00:18:32,111
تو واقعا داری منو

445
00:18:32,194 --> 00:18:34,071
تو موقعیت بدی میذاری

446
00:18:34,113 --> 00:18:36,156
میخوای که با من یه بچه بزرگ کنی یا نه ؟

447
00:18:36,240 --> 00:18:38,242
یا میخوای که این قرارداد رو نقض کنی ؟

448
00:18:38,283 --> 00:18:39,409
! آنجلا ، اینجا نه

449
00:18:39,451 --> 00:18:41,245
دوایت ؟

450
00:18:41,328 --> 00:18:43,080
! وک

451
00:18:43,163 --> 00:18:44,414
! پفففف

452
00:18:44,498 --> 00:18:46,416
! منو تو یه دادگاه دعوی کوچیک میبینی

453
00:18:48,502 --> 00:18:50,045
تو یه نمونه فوق العاده ای

454
00:18:52,756 --> 00:18:54,174
بعدش نوشیدنیم رو ریختم

455
00:18:54,216 --> 00:18:56,218
و اونا برام ... پرش نکردن

456
00:18:56,260 --> 00:18:58,512
اوه ، اوه  خدایا ، اوه -
خوبی ؟ -

457
00:18:58,554 --> 00:19:00,931
آره ، آره -
باید بریم خونه -

458
00:19:01,014 --> 00:19:02,891
هالپرت صبر کن -
اوه ، چه شب خوبی بود -

459
00:19:02,933 --> 00:19:04,643
با رفقام چرخیریدم

460
00:19:04,726 --> 00:19:07,062
با یه خانم جوان خوش گذشت

461
00:19:07,104 --> 00:19:08,147
راستش ، نه -
اصلا -

462
00:19:08,230 --> 00:19:09,231
فکر کنم که گذروندم

463
00:19:09,273 --> 00:19:10,858
ولی نمیتونم همه ش رو به اسم خودم بزنم

464
00:19:10,899 --> 00:19:12,734
بخشیش درواقع مدیون

465
00:19:12,818 --> 00:19:15,404
دوست خوبم ، مایک قرارها هستیم

466
00:19:15,445 --> 00:19:18,282
از آشنایی با من خوشحالی

467
00:19:23,078 --> 00:19:24,121
داستانت رو بگو ، هیده

468
00:19:24,163 --> 00:19:27,374
در ژاپن ، جراح قلب ، درجه یک

469
00:19:27,624 --> 00:19:29,126
دستان استوار

470
00:19:29,209 --> 00:19:32,045
یه روز ، رئیس یاکوزا یه قلب جدید میخواست

471
00:19:32,129 --> 00:19:34,590
من عمل کردم

472
00:19:34,631 --> 00:19:35,299
! ولی اشتباه کردم

473
00:19:35,340 --> 00:19:36,633
رئیس یاکوزا مرد

474
00:19:36,633 --> 00:19:38,635
یاکوزا خیلی عصبانی شد

475
00:19:38,677 --> 00:19:41,054
من تو قایق ماهیگیری قایم شدم ، اومدم آمریکا

476
00:19:41,054 --> 00:19:44,057
نه انگلیسی ، نه غذا ، نه پول

477
00:19:44,099 --> 00:19:46,101
دریل یه شغل به من داد

478
00:19:46,101 --> 00:19:50,731
حالا خونه دارم ، ماشین آمریکایی و زن جدید

479
00:19:50,731 --> 00:19:53,734
دریل جونمو نجات داد

480
00:19:53,859 --> 00:19:55,861
: راز بزرگ من

481
00:19:56,069 --> 00:19:59,072
من رئیس یاکوزا رو عمدا کشتم

482
00:19:59,114 --> 00:20:01,116
من جراح خوبیم

483
00:20:01,116 --> 00:20:02,367
! بهترینم
