﻿1
00:00:02,919 --> 00:00:04,754
ببخشید رفیق -
اوه ، ببخشید رفیق
[لهجه انگلیسی]

2
00:00:04,879 --> 00:00:06,881
عذر میخوام ، رفیق -
داری چی کار -

3
00:00:06,965 --> 00:00:08,008
داری چی کار میکنی ؟ -
انگلیسی هستی ؟ -

4
00:00:08,091 --> 00:00:09,843
اگه میخوای مسخرم کنی ، آدم
اشتباهی رو انتخاب کردی

5
00:00:09,926 --> 00:00:11,594
بذار بهت بگم -
نه ، نه ، اصلا نمیخوام مسخرت کنم -

6
00:00:11,678 --> 00:00:13,221
تو انگلیسی هستی ، درسته ؟ -
آره ، چه جورم ، آره -

7
00:00:13,304 --> 00:00:14,764
من دارم رو یه شخصیت انگلیسی کار میکنم

8
00:00:14,806 --> 00:00:17,809
... امکانش هست
اسمش رجینالد پوفتر ـه

9
00:00:17,892 --> 00:00:19,144
اوه

10
00:00:19,227 --> 00:00:21,438
دیوید برنت هستم ، سرورم
حالتون چطوره ؟

11
00:00:21,521 --> 00:00:23,189
مایکل اسکات -
اوه ، خدایا -

12
00:00:23,273 --> 00:00:26,026
منم شخصیت میسازم
یه آدم چینی دارم

13
00:00:26,109 --> 00:00:28,111
از نظر سیاسی درست نیست
اما بهش میگن ... مقدس

14
00:00:28,194 --> 00:00:29,946
اسمش اینطوری به نظر میرسه

15
00:00:30,280 --> 00:00:31,906
" ! سرام ! سرام " -
منم پینگ رو انجام میدم -

16
00:00:32,032 --> 00:00:33,825
"سرام ، من پینگ هستم" -
این روزا نمیشه این کارو کرد -

17
00:00:33,908 --> 00:00:34,909
نمیشه -
من پینگ هستم ! نه -

18
00:00:34,993 --> 00:00:37,537
نه ، نه ، و مردم نمی فهمن

19
00:00:37,620 --> 00:00:41,791
که مشکلی تو شوخی کردن با یه ملیت دیگه نیست

20
00:00:41,875 --> 00:00:44,544
نه ، نه ،نه
نه ، کمدی یه جاییه

21
00:00:44,627 --> 00:00:47,505
که ذهن میره تا خودش رو قلقلک بده

22
00:00:47,589 --> 00:00:49,299
این چیزیه که زنه گفت

23
00:00:53,053 --> 00:00:54,929
خوب بود -
از آشناییت خوشحال شدم -

24
00:00:54,971 --> 00:00:56,389
کجا کار میکنی ؟ -
داندرمیفلین -

25
00:00:56,556 --> 00:00:58,433
شغلی نیست که بیام ؟ -
نه ، فعلا نه -

26
00:00:58,475 --> 00:00:59,601
فقط با خبرم کن -
باشه -

27
00:00:59,684 --> 00:01:01,728
بعدا می بینمت

28
00:01:02,020 --> 00:01:03,271
بای بای

29
00:01:04,189 --> 00:01:05,774
چه آدم خوبی

30
00:01:29,047 --> 00:01:31,925
اولین دانش آموزت اینجاست ، آقای برنارد

31
00:01:32,008 --> 00:01:36,012
درستش "استاد مراسم ها" برنارد ـه

32
00:01:36,137 --> 00:01:37,555
پارسال من به یه سمینار

33
00:01:37,639 --> 00:01:39,015
به اسم "10 راز مشاوران املاک" رفتم

34
00:01:39,099 --> 00:01:42,477
معلوم شد که فقط یه ترفند بود که
بهم یه ملک اشتراک زمانی تو آیداهو بفروشن

35
00:01:42,519 --> 00:01:45,730
بعدش رسیدم به سپری کردن یه هفته تو بویزی
[شهری در آیداهو]

36
00:01:45,814 --> 00:01:47,607
خیلی بد گذشت
کاملا تنها

37
00:01:47,690 --> 00:01:48,983
ولی بعدش به این فکر رسیدم

38
00:01:49,025 --> 00:01:53,363
شاید باید منم سمینار خودم رو برای
فریب دادن مشتریام برگذار کنم

39
00:01:53,613 --> 00:01:54,614
اوه

40
00:01:59,702 --> 00:02:03,206
سلام ، من برای سمینار تجارت های کوچیک اومدم

41
00:02:03,706 --> 00:02:05,667
مایکل ؟ -
ناین ، من یونانی ام -

42
00:02:05,708 --> 00:02:07,168
اسمم میکونوس ـه

43
00:02:07,252 --> 00:02:08,336
اووه

44
00:02:08,378 --> 00:02:09,587
اوه

45
00:02:10,380 --> 00:02:11,506
وایسا ، مایکل ؟

46
00:02:11,840 --> 00:02:12,841
مایکل ؟ -
خیلی خب -

47
00:02:12,924 --> 00:02:15,009
من اون گیاهم

48
00:02:15,051 --> 00:02:16,678
که همه سمینار ها یکیش رو دارن

49
00:02:16,761 --> 00:02:18,263
وظیفم اینه که کاری کنم
بلندگو ها خوب به نظر برسن

50
00:02:18,346 --> 00:02:22,142
و من این کار رو با روش های طرح سوالای مهم

51
00:02:22,225 --> 00:02:24,978
و خندیدن به همه جک ها انجام میدم

52
00:02:25,061 --> 00:02:28,064
وشخصیت میکونوس ، فقط یه کم ادویه اضافه ست

53
00:02:28,148 --> 00:02:32,819
میکونوس براساس یه شخصیت دیگه که
خودم ساختم ، درست شده ، اسپیروس

54
00:02:33,736 --> 00:02:35,446
که بیشتر درباره خانم هاست

55
00:02:35,613 --> 00:02:37,574
خیلی ازت ممنونم
تونا ترنر

56
00:02:37,657 --> 00:02:39,117
تو بهترینی

57
00:02:39,367 --> 00:02:41,077
گوش کن ، این یه لطف نیست ،خیلی خب ؟

58
00:02:41,161 --> 00:02:42,579
این فکر خوبیه
همه مون برنده ایم

59
00:02:42,620 --> 00:02:43,621
برو بالاتر -
خیلی خب -

60
00:02:43,705 --> 00:02:45,748
وقتی عصبی میشن انعطاف بدنیم خیلی بالا میره

61
00:02:45,832 --> 00:02:46,875
واو

62
00:02:48,418 --> 00:02:49,752
وایسا ، وایسا ، وایسا ، وایسا
وایسا ، وایسا ، وایسا ، وایسا

63
00:02:49,836 --> 00:02:53,882
هی ، اندی ، خیلی متاسفم
که این کار رو باهات میکنم

64
00:02:53,923 --> 00:02:55,550
ولی امروز یه جلسه دارم

65
00:02:55,758 --> 00:02:57,427
که کاملا یادم رفته بود

66
00:02:57,510 --> 00:02:58,928
پس نمیتونم بخشی از این سمینار باشم

67
00:02:59,012 --> 00:03:00,138
نه ! چی ؟

68
00:03:00,680 --> 00:03:02,891
نمیتونی این کار رو بکنی
تو یه بخش حیاتی از سمیناری

69
00:03:02,974 --> 00:03:04,475
تو آدم جذاب و سرگرم کننده مایی

70
00:03:04,559 --> 00:03:06,936
اگه سمینار یه وعده غذایی
بود ، تو پیش غذا بودی

71
00:03:06,978 --> 00:03:09,647
همه طعمی که شب قراره بچشیم با تو بود -
نمیتونم انجامش بدم -

72
00:03:09,731 --> 00:03:10,732
تو نمیتونی ، تو نمیتونی

73
00:03:10,773 --> 00:03:12,567
نمیتونم بذارم این بد پیش بره

74
00:03:12,609 --> 00:03:13,651
من فروشنده افتضاحیم

75
00:03:13,776 --> 00:03:16,446
و اخیرا خیلی فروش نداشتم ، یا شاید کلا

76
00:03:16,529 --> 00:03:18,489
این تنها ایده منه که همه چیز رو درست کنم

77
00:03:18,573 --> 00:03:20,408
اگه بد پیش بره ، ممکنه کارم رو از دست بدم

78
00:03:20,450 --> 00:03:23,244
که خیلی بده ، چون این تنها
کاری بوده که توش خوب بودم

79
00:03:24,245 --> 00:03:26,623
وقتی سمینار تموم شد خبرم میکنی ؟

80
00:03:26,831 --> 00:03:28,750
چه خبره ؟
اون طرف رو میشناسی ؟

81
00:03:29,209 --> 00:03:30,877
فقط یه جلسه دارم
بیرون اداره

82
00:03:30,960 --> 00:03:32,378
هی

83
00:03:34,255 --> 00:03:35,298
وضعیت چطوره ؟

84
00:03:35,423 --> 00:03:37,091
ایده های تجارت های کوچیکتون چین ؟

85
00:03:37,175 --> 00:03:40,595
داشتم به این فکر میکردم که چند تا
ازمعدن های بی استفاده رو بخریم

86
00:03:42,180 --> 00:03:44,015
عالیه
بزرگه

87
00:03:44,098 --> 00:03:45,475
آینده بزرگی داره -
کلی معدن تو اسکرنتون هست -

88
00:03:45,516 --> 00:03:46,768
آم ، شما چطور ؟

89
00:03:46,851 --> 00:03:48,603
آه ، کارت های اعتباری -
آها -

90
00:03:48,686 --> 00:03:50,855
شرکت من بعنوان یه واسط عمل میکنه

91
00:03:50,939 --> 00:03:52,815
برای هر تراکنش 0.2 سنت میگیریم

92
00:03:52,899 --> 00:03:53,900
! واو

93
00:03:53,983 --> 00:03:54,943
یا چیزای موبایل

94
00:03:55,026 --> 00:03:58,529
مثلا ، هر وقت که تو تماس
بگیری ، من 0.2 سنت در میارم

95
00:03:58,821 --> 00:04:02,158
یا هرچیزی . مثل خریدهای
آنلاین ، من 0.2 میگیرم

96
00:04:02,200 --> 00:04:03,451
درسته ، خیلی خب ؟ -
آره -

97
00:04:03,493 --> 00:04:04,494
خیلی خب

98
00:04:05,328 --> 00:04:07,038
تو به ما قول نهنگ داده بودی
اینا فقط کرم ان

99
00:04:07,121 --> 00:04:09,666
اونا کرم نیستن ، دوایت ، باشه ؟

100
00:04:09,749 --> 00:04:12,001
اونا فقط آدمای با تجارت های کوچیکن

101
00:04:12,085 --> 00:04:14,587
اونا بچه نهنگن ، که خیلی ناز ترم هست

102
00:04:14,837 --> 00:04:16,381
استنلی ، تو قرار بود کار رو تموم کنی

103
00:04:16,464 --> 00:04:17,465
منم دیگه نیستم

104
00:04:17,590 --> 00:04:18,800
چی ؟

105
00:04:18,841 --> 00:04:20,301
من همین الانشم جیم رو از دست دادم

106
00:04:20,510 --> 00:04:21,970
فروشنده ها قرار بود به هم کمک کنن

107
00:04:22,011 --> 00:04:23,137
قرار بود یه تیم باشیم

108
00:04:23,221 --> 00:04:24,264
ما از یه گروه آدم که تو هتل هستن هم

109
00:04:24,347 --> 00:04:27,684
کم تر تیم هستیم

110
00:04:28,351 --> 00:04:29,394
میدونی چی بامزه میشه ؟

111
00:04:29,477 --> 00:04:32,563
داشتم فکر میکردم ، میدونی ،
اندی امروز یه سمینار داره

112
00:04:32,647 --> 00:04:34,649
چی میشه اگه ما بعنوان یه
زوج یونانی بریم اونجا

113
00:04:34,691 --> 00:04:36,985
... میکونوس و -
اوه ، نمیدونم مایکل -

114
00:04:37,026 --> 00:04:38,695
خیلی حوصله ش رو ندارم -
باشه -

115
00:04:38,778 --> 00:04:40,780
هالی هفته قبل با ای.جی به هم زد

116
00:04:40,863 --> 00:04:45,076
که بهترین اتفاقیه که برام تا حالا افتاده

117
00:04:45,159 --> 00:04:47,829
برای هالی ، این بدترین هفته زندگیش بوده

118
00:04:47,912 --> 00:04:52,041
و البته من اینم میدونم که یه هفته تو مدرسه

119
00:04:52,083 --> 00:04:56,963
اگه نظرت رو عوض کردی ، چرا
با میکونوس صحبت نمیکنی ؟

120
00:04:57,380 --> 00:04:59,799
میکونوس یونانیه ؟
به نظر ایتالیایی میاد

121
00:04:59,966 --> 00:05:02,176
آه ، تو پنجمین نفری هستی که اینو بهم میگه

122
00:05:02,260 --> 00:05:05,096
شاید میکونوس فرار کرده تا
به سیرک ایتالیایی ملحق بشه

123
00:05:05,179 --> 00:05:07,223
باشه ، آره ، مثل سابقه یه شخصیت

124
00:05:07,307 --> 00:05:09,350
خوبه ، تام هنکس هم این کارو میکنه

125
00:05:09,892 --> 00:05:11,602
آره

126
00:05:14,689 --> 00:05:16,482
جلپ" یه کلمه ست ؟"

127
00:05:16,566 --> 00:05:19,986
جیلپ" ؟ ج-ی-ل-پ ؟"

128
00:05:20,236 --> 00:05:22,322
... مثلا " من جلپ
"! من جلپت کردم

129
00:05:23,156 --> 00:05:24,657
فکر نکنم که یه کلمه باشه

130
00:05:25,241 --> 00:05:26,492
دارم با گیب ، بازی با کلمات بازی میکنم

131
00:05:26,576 --> 00:05:28,578
و من تا حالا یه بازی هم نبردم

132
00:05:28,661 --> 00:05:32,457
برنده فیلمی که میبینیم رو انتخاب میکنه
من تا حالا نبردم

133
00:05:32,540 --> 00:05:35,960
تا حالا من فیلم درخشش
[فیلمی به کارگردانی استنلی کوبریک]

134
00:05:36,044 --> 00:05:39,213
بچه رزماری ، رینگ
[فیلم هایی به کارگردانی رومن پولانسکی و آلفرد هیچکاک]

135
00:05:40,089 --> 00:05:41,841
خیلی خوشم ازشون نمیاد

136
00:05:42,091 --> 00:05:45,303
البته ، من ... بخش های
اول فیلمو دوست دارم

137
00:05:45,386 --> 00:05:48,222
جایی که یه خانواده بی نقص دارن

138
00:05:48,473 --> 00:05:49,557
یه کم کمک میخوای ؟

139
00:05:50,433 --> 00:05:51,392
واقعا ؟

140
00:05:51,476 --> 00:05:52,477
اوهوم

141
00:05:52,852 --> 00:05:53,895
آره

142
00:05:54,312 --> 00:05:58,399
K-A , "KA" ?
دیگه یعنی چی ؟ "KA"

143
00:05:58,483 --> 00:06:02,195
یعنی دارید با کسی بازی
میکنید که قراره نابودتون کنه

144
00:06:03,154 --> 00:06:04,238
رو زدی ؟ "MOO" چرا

145
00:06:04,364 --> 00:06:05,823
چون دارم بازی میکنم که ببرم

146
00:06:05,907 --> 00:06:09,285
رو میزنم "MOO"
رو میزنم ، هر چی که بشه "MILK"

147
00:06:09,327 --> 00:06:12,121
باشه ، ولی میتونستی
رو بزنی "MOOD"

148
00:06:12,830 --> 00:06:14,832
میتونستی یه ... کلمه سه تایی بزنی -
اه -

149
00:06:14,916 --> 00:06:17,543
مثلا گاوه دیروز موو کرد

150
00:06:17,627 --> 00:06:18,628
خدایا

151
00:06:18,711 --> 00:06:19,879
"MOON" یا

152
00:06:20,129 --> 00:06:22,131
گاوه از رو ماه پرید

153
00:06:22,173 --> 00:06:23,424
روی اون یکی گیر کرده

154
00:06:23,508 --> 00:06:25,259
میدونی لازم نیست فقط مربوط
به گاو باشه ، درسته ؟

155
00:06:25,593 --> 00:06:30,098
کوین ، جیم از سمینارم
... رفته بیرون و من فقط

156
00:06:30,139 --> 00:06:32,642
داشتم فکر میکردم به عنوان آدم
جذاب و سرگرم کننده جاش رو بگیری

157
00:06:32,725 --> 00:06:35,436
... اندی ، من جیم نیستم ، من

158
00:06:35,520 --> 00:06:38,481
تنها راهی که من جیم باشم اینه که تو یه فیلم

159
00:06:38,564 --> 00:06:42,985
وقتی جیم آینده ش رو می بینه ، متوجه
میشد اگه با پم آشنا نمیشه چه شکلی می شد

160
00:06:43,111 --> 00:06:47,031
هی ، اینا حرفای احمقانه ست
من فکر میکنم تو عالی هستی

161
00:06:48,533 --> 00:06:50,118
پس نا امیدت نمی کنم

162
00:06:50,159 --> 00:06:51,577
صورتی -
نیلی -

163
00:06:51,661 --> 00:06:53,788
سلام ، رایان ، تو به دانشگاه
کسب و کار رفتی ، درسته ؟

164
00:06:53,871 --> 00:06:54,914
آره -
من به یکی نیاز دارم -

165
00:06:54,997 --> 00:06:56,374
تا یکی تو سمینار درباره تجارت صحبت کنه

166
00:06:56,457 --> 00:06:58,167
و ؟ -
تو میتونی انجامش بدی ؟ -

167
00:06:58,251 --> 00:06:59,252
باشه

168
00:06:59,335 --> 00:07:02,713
من ... من دوست ندارم به چیزی متهعد بشم

169
00:07:02,797 --> 00:07:03,798
پس ، نه ؟

170
00:07:03,840 --> 00:07:07,051
نه ، دوست ندارم که به انجام
ندادن چیزی هم متعهد بشم

171
00:07:07,135 --> 00:07:09,512
اونم خودش به بزرگی تعهد دادن -
اوه ، عزیزم -

172
00:07:09,554 --> 00:07:11,556
پس روت حساب کنم رفیق ؟

173
00:07:11,973 --> 00:07:12,974
آره

174
00:07:13,182 --> 00:07:14,225
خیلی خب -
آره ، بیا انجامش بدیم -

175
00:07:14,308 --> 00:07:16,561
باشه ، خیلی ممنون ، عالی میشه

176
00:07:16,644 --> 00:07:18,312
و اگه دیوونه شدم ، دیگه دیوونه میشم -
چی ؟ -

177
00:07:19,188 --> 00:07:20,857
کوین ، تو شروع میکنی -
آره -

178
00:07:20,940 --> 00:07:23,359
رایان ، تو با تجربیات
بازاریت میای تو ، درسته ؟

179
00:07:23,443 --> 00:07:26,863
و کرید ، تو سخنگوی مهمان ، فوق العاده

180
00:07:27,738 --> 00:07:31,951
و بعد من میام تو و همه فروش ها رو میبندم

181
00:07:32,034 --> 00:07:33,995
خیلی خب ، بزنید بریم

182
00:07:34,078 --> 00:07:35,746
! یک ، دو ، سه -

183
00:07:35,830 --> 00:07:37,248
! تیم -
! کرید -

184
00:07:42,044 --> 00:07:44,005
همگی خوش اومدید ، خوشحالم که می بینمتون

185
00:07:44,213 --> 00:07:47,216
اسم من اندی برنارده ولی
میتونید منو سگ نارد صدا کنید

186
00:07:47,383 --> 00:07:49,302
سلام ، سگ نارد -
من لو پیچم هستم -

187
00:07:49,385 --> 00:07:50,803
بیایید شروع کنیم ، اجازه هست ؟

188
00:07:50,887 --> 00:07:53,639
همه آماده اید که صحبت های متخصص های
تجارت داندرمیفلین رو گوش بدین ؟

189
00:07:55,057 --> 00:07:56,642
خوبه ، خب ، همونطور که توی
برنامه هاتون می بینید

190
00:07:56,726 --> 00:07:59,562
در ابتدا سخنرانی به اسم
" فقط آرزو نکن ، انجامش بده "

191
00:07:59,645 --> 00:08:03,816
آره ! لطفا یه دست بلند
برای کوین مالون برنید

192
00:08:21,459 --> 00:08:22,877
چهار ، پنج

193
00:08:37,808 --> 00:08:38,893
! آره

194
00:08:41,896 --> 00:08:43,981
بعضیا هستن که جذابیت دارن

195
00:08:44,065 --> 00:08:46,442
و بعضیا ندارن

196
00:08:46,484 --> 00:08:48,361
حدس بزنید که من کدوم نوعم

197
00:08:49,570 --> 00:08:50,947
آدمای جذاب

198
00:08:51,948 --> 00:08:56,077
بزرگ آرزو کنید ، درسته ؟

199
00:08:56,118 --> 00:08:59,705
پس ، کاری که من ازتون میخوام

200
00:08:59,789 --> 00:09:03,334
اینه که بزرگترین آرزوتون رو بکنید

201
00:09:10,132 --> 00:09:12,760
! و بعد دو برابرش کنید

202
00:09:21,561 --> 00:09:24,146
حالت خوبه ؟ -
نه . آره -

203
00:09:24,230 --> 00:09:25,731
بیا

204
00:09:25,815 --> 00:09:27,483
من خوبم

205
00:09:27,567 --> 00:09:30,403
خیلی خب ، از اینجا

206
00:09:30,611 --> 00:09:33,406
اولین درسی که میخوام بهتون بدم

207
00:09:33,614 --> 00:09:36,993
درست ، پیدا کردن موفقیته

208
00:09:37,034 --> 00:09:40,663
و کلید پیدا کردن موفقیت اینه
که یه آدم موفق رو تصور کنید

209
00:09:52,592 --> 00:09:56,721
خب ، پس الان ، کی رو دارید تصور میکنید ؟

210
00:09:56,804 --> 00:09:58,306
درست تو همین ثانیه ؟

211
00:09:59,390 --> 00:10:02,393
چون دنیا مال شماست ، مردم

212
00:10:02,476 --> 00:10:04,478
از سر راهم برو کنار

213
00:10:11,068 --> 00:10:14,655
خیلی هیجان زده ام که شما رو
با رایان هاوارد آشنا کنم

214
00:10:14,822 --> 00:10:17,033
... اون به یه موفقیت بزرگ در

215
00:10:17,116 --> 00:10:18,951
ولی شاید هیچ موفقیتی بزرگتر از

216
00:10:19,035 --> 00:10:21,537
نامزدش که هی رابطشون
رو قطع و وصل میکنن نیست

217
00:10:21,621 --> 00:10:22,830
... داری چی کار

218
00:10:23,205 --> 00:10:24,248
من کی هستم ؟

219
00:10:24,332 --> 00:10:27,335
من کلی کاپور هستم
خوره ی تجارت

220
00:10:27,418 --> 00:10:29,045
خیلی مهمه که به خودتون لقب بدید

221
00:10:29,128 --> 00:10:30,880
پس من سر کار چند تایی دارم

222
00:10:30,963 --> 00:10:33,007
خوره تجارت
خوره رژیم غذایی

223
00:10:33,090 --> 00:10:35,301
خوره خرید کننده
خوره آداب و رسوم

224
00:10:35,468 --> 00:10:38,888
میتونستم اینجا بشینم و 10
تا راز تجارت رو بهتون بگم

225
00:10:38,929 --> 00:10:40,222
و به شما هم خوش میگذشت

226
00:10:40,306 --> 00:10:42,016
و خیلی چیزا هم یاد میگرفتید

227
00:10:42,099 --> 00:10:43,184
ولی کی بهتر

228
00:10:43,643 --> 00:10:47,813
از استاد کمکی دانشگاه ییل در مدیریت

229
00:10:47,897 --> 00:10:51,734
پروفسور اسکات پاول ، که
من تو گوشیم شمارشو دارم

230
00:10:53,736 --> 00:10:55,571
داره زنگ میخوره

231
00:10:55,655 --> 00:10:58,407
هی ، کلی کاپور

232
00:10:58,991 --> 00:11:00,493
چه سورپرایز خوبی

233
00:11:00,576 --> 00:11:04,163
پروفسور پاول ، صداتون روی اسپیکره

234
00:11:05,581 --> 00:11:06,791
آه ، چرا ؟

235
00:11:06,874 --> 00:11:09,377
فکر میکنید که بتونید بهمون
ده راز تجارت رو بگید ؟

236
00:11:09,794 --> 00:11:12,254
آم ، 10 تا راز وجود نداره

237
00:11:12,338 --> 00:11:14,298
بیخیال ، اسکات
لطفا ، به خاطر من

238
00:11:14,757 --> 00:11:16,926
آه ، خیلی خب ، خب

239
00:11:17,510 --> 00:11:21,180
آه ، حدس میزنم که شناخت
بازار خیلی کلیدی باشه

240
00:11:22,264 --> 00:11:24,350
تمرین انضباط مالی

241
00:11:25,685 --> 00:11:27,812
عوضی کوچولوی باهوش

242
00:11:28,145 --> 00:11:30,731
یه کمک به دوست قدیمی مون ، گیب

243
00:11:30,773 --> 00:11:32,692
رو بذار اونجا "Q" اون

244
00:11:33,317 --> 00:11:34,360
وایسا ، چرا ؟

245
00:11:34,443 --> 00:11:35,528
رو بذار اونجا ، عزیزم "Q"

246
00:11:35,903 --> 00:11:37,571
... فکر کنم راه های بهتری -
رو بذار اونجا "Q" -

247
00:11:42,952 --> 00:11:44,578
ببخشید که داد زدم

248
00:11:44,620 --> 00:11:46,122
میتونستی فقط بهمون بگی که به چی فکر میکردی

249
00:11:46,205 --> 00:11:48,332
اونجوری دیگه نمایشی نداشتیم

250
00:11:48,416 --> 00:11:50,584
داد زدن هم نداشتیم -
... خب -

251
00:11:50,751 --> 00:11:52,169
تو وقت آزادت چی کار میکنی ؟

252
00:11:52,253 --> 00:11:53,921
تمرین المپیک

253
00:11:54,630 --> 00:11:55,840
از فیلم خوشت میاد ؟

254
00:11:55,923 --> 00:11:59,427
از فیلم موزیکال گریس  خوشم میاد
[فیلم محصول 1978]

255
00:11:59,635 --> 00:12:01,637
"یا اونطور که بهش میگیم "خونه

256
00:12:04,557 --> 00:12:05,975
باید اینو رو یکی امتحانش کنیم

257
00:12:07,852 --> 00:12:08,978
سلام

258
00:12:09,228 --> 00:12:10,271
ببین ، میخوای چیزی سفارش بدی ؟

259
00:12:10,354 --> 00:12:13,357
ایشون یه یوناچینو میخوره

260
00:12:13,816 --> 00:12:15,568
نمیدونم اون چیه

261
00:12:15,985 --> 00:12:17,111
... این

262
00:12:17,194 --> 00:12:21,615
یه قهوه خیلی قوی با شیر بز ـه

263
00:12:22,032 --> 00:12:24,285
نمیتونم باورش کنم

264
00:12:24,869 --> 00:12:27,621
این یه معجزه ست
اون میتونه حرف بزنه

265
00:12:28,164 --> 00:12:29,623
دیگه آسیب مغزی ندارم

266
00:12:29,707 --> 00:12:31,542
! دیگه آسیب مغزی نداری

267
00:12:34,086 --> 00:12:35,546
نمیدونم

268
00:12:36,422 --> 00:12:40,968
خانم ها و آقایان ، سخنران
مهمان ما شما رو تحریک میکنه

269
00:12:41,051 --> 00:12:42,970
بهتون انگیزه میده

270
00:12:43,846 --> 00:12:45,222
... ایشون

271
00:12:46,307 --> 00:12:47,516
کرید براتون هستن

272
00:12:50,102 --> 00:12:52,980
دو تا چشم ، دو تا گوش

273
00:12:53,022 --> 00:12:54,982
یه چونه ، یه دهان

274
00:12:55,733 --> 00:12:57,193
ده تا انگشت

275
00:12:57,943 --> 00:13:01,280
الان براتون مشخصات هیولای لاکنس رو گفتم
[موجود تخیلی]

276
00:13:02,448 --> 00:13:04,909
و جایزه ی گرفتنش ؟

277
00:13:04,950 --> 00:13:07,745
همه ی ثروت اسکاتلند

278
00:13:07,787 --> 00:13:11,123
پس من یه سوال دارم ، چرا اینجا نشستید ؟

279
00:13:14,293 --> 00:13:17,797
باشه ! خیلی خب ، آقایون و خانم ها

280
00:13:17,880 --> 00:13:21,383
الان وقت یه چیز کمیابه

281
00:13:21,467 --> 00:13:22,551
یه نهار مجانی واقعی

282
00:13:22,635 --> 00:13:24,595
پشت سرتون ساندویچ هست
از خودتون پذیرایی کنید

283
00:13:24,678 --> 00:13:26,055
یه ساعت دیگه همدیگه رو میبینیم

284
00:13:26,138 --> 00:13:28,474
فیلممون رو انتخاب کردم ، اسمش افسوس ـه
[فیلم ایتالیایی محصول 1977]

285
00:13:28,516 --> 00:13:29,850
همه مرز ها رو جا به جا کرده

286
00:13:29,934 --> 00:13:33,020
همه تصوراتت از فیلم ترسناک رو عوض میکنه

287
00:13:33,103 --> 00:13:34,563
وقتی من ببرم

288
00:13:35,147 --> 00:13:36,524
ما میریم که وال-ای رو ببینیم
[انیمیشن محصول 2008]

289
00:13:36,732 --> 00:13:40,236
که همه مرز های رنگ رو جا به جا میکنه

290
00:13:40,319 --> 00:13:43,405
سخته که توضیح بدیم ، چرا ارین
امروز انقدر خوب بازی میکنه

291
00:13:43,489 --> 00:13:46,116
تنها چیزی که به ذهنم میرسه اینه که ارین

292
00:13:46,158 --> 00:13:49,161
داره توی یه سناریوی میلیونر
زاغه نشین زندگی میکنه

293
00:13:49,203 --> 00:13:53,332
که همه کلماتی که داره بازی
میکنه به گذشته یتیمش مرتبطه

294
00:13:55,876 --> 00:13:57,127
امکانش هست

295
00:14:01,465 --> 00:14:03,342
خب ، رویای کسب و کار تو چیه ؟

296
00:14:03,592 --> 00:14:05,636
خب ، من شرکت تامین تجهیزات
گلف خودم رو راه انداختم

297
00:14:05,678 --> 00:14:08,556
واقعا ؟ -
خیلی زود تر از چیزی که انتظار داشتم رشد کرد -

298
00:14:08,639 --> 00:14:11,433
پس اومدم اینجا که یاد بگیرم
چطوری رشد رو کنترل کنم

299
00:14:14,812 --> 00:14:16,063
فیلیس ؟

300
00:14:16,522 --> 00:14:18,983
بعضی از این آدما خوبن

301
00:14:20,943 --> 00:14:22,903
هی ، رفیق
چه خبر ؟

302
00:14:23,028 --> 00:14:24,822
اوه ، میدونی چیه ؟
بذار من برات بزنمش توش

303
00:14:27,116 --> 00:14:29,034
ممنون -
هی ، میدونی چیه ؟ -

304
00:14:29,118 --> 00:14:31,036
خبر خوب ، ما برگشتیم

305
00:14:31,078 --> 00:14:33,330
بیا بریم یه کم کاغذ بفروشیم ، رفیق

306
00:14:33,372 --> 00:14:34,540
واقعا ؟

307
00:14:36,709 --> 00:14:39,003
ببخشید -
من دارمش ، دارمش -

308
00:14:40,045 --> 00:14:42,172
هی ، یه قرص میخوای ؟

309
00:14:42,464 --> 00:14:43,674
اونا یه مشت شغالن

310
00:14:43,716 --> 00:14:44,758
چی ؟

311
00:14:44,842 --> 00:14:46,969
اونا تو رو تنها گذاشتن

312
00:14:47,052 --> 00:14:50,639
و اگه میخوان برگردن ، به این
معنیه که ، داری به هدفت میرسی

313
00:14:50,723 --> 00:14:51,807
تو انجامش دادی

314
00:14:53,058 --> 00:14:54,143
ببرش خونه

315
00:15:02,484 --> 00:15:04,904
بذارید بهتون بگم که با پیشنهاد
کمکتون میتونید چی کار کنید

316
00:15:04,987 --> 00:15:07,031
میتونید بذاریدش رو میز و
یه وقت دیگه ارائه ش بدید

317
00:15:07,114 --> 00:15:09,074
فقط بدونید که از حرکتتون خیلی خوشحال شدم

318
00:15:11,035 --> 00:15:12,828
سلام ، امیدوارم از نهارتون لذت برده باشید

319
00:15:12,912 --> 00:15:14,371
خوش اومدید

320
00:15:15,539 --> 00:15:17,750
اوه ، خب ، سلام

321
00:15:17,917 --> 00:15:20,377
به سمینار خوش اومدید

322
00:15:20,419 --> 00:15:22,004
هی ، مرد ، چه خبر ؟

323
00:15:22,087 --> 00:15:23,088
تو خرابش میکنی

324
00:15:23,422 --> 00:15:26,425
شاید ، فقط شاید

325
00:15:30,012 --> 00:15:31,013
واو ، گرفتیمش

326
00:15:33,432 --> 00:15:36,268
اسکار ، وایسا . فکر کنم که پیروزی بیشتر معنی داشته باشه

327
00:15:36,352 --> 00:15:38,812
اگه ارین خودش آخرین کلمه رو بزنه

328
00:15:40,856 --> 00:15:43,067
آره ، پم
آره ، قطعا

329
00:15:43,150 --> 00:15:44,276
آره -
آره -

330
00:15:44,360 --> 00:15:45,778
نه

331
00:15:48,447 --> 00:15:52,993
هرچند باید بگم که اگه ببازی من "سکته" میکنم

332
00:15:53,911 --> 00:15:56,997
فهمیدی ؟
کاری که میکنم "سکته" ست

333
00:15:57,957 --> 00:15:59,500
سکته -
آره -

334
00:16:00,125 --> 00:16:01,293
فهمیدم

335
00:16:05,214 --> 00:16:06,632
اوه ، اسکار

336
00:16:06,799 --> 00:16:07,925
اسکار ؟

337
00:16:09,134 --> 00:16:10,678
رو زدم "APE" من

338
00:16:13,263 --> 00:16:16,517
فقط میخوام یه نکته درمورد آخرین
تماس گیرندتون بگم ، من مخالفم

339
00:16:16,600 --> 00:16:18,143
فکر نمیکنم که این یه بازی در حال اجرا باشه

340
00:16:18,227 --> 00:16:21,021
فکر کنم باید تو فصل تعطیلی چند تا حرکت انجام بدیم

341
00:16:21,105 --> 00:16:22,231
! واو

342
00:16:22,314 --> 00:16:24,400
چه روزیه ، درسته ؟

343
00:16:24,483 --> 00:16:26,402
فکر کنم شما ها آماده رفتن باشید

344
00:16:26,902 --> 00:16:28,612
... و کارت ویزیت من رو هم دارید ، پس

345
00:16:28,696 --> 00:16:31,949
میدونی ، من ازت خوشم میاد

346
00:16:32,032 --> 00:16:34,910
میخوام بهت دستور پخت جایرو رو بدم
[غذای یونانی]

347
00:16:34,994 --> 00:16:38,080
بیا بیرون ، چون یه رازه ، بهت میگم

348
00:16:40,082 --> 00:16:41,792
خیلی خب ، باید معامله رو ببندی ، همین الان

349
00:16:41,875 --> 00:16:43,293
آره ، دارم بهش میرسم

350
00:16:43,335 --> 00:16:44,461
نه ، نمیرسی
داری ازش رد میشی

351
00:16:44,545 --> 00:16:45,879
باید ببندیش
انجامش بده ، تو میتونی

352
00:16:45,963 --> 00:16:46,964
آره ، آره

353
00:16:47,047 --> 00:16:48,340
اندی ، مشکل چیه ؟

354
00:16:48,841 --> 00:16:50,509
برام سخته ، من آدم خوبیم

355
00:16:51,510 --> 00:16:53,095
میدونی ، کلی و کرید ، کوین

356
00:16:53,303 --> 00:16:54,722
بهت باور دارن

357
00:16:55,055 --> 00:16:56,557
نا امیدشون نکن

358
00:16:56,974 --> 00:16:59,393
خودت رو نا امید نکن ، اندی

359
00:16:59,476 --> 00:17:02,938
من برمیگردم تو ، یه کم معطلشون میکنم

360
00:17:03,022 --> 00:17:05,357
ازت میخوام که خودت رو جمع کنی و برگردی تو

361
00:17:05,399 --> 00:17:06,775
میخوام که معامله رو ببندی

362
00:17:07,735 --> 00:17:10,946
چرا این یارو انقدر طولش میده ؟

363
00:17:18,871 --> 00:17:20,581
به نظرت این  بیشتر طول میکشه ؟

364
00:17:21,373 --> 00:17:22,499
نمیدونم
هنوز داخلن

365
00:17:22,541 --> 00:17:24,585
خداحافظ -
وایسا -

366
00:17:25,878 --> 00:17:26,920
حرفتو بزن

367
00:17:27,129 --> 00:17:28,547
داستان اینه

368
00:17:28,630 --> 00:17:32,718
اون یارو که داخله ، دوست بچگی جیم ـه ، تام

369
00:17:32,801 --> 00:17:34,136
تام ویتاشکین

370
00:17:34,219 --> 00:17:35,679
یکی از بهترین دوستام ، درواقع

371
00:17:35,763 --> 00:17:37,765
و وقتی هر دوشون کلاس سوم بودن

372
00:17:37,848 --> 00:17:39,767
جیم یکی از بهترین کتاب خون های مدرسه شد

373
00:17:39,850 --> 00:17:41,894
تو گروه آبی بودم ، پس دوم بودیم

374
00:17:41,977 --> 00:17:44,396
... و تام -
تو گروه سبز بود -

375
00:17:44,438 --> 00:17:46,065
و مادر جیم پیشنهاد داد

376
00:17:46,148 --> 00:17:50,194
که جیم با بچه های توی گروه خودش بگرده

377
00:17:50,235 --> 00:17:52,321
چون فکر میکرد روش تاثیر خوبی میذارن

378
00:17:52,404 --> 00:17:54,865
و این چیزی بود که بهش گفتم -
درسته -

379
00:17:55,657 --> 00:17:57,451
ولی چطوری گفتیش ؟

380
00:17:59,578 --> 00:18:01,622
مادرم فکر میکنه که تو "
" واسه گشتن با من زیادی احمقی

381
00:18:03,248 --> 00:18:04,792
خیلی خب ، کی میخواد که این بسته تجارتی کوچیک

382
00:18:04,875 --> 00:18:07,878
رو الان از من بخره ؟

383
00:18:09,671 --> 00:18:11,256
آره ، یکی داریم

384
00:18:11,715 --> 00:18:14,384
خیلی خب ، گلوله برفی داره میچرخه

385
00:18:14,426 --> 00:18:15,719
دیگه کی ؟

386
00:18:18,097 --> 00:18:19,640
میتونید چند روز بهش فکر کنید

387
00:18:19,723 --> 00:18:21,892
ولی من تضمین میکنم

388
00:18:21,934 --> 00:18:25,604
درنهایت متوجه میشید که به این احتیاج دارید

389
00:18:26,647 --> 00:18:29,399
پس تنها چیزی که قراره تغییر کنه

390
00:18:29,441 --> 00:18:31,568
اینه که چند روز از چیزی که

391
00:18:31,610 --> 00:18:35,155
قرار بوده باشید عقب میمونید
اگه این روز از من الان میخریدید

392
00:18:37,407 --> 00:18:38,951
پس کی الان یکی میخره ؟

393
00:18:39,660 --> 00:18:42,246
من یکی میگیرم -
آره ! عالیه -

394
00:18:42,287 --> 00:18:44,206
خیلی خب ، دیگه کی ؟

395
00:18:47,209 --> 00:18:49,419
فروخته شد ! دیگه ؟

396
00:18:49,503 --> 00:18:51,130
آره ! خیلی خب

397
00:18:51,547 --> 00:18:53,257
آره -
انتخاب خوبی بود -

398
00:18:53,465 --> 00:18:55,634
بقیه تون واسه من مردید

399
00:18:55,717 --> 00:18:57,594
احمقانه ترین تصمیم زندگیتون رو گرفتید

400
00:18:57,636 --> 00:18:59,263
نه ، نه ، نه

401
00:18:59,346 --> 00:19:00,681
ولی دیدنتون باعث افتخارم بود

402
00:19:00,764 --> 00:19:03,642
و اطلاعات من رو دارید پس
هر وقت خواستید تماس بگیرید

403
00:19:08,272 --> 00:19:10,774
هی ، فکر میکنی اشکال نداره اگه یه نوشابه بردارم ؟ -
نه -

404
00:19:10,816 --> 00:19:12,442
آره ، حتما ، بردار

405
00:19:12,651 --> 00:19:13,694
هی

406
00:19:15,154 --> 00:19:16,780
هی -
هی -

407
00:19:16,822 --> 00:19:18,532
چه خبر ؟ -
خیلی خوب ، خوب -

408
00:19:18,615 --> 00:19:21,118
یه مدتی شده -
آره ، شده -

409
00:19:21,326 --> 00:19:22,786
پس اینجا کار میکنی ، هاه ؟

410
00:19:22,828 --> 00:19:23,871
فروش

411
00:19:23,996 --> 00:19:26,915
باید مثل خط مقدم یه آزمایشگاه معروف باشه

412
00:19:28,250 --> 00:19:29,668
چون تو خیلی باهوشی

413
00:19:30,294 --> 00:19:32,462
اوه ، مرد ، تو یادته ، هاه ؟

414
00:19:32,546 --> 00:19:34,631
خیلی سخت ، چون خیلی احمقم

415
00:19:34,923 --> 00:19:36,383
میدونی ، یه چیزایی میاد تو
، یه چیزایی میپره بیرون

416
00:19:36,466 --> 00:19:39,261
نه مثل تو که احتمالا هر فروش کاغذی رو که داشتی یادته

417
00:19:39,344 --> 00:19:41,221
کاغذ فروش نابغه

418
00:19:44,266 --> 00:19:45,309
خیلی خب ، خوب شد دیدمت

419
00:19:45,350 --> 00:19:46,852
آره -
میبینمت -

420
00:19:46,894 --> 00:19:48,770
جت پکت کجاست ، زاکربرگ ؟
[مدیر فیسبوک]

421
00:19:51,064 --> 00:19:52,149
اندی

422
00:19:54,151 --> 00:19:55,652
فکر نمیکردم تو خودت داشته باشیش

423
00:19:55,736 --> 00:19:57,446
خب ، فکر کنم وقتی درون من رو نگاه میکنی

424
00:19:57,529 --> 00:20:00,991
موهات رو یادت میره
اونا بیرونن

425
00:20:02,201 --> 00:20:03,493
نمیدونم چطور ندیدیشون

426
00:20:04,870 --> 00:20:06,079
! سمینار فوق العاده

427
00:20:06,163 --> 00:20:07,331
تقریبا به اندازه

428
00:20:07,581 --> 00:20:10,167
روزی که دفعه اول هم رو دیدیم خوب بود

429
00:20:10,250 --> 00:20:13,045
تو عشق زندگی منی

430
00:20:13,170 --> 00:20:15,839
بیا پیش من ، نکروپولیس

431
00:20:17,883 --> 00:20:19,134
پس ، من بردم

432
00:20:19,218 --> 00:20:21,261
میدونم -
تو باید انتخاب کنی

433
00:20:21,303 --> 00:20:23,722
خب ، راستش اومدم راجع به همین حرف بزنم

434
00:20:23,805 --> 00:20:25,599
میدونم که چقدر دوست داری وال-ای رو ببینی

435
00:20:25,641 --> 00:20:28,727
آره ؟ -
پس یه ترکیبشو گرفتم -

436
00:20:28,810 --> 00:20:30,354
اسم این فیلم سخت افزاره

437
00:20:30,479 --> 00:20:33,982
داستان یه ربات قاتله مثل وال-ای

438
00:20:34,066 --> 00:20:36,610
که دولت درستش کرده تا انسان ها رو نابود کنه

439
00:20:36,652 --> 00:20:40,113
یه کم از چیزیه که تو دوست داری و
... یه کم از چیزی که من دوست دارم و

440
00:20:40,155 --> 00:20:44,076
... ارین ، شنیدم راجع به فیلمها صحبت میکردی و

441
00:20:44,159 --> 00:20:45,577
به هر حال ، آخر هفته اینو دیدم

442
00:20:45,661 --> 00:20:47,079
فکر کردم که شاید تو خوشت بیاد

443
00:20:47,162 --> 00:20:48,455
این شرک 2 ؟

444
00:20:48,497 --> 00:20:49,790
اوه ، آره

445
00:20:50,374 --> 00:20:51,917
فردا می بینمت

446
00:20:52,000 --> 00:20:53,126
چه آدم خوبی

447
00:20:54,795 --> 00:20:56,296
اووه
