﻿1
00:00:01,209 --> 00:00:05,338
ساعت 6 صبحه ، دی آنجلو و
من قراره خونه به خونه بریم

2
00:00:05,422 --> 00:00:08,049
تا گواهی نامزدی برای
دریافت داندی رو بهشون بدیم

3
00:00:08,091 --> 00:00:09,926
درست مثل اسکار -
آره -

4
00:00:10,010 --> 00:00:11,553
و این هر سال اتفاق میفته ؟

5
00:00:11,636 --> 00:00:13,513
هر سال این اتفاق میفته -
باشه ، هرسال -

6
00:00:13,596 --> 00:00:15,682
خیلی چیزا واسه یاد گرفتن داری ، دوست من

7
00:00:16,683 --> 00:00:18,435
خب میدونی ، چرا ما امتحانش نکنیم

8
00:00:18,518 --> 00:00:21,062
و اگه خوب پیش رفت بخشی از سنت من هم میشه

9
00:00:21,146 --> 00:00:23,773
چرا اصلا اینو گفتی ؟
ازش خوشت میاد

10
00:00:24,566 --> 00:00:26,234
برو که بریم

11
00:00:27,944 --> 00:00:29,571
این طرف ، این طرف

12
00:00:32,282 --> 00:00:33,908
خیلی خب -
خونه قشنگیه -

13
00:00:34,576 --> 00:00:36,161
! سورپرایز -
! تبریک میگم -

14
00:00:36,244 --> 00:00:37,328
آره

15
00:00:37,620 --> 00:00:41,332
تو و پم هر دو نامزد دریافت جایزه داندی شدید

16
00:00:41,583 --> 00:00:42,584
باشه

17
00:00:42,667 --> 00:00:44,419
برو که بریم

18
00:00:44,461 --> 00:00:46,212
بگو پم بیاد پایین -
نه ، اون اینجا نیست -

19
00:00:46,379 --> 00:00:47,422
چه خبره ؟

20
00:00:47,547 --> 00:00:48,590
تو خونه بمون

21
00:00:48,882 --> 00:00:50,550
! تبریک میگم -
استنلی ، ما دوستت داریم -

22
00:00:50,633 --> 00:00:54,637
عقلت رو از دست دادی ؟
از ملکم برید بیرون تا به پلیس زنگ نزدم

23
00:00:56,181 --> 00:00:57,557
خیلی خب ، گرفتیمش ، خوبه -
خیلی خب -

24
00:00:57,640 --> 00:00:58,641
بذارمش پشت در ؟ -

25
00:00:58,725 --> 00:00:59,768
آره ، مشکلی نیست -
باشه -

26
00:01:06,483 --> 00:01:07,942
! هی ، توبی ، خیلی احمقی

27
00:01:09,819 --> 00:01:11,071
اینم یکی از کارمندای ماست ؟

28
00:01:12,655 --> 00:01:14,282
... چرا داریم -
برو ، برو ، برو ، برو ، برو ، برو ، برو -

29
00:01:14,783 --> 00:01:17,118
هیچوقت اینجا رو توی روز ندیده بودم

30
00:01:17,243 --> 00:01:19,579
این منو یاده کاترینا میندازه
[طوفان کاترینا]

31
00:01:21,164 --> 00:01:24,000
برو که بریم ، خیلی خب

32
00:01:24,042 --> 00:01:27,420
گرفتیش ؟ آماده ایم ؟ سلام

33
00:01:29,339 --> 00:01:30,381
اوه -
آه آه -

34
00:01:30,465 --> 00:01:32,884
مچم رو گرفتید ، قدم زدن شرمگینانه

35
00:01:48,149 --> 00:01:49,234
صبح بخیر ، ارین

36
00:01:49,359 --> 00:01:50,485
اوه ، سلام ، ندیدمت

37
00:01:50,735 --> 00:01:51,945
برنامه بزرگی واسه امشب داری ؟

38
00:01:51,986 --> 00:01:53,071
نمیدونم

39
00:01:53,154 --> 00:01:56,116
شاید تو پناهگاه زنان
داوطلب بشم ، یا برم بخوابم

40
00:01:56,324 --> 00:01:57,909
یا ، نمیدونم

41
00:01:58,326 --> 00:02:01,121
! شاید برم به مراسم داندی

42
00:02:02,831 --> 00:02:05,625
داری خیلی بامزه میشی ، خیلی خوبه

43
00:02:07,168 --> 00:02:10,505
داندی بچه ی منه و باید ادامه پیدا کنه

44
00:02:13,424 --> 00:02:16,261
وقتی لری کینگ مرد ، اونا برنامه رو کنسل نکردن
[مجری تلویزیونی که هنوز زنده ست]

45
00:02:16,344 --> 00:02:19,806
اونا پیرس مورگان رو آوردن تا بیاد و برنامه ش رو اجرا کنه
[مجری تلویزیونی]

46
00:02:19,848 --> 00:02:22,934
و با این کار ، لری زنده موند

47
00:02:26,062 --> 00:02:27,605
هر چیزی ممکنه توی داندی پیش بیاد

48
00:02:28,773 --> 00:02:31,067
مثل گلدن گلوب میمونه اما با توهین کمتر
[اشاره به گلدن گلوب 2011 با اجرای ریکی جرویز]

49
00:02:31,234 --> 00:02:33,111
و میخوام که به همه خوش بگذره

50
00:02:33,194 --> 00:02:34,529
فقط یه اطلاعیه کوچیک ، رفقا

51
00:02:34,612 --> 00:02:37,073
یادتون باشه ، تو داندی
پوشیدن کت شلوار مشکی اجباریه

52
00:02:37,490 --> 00:02:38,908
پوشیدن کت شلوار مشکلی اختیاریه

53
00:02:39,367 --> 00:02:41,244
هر روز پوشیدن کت شلوار مشکی اختیاریه

54
00:02:41,327 --> 00:02:44,998
محض اطلاعتون ، امشب مراسم
در لویی وولپی برگذار میشه

55
00:02:45,039 --> 00:02:46,666
خوبه -
عاشق نون هاشونم -

56
00:02:46,708 --> 00:02:48,334
اوه ، نون هاشون مثل مواد ـه

57
00:02:48,459 --> 00:02:50,003
" عاشق وقتیم که مردم میگن " مثل مواد

58
00:02:50,086 --> 00:02:51,713
اما مشخصه هیچوقت مصرفمصرف نکردن

59
00:02:51,921 --> 00:02:53,840
خب پس ، نون هاشون مثل چیه ، رایان ؟

60
00:02:53,882 --> 00:02:55,800
از چی میتونم استفاده کنم ؟ -
نمیدونم ، یه چیزی از دنیای خودت -

61
00:02:55,884 --> 00:02:57,427
" نون هاشون مثل دفتر خاطراته "

62
00:02:57,510 --> 00:02:59,679
تو راست میگی ، تو راست میگی
من یه کلاه پردارم رده وسطم

63
00:02:59,762 --> 00:03:01,347
ششش ، باشه ، باشه ، باشه

64
00:03:01,389 --> 00:03:04,726
همه راست میگن اونا مثل نون روی استروئیدن
[داروی پرورش اندام]

65
00:03:04,767 --> 00:03:06,352
درسته ؟ -
آره ، عالیه -

66
00:03:06,561 --> 00:03:08,646
پس ، همونطور که میدونید داندی مثل میراث منه

67
00:03:08,730 --> 00:03:10,440
پس باید به یه جایگزین آموزش بدم

68
00:03:10,523 --> 00:03:13,193
پس امسال ، تصمیم گرفتم که
یه مجری همکار داشته باشم

69
00:03:13,943 --> 00:03:15,653
... و اون شخص

70
00:03:18,448 --> 00:03:19,991
! دی آنلجو ـه

71
00:03:21,743 --> 00:03:24,329
همیشه پداوان بودم ، هیچوقت جدای نشدم
[اشاره به جنگ ستارگان]

72
00:03:24,704 --> 00:03:28,374
ممنون ، مایکل
آه ، ولی باید رد کنم

73
00:03:29,792 --> 00:03:30,960
به عنوان بخشی از تمرینت در نظرش بگیر

74
00:03:31,044 --> 00:03:32,462
من خیلی اجرا کننده خوبی نیستم

75
00:03:32,545 --> 00:03:34,172
مگه اینکه آواز خوندن تو حموم رو حساب کنید

76
00:03:36,341 --> 00:03:37,800
پسر ، باشه

77
00:03:38,384 --> 00:03:40,220
خیلی خب ، ما روش کار میکنیم

78
00:03:40,470 --> 00:03:42,555
ببین ، من خیلی خیلی بدم

79
00:03:42,639 --> 00:03:44,098
خیلی بد -
تو انجامش میدی -

80
00:03:44,182 --> 00:03:46,726
بچه ها ، میخوام که یه کم روی دست
انداختن همدیگه بهمون کمک کنید

81
00:03:46,935 --> 00:03:48,770
آره ! من عاشق دست انداختنم

82
00:03:48,811 --> 00:03:49,812
خوبه

83
00:03:49,896 --> 00:03:52,065
ولی از ویتی بنتر (کتاب درمورد شوخی کردن) متنفرم -
برو که بریم

84
00:03:53,107 --> 00:03:56,444
خب ، دی آنجلو من و تو خیلی نکات مشترک داریم

85
00:03:56,611 --> 00:04:00,782
تو 200 پوند کم کردی و من کلید
ماشینم رو هر روز صبح گم میکنم

86
00:04:00,865 --> 00:04:01,908
(LAUGHING)

87
00:04:01,991 --> 00:04:05,078
درسته ، ما ویژگی های مشابه زیادی داریم

88
00:04:05,161 --> 00:04:07,830
میدونم چطور میشه یکی از این مشکلا رو حل کرد

89
00:04:07,914 --> 00:04:09,249
برای من ، کنترل وعده های غذایی بود

90
00:04:09,290 --> 00:04:11,125
برای تو ، تو به یه دسته کلید نیاز داری

91
00:04:12,252 --> 00:04:13,753
... شاید وصلشون کنی به -
باشه ، باشه ، میدونی چیه ؟ -

92
00:04:13,836 --> 00:04:15,296
من واقعا کلید هام رو گم نکردم

93
00:04:15,546 --> 00:04:16,589
باشه ، پس این اتفاق نیفتاده

94
00:04:16,714 --> 00:04:17,757
ممم باشه

95
00:04:17,799 --> 00:04:20,927
"باید جوری باشه که بهش میگن "رات-تات-تات

96
00:04:21,094 --> 00:04:23,596
"و الان فقط "رات" داریم و نه "تات

97
00:04:23,638 --> 00:04:24,764
رایان ، بیا اینجا

98
00:04:24,806 --> 00:04:26,432
... دی آنجلو ، اگه میشه فقط -
اشکال نداره ؟ -

99
00:04:26,474 --> 00:04:28,434
دی آنجلو بشین -
چون اگه ببینم -

100
00:04:28,476 --> 00:04:29,686
فقط اینو ببین ، خیلی خب

101
00:04:30,645 --> 00:04:31,854
رایان ، امروز حالت چطوره ؟

102
00:04:31,938 --> 00:04:33,106
چرا از دکترم نمیپرسی ؟

103
00:04:33,231 --> 00:04:34,440
مادرم به اندازه کافی بهش پول میده

104
00:04:34,482 --> 00:04:36,901
! ایناهاش ! خوشم اومد

105
00:04:37,151 --> 00:04:39,404
ریجس و کلی ، قشنگ بود
[برنامه تاک شو]

106
00:04:39,487 --> 00:04:42,073
اینو بعنوان الگو در نظر بگیر
فقط بامزه باش

107
00:04:42,824 --> 00:04:45,326
آه ... شما آقا
امشب داره بهمون خوش میگذره ؟

108
00:04:45,576 --> 00:04:47,161
داره خوش میگذره ، ممنون ، آره -
اوه ، خوبه -

109
00:04:47,578 --> 00:04:48,788
یازده سپتامبر کجا بودی ؟

110
00:04:48,871 --> 00:04:50,957
نه ، خدایا ، نه ، نه

111
00:04:51,165 --> 00:04:53,001
بسه ، بسه -
این خیلی عجیبه -

112
00:04:53,042 --> 00:04:55,336
اگه قرار باشه یه جلسه رو برگذار کنم
مشکلی نیست

113
00:04:55,420 --> 00:04:58,673
ولی اگه به عنوان مجری بهش نگاه کنم
از هم میپاشم

114
00:04:59,007 --> 00:05:00,550
چرا مجری گری داندی رو

115
00:05:00,675 --> 00:05:02,218
مثل برگذار کردن جلسه در نظر نمیگیری ؟

116
00:05:02,302 --> 00:05:05,388
نه ، نه ، نه این مهمترین اجرای زندگیته

117
00:05:05,638 --> 00:05:08,641
چرا شخصا توی ذهنت به عنوان
یه جلسه در نظرش نمیگیری ؟

118
00:05:08,766 --> 00:05:10,810
جیم ، لطفا ، نقطه ضعف درست نکن

119
00:05:10,935 --> 00:05:12,228
مایک ، چرا باید

120
00:05:12,353 --> 00:05:13,688
چیزی که تو ذهنشه رو کنترل کنی ؟

121
00:05:13,813 --> 00:05:15,815
این آخرین داندی منه

122
00:05:15,898 --> 00:05:19,861
اگه بخوام ذهنش رو کنترل
کنم ، خواسته زیادیه ؟

123
00:05:24,073 --> 00:05:26,701
خوبه ، خوبه ، خوبه ، خوبه

124
00:05:26,784 --> 00:05:28,411
حالا ، یه چیز وحشتناک

125
00:05:28,494 --> 00:05:29,662
که تو بچگیت اتفاق افتاده بهم بگو

126
00:05:29,746 --> 00:05:32,874
وقتی خیلی کوچیک بودم
مادرم ، پدرم رو طلاق داد

127
00:05:32,957 --> 00:05:35,168
و من باید میرفتم به دادگاه تا
بین اونا یکی رو انتخاب کنم

128
00:05:35,293 --> 00:05:38,129
زیادی شخصیه ، نمیخوام دربارش بشنوم

129
00:05:38,212 --> 00:05:39,714
بیا اینو امتحان کنیم
اینو بذار

130
00:05:41,049 --> 00:05:45,553
اینو روشنش میکنم و صداش
رو تا آخر زیاد میکنم

131
00:05:46,596 --> 00:05:49,891
پس تو نمیتونی ... درسته
نمیتونی صدای خودت رو بشنوی

132
00:05:49,974 --> 00:05:52,727
اینو بخون ، و قرار عالی به نظر برسه

133
00:05:52,810 --> 00:05:56,230
داندی درباره دور هم جمع شدن"

134
00:05:56,814 --> 00:06:01,277
"و شناخت ارزش روح انسانه

135
00:06:01,361 --> 00:06:02,862
! با لهجه بگو

136
00:06:03,029 --> 00:06:04,530
! دندی

137
00:06:04,739 --> 00:06:06,741
! دَندی -
داندی -

138
00:06:06,783 --> 00:06:08,242
من فقط نمیفهمم که چرا

139
00:06:08,409 --> 00:06:09,869
به زور میخوای سیب زمینی شیرین بهم بدی

140
00:06:09,911 --> 00:06:10,953
من سیب زمینی معمولی میخوام

141
00:06:11,037 --> 00:06:12,038
آره

142
00:06:12,413 --> 00:06:13,414
! اوه

143
00:06:15,333 --> 00:06:16,959
هی ، ارین ، همه چی مرتبه ؟

144
00:06:17,085 --> 00:06:18,586
از ماشین دور بشید ، ممکنه شما رو ببینه

145
00:06:18,753 --> 00:06:19,962
کی ممکنه ما رو ببینه ؟

146
00:06:20,088 --> 00:06:21,339
فقط بیایید تو
سوار شید ، سوار شید

147
00:06:21,547 --> 00:06:23,633
سوار ماشین شیم ؟

148
00:06:24,133 --> 00:06:26,803
لطفا ، ببخشید
سوار شید

149
00:06:27,929 --> 00:06:29,222
متاسفم ، متاسفم ، متاسفم

150
00:06:29,263 --> 00:06:30,556
مشکل چیه ؟

151
00:06:30,765 --> 00:06:33,184
نهارم رو تو ماشین میخورم
زمان تنهاییمه

152
00:06:34,435 --> 00:06:36,604
خوبه که یه کم از گیب دور باشم

153
00:06:36,979 --> 00:06:38,898
چرا نمیخوای بانامزدت نهار بخوری ؟

154
00:06:38,940 --> 00:06:41,692
واقعا خوشم نمیاد باهاش وقت بگذرونم

155
00:06:42,360 --> 00:06:44,320
به نظرت بهتر نیست که الان حقیقت رو بهش بگی ؟

156
00:06:44,529 --> 00:06:46,739
میدونی ، بجای اینکه بیشتر وقتش رو هدر بدی

157
00:06:50,743 --> 00:06:52,620
فکر کنم من برم -
چی ؟ -

158
00:06:52,662 --> 00:06:54,288
فکر کنم خودت حواست هست -
باشه -

159
00:06:54,372 --> 00:06:55,957
باشه ؟ خیلی خب -
آره -

160
00:06:56,040 --> 00:06:57,750
باشه ، ممنون جیم -
امیدوارم بهتر بشی -

161
00:06:58,126 --> 00:07:01,546
ببخشید فقط واسم خیلی جالب نبود

162
00:07:03,256 --> 00:07:05,425
نمیتونم همینطوری بپیچونمش ، پم
من مثل تو نیستم

163
00:07:05,466 --> 00:07:06,801
نمیتونم بدجنس باشم

164
00:07:06,884 --> 00:07:08,136
... وایسا ، من کی

165
00:07:09,387 --> 00:07:11,931
تو فقط باید رک و صادق باشی ، میدونی ؟

166
00:07:11,973 --> 00:07:15,435
فقط بهش بگو عاشقش نیستی
فقط باهاش صادق باش

167
00:07:18,980 --> 00:07:20,815
سلام -
وحشتناکه -

168
00:07:21,774 --> 00:07:23,317
بد قیافه

169
00:07:24,318 --> 00:07:25,778
به طور شگفت آوری مناسب

170
00:07:26,487 --> 00:07:30,700
خیلی خب ، جشن شروع میشه تا 4 ثانیه دیگه

171
00:07:31,492 --> 00:07:33,661
دی آنجلو ، جو پشت تلفن کارت داره

172
00:07:34,579 --> 00:07:35,705
سلام ؟

173
00:07:35,788 --> 00:07:38,374
دی آنجلو ما اینجا تو وضعیت کود اسبی هستیم

174
00:07:38,458 --> 00:07:40,960
امشب مراسم داندیه و ما مجری نداریم

175
00:07:41,169 --> 00:07:42,545
اوه ، نه

176
00:07:42,628 --> 00:07:44,505
خوشبختانه ، من یکی رو برات دارم

177
00:07:44,839 --> 00:07:46,007
بیلی کریستال ؟ -
بهتر -

178
00:07:46,340 --> 00:07:47,383
نیل پاتریک هریس ؟

179
00:07:47,467 --> 00:07:49,719
اون داره تو سالن برود وی نمایش
مغازه کوچیک وحشت رو بازی میکنه

180
00:07:49,802 --> 00:07:51,637
درسته -
نه ، ما به مایکل اسکات نیاز داریم -

181
00:07:51,679 --> 00:07:55,558
بهترین مجری داندی تو هر دو طرف میسیسیپی

182
00:07:57,602 --> 00:07:59,854
باید مایکل اسکات رو پیدا کنم

183
00:08:00,855 --> 00:08:04,484
و باید مجبورش کنم که به مراسم داندی بیاد

184
00:08:05,610 --> 00:08:07,695
هی آنجلا ، میتونی کمکم کنی
مایکل اسکات رو پیدا کنم ؟

185
00:08:08,362 --> 00:08:11,616
نامزدم میتونه
اون سناتور ایالتیه

186
00:08:11,699 --> 00:08:12,700
اوهوم

187
00:08:12,783 --> 00:08:16,037
اوه ، نه اون نمیتونه
چون عنوانش اصلا معنی نداره

188
00:08:17,371 --> 00:08:19,123
از جیم بپرس ، دی آنجلو
اون میتونه بهت کمک کنه

189
00:08:19,207 --> 00:08:20,416
اوهوم ، اوهوم

190
00:08:20,875 --> 00:08:23,753
جیم ، میدونی کجا میتونم مایکل اسکات رو پیدا کنم ؟

191
00:08:24,212 --> 00:08:27,673
اوه ، اصلا نمیدونم مایکل کجاست ، رفیق

192
00:08:27,715 --> 00:08:29,842
هی ، میخوای به چند تا آمار و ارقام گوش بدی ؟

193
00:08:30,218 --> 00:08:32,553
هیچکس بهم گوش نمیده
وقتم داره تموم میشه

194
00:08:32,637 --> 00:08:35,848
خب ، دارید درباره چی حرف میزنید ؟

195
00:08:39,727 --> 00:08:42,063
افتادم و نمیتونم بلند شم

196
00:08:42,146 --> 00:08:44,857
شاید باید به قلبم نگاه کنم

197
00:08:44,899 --> 00:08:48,027
دی آنجلو ، مایکل اسکات کجاست ؟

198
00:08:48,110 --> 00:08:50,738
من اینجام
از راه خوبش

199
00:08:50,821 --> 00:08:52,198
کل مدت اینجا بودم

200
00:08:53,074 --> 00:08:56,827
بخش تحلیلی وجودم میخواست که بررسیش کنم

201
00:08:56,911 --> 00:08:58,704
ولی میدونم که هیچ معنی ای نداره

202
00:08:58,871 --> 00:09:00,957
خانم ها و آقایان لطفا بلند شید

203
00:09:01,040 --> 00:09:02,708
به افتخار مجری امشب

204
00:09:02,792 --> 00:09:04,168
مایکل گری اسکات

205
00:09:06,754 --> 00:09:11,968
لطفا ایستاده بمونید برای
مجری دیگر و مدیر جدید

206
00:09:12,051 --> 00:09:17,056
! دی آنجلو جرمیتریس ویکرز

207
00:09:24,605 --> 00:09:25,940
... این بخشی از

208
00:09:30,945 --> 00:09:32,572
دی آنجلو ، هی

209
00:09:33,906 --> 00:09:36,242
دی آنجلو ، داری چی کار میکنی ؟
کلی بیننده زنده اون بیرونن

210
00:09:36,284 --> 00:09:38,661
خودت انجامش بده یا رایان رو بیار

211
00:09:38,786 --> 00:09:40,913
نه ، رایان انجامش نمیده
خیلی تابلو میشه

212
00:09:41,038 --> 00:09:46,335
ببین ، ببین رئیس ها داندی رو اجرا میکنن
بخشی از رسالت ماست

213
00:09:46,460 --> 00:09:49,130
این تو توضیحات شغل نوشته نشده بود

214
00:09:49,255 --> 00:09:50,298
خیلی خب ، بهم گوش کن

215
00:09:50,381 --> 00:09:52,508
تو این رو برای من انجام نمیدی
تو این رو برای خودت انجام نمیدی

216
00:09:52,592 --> 00:09:54,010
حتی برای اونا هم انجامش نمیدی

217
00:09:54,093 --> 00:09:56,095
برای کی دارم انجامش میدم ؟

218
00:09:56,512 --> 00:09:58,264
داری واسه همه ی اون بچه
هایی اون بیرون انجام میدی

219
00:09:58,389 --> 00:10:00,099
که دارن از منوی کودکان
لوئی وولپی غذا میخورن

220
00:10:00,182 --> 00:10:02,143
"و با خودشون میگن "بهتر از این میشه ؟

221
00:10:02,643 --> 00:10:04,604
کاری که میخوام انجام بدی اینه که بگی

222
00:10:04,770 --> 00:10:06,772
"وقت نمایشه"
و بری بیرون

223
00:10:07,648 --> 00:10:10,151
نمیتونم -
بگو -

224
00:10:10,401 --> 00:10:11,736
انقدر منو نزن

225
00:10:11,819 --> 00:10:13,154
میتونی انجامش بدی
فقط بگو

226
00:10:13,946 --> 00:10:15,072
دوباره منو بزن

227
00:10:15,740 --> 00:10:16,866
حالا منو بزن

228
00:10:18,743 --> 00:10:19,869
... یک ، دو ، سه

229
00:10:19,952 --> 00:10:20,953
! وقت نمایشه -
! وقت نمایشه -

230
00:10:21,037 --> 00:10:23,122
خیلی خب ، برو که بریم

231
00:10:27,835 --> 00:10:30,296
خیلی خب ، خیلی خب
بابت تاخیر عذر میخوام ، همگی

232
00:10:30,379 --> 00:10:33,674
تو صف دی ام وی بودیم
[مرکز اجاره ماشین]

233
00:10:35,509 --> 00:10:38,638
بعد از ناهارخوابمون برد
ها ، بچه ها ؟

234
00:10:39,513 --> 00:10:40,848
نوچ ، برگرد به متن

235
00:10:40,973 --> 00:10:44,143
کلی فروشنده خوب تو اداره هست

236
00:10:44,310 --> 00:10:48,314
ولی یکی از بهترین فروشنده
هامون یه پدر عالی هم هست

237
00:10:48,773 --> 00:10:50,816
و یه دوست نزدیک من

238
00:10:50,858 --> 00:10:53,986
جیم هالپرت ، داندی بهترین پدر

239
00:10:59,033 --> 00:11:00,951
واو ، من واسه جوایز بچه داری نمیکنم

240
00:11:01,077 --> 00:11:03,037
ولی باید بهتون بگم ، حس خیلی خوبی داره

241
00:11:03,537 --> 00:11:06,415
سی سی ، اگه داری تو خونه اینو میبینی
از وقت خوابت گذشته

242
00:11:06,499 --> 00:11:09,502
به هر حال ، این چطور قراره
از تلویزیون پخش بشه ؟ ممنون

243
00:11:09,543 --> 00:11:10,753
آفرین

244
00:11:10,836 --> 00:11:12,088
نمیدونم شاید یه پدر خوب بودن

245
00:11:12,213 --> 00:11:13,506
فقط دنبال کردن مسیرتون باشه

246
00:11:13,547 --> 00:11:15,758
نمیدونم ، نمیدونم ، ممنون

247
00:11:17,677 --> 00:11:21,097
حالا میرسیم به داندی بهترین مادر

248
00:11:21,263 --> 00:11:22,515
این شخص ، فکر کنم

249
00:11:22,556 --> 00:11:23,849
! مریدث پالمر

250
00:11:24,517 --> 00:11:25,935
! اوه ، خدای من

251
00:11:26,018 --> 00:11:27,478
بگید چـــــــی ؟

252
00:11:28,062 --> 00:11:30,523
یه چیز رو بهتون میگم امشب
قرار نیستمادر خوبی باشم

253
00:11:30,606 --> 00:11:31,691
! وووو

254
00:11:31,774 --> 00:11:34,985
ببخشید ، میتونم از بهترین پدر
و بهترین مادر عکس بگیرم ، لطفا ؟

255
00:11:35,945 --> 00:11:36,987
بیایید بالا

256
00:11:37,071 --> 00:11:38,072
باید اینو انجام بدم

257
00:11:38,155 --> 00:11:39,156
چرا ؟

258
00:11:40,116 --> 00:11:42,076
بیایید ، لبخند بزرگ ، رفقا
همینه

259
00:11:42,201 --> 00:11:45,663
هر ساله سر این جایزه کلی انتقاد ازم میشه

260
00:11:45,705 --> 00:11:49,750
چون هر سال این جایزه رو به یه مرد
میدم به جای این که به یه زن بدم

261
00:11:49,834 --> 00:11:54,171
! جذاب ترین شخص اداره میرسه به دنی کردری

262
00:11:54,880 --> 00:11:56,799
... دنی نتونست امشب اینجا باشه

263
00:11:56,882 --> 00:11:58,300
احساسم در مورد این که جایزه

264
00:11:58,426 --> 00:11:59,885
جذاب ترین شخص اداره رو نبردم چیه ؟

265
00:11:59,969 --> 00:12:01,762
آم ، خیلی راحت شدم

266
00:12:01,846 --> 00:12:04,974
... چجوری همچین چیزی رو داوری میکنن
معیارشون چیه ؟

267
00:12:05,057 --> 00:12:06,016
... این

268
00:12:06,726 --> 00:12:07,852
خیلی سلیقه ایه

269
00:12:07,935 --> 00:12:11,313
استنلی هادسون آدم رنج کشیده ایه
همه اینو میدونن

270
00:12:11,564 --> 00:12:13,941
ولی میدونستید که استنلی هادسون

271
00:12:14,024 --> 00:12:17,528
همچنین چهره ی یه بیماری
ناتوان کننده به نام دیابته ؟

272
00:12:19,488 --> 00:12:23,075
! جایزه ی دیابت میرسه به استنلی هادسون

273
00:12:23,868 --> 00:12:26,203
بیا بالا ، داغون  مریض

274
00:12:28,456 --> 00:12:32,376
منم دیابت دارم
ولی انقدر گندش نمیکنم

275
00:12:32,710 --> 00:12:35,963
میگن که اون قراره دست راست من بشه

276
00:12:36,046 --> 00:12:38,924
یه جوک من دراوردی بگو ، نه

277
00:12:39,425 --> 00:12:41,552
از این متنفرم
خیلی از این متنفرم

278
00:12:41,635 --> 00:12:46,348
دوایت شروت لطفا داندی دستیار مدیر رو دریافت کن

279
00:12:46,682 --> 00:12:50,561
ممنون ، خیلی ممنون
آم ، میخوام که این جایزه رو تقدیم کنم

280
00:12:50,644 --> 00:12:54,774
به چیزی که ، آه ما تو زندگیمون
خیلی ازش استفاده میکنیم

281
00:12:54,857 --> 00:12:56,442
و اون سطل آشغال متواضعه

282
00:12:56,776 --> 00:12:58,903
این برای توئه ، سطل آشغال

283
00:13:05,075 --> 00:13:06,368
کی اون مداد شمعی ها رو بهت داده ؟

284
00:13:06,452 --> 00:13:08,245
از خونمون آوردم

285
00:13:08,412 --> 00:13:09,622
قرمز داری ؟

286
00:13:09,747 --> 00:13:10,956
این یه رومیزی پارچه ایه

287
00:13:11,040 --> 00:13:12,500
نمیتونی روش نقاشی کنی

288
00:13:12,792 --> 00:13:14,460
اوه ، واقعا ؟

289
00:13:14,585 --> 00:13:20,007
میدونستید که از هر پنج انسان که فعالیت
ورزشی دارن ، یکیشون بیماری پوستی میگیره ؟

290
00:13:21,133 --> 00:13:22,510
پیپی جوراب بلند

291
00:13:22,510 --> 00:13:23,302
 مو های قرمز

292
00:13:23,928 --> 00:13:25,137
و ارین هانون

293
00:13:25,971 --> 00:13:30,142
بیا بالا تا جایزه ی ناز ترین
مو قرمزی اداره رو بگیری

294
00:13:32,019 --> 00:13:33,354
ممنون ، ممنون ، ممنون

295
00:13:33,771 --> 00:13:36,106
این اولین جایزه ایه که تو عمرم بردم

296
00:13:39,068 --> 00:13:40,277
... گیب

297
00:13:41,111 --> 00:13:42,112
چیه ؟

298
00:13:42,196 --> 00:13:43,155
ما باید جدا شیم

299
00:13:44,156 --> 00:13:45,241
چی ؟

300
00:13:45,491 --> 00:13:47,076
من جذبت نشدم

301
00:13:48,994 --> 00:13:51,705
... فقط
وقتی حرف میزنی حالم بد میشه

302
00:13:52,081 --> 00:13:54,667
باید صادق باشم

303
00:13:54,708 --> 00:13:56,252
درسته ، پم ؟

304
00:13:59,964 --> 00:14:01,757
ممنون که حرفم رو میشنوی

305
00:14:03,551 --> 00:14:04,802
باشه ، خب ، این شرم آوره

306
00:14:04,844 --> 00:14:08,055
رسیدم به بحران 40 سالگی
که همه دربارش حرف میزدن

307
00:14:10,850 --> 00:14:12,309
خیلی خب ، من میرم

308
00:14:14,228 --> 00:14:15,604
لعنتی ، اون خیلی سرد بود

309
00:14:16,856 --> 00:14:20,484
سخته که جانشین خودت رو بشناسی

310
00:14:21,360 --> 00:14:22,653
ولی اون آدم خوبیه

311
00:14:22,736 --> 00:14:27,116
پس جایزه ی مایکل اسکات
برای بهترین مجری داندی

312
00:14:27,283 --> 00:14:29,076
میرسه به دی آنجلو ویکرز

313
00:14:37,501 --> 00:14:38,502
... سخنرانی ، سخنرانی ، سخنرانی

314
00:14:38,586 --> 00:14:39,587
... سخنرانی ، سخنرانی ، سخنرانی

315
00:14:41,463 --> 00:14:43,299
صبر کنید ، یه ثانیه صبر کنید

316
00:14:46,176 --> 00:14:47,928
بترکون

317
00:14:49,972 --> 00:14:54,310
... میخوام
واقعا از کار کردن با شما احساس خوشبختی میکنم

318
00:14:54,393 --> 00:14:57,271
میدونید ، قبل از اینکه همه اینا شروع بشه ، یه داستان بامزه بود

319
00:14:57,313 --> 00:15:01,275
من تو دستشویی بودم و استفراغ میکردم و استفراغ میکردم

320
00:15:01,317 --> 00:15:03,068
خیلی خب -
بخاطر همینه که بیشتر شب

321
00:15:03,152 --> 00:15:04,320
تمومه -
یکی از دستشویی ها بسته بود -

322
00:15:04,403 --> 00:15:06,405
این مهمه ، داره خودشو پیدا میکنه

323
00:15:06,488 --> 00:15:07,656
مجری ها داندی نمیگیرن -
نه -

324
00:15:07,740 --> 00:15:09,783
این برای من خیلی ویژه ست

325
00:15:09,867 --> 00:15:13,120
و ، به هر حال ، خیلی سبک تره

326
00:15:13,203 --> 00:15:15,122
خیلی خب ، تمومه ، تموم شد -
چی ؟ -

327
00:15:15,164 --> 00:15:16,415
مایکل ، ما ... چی ؟

328
00:15:16,498 --> 00:15:17,625
تمومه ، تمومه

329
00:15:19,835 --> 00:15:23,672
پس ، اسنطوری تموم میشه
آخرین داندی من

330
00:15:26,425 --> 00:15:29,303
امیدوار بودم مثل پدرخوانده 3 بشه

331
00:15:29,345 --> 00:15:31,805
که کل فرنچایز رو

332
00:15:31,931 --> 00:15:34,391
به طرز راضی کننده ای تموم کرد

333
00:15:35,142 --> 00:15:37,686
ولی بیشتر شبیه پدرخوانده 1 شد

334
00:15:38,437 --> 00:15:41,315
خیلی گیج کننده بود

335
00:15:42,441 --> 00:15:44,777
شاید سه تا خنده بزرگ داشتیم

336
00:15:45,736 --> 00:15:46,820
اوه ، خب

337
00:15:46,904 --> 00:15:47,947
هی ، مایکل ؟

338
00:15:48,530 --> 00:15:50,950
داشتیم فکر میکردیم بتونیم ادامه بدیم

339
00:15:51,742 --> 00:15:52,993
چی ؟

340
00:15:53,118 --> 00:15:54,328
میدونم من دلیل این خرابکاری بزرگم

341
00:15:54,411 --> 00:15:55,996
ولی دوست دارم برنامه ادامه پیدا کنه

342
00:15:56,038 --> 00:15:58,040
نه ، نکن ، تو خیلی به خودت سخت گرفتی

343
00:15:58,165 --> 00:16:00,167
زمان تمرین درستی نداشتیم

344
00:16:00,209 --> 00:16:02,086
بیا یه کم بستنی بگیریم و برگردیم به اداره

345
00:16:02,169 --> 00:16:03,963
و چیزی که شروع کردیم رو تموم کنیم

346
00:16:04,630 --> 00:16:06,674
پس دارید میگید که ، یه جورایی خوشتون اومد ؟

347
00:16:06,715 --> 00:16:08,258
" من افتادم و نمیتونم بلند شم "

348
00:16:09,385 --> 00:16:11,095
اون تیکه فیلیس ، خیلی خوب بود ، درسته ؟

349
00:16:11,178 --> 00:16:13,180
نمیدونم لازمه که الان
... تشریحش کنیم یا نه ، ولی

350
00:16:13,222 --> 00:16:14,390
خیلی خنده دار بود -
آره بود -

351
00:16:14,473 --> 00:16:16,016
خیلی خنده دار بود
کلی خندیدن

352
00:16:16,058 --> 00:16:17,726
تو داشتی میخندیدی ، درسته ؟ -
آره -

353
00:16:17,851 --> 00:16:19,728
اوه ، میدونی چیه ؟
من باید برم دستشویی

354
00:16:20,396 --> 00:16:21,480
نگران نباش
خیلی نزدیکیم

355
00:16:21,563 --> 00:16:23,482
میدونی میتونم برم تا اون پمپ بنزین اونجا

356
00:16:23,565 --> 00:16:24,733
ما باید اینجا بشینیم

357
00:16:24,900 --> 00:16:26,110
و صندلی های خوب اتاق
کنفرانس رو از دست بدیم ؟

358
00:16:26,193 --> 00:16:27,945
درسته ، صندلی کنار هم گیرمون نمیاد

359
00:16:28,278 --> 00:16:29,488
خیلی خب ، آره ، نگهش میدارم
مشکلی نیست

360
00:16:29,571 --> 00:16:33,283
میدونی ، به استثنای چند تا
سکسکه ، فکر کنم خوب پیش رفت

361
00:16:34,243 --> 00:16:37,162
فکر کنم بدترین داندی ای بود که توش بودم

362
00:16:37,329 --> 00:16:40,749
مرد ! شاید باید جایزه عوضی رو به تو میدادیم

363
00:16:41,417 --> 00:16:45,879
با افتخار جایزه رو قبول
میکردم چون عوضی یه سگه

364
00:16:47,589 --> 00:16:49,133
چی ؟ چی کار میکنی ؟ -
آآه -

365
00:16:49,258 --> 00:16:50,217
... چی -
اووه -

366
00:16:50,884 --> 00:16:53,762
لطفا یه دفعه وای نسا ، کمربند ایمنی به مثانه ـم فشار میاره

367
00:16:53,929 --> 00:16:55,180
چرا اصلا کمربند ایمنی بستی ؟

368
00:16:55,264 --> 00:16:56,598
تو صندلی عقب نشستی ، بچه

369
00:16:56,640 --> 00:16:57,725
مشکل تو چیه ؟

370
00:16:57,766 --> 00:17:00,102
فقط هدف داندی رو متوجه نمیشم ، باشه ؟

371
00:17:00,185 --> 00:17:02,896
جوک ها افتضاحن ، محل برگذاری بد بود
مد لباس خسته کننده بود

372
00:17:02,938 --> 00:17:07,234
خیلی خب ، این نامردیه
لباس ها ایمن بودن اما خوش سلیقه هم بودن

373
00:17:07,401 --> 00:17:09,445
و دفعه بعد چرا یه مجری انتخاب نمیکنی

374
00:17:09,611 --> 00:17:11,655
که از میکروفون نترسه ؟

375
00:17:11,739 --> 00:17:13,574
ببین ، هر کاری که دارید میکنید

376
00:17:13,699 --> 00:17:15,534
چقدر طول میکشه ، تقریبا ؟

377
00:17:15,617 --> 00:17:18,078
چون من ... باید اینجا یه تصمیمی بگیرم

378
00:17:22,124 --> 00:17:24,376
اون خیلی عصبیه

379
00:17:25,461 --> 00:17:27,129
بهتر از قبل بود ...

380
00:17:27,296 --> 00:17:28,922
لطفا ، ببخشید

381
00:17:29,548 --> 00:17:31,091
بیا ... خیلی خب

382
00:17:31,091 --> 00:17:33,969
پس جایزه ی دوبی دوبی دو معتاد سال

383
00:17:34,053 --> 00:17:35,512
میرسه به اندی برنارد

384
00:17:35,512 --> 00:17:36,263
اوه ! ممنون

385
00:17:36,346 --> 00:17:39,933
منظورم اینه که همه میخوایم به خاطر همه چیز ازت تشکر کنیم

386
00:17:41,060 --> 00:17:42,853
اوه ، خدای من ، یه اتفاقی داره میفته

387
00:17:46,440 --> 00:17:50,486
9،986،000دقیقه

388
00:17:51,236 --> 00:17:54,531
ما واقعا نشتسم و محاسبه کردیم

389
00:17:54,656 --> 00:17:57,785
این تمام دقایقیه که تو اینجا کار کردی

390
00:17:58,285 --> 00:17:59,244
در لباس های مبدل

391
00:17:59,328 --> 00:18:00,329
و نقش ها

392
00:18:00,662 --> 00:18:01,872
در جلسات

393
00:18:01,872 --> 00:18:02,456
برای تولد ها

394
00:18:02,498 --> 00:18:03,749
... جلسات بیشتر و

395
00:18:03,791 --> 00:18:05,959
ایمیل هایی که فوروارد میکردی
و ما رو مجبور میکردی بخونیم

396
00:18:06,210 --> 00:18:07,711
وقتی خواب بودی من تماشات میکردم

397
00:18:07,753 --> 00:18:09,713
من بخاطر تنبیه کردنم، میبخشمت

398
00:18:09,797 --> 00:18:11,799
زنگ بزن

399
00:18:12,007 --> 00:18:14,301
عشق یه هدیه از بالاست

400
00:18:14,384 --> 00:18:16,095
یادت باشه که زنگ بزنی

401
00:18:16,178 --> 00:18:18,972
پیامک یا زنگ یا ایمیل یا تماس

402
00:18:19,640 --> 00:18:25,729
بسنج
زندگیت رو با عشق بسنج

403
00:18:27,689 --> 00:18:29,942
یادت باشه که زنگ بزنی

404
00:18:30,025 --> 00:18:33,195
آره ، آره ، باید یادت بمونه که زنگ بزنی

405
00:18:33,278 --> 00:18:36,448
یادت باشه که زنگ بزنی

406
00:18:39,660 --> 00:18:41,662
آره ، خیلی خب

407
00:18:43,831 --> 00:18:47,000
خب ، این مثل پیازاشکم  رو درمیاره

408
00:18:48,919 --> 00:18:50,629
هر روزه میلیون ها آمریکایی

409
00:18:50,796 --> 00:18:52,506
از دافعه شدید رنج میبرن

410
00:18:52,589 --> 00:18:56,135
یکی از میان ما این مشکل
رو به نور تبدیل کرده

411
00:18:56,218 --> 00:18:58,387
توبی فلندرسون ، لطفا بیا بالا

412
00:18:58,470 --> 00:19:00,597
و جایزه دافعه شدید رو دریافت کن

413
00:19:00,681 --> 00:19:01,682
اوه ، این خیلی بدجنسیه

414
00:19:01,765 --> 00:19:02,766
نه ، خوبه

415
00:19:03,016 --> 00:19:04,143
آخرین داندیشه

416
00:19:04,268 --> 00:19:05,394
باید باهاش کنار بیای ، مرد

417
00:19:05,477 --> 00:19:07,688
یالا ، توبی

418
00:19:07,771 --> 00:19:08,981
! داره میاد

419
00:19:09,690 --> 00:19:12,025
خیلی خب ، تا شایسته ش بودی

420
00:19:12,067 --> 00:19:15,612
من واقعا با این مخالفم
فکر کنم این خیل تنفر آمیزه

421
00:19:15,779 --> 00:19:17,281
هرچند ، الان یه کم خوشحالم

422
00:19:17,364 --> 00:19:19,658
که موقعیتی دارم که در مورد پرونده ای

423
00:19:19,700 --> 00:19:22,119
صحبت کنم که جزء هیئت ژوریش
بودم ، قاتل اسکرنتون

424
00:19:22,286 --> 00:19:25,956
یه مرد به مرگ محکوم شد
و من جزئی از حکمش بودم

425
00:19:26,331 --> 00:19:28,417
و خیلی مطمئن نیستم که اون گناهکار باشه
