﻿1
00:00:00,200 --> 00:00:02,880
اومدم اینجا تا خوب بشم
ولی جفتمون می دونیم که خوب نیستم

2
00:00:02,920 --> 00:00:04,880
دَرِ طبقۀ بالا؟

3
00:00:04,920 --> 00:00:05,560
ببخشید

4
00:00:06,120 --> 00:00:09,280
پس میشه با من حرف بزنی؟

5
00:00:09,280 --> 00:00:12,360
نباید توی اینکار باشه فیل. وضعیتش رو ببین

6
00:00:13,240 --> 00:00:16,120
خیر سرت یعنی پلیسی

7
00:00:16,120 --> 00:00:19,720
آخرین باری که
کار خوبی انجام دادم رو یادم نمیاد

8
00:00:22,440 --> 00:00:23,800
!کیسی

9
00:00:23,800 --> 00:00:25,920
برای کارل سوینی کار می‌کنی نه؟

10
00:00:25,920 --> 00:00:28,640
چرا انقدر از دستت عصبانیه؟ -
چون موادش رو دزدیدم -

11
00:00:28,640 --> 00:00:30,360
خب پَسِش بده -
نمی‌تونم -

12
00:00:30,360 --> 00:00:32,120
چرا؟ -
چون ازم دزدیدنش -

13
00:00:32,120 --> 00:00:34,200
!کریس، من مرده حساب میشم

14
00:00:34,200 --> 00:00:36,360
!خودت رو مرده بدون رفیق

15
00:00:38,760 --> 00:00:41,480
برای کسی که معمولاً مهم نیست
و اهمیتی نداره یه کار خوب انجام دادم

16
00:00:41,480 --> 00:00:42,840
همه مهم‌ان

17
00:00:42,840 --> 00:00:44,480
نه راستش مهم نیستن مامان

18
00:00:44,480 --> 00:00:46,160
نه، هنوز اینجام نه؟

19
00:00:46,160 --> 00:00:47,720
مواد نمی‌خوای؟

20
00:00:49,400 --> 00:00:51,200
می‌دونم تو هم به اندازۀ من خسته‌ای

21
00:00:51,200 --> 00:00:53,040
من عاشق شوهرمم رِی

22
00:00:54,320 --> 00:00:57,600
نمی‌تونم اینجوری برم پیش‌شون

23
00:00:57,600 --> 00:00:59,320
کار نابودم کرده

24
00:01:21,320 --> 00:01:23,600
…گَشتِ دلتا، کسی می‌تونه توی مرکز شهر

25
00:01:23,600 --> 00:01:25,200
…دنبال یه فرد مذکر بگرده که گزارش شده

26
00:01:25,200 --> 00:01:26,400
برو

27
00:01:39,120 --> 00:01:40,440
باشه

28
00:01:43,200 --> 00:01:44,600
کسی می‌تونه یه نگاهی به

29
00:01:44,600 --> 00:01:47,760
مرگی ناگهانی که گزارش شده بندازه؟

30
00:01:47,760 --> 00:01:49,040
کسی نیست؟

31
00:02:04,160 --> 00:02:07,440
…وای… وای نه

32
00:02:07,440 --> 00:02:09,360
چی؟

33
00:02:13,000 --> 00:02:14,840
می‌کشمت -
!ولم کن -

34
00:02:24,040 --> 00:02:25,360
!ولم کن

35
00:02:25,360 --> 00:02:27,080
!یه نفر کمکش کنه

36
00:02:28,080 --> 00:02:29,880
!یه نفر کمک خبر کنه

37
00:02:48,480 --> 00:02:49,920
« خونه »

38
00:02:50,680 --> 00:02:51,720
خب؟

39
00:02:51,720 --> 00:02:53,720
۳تا قاشق شکر عزیزم

40
00:02:55,640 --> 00:02:57,080
تو خونۀ من چیکار می‌کنی؟

41
00:02:57,080 --> 00:02:59,160
ببخشید رفیق. داشتم از باشگاه برمی‌گشتم

42
00:02:59,160 --> 00:03:00,440
فکر کردم شاید خونه باشی

43
00:03:00,440 --> 00:03:01,960
از اونجا برو بیرون کارل

44
00:03:01,960 --> 00:03:04,160
آره، آره، از دیدنم خوشحاله

45
00:03:04,160 --> 00:03:06,800
گوش کن، اون ژاکت آبیِ بود
…بهت قرض دادم، می‌دونی

46
00:03:06,800 --> 00:03:09,240
چطور جرأت می‌کنی بیای خونۀ من؟

47
00:03:09,240 --> 00:03:10,600
چطور جرأت می‌کنی؟

48
00:03:10,600 --> 00:03:12,720
میگه فکر کنم توی جا رختیِ طبقۀ بالاست

49
00:03:12,720 --> 00:03:15,080
!گَشتِ دلتا، خیابون چارلون! کمک احتیاج داریم

50
00:03:15,080 --> 00:03:17,560
یا اتاق مهمان -
نمی‌دونستم همچین لباسی داره -

51
00:03:17,560 --> 00:03:19,840
آخرین باریه که چیزی بهش قرض میدم

52
00:03:19,840 --> 00:03:22,680
دلتا توی خیابونِ چارلون به کمک احتیاج داره

53
00:03:22,680 --> 00:03:24,280
واحد دیگه‌ای نیست؟

54
00:03:24,280 --> 00:03:25,800
گوش کن رفیق

55
00:03:25,800 --> 00:03:29,520
می‌تونم بیام تو خونه‌ت و زندگیتو نابود کنم

56
00:03:29,520 --> 00:03:31,440
همین الان بیا بیرون

57
00:03:31,440 --> 00:03:33,400
چند وقته منو می‌شناسی هان؟

58
00:03:33,400 --> 00:03:35,600
منظورم اینه، برات دوست خوبی نبودم؟

59
00:03:35,600 --> 00:03:37,560
لعنتی، می‌کشمت

60
00:03:37,560 --> 00:03:39,160
منو تهدید نکن رفیق

61
00:03:39,160 --> 00:03:42,240
،چون من اینجام و تو اونجایی
پس خفه شو و گوش کن

62
00:03:42,280 --> 00:03:43,520
…کارل، رفیق

63
00:03:43,560 --> 00:03:45,160
بهم نگو رفیق، از این مزخرفات نگو

64
00:03:45,160 --> 00:03:47,240
دیگه تموم شده. به تاریخ پیوسته

65
00:03:47,600 --> 00:03:49,440
می‌تونم زنت رو نابود کنم

66
00:03:50,720 --> 00:03:53,040
هر لحظه ممکنه بیاد اینجا

67
00:03:53,040 --> 00:03:54,920
و من می‌تونم نابودش کنم

68
00:03:54,920 --> 00:03:57,560
و هیچ کاری هم از دستت برنمیاد

69
00:03:57,560 --> 00:04:01,000
،می‌تونم تو خونه‌ت مواد بذارم
می‌تونه خونه‌تو آتیش بزنم

70
00:04:01,040 --> 00:04:03,880
حتی می‌تونم برم طبقۀ بالا
و بزنم بچه‌تو بترکونم

71
00:04:03,920 --> 00:04:05,840
!گَشتِ دلتا، خیابون چارلون! کمک احتیاج داریم

72
00:04:05,840 --> 00:04:07,960
و هیچ کاری هم از دستت برنمیاد

73
00:04:07,960 --> 00:04:10,600
وقتی که نااُمیدم کنی همچین اتفاقی میافته

74
00:04:10,600 --> 00:04:14,480
،اون مواد رو می‌خوام رفیق
پس کیسی رو پیدا کن

75
00:04:15,840 --> 00:04:17,160
باشه، اون رفته

76
00:04:18,000 --> 00:04:21,160
نرفته -
خودم سوارِ قطارش کردم -

77
00:04:22,240 --> 00:04:26,160
خب، اگر تو اینکارو کردی
پس حتماً پیاده شده نه؟

78
00:04:26,160 --> 00:04:27,520
چی؟

79
00:04:27,520 --> 00:04:31,360
رفیق، ساعت ۹ صبح امروز
خونۀ گَریِ بوده

80
00:04:31,400 --> 00:04:33,200
و می‌خواسته مواد منو بفروشه

81
00:04:33,200 --> 00:04:36,480
!وای خدا، موادت دستش نیست
یه نفر ازش دزدیدتش

82
00:04:36,480 --> 00:04:39,240
!کریس، چطور می‌تونی انقدر احمق باشی رفیق؟

83
00:04:39,240 --> 00:04:42,160
کیسی الان اون بیرونه
و داره تلاش می‌کنه موادمو بفروشه

84
00:04:42,160 --> 00:04:43,400
اون موشِ کثیف

85
00:04:43,400 --> 00:04:48,120
،و تا زمانیکه اوضاع همینطوری باشه
همه چیزت در خطره

86
00:04:48,120 --> 00:04:52,200
پس پیداش کن چون قرار نیست جایی برم رفیق

87
00:04:52,200 --> 00:04:55,040
نمی‌تونم ژاکتت رو پیدا کنم کارل -
قطع شد -

88
00:04:55,040 --> 00:04:56,840
می‌خواست… می‌خواست باهات احوال پرسی کنه

89
00:04:56,880 --> 00:04:58,920
فکر کنم حتماً مجبور شده
بره سر کار. هیچی نبود؟

90
00:04:58,920 --> 00:04:59,840
نه

91
00:05:01,360 --> 00:05:03,840
نمی‌دونم کجا رفته

92
00:05:08,480 --> 00:05:10,160
!اِسپِرِی می‌زنما

93
00:05:12,320 --> 00:05:13,600
!وِل کن

94
00:05:13,640 --> 00:05:15,040
!ریچل

95
00:05:17,400 --> 00:05:18,880
!بخواب روی زمین

96
00:05:22,320 --> 00:05:24,680
خوبی؟

97
00:05:27,080 --> 00:05:28,200
کی اِسپِرِی زد؟

98
00:05:30,280 --> 00:05:33,680
دفعۀ بعد به سمت اون نشونه بگیر، نه همکارت

99
00:05:33,680 --> 00:05:34,960
بهش دست بزن

100
00:05:36,800 --> 00:05:39,480
هی، یالا

101
00:05:39,480 --> 00:05:40,640
تمرینات رو به یاد بیار

102
00:05:40,640 --> 00:05:42,720
،نفس عمیق بکش
از مهارت‌های حرکتیت استفاده کن

103
00:05:43,360 --> 00:05:45,240
فکر کنم دماغمو شکوند

104
00:05:45,240 --> 00:05:47,360
بذار نگاه کنم

105
00:05:47,360 --> 00:05:48,520
!آخ -
آره، شکونده، آره -

106
00:05:48,560 --> 00:05:50,080
بگو کریس

107
00:05:50,080 --> 00:05:52,440
درخواست کمک رو کنسل کن لطفاً

108
00:05:52,440 --> 00:05:54,840
آمبولانس می‌خواین؟

109
00:05:54,840 --> 00:05:56,600
نه. نه -
بیهوش شده -

110
00:05:56,600 --> 00:05:58,320
آفرین کریس

111
00:05:58,640 --> 00:05:59,880
یه فرد بالغ مذکر

112
00:05:59,880 --> 00:06:02,920
میشه لطفاً اعلام کنی در سنت هلنز
به پلیس حمله شده؟

113
00:06:02,920 --> 00:06:04,680
دریافت شد. یک فرد مذکر دستگیر شد

114
00:06:06,000 --> 00:06:07,840
زنده می‌مونه

115
00:06:07,840 --> 00:06:09,480
مشکلی نداری؟
کار دارم

116
00:06:09,480 --> 00:06:11,680
باید گزارش بدی -
مزخرف نگو -

117
00:06:11,680 --> 00:06:14,160
،از نیروی بیش از حد استفاده کردی
زدی تو صورتش

118
00:06:14,160 --> 00:06:16,120
داشت می‌زدتتون -
بازم از نیروی بیش از حد استفاده کردی -

119
00:06:16,120 --> 00:06:18,160
این چیزیه که تو مدرسه بهتون یاد میدن؟

120
00:06:18,160 --> 00:06:20,440
آره -
آره خب، ازش استفاده کن -

121
00:06:28,320 --> 00:06:29,960
کِیت؟

122
00:06:29,960 --> 00:06:31,280
سلام بابا

123
00:06:31,280 --> 00:06:33,360
چرا تو تلفن مامان رو جواب میدی؟

124
00:06:33,360 --> 00:06:36,240
داشت زنگ می‌خورد

125
00:06:36,240 --> 00:06:38,560
باشه. عمو کارل هنوز اونجاست؟

126
00:06:38,560 --> 00:06:41,960
فکر کنم با مامان دَمِ درن

127
00:06:41,960 --> 00:06:43,920
…باشه. اِ

128
00:06:43,920 --> 00:06:46,040
دارن چیکار می‌کنن؟ داد می‌زنن؟

129
00:06:46,040 --> 00:06:48,800
دارن حرف می‌زنم. صداشون رو می‌شنوم

130
00:06:48,800 --> 00:06:50,440
خیلی نگرانشم

131
00:06:50,440 --> 00:06:52,720
و تو تنها دوستشی

132
00:06:52,720 --> 00:06:54,520
باشه کِیت

133
00:06:54,520 --> 00:06:57,080
بیخیال، ما از این لوس‌بازیا نداریم

134
00:06:57,080 --> 00:06:58,480
نزدیک به ۴۰ ساله که می‌شناسمش

135
00:06:58,480 --> 00:07:00,600
و فکر نمی‌کنم
تا حالا راجع به احساساتش حرف زده باشه

136
00:07:00,600 --> 00:07:02,080
مگراینکه دربارۀ فوتبال بوده باشه

137
00:07:02,080 --> 00:07:04,880
خب شاید اگر هر از گاهی
از همدیگه می‌پرسیدین خوب می‌شد؟

138
00:07:06,480 --> 00:07:08,280
اگر تونستم باهاش صحبت می‌کنم

139
00:07:09,520 --> 00:07:11,320
دوستِ خوبی هستی

140
00:07:13,680 --> 00:07:15,760
آره. باشه، آره، حالا هر چی

141
00:07:15,760 --> 00:07:18,160
تیلی؟ تیلی؟

142
00:07:18,160 --> 00:07:19,800
داره میره

143
00:07:23,840 --> 00:07:25,080
چرا؟

144
00:07:26,320 --> 00:07:29,040
خوبی؟ چیزی نشده؟

145
00:07:29,040 --> 00:07:32,080
تو خوبی بابا؟

146
00:07:32,080 --> 00:07:35,200
آره، من… من خوبم

147
00:07:35,200 --> 00:07:36,600
مطمئنی؟

148
00:07:38,120 --> 00:07:40,160
چرا این سؤال رو می‌پرسی

149
00:07:40,160 --> 00:07:42,040
فکر می‌کنم ناراحتی

150
00:07:44,120 --> 00:07:48,200
نه، ببین… نه، ببین، من… من خسته‌ام

151
00:07:48,200 --> 00:07:49,640
به‌خاطر شیفت‌های شبه؟

152
00:07:51,120 --> 00:07:52,960
آره، به‌خاطر شیفت‌های شبه

153
00:07:52,960 --> 00:07:55,440
میای خونه بابا؟ -
نمی‌تونم عزیزم -

154
00:07:55,440 --> 00:07:57,800
باید یه نفر
که به کمکم احتیاح داره رو پیدا کنم

155
00:07:59,080 --> 00:08:02,360
هی، می‌خوای صبح با هم صبحونه بخوریم؟

156
00:08:02,360 --> 00:08:04,400
عالی میشه

157
00:08:04,400 --> 00:08:06,840
باشه. پس همین کارو می‌کنیم، منو تو

158
00:08:07,920 --> 00:08:10,480
هنوزم می‌خوای با مامان صحبت کنی؟

159
00:08:10,480 --> 00:08:12,920
نه، دیگه نه

160
00:08:12,920 --> 00:08:16,240
صبحونه یادت نره بابا -
نه، قول میدم -

161
00:08:16,240 --> 00:08:19,600
سعی می‌کنم دختر خوبی باشم تا تو ناراحت نشی

162
00:08:21,320 --> 00:08:22,840
تو بی‌نظیری

163
00:08:25,640 --> 00:08:27,840
ن… نمی‌شد نگاهش کرد

164
00:08:31,680 --> 00:08:33,080
مثل صدای شلاق بود

165
00:08:33,080 --> 00:08:35,080
…مثلاً… یه کلمه

166
00:08:38,320 --> 00:08:41,360
…سروصدا یا هر چیزی جلوی چشمش

167
00:08:41,400 --> 00:08:43,360
یهو میومد سراغت

168
00:08:49,880 --> 00:08:52,600
ولی تو مثل اون نیستی -
آره ولی می‌دونم اون توئه -

169
00:08:54,480 --> 00:08:56,160
اون توئه

170
00:09:00,320 --> 00:09:03,200
خب، تو عاشق خانواده‌تی چون خودت بهم گفتی

171
00:09:04,640 --> 00:09:06,440
و بهشون آسیبی نمی‌رسونی

172
00:09:11,440 --> 00:09:13,360
…آره، انواعِ

173
00:09:13,360 --> 00:09:15,280
…مختلفی از آسیب وجود داره

174
00:09:17,480 --> 00:09:19,520
لین

175
00:09:56,920 --> 00:09:59,800
یالا. یالا

176
00:09:59,800 --> 00:10:02,240
تو… یالا

177
00:10:05,800 --> 00:10:07,160
مشکلی نیست

178
00:10:11,000 --> 00:10:12,960
مشکلی نیست

179
00:10:14,880 --> 00:10:16,920
کیسی؟

180
00:10:16,920 --> 00:10:19,240
هر دومون رو به فنا دادی

181
00:10:19,240 --> 00:10:20,680
کجایی؟

182
00:10:26,280 --> 00:10:29,000
دلتا رومیو، دلتا؟

183
00:10:29,000 --> 00:10:30,920
بگو

184
00:10:30,920 --> 00:10:32,720
گروهبان ویلسون می‌خواد بیای

185
00:10:32,720 --> 00:10:35,120
بازداشتگاه و باهاش صحبت کنی

186
00:10:37,520 --> 00:10:39,080
حتماً

187
00:10:39,080 --> 00:10:40,120
!کیسی

188
00:10:42,280 --> 00:10:44,360
و ۲ بسته چی‌پلت

189
00:10:45,800 --> 00:10:47,280
!پیاز ترشی نذاشتی

190
00:10:47,280 --> 00:10:49,040
یالا دختر -
!چیه؟ -

191
00:10:49,040 --> 00:10:51,400
عمر… عمر

192
00:10:51,400 --> 00:10:53,120
دارم کار می‌کنم مارکو

193
00:10:53,120 --> 00:10:55,200
پنیر نمی‌خوای؟

194
00:10:55,200 --> 00:10:56,480
علاقه‌ای ندارم

195
00:10:56,480 --> 00:10:58,440
تازه‌ست رفیق. فکر می‌کنم
چِدار یا یه همچین چیزی باشه

196
00:10:58,440 --> 00:10:59,560
یه ۱۰ پوندی بده -
بعدی -

197
00:10:59,560 --> 00:11:02,080
،لطفاً رفیق. لعنتی، ۵ پوند بده
مشکل مالی دارم

198
00:11:02,080 --> 00:11:06,240
!ناسلامتی اینجا صف داره، پنیر فروش

199
00:11:06,240 --> 00:11:08,880
داری می‌خندی؟
داری چیکار می‌کنی رفیق؟

200
00:11:15,880 --> 00:11:17,840
!برو رَدِ کارت 

201
00:11:23,040 --> 00:11:25,920
حرکتِ قشنگی بود رفیق -
البته -

202
00:11:29,680 --> 00:11:31,800
روانی

203
00:11:41,440 --> 00:11:43,520
اینجا چیکار می‌کنی؟

204
00:11:43,520 --> 00:11:47,440
اومدم داخل -
خدای من، خیلی داغونی -

205
00:11:48,560 --> 00:11:51,000
می‌دونی که همه دارن دنبالت می‌گردن

206
00:11:51,000 --> 00:11:54,240
پول می‌خوام -
کَف‌گیرم خورده تَهِ دیگ دختر -

207
00:11:54,920 --> 00:11:56,480
یه ۱۰ پوندی؟

208
00:11:56,480 --> 00:11:58,840
خودم دارم جون می‌کنم
پنیری که از روش ماشین رَد شده بفروشم

209
00:11:58,880 --> 00:12:00,360
…درسته، آره

210
00:12:11,000 --> 00:12:13,480
« هنوز دنبال کیسی هستی؟ »

211
00:12:31,520 --> 00:12:33,120
« آره رفیق، تحویلش بدی یه پول تُپُل بهت میدم »

212
00:12:33,160 --> 00:12:34,760
« می‌دونم، بیا دنبالش »

213
00:12:51,160 --> 00:12:54,800
خیلی یجوریم

214
00:12:55,360 --> 00:12:57,200
مثلِ یودا شدی
[شخصیتی در جنگ ستارگان]

215
00:13:02,600 --> 00:13:04,520
بهش گفتم امشب می‌مونم خونه

216
00:13:04,520 --> 00:13:06,360
فیلم آماده کرده بودیم و اینا

217
00:13:06,360 --> 00:13:09,160
می‌خواستیم شام بخوریم

218
00:13:09,160 --> 00:13:12,000
کلافه‌م می‌کنه. از معتادا متنفرم

219
00:13:12,000 --> 00:13:13,880
زیاد طول نمی‌کشه، نه؟

220
00:13:13,880 --> 00:13:15,520
نه درست میگی

221
00:13:22,200 --> 00:13:24,720
تنها کار می‌کنم -
امشب نه -

222
00:13:27,480 --> 00:13:29,880
ازم متنفره -
تصمیمش با اون نیست

223
00:13:29,880 --> 00:13:32,560
ازش متنفرم -
تصمیمش با تو هم نیست

224
00:13:35,120 --> 00:13:37,000
خب، فیل مشکل داره و داره میره خونه

225
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
و ریچل باهات میاد

226
00:13:39,000 --> 00:13:41,320
یه نفر دیگه کنارت تو ماشین باشه خوبه

227
00:13:41,320 --> 00:13:42,840
دیگه زیادی تنها کار می‌کنی

228
00:14:02,680 --> 00:14:04,120
بله؟

229
00:14:04,120 --> 00:14:07,200
گوش کن، رفتم سراغش، نیست. رفته کارل

230
00:14:07,200 --> 00:14:08,920
آره، پیداش کردیم

231
00:14:08,920 --> 00:14:11,080
آره، دیگه مشکلی نداری رفیق

232
00:14:11,080 --> 00:14:13,320
چی؟ -
فراموشش کن -

233
00:14:14,640 --> 00:14:18,080
،رفیق، لطفاً مراقب باش. بچۀ بدی نیست
مشکل داره

234
00:14:18,080 --> 00:14:19,800
نگران خودت باش

235
00:14:21,240 --> 00:14:24,240
قرص‌هاتو بخور، باشه؟
می‌دونی، ذهنت رو جمع و جور کن

236
00:14:24,240 --> 00:14:26,760
چی؟ -
خودتو کنترل کن -

237
00:14:26,760 --> 00:14:28,800
…نوشیدنی بخور، برو تعطیلات

238
00:14:28,800 --> 00:14:31,640
چون زنت خیلی نگرانته

239
00:14:31,640 --> 00:14:33,400
سعی کن لبخند بزنی رفیق

240
00:14:43,760 --> 00:14:47,120
،مارکو، باهام تماس بگیر
موضوع مهمی‌ــه. دربارۀ کیسی‌ــه

241
00:15:02,600 --> 00:15:04,040
میارمشون

242
00:15:12,680 --> 00:15:15,360
باشه، درشون بیار و بذارشون توی صندوق عقب

243
00:15:15,400 --> 00:15:16,320
چی؟ چرا؟

244
00:15:16,360 --> 00:15:18,320
چون اگه گیر افتادیم
و با یه زندانی درگیر شدم

245
00:15:18,320 --> 00:15:21,040
نمی‌خوام صبر کنم تا وسایلت رو جابجا کنی

246
00:15:21,040 --> 00:15:23,040
و بعدش بندازمش عقب ماشین

247
00:15:30,200 --> 00:15:32,120
می‌خواد مثل یه خانواده باشیم

248
00:15:38,160 --> 00:15:41,440
نمی… نمی‌تونم کَمِش کنم، می‌تونه؟ نه؟

249
00:15:41,440 --> 00:15:43,280
خیلی دوست‌شون دارم

250
00:16:06,400 --> 00:16:08,520
حالا شد. باشه

251
00:16:18,880 --> 00:16:21,200
ممنون

252
00:16:21,200 --> 00:16:23,080
بابت چی؟

253
00:16:23,080 --> 00:16:25,840
ظهر، درگیری شده بود

254
00:16:27,520 --> 00:16:29,920
خب، ازم تشکر نکن

255
00:16:29,920 --> 00:16:31,440
و بهم اِسپِرِی نزن

256
00:16:32,880 --> 00:16:35,080
ببین، توی اینکار، بعضی وقتا باید کارهایی

257
00:16:35,080 --> 00:16:36,400
انجام بدی که توی کتاب نیست

258
00:16:37,720 --> 00:16:39,200
باشه

259
00:16:45,480 --> 00:16:47,400
خوبی؟ -
خوبی؟ -

260
00:17:00,200 --> 00:17:02,120
رِی؟ -
بِرنی -

261
00:17:02,120 --> 00:17:04,120
چطوری رفیق؟

262
00:17:04,120 --> 00:17:05,920
کسی رو آوردی؟

263
00:17:05,920 --> 00:17:08,760
می‌دونی که دیگه
خودمو درگیر اینکارا نمی‌کنی بِرن

264
00:17:09,280 --> 00:17:10,240
نه

265
00:17:13,080 --> 00:17:14,320
مشتریِ راضیه؟

266
00:17:14,360 --> 00:17:16,920
بعد از ۶ ساعت اول، دیگه صداشون رو نمی‌شنوی

267
00:17:17,240 --> 00:17:19,520
همونی نیست که کریس کارسون آورده نه؟

268
00:17:20,640 --> 00:17:22,320
نه

269
00:17:22,320 --> 00:17:24,640
ولی الان اون بیرون دیدمش، نه؟

270
00:17:28,560 --> 00:17:29,880
با کی کار می‌کنه؟

271
00:17:29,880 --> 00:17:32,440
شاگردِ فیل اورورک -
شاگرد؟ -

272
00:17:32,440 --> 00:17:35,440
،نزدیک ۲ هفته‌ای میشه که میره عملیات
ریچل هارگریوز

273
00:17:35,440 --> 00:17:36,800
فیل کجاست؟

274
00:17:36,800 --> 00:17:38,840
دماغش شکسته

275
00:17:38,840 --> 00:17:41,400
پس بقیۀ هفته رو همکارِ کارسون‌ــه

276
00:17:41,400 --> 00:17:43,240
تنها نیروهای گَشتی‌مون‌ان

277
00:17:43,240 --> 00:17:44,640
!خدا به دادِ ریچل برسه

278
00:17:46,200 --> 00:17:47,760
بَس نیست؟

279
00:17:48,880 --> 00:17:50,240
چی؟

280
00:17:50,240 --> 00:17:51,800
خب، قبلاً اذیتش کردی

281
00:17:51,800 --> 00:17:53,760
و الان اومدی اینجا
و دوباره داری همون کارو انجام میدی

282
00:17:53,760 --> 00:17:55,080
نمی‌دونم منظورت چیه

283
00:17:55,080 --> 00:17:58,440
یه کاری کردی از کارآگاه
به پاسبان تَنَزُلِ درجه پیدا کنه رِی

284
00:17:58,440 --> 00:18:00,360
زندگیش رو نابود کردی

285
00:18:00,360 --> 00:18:02,360
و الان دوباره اومدی اینجا و سؤال می‌پرسی

286
00:18:02,360 --> 00:18:05,240
فاسد بود -
مشاور بدی بود -

287
00:18:05,240 --> 00:18:07,560
و کریس تنها شخصِ مشکل‌دارِ اون گروه نبود

288
00:18:13,480 --> 00:18:17,200
آلفا، حمله به پلیس، مربوط به هارگریوزه؟

289
00:18:25,680 --> 00:18:27,560
راستی، خودش خودش رو اذیت کرد

290
00:18:35,680 --> 00:18:38,480
،مارکو، باهام تماس بگیر
موضوع مهمی‌ــه. دربارۀ کیسی‌ــه

291
00:18:41,680 --> 00:18:43,880
توش سنگ ریزه داره

292
00:18:45,280 --> 00:18:46,920
کیه؟

293
00:18:47,280 --> 00:18:49,720
مامانت -
!مامانِ خودت -

294
00:18:50,760 --> 00:18:53,080
چقدر باید منتظر بمونیم؟

295
00:18:53,080 --> 00:18:55,080
زود میاد -
کیه؟ -

296
00:18:56,480 --> 00:18:57,920
یه دوست

297
00:18:57,920 --> 00:19:00,040
و همینطوری قراره بهمون پول بده؟

298
00:19:01,160 --> 00:19:02,440
آره

299
00:19:49,520 --> 00:19:51,720
خدای من

300
00:19:51,720 --> 00:19:53,080
چیه؟

301
00:19:56,840 --> 00:19:58,360
داری چیکار می‌کنی؟

302
00:19:59,920 --> 00:20:01,800
به دوستم پیام میدم -
صحیح -

303
00:20:01,800 --> 00:20:04,960
…خب، سر کاری پس -
نگرانمه -

304
00:20:04,960 --> 00:20:06,640
نگرانته؟

305
00:20:07,360 --> 00:20:09,440
می‌دونی که ناسلامتی یه پلیسی؟

306
00:20:09,800 --> 00:20:12,040
بهش بگو با خودش حرف بزنه

307
00:20:12,040 --> 00:20:13,720
همسرت نگران نمیشه؟

308
00:20:17,360 --> 00:20:18,880
دارم بهش میگم خوبم

309
00:20:21,600 --> 00:20:22,760
« …ایکاش جوابمو می‌دادی، منصفانه نیست »

310
00:20:23,000 --> 00:20:25,040
واحدهای دلتا، برای بررسی آتیش‌سوزی

311
00:20:25,040 --> 00:20:26,360
پشتِ آسدا گزارش بدین

312
00:20:26,360 --> 00:20:28,840
احتمالاً یه مُشت بچه‌ان
ولی شاید یه تعداد بی خانمان‌ان

313
00:20:28,840 --> 00:20:30,480
که باید سلامت‌شون بررسی بشه

314
00:20:30,480 --> 00:20:32,200
واحدی نیست؟

315
00:20:40,240 --> 00:20:41,640
کریس؟

316
00:20:49,840 --> 00:20:51,560
واحد ۷-۴ جواب میده

317
00:20:53,640 --> 00:20:55,600
مواد کجاست؟

318
00:20:55,600 --> 00:20:57,440
کدوم مواد؟

319
00:20:57,440 --> 00:21:00,600
حوصلۀ مسخره بازی ندارم

320
00:21:00,600 --> 00:21:04,120
گُمِش کردم. ازم دزدیدنش

321
00:21:04,120 --> 00:21:06,400
می‌زنم می‌ترکونمت

322
00:21:06,400 --> 00:21:09,320
همۀ استخوان‌هاتو می‌شکونم

323
00:21:09,320 --> 00:21:10,560
می‌فهمی؟

324
00:21:13,280 --> 00:21:14,920
پس بهم بگو مواد کجاست

325
00:21:29,440 --> 00:21:31,000
!بهم بگو کجاست

326
00:21:31,000 --> 00:21:32,160
…بهتره

327
00:21:33,880 --> 00:21:37,040
،و حالا در کانال ۴ رادیو
پیش‌بینیِ وضعیت دریا

328
00:21:47,000 --> 00:21:49,960
باشه، بمون تو ماشین -
امکان نداره -

329
00:21:56,600 --> 00:21:58,080
حالت خوبه دِیوی؟

330
00:22:01,320 --> 00:22:03,520
تخت‌مو سوزوندن

331
00:22:08,040 --> 00:22:09,880
کی سوزوندش دِیوی؟

332
00:22:09,880 --> 00:22:11,920
اِستیوو

333
00:22:19,240 --> 00:22:20,960
اِستیوو مارش؟

334
00:22:21,280 --> 00:22:26,480
اومدن سراغ دیویِ پیر
چون کسی نیست باهاشون دعوا کنه. هان؟

335
00:22:26,480 --> 00:22:28,840
!بوم، بوم، بوم! بوم، بوم، بوم

336
00:22:30,640 --> 00:22:31,960
…آره

337
00:22:34,280 --> 00:22:37,160
می‌دونی، بهتره برگردیم

338
00:22:37,160 --> 00:22:38,400
زوده

339
00:22:41,320 --> 00:22:43,000
اصلاً چرا داریم دوباره اینکارو انجام میدیم؟

340
00:22:44,840 --> 00:22:46,320
باعث تَنَزُلِ درجه‌ش شدی رِی

341
00:22:46,320 --> 00:22:47,800
باید اخراج می‌شد

342
00:22:47,800 --> 00:22:51,680
،ولی الان با یه همکار جدید به کارش ادامه میده
انگار هیچ اتفاقی نیافتاده

343
00:22:51,680 --> 00:22:54,040
ولی این قضیه به تو مربوط نمیشه نه؟

344
00:22:56,880 --> 00:22:58,680
آبنبات

345
00:23:05,120 --> 00:23:08,280
دوست نداری خانم؟

346
00:23:09,320 --> 00:23:10,880
نه. نه، ممنون

347
00:23:18,600 --> 00:23:20,920
دلبری بلدیا نه دیوی؟

348
00:23:24,760 --> 00:23:27,280
هی، برو فُرمِ اظهارنامه رو بیار

349
00:23:36,680 --> 00:23:38,400
دیوی

350
00:23:39,080 --> 00:23:41,640
تو این چند روز اخیر کیسی رو ندیدی؟

351
00:23:42,840 --> 00:23:47,920
کی می‌خواد… بدونه؟ هان؟

352
00:23:47,920 --> 00:23:49,520
ها ها

353
00:23:51,000 --> 00:23:54,400
بسته‌ای بهت نداده
یا چیزی که نیاز باشه قایمش کنی؟

354
00:23:58,480 --> 00:24:01,960
اوضاعش خرابه
…و اگر بهم بگی می‌تونیم کمکش کنیم

355
00:24:01,960 --> 00:24:05,040
بهم یه لطفی می‌کنی؟

356
00:24:06,760 --> 00:24:09,560
…یه کاری برای دیوی می‌کنی؟ و اِ

357
00:24:09,560 --> 00:24:11,880
…هی

358
00:24:11,880 --> 00:24:14,920
کیسی، می‌تونیم راجع بهش صحبتت کنیم

359
00:24:14,920 --> 00:24:16,560
استیوو کجاست؟

360
00:24:18,080 --> 00:24:21,160
مِتروی کنار سالن بینگو

361
00:24:21,160 --> 00:24:25,040
!حواست باشه تعدادشون زیاده

362
00:24:25,040 --> 00:24:27,080
ها! هان؟

363
00:24:27,080 --> 00:24:28,600
…وای

364
00:24:32,640 --> 00:24:35,760
بیخیال اظهارنامه. سوار شو -
چی؟ چرا؟ -

365
00:24:36,920 --> 00:24:39,600
گزاراشات بیشتری
دربارۀ وخیم شدنِ اوضاع یه مهمونی

366
00:24:39,600 --> 00:24:41,160
در کنیسه‌ای در اگبرث به دستمون رسیده

367
00:24:41,160 --> 00:24:42,560
نه

368
00:24:51,840 --> 00:24:53,480
به قهوه‌ت دست نزن

369
00:24:54,960 --> 00:24:58,000
فقط درک نمی‌کنم چرا انقدر ازش متنفری

370
00:24:58,000 --> 00:25:00,600
کم کم دارم از تو هم متنفر میشم

371
00:25:00,600 --> 00:25:03,040
یه چند ساعت دیگه -
دیگه بسه -

372
00:25:03,040 --> 00:25:05,640
منو بذار پیش ماشینم

373
00:25:05,640 --> 00:25:08,240
برای امشب دیگه بسه

374
00:25:13,880 --> 00:25:15,360
دوربینِ روی بدنت رو خاموش کن

375
00:25:20,400 --> 00:25:22,000
خب بچه‌ها

376
00:25:23,520 --> 00:25:25,240
اینجا چی داریم؟

377
00:25:25,600 --> 00:25:27,240
چرا تخت دیوی رو آتیش زدین؟

378
00:25:27,240 --> 00:25:29,680
دیوی رو میگی؟ دیوونه‌ست

379
00:25:30,760 --> 00:25:32,400
چرا تخت دیوی رو آتیش زدین؟

380
00:25:32,400 --> 00:25:34,160
کسی چیزی رو آتیش نزد رفیق

381
00:25:34,160 --> 00:25:37,480
پس بهش بگو حرفِ زیاد نزنه، پیر مرد کثیف

382
00:25:37,480 --> 00:25:39,560
!آخ

383
00:25:39,560 --> 00:25:41,080
تختش رو سوزوندین

384
00:25:41,080 --> 00:25:43,040
موی دماغ‌تون شد و تختش رو سوزوندین

385
00:25:43,040 --> 00:25:44,160
اون یه ولگرده رفیق

386
00:25:44,160 --> 00:25:46,320
احتمالاً یه سیگاری
یا یه چیز دیگه انداخته روش

387
00:25:46,320 --> 00:25:49,840
،دختره جدیده بچه‌ها
ببینین، چکمه‌هاش چه بَراق‌ان

388
00:25:49,840 --> 00:25:52,920
!ها! ببینین بچه‌ها
می‌خواد ادای آدمای سرسخت رو دربیاره

389
00:25:52,920 --> 00:25:55,000
هی، ولی بهش میاد

390
00:25:55,000 --> 00:25:57,800
،شرط می‌بندم خوشحالی نه
از اینکه تمام شب رو کنار این خوشگله‌ای؟

391
00:25:57,840 --> 00:25:58,960
فکر می‌کنی این رفتار درسته؟

392
00:25:59,000 --> 00:26:00,280
اهل منچستری؟ -
نه -

393
00:26:00,280 --> 00:26:03,000
اهل منچستره -
پلیسِ بد اهل منچستره بچه‌ها -

394
00:26:03,000 --> 00:26:06,360
اهل وارینگتون‌ام -
چه باکلاس -

395
00:26:06,360 --> 00:26:08,640
!آخ

396
00:26:08,640 --> 00:26:10,880
چرا واسه من قلدری نمی‌کنین؟

397
00:26:10,880 --> 00:26:13,480
برای دیوی قلدری می‌کنین
ولی برای من قلدری نمی‌کنین؟ چرا؟

398
00:26:13,480 --> 00:26:15,400
واسه اینکه آدم مزخرفی هستین؟ -
…کریس -

399
00:26:15,400 --> 00:26:17,000
چون باهاتون نمی‌جنگه؟ -
درست رفتار کن -

400
00:26:19,040 --> 00:26:20,720
بلند شو

401
00:26:20,720 --> 00:26:23,640
جرعت داری؟

402
00:26:25,280 --> 00:26:28,280
دوست داری با کسی دعوا کنی؟
دوست داری با من دعوا کنی؟

403
00:26:28,280 --> 00:26:30,000
با کسی دعوا کن که باهات دعوا می‌کنه

404
00:26:30,000 --> 00:26:31,080
یالا رفیق

405
00:26:31,080 --> 00:26:33,000
می‌کشمت

406
00:26:33,000 --> 00:26:36,160
یه بار دیگه دستت به دیوی بخوره، می‌کشمت

407
00:26:38,160 --> 00:26:41,080
هر کدوم‌تون نزدیک دیوی بشه، دخلش اومده

408
00:26:41,080 --> 00:26:44,680
چرت نمیگم، خالی نمی‌بندم
دخل‌تون اومده، خب؟

409
00:26:44,680 --> 00:26:46,640
بگو بله قربان -
بله قربان -

410
00:26:46,640 --> 00:26:47,960
حالا برو گُم شو

411
00:26:52,160 --> 00:26:53,680
این دیگه چی بود؟

412
00:26:55,560 --> 00:26:57,680
!راه‌تونو برین

413
00:27:01,680 --> 00:27:03,160
همینجا بمون

414
00:27:13,480 --> 00:27:15,520
بسیارخب، انجام شد

415
00:27:16,920 --> 00:27:18,920
هان؟

416
00:27:18,920 --> 00:27:20,480
…وای

417
00:27:20,480 --> 00:27:22,760
دیوی… کیسی؟

418
00:27:30,760 --> 00:27:32,040
…وای

419
00:27:34,560 --> 00:27:36,920
تو یه آشغالی. نه، نه -
…هی، هی، هی -

420
00:27:36,920 --> 00:27:39,760
هی، نه، نه. نه، نه

421
00:27:39,760 --> 00:27:42,880
…من… نگفتم خبر دارم. فقط

422
00:27:42,880 --> 00:27:45,080
اوضاعش خرابه اونوقت تو بازیت گرفته؟

423
00:27:45,080 --> 00:27:50,040
نه رفیق. نه -
کارِ دیگه‌ای می‌تونستم بکنم؟ هان؟ -

424
00:27:50,040 --> 00:27:53,720
اگر اینکارو نمی‌کردم، کمکم می‌کردی؟

425
00:27:58,160 --> 00:28:00,240
چیکار می‌کردم؟

426
00:28:00,680 --> 00:28:02,160
البته که کمکت می‌کردم

427
00:28:03,480 --> 00:28:04,840
نه

428
00:28:08,520 --> 00:28:09,920
هی

429
00:28:11,560 --> 00:28:13,120
من یه پلیس‌ام

430
00:28:15,400 --> 00:28:17,160
دارم سعی می‌کنم کمکش کنم

431
00:28:28,480 --> 00:28:30,000
کیسی کیه؟

432
00:28:31,440 --> 00:28:33,200
کریس، کیسی کیه؟

433
00:28:35,120 --> 00:28:38,160
دختر، اوضاع فقط بدتر میشه

434
00:28:38,160 --> 00:28:40,600
هنوز شروعم نکرده

435
00:28:40,600 --> 00:28:42,840
داری وقت رو تلف می‌کنی
و برای خودت سختش می‌کنی

436
00:28:44,280 --> 00:28:46,240
فایده‌ای نداره

437
00:28:48,160 --> 00:28:49,920
کیسی؟

438
00:28:51,560 --> 00:28:54,200
داره باهات حرف می‌زنه

439
00:28:54,200 --> 00:28:55,360
کیسی؟

440
00:28:56,960 --> 00:28:58,560
کیسی، دختر نگاهم کن

441
00:29:06,240 --> 00:29:07,760
بیا

442
00:29:19,640 --> 00:29:21,120
اسمیگی

443
00:29:22,960 --> 00:29:25,600
همونی که اهل برنامه‌ست؟

444
00:29:25,600 --> 00:29:27,120
اسمیگی بهمون می‌گفت

445
00:29:27,120 --> 00:29:29,320
اسمیگی نمی‌دونه 

446
00:29:41,160 --> 00:29:44,280
مارکو، اگر کیسی بهم نگه
مواد کجاست نمی‌تونم کمکش کنم

447
00:29:44,280 --> 00:29:45,960
کیسی کجاست؟

448
00:29:45,960 --> 00:29:48,960
باید باهام تماس بگیری، خب؟
فقط… باهام تماس بگیر

449
00:29:59,600 --> 00:30:02,200
پرتقال می‌خواستم -
نداشتن -

450
00:30:02,200 --> 00:30:04,840
پرتقال نداشتن؟ -
نه کریس. پرتقال نداشتن -

451
00:30:04,840 --> 00:30:06,360
منم برات سیب گرفتم، خب؟

452
00:30:09,280 --> 00:30:11,560
نمی‌دونم توی دفترچه‌ام چه بنویسم

453
00:30:11,560 --> 00:30:12,720
منظورت چیه؟

454
00:30:14,040 --> 00:30:15,600
اون پسرا رو میگم

455
00:30:15,600 --> 00:30:17,720
چیزی ننویس -
ممکنه بیافتم تو دردسر -

456
00:30:17,720 --> 00:30:20,120
تو دردسر نمیافتی. می‌دونن شرایط چه‌جوریه

457
00:30:21,760 --> 00:30:24,200
می‌خوام ازت حمایت کنم کریس

458
00:30:24,200 --> 00:30:26,840
تو امشب همکارمی
و واقعاً دلم می‌خواد طرفِ تو باشم

459
00:30:26,840 --> 00:30:28,200
ولی سنگین بود

460
00:30:30,320 --> 00:30:32,480
خیلی سنگین بود -
آره. تو بودی چیکار می‌کردی؟ -

461
00:30:32,480 --> 00:30:35,400
نمی‌دونم. شاید به‌خاطر
آسیب مجرمانه… دستگیرشون می‌کردم؟

462
00:30:35,400 --> 00:30:38,040
بیخیال ریچل، آسیب مجرمانه به تختِ یه ولگرد؟

463
00:30:38,040 --> 00:30:40,160
فکر می‌کنی برای سوزوندنِ یه مُشت چوب
چقدر میافتن زندان؟

464
00:30:40,160 --> 00:30:41,440
کریس، موضوع این نیست

465
00:30:41,440 --> 00:30:43,200
حتی اگر می‌تونستم از
…دادستانی سلطنتی یه اتهامی دست و پا کنم

466
00:30:43,200 --> 00:30:45,360
بعدش یه دادرس یه نگاه تحقیرآمیز بهم می‌کرد

467
00:30:45,360 --> 00:30:47,840
و با جریمه‌ای که
هیچوقت قرار نیست بدن می‌فرستادشون خونه

468
00:30:47,840 --> 00:30:51,200
خب، وقتی که از دادگاه بیان بیرون
اولین کاری که می‌کنن چیه؟

469
00:30:51,200 --> 00:30:53,640
اولین کاری که می‌کنن
…اینه که دیوی رو پیدا می‌کنن

470
00:30:53,640 --> 00:30:55,240
و می‌زنن دخلش رو میارن

471
00:31:00,400 --> 00:31:02,840
من دلم نمی‌خواد قبل از
شروع رسمی کارمو از دست بدم

472
00:31:02,840 --> 00:31:04,520
خب، قرار نیست کارتو از دست بدی

473
00:31:06,880 --> 00:31:08,440
یه کاری کردی مثل احمقا به‌نظر بیام

474
00:31:08,440 --> 00:31:10,680
چکمه‌هات یه کاری کرد مثل احمقا به‌نظر بیای

475
00:31:10,680 --> 00:31:12,680
بعدشم که لهجه‌تو شنیدن

476
00:31:12,680 --> 00:31:15,960
گَشتِ دلتا برای رسیدگی به
آماده‌این؟ IRIR حادثه‌ای با عنوانِ

477
00:31:15,960 --> 00:31:18,040
فردی مذکر در نزدیکی جادۀ بل‌کراس

478
00:31:18,040 --> 00:31:19,920
گزارش داده شده که شمشیر بدست در حال حرکته

479
00:31:19,920 --> 00:31:22,280
گَشتِ دلتا، لطفاً بررسی کنین

480
00:31:22,280 --> 00:31:23,680
واحد ۷-۴ پاسخ میده

481
00:31:23,680 --> 00:31:26,240
ممنون واحد ۷-۴. لطفاً بررسی کن کریس

482
00:31:26,240 --> 00:31:28,480
داریم سعی می‌کنیم
اول نیروهای مسلح رو بفرستیم اونجا

483
00:31:28,480 --> 00:31:29,600
باشه، حالا هر چی

484
00:31:32,840 --> 00:31:34,280
خوبی؟

485
00:31:36,640 --> 00:31:38,120
ریچل؟

486
00:31:43,160 --> 00:31:45,400
شیش دُنگِ حواست جمع باشه خب؟ -
باشه -

487
00:31:45,400 --> 00:31:47,480
من حواسم به تو هست، تو حواست به من

488
00:31:47,480 --> 00:31:49,560
کی حواسش به اون یاروئه که شمشیر دستشه؟

489
00:31:52,520 --> 00:31:54,600
محکم بشین

490
00:32:11,320 --> 00:32:13,080
خونۀ اسمیگی هان؟

491
00:32:14,200 --> 00:32:16,480
من… چیز خاصی نشنیدم

492
00:32:21,720 --> 00:32:22,960
برو بیرون

493
00:32:26,560 --> 00:32:28,960
ولی پولم چی؟ -
از ماشین پیاده شو مارکو -

494
00:32:31,000 --> 00:32:32,920
با خودم ببرمش؟

495
00:32:44,120 --> 00:32:47,040
بهم… بهم زنگ می‌زنی، نه؟

496
00:33:16,400 --> 00:33:18,160
واحد ۷-۴

497
00:33:18,160 --> 00:33:19,880
بگو کریس

498
00:33:19,880 --> 00:33:23,320
آره، فکر می‌کنم
موقعیت اون یارو رو پیدا کردیم

499
00:33:23,320 --> 00:33:27,040
مدیریت حوادث نیرو میگه که منتظر
رسیدن خودروهای واکنش مسلحانه بمونین کریس

500
00:33:27,040 --> 00:33:29,400
باشه، دریافت شد

501
00:33:38,480 --> 00:33:40,120
نمیای؟

502
00:33:40,120 --> 00:33:41,840
گفتن منتظر بمونیم

503
00:33:43,480 --> 00:33:45,200
واسه همین به پلیس ملحق شدی، نه؟

504
00:33:46,800 --> 00:33:48,120
وحشت؟

505
00:34:07,480 --> 00:34:09,480
برم از پشت بیام؟

506
00:34:09,480 --> 00:34:12,240
می‌خوای بمیری؟ -
نه -

507
00:34:12,240 --> 00:34:13,680
پس نه

508
00:35:31,200 --> 00:35:32,240
!ریچل

509
00:35:38,680 --> 00:35:40,160
داری چیکار می‌کنی؟

510
00:35:40,760 --> 00:35:42,280
لعنتی! کوین تویی؟

511
00:35:42,280 --> 00:35:44,440
!زانوم شکست

512
00:35:44,440 --> 00:35:46,920
!بلند شو

513
00:35:46,920 --> 00:35:49,000
فکر کردم بازم اون بچه‌هان

514
00:35:51,080 --> 00:35:52,560
!شمشیر گرفتی دستت؟

515
00:35:52,560 --> 00:35:54,240
دَرِ خونه‌مو شکوندن

516
00:35:54,240 --> 00:35:56,000
آره، می‌بینم

517
00:35:56,000 --> 00:35:57,680
خدای من، چراغ نداری؟

518
00:35:57,680 --> 00:35:59,120
برق قطع شده

519
00:36:01,400 --> 00:36:02,760
خدای من

520
00:36:04,040 --> 00:36:06,040
پدرم توی بلکپول بدستش آورد

521
00:36:09,360 --> 00:36:12,960
لطفاً، خودروهای واکنش مسلحانه رو
کنسل کنین دلتا

522
00:36:13,600 --> 00:36:15,080
« خوبی کیسی؟ »

523
00:36:15,120 --> 00:36:17,320
« خوبی بچه؟ رفیق، خوبی؟ »
« خوبی کیس؟ »

524
00:36:17,320 --> 00:36:18,480
« رفیق، بهم خبر بده خوبی یا نه؟ »

525
00:36:19,320 --> 00:36:21,360
« رفیق، خوبی؟ »

526
00:36:31,320 --> 00:36:33,120
…وای

527
00:36:40,680 --> 00:36:42,480
فقط آب دارم

528
00:36:44,360 --> 00:36:46,160
برنامه‌ت چیه کِو؟

529
00:36:46,160 --> 00:36:49,080
افسرده‌ام -
آره، الان منم افسرده شدم -

530
00:36:50,480 --> 00:36:53,200
کسی از واحدهای گَشت می‌تونه

531
00:36:53,200 --> 00:36:55,320
یکی دیگه از مهمونی‌های اسمیگی رو بررسی کنه؟

532
00:36:57,360 --> 00:36:59,080
مددکارت کجاست؟

533
00:36:59,080 --> 00:37:00,320
نیست

534
00:37:00,320 --> 00:37:02,440
نا با اون شمشیر

535
00:37:02,440 --> 00:37:05,960
ظرف ۲ هفته دیگه
…نوبت ارزیابیمه و کسی که اولین

536
00:37:05,960 --> 00:37:08,560
درسته. می‌خوام بری سر اصل مطلب کِو

537
00:37:08,560 --> 00:37:11,280
الان و در این دقیقه، تو یه روان‌کاوی؟

538
00:37:11,280 --> 00:37:12,640
!روان‌کاو؟

539
00:37:12,640 --> 00:37:14,600
نه

540
00:37:14,600 --> 00:37:18,160
حالم از این چیزا بهم می‌خوره. از همه چی

541
00:37:18,160 --> 00:37:20,440
ولی شمشیر می‌گیری دستت؟ -
ممکن بود تیر بخوری -

542
00:37:21,520 --> 00:37:23,440
خب، چه کارِ دیگه‌ای از دستم برمیاد؟

543
00:37:23,440 --> 00:37:25,440
منظورم اینه، کسی به حرفم گوش نمیده

544
00:37:25,440 --> 00:37:28,720
کسی بهم کمک نمی‌کنه
پس مجبورم خودم به خودم کمک کنم

545
00:37:28,720 --> 00:37:31,640
می‌فهمیم چی میگی رفیق

546
00:37:31,640 --> 00:37:36,120
من خودم از خدامه شمشیر بگیرم دستم ولی نمیشه

547
00:37:36,120 --> 00:37:39,120
چون به هیچکدوم‌مون کمک نمیشه کِو

548
00:37:39,120 --> 00:37:43,080
ولی اگر این وضیعتت رو ببینن

549
00:37:43,080 --> 00:37:46,160
ازت سوءاستفاده می‌کنن رفیق

550
00:37:46,160 --> 00:37:50,000
باید مخفیش کنی. می‌فهمی؟

551
00:38:13,040 --> 00:38:14,400
حق بیمۀ بیکاریت رو می‌گیری؟

552
00:38:15,320 --> 00:38:18,240
…ماشینم رو ازم گرفتن ولی هنوزم

553
00:38:25,200 --> 00:38:27,400
همین؟ -
باید بریم -

554
00:38:27,400 --> 00:38:29,000
!غذا نداره

555
00:38:29,000 --> 00:38:31,840
هیکلش رو ببین -
باید به خدمات اجتماعی اطلاع بدیم -

556
00:38:31,840 --> 00:38:33,080
مددکار داره

557
00:38:33,080 --> 00:38:35,200
آره و کاملاً مشخصه
کارشون رو درست انجام نمیدن

558
00:38:35,200 --> 00:38:36,680
گرسنه‌مه -
همیشه گرسنه‌ای -

559
00:38:36,680 --> 00:38:38,000
بریم

560
00:38:38,000 --> 00:38:39,760
به کمک‌مون احتیاج داره کریس

561
00:38:39,760 --> 00:38:42,160
رفیق، موضعت رو مشخص کن

562
00:38:42,160 --> 00:38:44,040
یعنی چی؟ -
کوین یه خونه داره -

563
00:38:44,040 --> 00:38:46,080
یه خونۀ درب و داغونه ولی خونه‌ست

564
00:38:46,080 --> 00:38:48,920
می‌خوای پای خدمات اجتماعی رو
به این داستان باز کنی چون شام نداره؟

565
00:38:48,920 --> 00:38:51,000
وقتی بعد از این ماجرا با یه نفر روبرو بشیم

566
00:38:51,000 --> 00:38:52,640
که واقعاً مشکل داره باید چیکار کنیم؟

567
00:38:52,640 --> 00:38:53,880
منظورم مشکل واقعیه ها

568
00:38:53,880 --> 00:38:56,840
کسی که داره از گرسنگی می‌میره
یا شوهرش داره کُتَکِش می‌زنه؟

569
00:38:56,840 --> 00:38:58,840
با اونا چیکار می‌کنیم؟ -
به خدمات اجتماعی زنگ می‌زنیم -

570
00:38:58,840 --> 00:39:00,520
ولی نمی‌تونی چون

571
00:39:00,520 --> 00:39:02,920
چون تنها مددکار موجود درگیر اورسون‌ــه

572
00:39:02,920 --> 00:39:04,400
پس باید ولش کنیم؟

573
00:39:04,400 --> 00:39:06,560
الان در خطره؟ -
…نه ولی -

574
00:39:12,440 --> 00:39:14,520
مشکلی برات پیش نمیاد کِو؟

575
00:39:18,520 --> 00:39:20,440
خب، بریم

576
00:39:25,080 --> 00:39:27,000
برق رو وصل کن کوین

577
00:39:28,760 --> 00:39:30,880
بیا، یه نفر دیگه به کمک‌مون احتیاج داره

578
00:39:32,400 --> 00:39:33,880
واحد ۷-۴

579
00:39:33,880 --> 00:39:35,480
بگو کریس

580
00:39:35,480 --> 00:39:37,560
هنوز مشکل مهمونی برقراره؟

581
00:39:37,560 --> 00:39:39,800
اگر بگی میری اونجا، تا اَبَد عاشقت میشم

582
00:39:39,800 --> 00:39:42,080
ساعت‌هاست روی مانیتورم بالا پائین میشه

583
00:39:42,080 --> 00:39:44,640
فکر کردم نمی‌خوای بری اونجا

584
00:39:44,640 --> 00:39:47,120
آره، بگو ما میریم اونجا، باشه؟

585
00:39:47,120 --> 00:39:49,280
دریافت شد. ممنون

586
00:39:51,280 --> 00:39:52,600
بیا

587
00:39:59,480 --> 00:40:01,160
فکر می‌کنی داری کجا میری؟

588
00:40:01,160 --> 00:40:02,480
فکر نکنم

589
00:40:04,000 --> 00:40:06,280
مُرده؟ -
تا خِرتِناق مواد زده -

590
00:40:08,000 --> 00:40:09,520
از دریل بدم میاد

591
00:40:09,520 --> 00:40:11,520
دریل نیست، گِرایم‌ــه -
چی؟ -
[انواع موسیقی]

592
00:40:11,520 --> 00:40:13,280
ضربان قلب کمتره

593
00:40:13,280 --> 00:40:14,640
مواد کجاست؟

594
00:40:14,640 --> 00:40:16,760
طبقۀ بالا -
طبقۀ بالا؟ -

595
00:40:16,760 --> 00:40:19,400
اون شب اینجا بودم و اسمیگی قاطی کرده بود

596
00:40:19,400 --> 00:40:20,960
رفتم بالا و قایمش کردم

597
00:40:20,960 --> 00:40:22,800
نشون‌تون میدم

598
00:40:23,880 --> 00:40:27,480
پیداش نمی‌کنین -
معتادا، حالمو بهم می‌زنن -

599
00:40:27,600 --> 00:40:31,920
بمون پیش ماشین -
چرا؟ -

600
00:40:31,920 --> 00:40:34,160
…چون اگر ماشین رو به حال خودش رها کنیم

601
00:40:34,160 --> 00:40:35,960
وقتی که برمی‌گردیم اینجا نیست

602
00:40:35,960 --> 00:40:37,320
فکر کن

603
00:41:34,440 --> 00:41:36,400
ببخشید

604
00:41:36,400 --> 00:41:39,760
نمی‌تونی همینجوری
ماشینت رو وِل کنی و بری

605
00:41:42,920 --> 00:41:44,720
همراهت کیه؟

606
00:41:44,720 --> 00:41:46,240
همکاری؟

607
00:41:46,240 --> 00:41:47,440
همراهت کیه؟

608
00:41:47,440 --> 00:41:48,960
چه ربطی به تو داره؟

609
00:41:52,560 --> 00:41:54,840
کی هستی؟
یه مواد فروش‌ام -

610
00:41:56,800 --> 00:41:58,440
کریس کارسون رو می‌شناسی؟

611
00:41:59,960 --> 00:42:02,520
آره. همکارت اونه نه؟

612
00:42:02,520 --> 00:42:05,560
لعنتی دختر، امشب شبت نیست نه؟

613
00:42:05,560 --> 00:42:06,960
برگرد عقب

614
00:42:06,960 --> 00:42:10,360
می‌خوای بگردیم؟ -
نه، می‌خوام برگردی عقب -

615
00:42:10,360 --> 00:42:13,040
بهت گفت مواد فروش‌ام. می‌خوای چیکار کنی؟

616
00:42:26,680 --> 00:42:29,440
فکر می‌کنی کریس کارسون میاد کمکت نه؟

617
00:42:32,600 --> 00:42:34,240
وِل کن

618
00:43:04,000 --> 00:43:05,840
صدای موزیک رو بیار پائین

619
00:43:07,480 --> 00:43:11,200
!هی! گرگ جیمز، صدای موزیک رو بیار پائین

620
00:43:11,200 --> 00:43:13,080
!گُم شو بابا

621
00:43:15,680 --> 00:43:17,960
کیسی اینجا نبوده؟

622
00:43:17,960 --> 00:43:21,520
،تا حالا کسی به اسم کیسی ندیدم
دارم بهت میگم، تا حالا اینجا نبوده

623
00:43:21,520 --> 00:43:23,160
کیسی بی کیسی

624
00:43:24,360 --> 00:43:26,480
…اینجا، از این طرفه و

625
00:43:28,200 --> 00:43:29,840
!نـه! یالا

626
00:43:32,120 --> 00:43:34,040
اون شب اینجا اوضاع قَر و قاطی بود

627
00:43:34,040 --> 00:43:35,800
وقتی که قایمش کردم خیلی هوشیار نبودم

628
00:43:35,800 --> 00:43:39,680
فکر کردم توی این اتاقه
…ولی الان که اومد بالا

629
00:43:52,920 --> 00:43:54,720
اسمیگی، سر به سرم نذار 

630
00:43:57,840 --> 00:43:59,360
!بیاین 

631
00:44:06,840 --> 00:44:09,160
کجا رفت؟ مأموره -
کی؟ -

632
00:44:09,160 --> 00:44:12,000
اون تو -
!یا خدا -

633
00:44:12,000 --> 00:44:13,560
!ولم کن

634
00:44:25,280 --> 00:44:26,680
…ریچل

635
00:44:31,640 --> 00:44:33,760
هی، چرا موسیقی قطع شده؟

636
00:44:35,760 --> 00:44:38,080
خب، کیسی کجاست؟

637
00:44:38,080 --> 00:44:40,160
منطقه‌ای که توش زندگی رو می‌شناسم

638
00:44:40,160 --> 00:44:41,600
شوخی نمی‌کنم رفیق

639
00:44:41,600 --> 00:44:43,480
نه، نه، نه، نه اونی که کنار کوچه‌ست

640
00:44:43,480 --> 00:44:45,600
دارم جای اصلی زندگیش رو میگم

641
00:44:49,400 --> 00:44:51,680
برو پشت ساختمون، ۲ تا در رو رَد کن

642
00:44:52,920 --> 00:44:54,720
!بخواب روی زمین

643
00:44:54,720 --> 00:44:56,360
!ولم کن

644
00:44:56,360 --> 00:44:58,640
!زندانی‌هامو می‌خوام -
فراموش‌شون کن -

645
00:44:58,640 --> 00:45:00,440
!نـه -
سوار ماشین شو -

646
00:45:00,440 --> 00:45:03,920
!لعنتی! داشتن جلوی چشمم مواد می‌زدن

647
00:45:03,920 --> 00:45:06,400
اصلاً نباید می‌رفتی داخل -
!داشتم کارمو انجام می‌دادم -

648
00:45:06,400 --> 00:45:07,760
!بهت گفتم حواست به ماشین باشه

649
00:45:07,760 --> 00:45:09,480
!به درک بره ماشین! داشتن مواد می‌زدن

650
00:45:09,480 --> 00:45:11,200
!در اصل، به درک مواد، سوار ماشین شو

651
00:45:11,200 --> 00:45:13,280
!انقدر بهم نگو بشین تو ماشین، کریس

652
00:45:13,280 --> 00:45:16,280
دیگه بازرس نیستی! یادته؟

653
00:45:18,080 --> 00:45:19,800
!میرم سراغ زندانی‌هام

654
00:45:19,800 --> 00:45:21,040
اگر امشب کسی رو زندانی کنی

655
00:45:21,040 --> 00:45:23,440
پیاده برشون می‌گردونی چون من کار دارم

656
00:45:23,440 --> 00:45:25,840
می‌دونی چیه؟
این کیسی هر کسی که هست

657
00:45:25,840 --> 00:45:26,920
به‌خاطر خودش، امیدوارم پیداش نکنی

658
00:45:26,960 --> 00:45:30,000
سَمی هستی -
آره؟ -

659
00:45:30,000 --> 00:45:32,640
آره، صادقانه میگم -
باشه -

660
00:45:32,640 --> 00:45:35,080
آدم داغونی هستی

661
00:45:35,080 --> 00:45:39,440
شبیه یه شوالیه با یه زره درخشان
رفتار می‌کنی ولی همچین آدمی نیستی

662
00:45:39,440 --> 00:45:42,800
!تو فقط یه کودن عصبانی هستی

663
00:45:42,800 --> 00:45:45,440
!پس برو گُم شو

664
00:46:37,600 --> 00:46:39,480
کیسی؟

665
00:46:47,480 --> 00:46:49,200
کیسی؟

666
00:46:50,360 --> 00:46:52,120
اونجایی؟

667
00:47:33,920 --> 00:47:35,160
…وای

668
00:47:55,280 --> 00:47:57,200
خدای من

669
00:48:05,320 --> 00:48:07,720
کریس، خواهش می‌کنم

670
00:48:07,720 --> 00:48:10,120
بهت گفتم از لیورپول برو

671
00:48:10,120 --> 00:48:12,000
راست میگم، داشتم اینکارو می‌کردم

672
00:48:13,400 --> 00:48:15,760
لطفاً اینکارو نکن

673
00:48:15,760 --> 00:48:17,800
حداقل کمکم کن

674
00:48:17,800 --> 00:48:19,320
خدای من

675
00:48:20,120 --> 00:48:21,840
…کیسی

676
00:48:21,880 --> 00:48:24,080
…کیسی

677
00:48:24,320 --> 00:48:26,520
سعی کردم کمکت کنم، نه؟

678
00:48:26,520 --> 00:48:29,920
سعی کردم کار درست رو انجام بدم، نه؟

679
00:48:29,920 --> 00:48:31,560
ولی تو مسخره بازی درآوردی

680
00:48:31,560 --> 00:48:33,680
…می‌دونی، کارل سوینی توی خونه‌م بود

681
00:48:33,680 --> 00:48:40,200
گوش من، کارل سوینی
توی خونه‌م پیش همسر و دخترم بود

682
00:48:40,200 --> 00:48:41,840
خب؟

683
00:48:41,840 --> 00:48:43,760
درست نیست

684
00:48:43,760 --> 00:48:45,080
همۀ این مدت اینا پیشت بود

685
00:48:45,080 --> 00:48:46,640
درستش می‌کنم

686
00:48:49,880 --> 00:48:51,960
خب، پس از طرف من میدیش به کارل؟

687
00:48:51,960 --> 00:48:53,880
خیر سرم من یه پلیس‌ام کیسی

688
00:48:53,880 --> 00:48:56,000
تحویل‌شون میدم

689
00:48:56,000 --> 00:48:58,560
!اگر تحویل‌شون بدی، دخلِ تو هم اومده

690
00:49:02,400 --> 00:49:05,520
« استیو »

691
00:49:11,840 --> 00:49:14,920
استیو؟ -
بله -

692
00:49:14,920 --> 00:49:18,280
رسیدی خونه؟ -
آره، یه ساعت پیش رسیدم خونه، آره -

693
00:49:20,920 --> 00:49:23,000
می‌تونی بیای دنبالم؟

694
00:49:23,000 --> 00:49:24,760
دارم با ایکس‌باکس بازی می‌کنم

695
00:49:26,360 --> 00:49:30,480
گیر کردم و… ازت می‌خوام برسونیم اداره

696
00:49:32,440 --> 00:49:35,080
استیو؟ -
چیه؟ چیه، چیه، چیه، چیه؟ -

697
00:49:35,080 --> 00:49:38,480
!می‌تونی بیای دنبالم؟ -
!میگم دارم با ایکس‌باکس بازی می‌کنم -

698
00:49:41,880 --> 00:49:43,560
باشه

699
00:49:43,560 --> 00:49:45,960
باشه، خداحاقظ

700
00:50:24,320 --> 00:50:26,800
به صبحونه نرسیدی -
آره -

701
00:50:26,800 --> 00:50:29,120
می‌دونی، کار داشتم -
این خوب نیست کریس -

702
00:50:29,120 --> 00:50:30,720
…می‌دونم ولی نگام کن، می‌دونی

703
00:50:32,680 --> 00:50:35,320
باید برم -
آره. ببین متأسفم -

704
00:50:35,320 --> 00:50:37,400
متأسفم

705
00:50:37,400 --> 00:50:38,720
عاشقتم

706
00:50:38,720 --> 00:50:40,920
عزیزم، عاشقتم

707
00:50:40,920 --> 00:50:42,520
عاشقتم

708
00:50:42,520 --> 00:50:44,240
روزِ خوبی داشته باشی

709
00:51:52,560 --> 00:51:55,560
هی، یه بوس بده. برو

710
00:51:58,160 --> 00:52:02,040
دیروز که دیدمت… نمی‌تونم بخوابم »
« بیا دوباره تلاش کنیم، دوستت دارم، رِی

711
00:52:09,560 --> 00:52:11,240
شب خوبی داشتی؟

712
00:52:12,440 --> 00:52:15,280
آره. آره، بد نبود

713
00:52:15,280 --> 00:52:17,080
امشب هم میری بیرون؟

714
00:52:18,640 --> 00:52:20,360
اِ… هنوز نمی‌دونم

715
00:52:20,360 --> 00:52:22,520
نباید اینجور مسائل رو از قبل بهت بگن؟

716
00:52:22,520 --> 00:52:25,200
می‌دونی، برنامه‌ریزی برای زندگی‌مون سخته

717
00:52:25,520 --> 00:52:27,560
طبیعتِ عملیات‌ــه

718
00:52:28,840 --> 00:52:30,720
می‌دونم، بَد و سخته

719
00:52:37,680 --> 00:52:40,520
اِ… شاید چند ساعت دیگه
دوباره مجبور بشم برم بیرون

720
00:53:10,480 --> 00:53:14,960
سلام ریچل، تو منو نمی‌شناسی ولی مهمه که »
« باهات دربارۀ یه مسئلۀ کاری صحبت کنم

721
00:53:26,280 --> 00:53:29,920
ریچل، الان پیش پاسبان کارسونی؟

722
00:53:29,920 --> 00:53:32,040
نه، تازه رسیدم خونه

723
00:53:32,040 --> 00:53:34,160
شما؟

724
00:53:34,160 --> 00:53:35,680
اسمم رِی مولِن‌ــه

725
00:53:35,680 --> 00:53:38,240
من عضوی از گروهی هستم که
داره دربارۀ کارسون تحقیق می‌کنه

726
00:53:42,600 --> 00:53:44,160
ریچل؟

727
00:53:45,080 --> 00:53:46,960
هستی؟

728
00:54:16,880 --> 00:54:18,600
پائین پله‌ها

729
00:54:18,600 --> 00:54:21,000
مستقیم برو پائین

730
00:54:21,000 --> 00:54:24,160
فضای امنت

731
00:54:25,480 --> 00:54:27,640
به راه رفتن ادامه بده

732
00:54:27,640 --> 00:54:29,240
پائین‌تر

733
00:54:30,720 --> 00:54:33,040
به صدای پرنده‌های روی درخت گوش بده

734
00:54:36,080 --> 00:54:39,920
نور خورشید رو روی صورتت

735
00:54:39,920 --> 00:54:43,120
و امنیتِ باغ رو احساس کن

736
00:54:45,920 --> 00:54:48,320
می‌تونی نیمکت رو ببینی؟

737
00:54:49,840 --> 00:54:52,360
داری می‌رسی

738
00:54:54,720 --> 00:54:57,200
روی نیمکت بشین کریس

739
00:54:58,960 --> 00:55:00,720
راحت باش

740
00:55:03,320 --> 00:55:05,200
رسیدی؟

741
00:55:10,760 --> 00:55:12,360
نه
