﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:05,440
‫دیروز رفتم به بابام سر زدم.
‫از دوران بچگیم هیچ فرقی نکرده

2
00:00:05,480 --> 00:00:06,920
حتی دیگه نمیتونه خودش رو تمیز کنه

3
00:00:06,960 --> 00:00:08,880
و من از اون مرد وحشت دارم

4
00:00:08,920 --> 00:00:11,600
‫میخواستم بهت بگم...

5
00:00:11,640 --> 00:00:14,280
‫خودت طلاق گرفتی و حالا میخوای
‫زندگی منو از هم بپاشونی؟

6
00:00:14,320 --> 00:00:16,720
کندی صاف تو صورتش گفت که

7
00:00:16,760 --> 00:00:19,280
این کار گیرش نمیاد -
چرا؟ -

8
00:00:19,320 --> 00:00:21,520
‫اگه بذاری ما بیایم کافت و
‫کارمون رو انجام بدیم،

9
00:00:21,560 --> 00:00:24,040
برای همه سود تپلی داره

10
00:00:24,080 --> 00:00:26,120
اونوقت منو آوردی این‌جا؟
من موادش رو دزدیدم

11
00:00:26,160 --> 00:00:27,600
شوهرش به خاطر من الان زیر خاکه

12
00:00:27,640 --> 00:00:28,880
‫8 هفته برام زندان بُریدن

13
00:00:28,920 --> 00:00:32,040
نه، نه، نه -
نباید بذاری مشکلی پیش بیاد -

14
00:00:32,080 --> 00:00:33,680
اون باید پیش خودت بمونه

15
00:00:33,720 --> 00:00:35,760
‫موقع خوردن شام میتونستم مزه‌ش کنم!

16
00:00:35,800 --> 00:00:37,800
مری، صدات رو بیار پایین و اون سگ هم

17
00:00:37,840 --> 00:00:40,040
ببر تو خونه تا از همین راهرو
پرتش نکردم پایین

18
00:00:40,080 --> 00:00:42,520
‫اگه امشب بیام خونه و توی کمد نباشی...

19
00:00:45,480 --> 00:00:49,000
‫بهم گفت هاجکین مُرده و
‫من 15 هزار پوند بهش بدهکارم

20
00:00:49,040 --> 00:00:50,960
اون کیه؟ چه آتویی ازت داره؟

21
00:00:51,000 --> 00:00:53,240
خیلی خب، رفیق، به چی زل زدی؟

22
00:00:53,280 --> 00:00:55,800
میتونی کار روزانه‌ای که دبز

23
00:00:55,840 --> 00:00:58,880
‫ازت میخوام با دو تا پیر زن صحبت کنی و
‫یه چیزی برام بیاری

24
00:00:58,920 --> 00:01:00,960
اینو بگیر. جزئیات رو پیام میدم

25
00:01:01,000 --> 00:01:03,800
سلام، قربان. اسم‌تون چیه؟ -
پدر لیام -

26
00:01:03,840 --> 00:01:06,280
امشب خسته این یا مریضین؟

27
00:01:06,320 --> 00:01:07,680
مریضم

28
00:01:07,720 --> 00:01:09,800
ازم انتظار میرفت آدم خوبی باشم

29
00:01:11,040 --> 00:01:12,120
من دروغگو ام

30
00:01:19,960 --> 00:01:21,840
کابل شارژرت کجاست؟

31
00:01:23,720 --> 00:01:25,120
نگرفتی؟

32
00:01:26,880 --> 00:01:27,920
بابا

33
00:01:30,120 --> 00:01:32,720
باورم نمیشه تو ماشینت کابل شارژر نداری

34
00:01:32,760 --> 00:01:33,800
بابا

35
00:01:34,840 --> 00:01:37,600
بله؟ -
گوشیت شارژ نداشته باشه چیکار میکنی؟ -

36
00:01:37,640 --> 00:01:39,200
ازش استفاده نمیکنم

37
00:01:39,240 --> 00:01:40,880
چون شارژ نداره؟

38
00:01:40,920 --> 00:01:42,600
به چیزی دست نزن

39
00:01:42,640 --> 00:01:45,240
کجا میری؟ -
سریع یه پیام میدم -

40
00:01:45,280 --> 00:01:47,280
من چیکار کنم؟

41
00:01:47,320 --> 00:01:50,280
‫نمی... ببین.
‫یه نقاشی‌ای چیزی بکش

42
00:01:50,320 --> 00:01:53,440
من بچه 4 ساله که نیستم -
فقط تو ماشین بمون. باشه؟ -

43
00:01:53,480 --> 00:01:54,840
و به چیزی هم دست نزن

44
00:02:14,520 --> 00:02:15,640
در بازه

45
00:02:20,920 --> 00:02:22,880
‫داشتم تو مسابقه تلویزیونی "پوینتلس"
‫نگاش میکردم

46
00:02:22,920 --> 00:02:25,480
اون یارو خوش تیپه مجری بود؟ -
نه، اونی که دراز و بد قواره‌ست -

47
00:02:25,520 --> 00:02:26,840
چی بلغور میکرد؟

48
00:02:26,880 --> 00:02:28,200
نمیدونم. چرت و پرت

49
00:02:30,000 --> 00:02:31,640
خب، قضیه چیه؟

50
00:02:31,680 --> 00:02:34,680
سال به سال پیدات نمیشد و حالا
هر روز دارم می‌بینمت

51
00:02:34,720 --> 00:02:37,960
‫خب، میدونی، تنهایی برای همین
‫نگرانت شدم

52
00:02:38,000 --> 00:02:41,520
خب، من 30 ساله که تنهام -
آره، برای همین سر زدم -

53
00:02:41,560 --> 00:02:45,480
چای میخوری؟ -
نه، دخترا به زودی میان برام چای دم کنن -

54
00:02:45,520 --> 00:02:46,840
و خونم رو تمیز کنن

55
00:02:50,120 --> 00:02:52,120
خب، منم که چای خونم کم شده

56
00:02:52,160 --> 00:02:53,600
‫هی!

57
00:02:53,640 --> 00:02:54,960
بیا این‌جا ببینم

58
00:02:55,000 --> 00:02:56,520
چیه؟ -
نه، نه، بیا -

59
00:02:56,560 --> 00:02:59,000
باشه -
آره، یکم نزدیک‌تر -

60
00:03:01,120 --> 00:03:04,280
‫دزد! ای دزد کثیف!

61
00:03:04,320 --> 00:03:06,680
حالم رو بهم میزنی

62
00:03:06,720 --> 00:03:08,880
دستم خالی بود. باشه؟

63
00:03:08,920 --> 00:03:13,080
همیشه مایه ننگ من و مامانت بودی

64
00:03:13,120 --> 00:03:17,080
‫اگه 25 سال پیش بود،
‫مثل چی کتکت میزدم

65
00:03:17,120 --> 00:03:21,280
‫اون یونیفرم رو تنت میکنی و
‫ باز دزدی میکنی

66
00:03:21,320 --> 00:03:25,080
ببین کی اینجاست

67
00:03:25,120 --> 00:03:27,040
سلام، عزیزم

68
00:03:27,080 --> 00:03:29,480
سلام -
بیا به بابا بزرگت سلام کن -

69
00:03:29,520 --> 00:03:30,920
بیا

70
00:03:30,960 --> 00:03:32,000
بیا نزدیک‌تر

71
00:03:33,560 --> 00:03:35,040
‫نگاش کن!

72
00:03:35,080 --> 00:03:36,800
الان چند سالته؟ 7؟

73
00:03:36,840 --> 00:03:37,880
‫9 سالمه

74
00:03:37,880 --> 00:03:39,120
‫9 سالت شد!

75
00:03:39,160 --> 00:03:40,680
آخرین بار کی دیدمت؟

76
00:03:40,720 --> 00:03:42,960
‫فکر کنم  مراسم خاک‌سپاری جورج بود.
‫درسته؟

77
00:03:43,000 --> 00:03:45,680
مراسم جیمی بود -
اینقدری بودی -

78
00:03:45,720 --> 00:03:47,920
اندازه تخم پرنده

79
00:03:47,960 --> 00:03:49,720
‫به این کوچیکی!

80
00:03:58,440 --> 00:03:59,760
لبخندش رو نگاه کن

81
00:03:59,800 --> 00:04:01,160
دقیقاً مثل مامانته

82
00:04:02,680 --> 00:04:03,920
خیلی خب، ما دیگه باید بریم

83
00:04:03,960 --> 00:04:06,400
برو برای خودت پول تو جیبی بردار

84
00:04:06,440 --> 00:04:09,360
نه، مامانش سوال میکنه -
بابات میدونه پول کجاست -

85
00:04:10,520 --> 00:04:11,760
برو. مگه نمیدونی، بابا جون؟

86
00:04:13,760 --> 00:04:16,640
برو برای خودت یه ده پوندی بردار. یالا

87
00:04:18,200 --> 00:04:20,960
مگه نگفتم از ماشین پیاده نشو؟

88
00:04:21,000 --> 00:04:23,840
درسته؟
پس حرفم رو خوب گوش بده

89
00:04:23,880 --> 00:04:26,160
‫بچه خوبی باش.
‫الان میری تو سالن

90
00:04:28,720 --> 00:04:31,240
‫تشکر میکنی...

91
00:04:31,280 --> 00:04:32,800
از بابا بزرگ تشکر میکنی. باشه؟

92
00:04:32,840 --> 00:04:34,960
بعد میری دم در. باشه؟

93
00:04:35,000 --> 00:04:37,200
تکرار کن. چیکار باید بکنی؟

94
00:04:37,240 --> 00:04:39,480
از بابا بزرگ تشکر میکنم

95
00:04:39,520 --> 00:04:41,120
بعدش میرم دم در -
همون‌جا میمونی -

96
00:04:41,160 --> 00:04:44,040
همون‌جا میمونی. باشه؟
منتظرم بمون. حالا برو

97
00:04:51,800 --> 00:04:53,680
رو لباس کلاً مروارید کار شده

98
00:04:53,720 --> 00:04:55,560
خیلی قشنگه -
!عجب -

99
00:04:55,600 --> 00:04:56,720
بی نظیره -
!مشتاقم بپوشمش -

100
00:04:56,760 --> 00:04:58,600
‫تیلی!

101
00:04:58,640 --> 00:04:59,840
چی بهت گفتم؟

102
00:05:01,000 --> 00:05:03,640
از بابا بزرگ تشکر کن. ما میریم -
مرسی، بابا برزگ -

103
00:05:03,680 --> 00:05:06,520
‫خوشحال شدم، عزیزم.
‫تو مراسم عشای ربانی می‌بینمت

104
00:05:06,560 --> 00:05:08,000
باشه؟ -
آره، حتماً -

105
00:05:08,040 --> 00:05:10,040
منم لباس شیکم رو میپوشم

106
00:05:11,400 --> 00:05:13,440
‫برو تو ماشین. اگه جم بخوری،
‫تنبیه میشی

107
00:05:13,480 --> 00:05:14,520
باشه

108
00:05:17,400 --> 00:05:19,080
پولت رو پس میدم. باشه؟

109
00:05:20,560 --> 00:05:22,760
هی، دوباره بیارش

110
00:05:23,800 --> 00:05:24,960
دختر شیرینیه

111
00:05:36,600 --> 00:05:38,920
خیلی خب، تیلی

112
00:05:40,080 --> 00:05:42,520
‫وقتی بهت میگم تو ماشین بمون،
‫یعنی باید

113
00:05:42,560 --> 00:05:43,800
تو ماشین بمونی -
!تو ماشین بودم -

114
00:05:43,840 --> 00:05:46,040
‫چیزی نمیخوام بشنوم!

115
00:05:46,080 --> 00:05:47,960
‫با من یکی به دو نکن!

116
00:05:48,000 --> 00:05:49,640
کاری که میگم رو انجام بده. فهمیدی؟

117
00:05:56,360 --> 00:05:59,040
ببخشید -
اشکال نداره -

118
00:05:59,080 --> 00:06:01,560
بابام عصبانیم کرد نباید سر تو خالی میکردم

119
00:06:04,600 --> 00:06:05,880
خودمون رو کشیدم

120
00:06:08,120 --> 00:06:11,040
خیلی خب، میزنمش به دیوار. مرسی

121
00:06:15,960 --> 00:06:18,520
‫سر به سرم میذاری...؟
‫ای خدا. بدش به من!

122
00:06:18,560 --> 00:06:21,080
‫مگه بهت نگفتم به چیزی دست نزن؟!

123
00:06:21,120 --> 00:06:23,200
گفتم به چیزی دست نزن

124
00:06:23,880 --> 00:06:25,480
‫"جاده 31 ورلن. با دو تا پیر زن صحبت کن

125
00:06:25,520 --> 00:06:27,520
‫باید ورنون هارتلی رو پیدا کنم.
‫اونا میدونن کجاست"

126
00:06:27,560 --> 00:06:29,080
ای خدا

127
00:06:29,120 --> 00:06:31,520
تیلی، ببخشید. عذر میخوام

128
00:06:42,280 --> 00:06:43,640
ورنون کیه؟

129
00:06:43,680 --> 00:06:45,200
خوبی، رفیق؟

130
00:06:45,240 --> 00:06:47,480
‫نه، نمیخواد احوال پرسی کنی.
‫این پیام چیه؟

131
00:06:47,520 --> 00:06:48,560
گوشی دستت

132
00:06:56,640 --> 00:06:57,680
الو؟

133
00:06:59,200 --> 00:07:00,360
هستی؟

134
00:07:00,400 --> 00:07:03,280
ورنون کدوم خریه؟ -
اهمیتی نداره که اون کیه -

135
00:07:03,320 --> 00:07:05,600
فقط کاری که تو پیام گفته شده رو
انجام بده. از طریق اون دو تا پیر زن

136
00:07:05,640 --> 00:07:08,040
پیداش کن -
برای چی میخوایش؟ -

137
00:07:08,080 --> 00:07:10,720
مهم نیست -
معلومه که مهمه -

138
00:07:10,760 --> 00:07:13,080
رفیق، کسی قراره بمیره؟

139
00:07:13,120 --> 00:07:15,160
فقط از دست گوش دادن به غرهای تو، رفیق

140
00:07:15,200 --> 00:07:17,760
‫اون شب چه بلایی سر هاجکین اومد؟
‫نمیخوام بیفته گردنم...

141
00:07:17,800 --> 00:07:18,880
اصلاً نمیخوام

142
00:07:20,280 --> 00:07:21,840
گوش کن

143
00:07:21,880 --> 00:07:25,160
من آفتابی نمیشم، مرد

144
00:07:25,200 --> 00:07:27,160
زیر پوستی کار انجام میدم

145
00:07:27,200 --> 00:07:29,560
‫برای همین تو با یونیفرم میری،

146
00:07:29,600 --> 00:07:31,640
نه خورزو خان -
...خورزو -

147
00:07:31,680 --> 00:07:33,000
چی میگی؟

148
00:07:33,040 --> 00:07:35,680
‫یه اصطلاحه، مرد.
‫رفیقای من قبلاً رفتن سراغشون

149
00:07:35,720 --> 00:07:39,280
ولی هیچی نتونستن از زیر زبون‌شون بکشن

150
00:07:39,320 --> 00:07:43,160
اصلاً نمیخوام اوضاع وخیم شه

151
00:07:43,200 --> 00:07:45,560
تو میتونی بدون ایجاد هیچ شک و
شبهه‌ای حلش کنی

152
00:07:45,600 --> 00:07:47,280
‫خب، شاید نمیدونن کجاست

153
00:07:47,320 --> 00:07:49,240
تو که هنوز ندیدی‌شون

154
00:07:49,280 --> 00:07:50,720
اونا اطلاعات دارن

155
00:07:50,760 --> 00:07:52,560
‫اگه نخوان جواب بدن،

156
00:07:52,600 --> 00:07:56,600
‫انگار داری با دیوار حرف میزنی.
‫مشکلی هم برای این یارو پیش نمیاد

157
00:07:58,880 --> 00:08:01,120
‫فقط میخوام پیدا شه چون
‫ یه چیزی دستشه که مال منه

158
00:08:01,160 --> 00:08:02,520
و پسش میخوام

159
00:08:02,560 --> 00:08:05,200
‫اگه تو با یونیفرم و ماشین پلیس
‫بری سر وقت‌شون،

160
00:08:05,240 --> 00:08:06,560
بهت اعتماد میکنن

161
00:08:08,160 --> 00:08:09,320
قول میدم

162
00:08:10,640 --> 00:08:12,080
‫تو یه چشم به هم زدن،

163
00:08:12,120 --> 00:08:14,440
‫دبز تو رو میشونه پشت میز
‫ "سازمان تحقیقات جنایی"

164
00:08:21,720 --> 00:08:23,160
خیلی خب، امشب ردیفش میکنم

165
00:08:26,400 --> 00:08:29,800
‫« امـدادگـر »

166
00:08:49,280 --> 00:08:51,560
کریس، خوشحال شدم این‌جا دیدمت

167
00:08:51,600 --> 00:08:54,320
آره، مامانم تو بچگی زیاد منو کلیسا میاورد

168
00:08:54,360 --> 00:08:56,120
اون‌جا می‌نشستیم

169
00:08:56,160 --> 00:08:57,680
چند ساله که نیومده بودم

170
00:08:58,840 --> 00:09:00,600
منم زیاد این‌جا نبودم

171
00:09:00,640 --> 00:09:02,600
کلیسای اصلیم "سنت باراباس"‌ـه

172
00:09:02,640 --> 00:09:06,840
‫چون پدر دیوید برگشته "آفریقا"
‫این‌جا کار میکنم

173
00:09:06,880 --> 00:09:08,200
خوش به حال دیوید

174
00:09:10,520 --> 00:09:13,280
میدونستی ما همو قبلاً دیدیم؟
قبلاً با هم آشنا شدیم، پدر

175
00:09:13,320 --> 00:09:14,920
قبل از گروه‌مون

176
00:09:16,160 --> 00:09:17,320
چی؟ جدی؟

177
00:09:17,360 --> 00:09:19,440
آره، تقریباً 6 ماه پیش

178
00:09:24,240 --> 00:09:26,720
‫من قبلاً مریض بودم.
‫الان همه چیز یادم نیست

179
00:09:26,760 --> 00:09:28,840
نه، اشکال نداره

180
00:09:32,960 --> 00:09:35,320
‫امیدوارم زیاد تو گوشش نیایش
‫"درود بر مریم" نخونده باشی، پدر

181
00:09:35,360 --> 00:09:36,520
الان دیگه کار از کار گذشته

182
00:09:38,520 --> 00:09:39,840
خوش صحبته

183
00:09:42,000 --> 00:09:43,920
بهم گفت ناراحت بودی

184
00:09:43,960 --> 00:09:47,320
درسته. فکر میکردم اعتراف محرمانه‌ست

185
00:09:47,360 --> 00:09:48,720
نه

186
00:09:48,760 --> 00:09:51,520
راستش مکالمه و اعتراف یکی هستن

187
00:09:51,560 --> 00:09:54,840
گفت سرش داد زدی و این کار ازت بعیده

188
00:09:56,960 --> 00:09:58,240
‫آره...

189
00:09:58,280 --> 00:10:00,000
فشار کاریه، میدونی

190
00:10:00,040 --> 00:10:01,280
راننده تاکسی؟

191
00:10:06,680 --> 00:10:08,440
من راننده تاکسی نیستم

192
00:10:08,480 --> 00:10:09,880
نه

193
00:10:14,000 --> 00:10:15,640
متأسفم که سرش داد زدم

194
00:10:17,360 --> 00:10:19,480
به خودش بگو -
حتماً میگم -

195
00:10:21,560 --> 00:10:23,640
احتمالاً با مامانش مهاجرت کنه

196
00:10:23,680 --> 00:10:26,280
و میدونی، من سعی دارم
یه راهی پیدا کنم تا

197
00:10:28,400 --> 00:10:31,480
‫وادارشون کنم تو "لیورپول" بمونن.
‫یه بخشش شامل این میشه که

198
00:10:31,520 --> 00:10:35,840
عوضی نباشم و برام کار سختیه برام

199
00:10:35,880 --> 00:10:37,840
من برای اون دختر هر کاری میکنم

200
00:10:37,880 --> 00:10:39,720
هر کاری

201
00:10:39,760 --> 00:10:41,800
کم کم دارم فکر میکنم شاید
مشکل همینه

202
00:10:44,240 --> 00:10:46,200
اگه مقدر شده باشه، اتفاق میفته

203
00:10:48,160 --> 00:10:49,440
اگه نشده باشه چی؟

204
00:10:55,200 --> 00:10:56,480
یادم اومد قبلاً با هم آشنا شدیم

205
00:11:01,480 --> 00:11:03,840
تو آدم بدی نیستی، کریس

206
00:11:03,880 --> 00:11:06,400
خیلی‌ها با این حرفت مخالفن

207
00:11:06,440 --> 00:11:08,040
آره

208
00:11:08,080 --> 00:11:10,760
ولی فقط نظر یه نفر مهمه

209
00:11:27,680 --> 00:11:29,520
تو این‌جا چیکار میکنی؟

210
00:11:29,560 --> 00:11:31,240
برای تیلی اومدم

211
00:11:31,280 --> 00:11:33,400
‫نباید این‌جا بیای مگه اینکه من
‫موافقت کنم...

212
00:11:33,440 --> 00:11:36,240
موضوع تو نیستی -
میدونم -

213
00:11:36,280 --> 00:11:38,640
موضوع نه منم نه تو، ری.
موضوع  آدام‌ـه

214
00:11:38,680 --> 00:11:40,640
خیلی متأسفم -
چیزی نگو -

215
00:11:40,680 --> 00:11:43,120
‫جدی میگم، کیت.
‫حق نداری خودت رو دخالت بدی

216
00:11:43,160 --> 00:11:46,400
خلاصه باید به زودی توافق‌مون رو تغییر بدیم -
به چی؟ -

217
00:11:46,440 --> 00:11:48,720
خب، در نظر داریم به "لندن" مهاجرت کنیم -
چی؟ -

218
00:11:48,760 --> 00:11:52,280
"لندن" -
من، کیت و تیلی دنبال یه شروع جدیدیم -

219
00:11:52,320 --> 00:11:55,440
‫نه، نه، به نظرم برای تیلی
‫ منصفانه نیست

220
00:11:55,480 --> 00:11:57,880
‫و الانم که دب بارنز قراره کار روزانه‌ی
‫کریس رو جور کنه...

221
00:11:57,920 --> 00:11:59,880
انگار خیلی بچه برات مهمه

222
00:11:59,920 --> 00:12:02,320
وایسا. من که بهت گفتم
نتونست کار رو بگیره

223
00:12:02,360 --> 00:12:05,280
خلاصه میرین یا نه؟ -
بعداً در موردش صحبت میکنیم -

224
00:12:05,320 --> 00:12:06,760
‫سلام، مامان!

225
00:12:06,800 --> 00:12:08,600
سلام

226
00:12:08,640 --> 00:12:10,960
سلام، پسرم. خوبی، رفیق؟
چطور بود؟ -

227
00:12:11,000 --> 00:12:12,520
به زودی می‌بینمت. باشه؟ -
خدافظ، بابا -

228
00:12:13,640 --> 00:12:15,600
می‌بینمت، آدام

229
00:12:15,640 --> 00:12:17,240
از دبز بارنز کار روزانه گرفتی؟

230
00:12:18,440 --> 00:12:20,080
آره

231
00:12:20,120 --> 00:12:21,320
چطور؟

232
00:12:21,360 --> 00:12:23,880
‫با جذبه‌م، رفیق.
‫تو هم یه تلاشی بکن

233
00:12:51,640 --> 00:12:53,640
دنبالت می‌گشتم

234
00:12:53,680 --> 00:12:55,160
من شیفت شب کار میکنم

235
00:12:55,200 --> 00:12:57,080
یکم دیر کردی

236
00:12:57,120 --> 00:12:58,440
ساعت 10 شده؟

237
00:12:58,480 --> 00:13:00,760
چرا دیگه با 15 دقیقه زودتر اومدنت
پُز نمیدی؟

238
00:13:00,800 --> 00:13:02,920
کسی نیست که براش پُز بدم

239
00:13:02,960 --> 00:13:04,080
خب، من که هستم

240
00:13:04,120 --> 00:13:05,720
تو که گروهبان جانشین من نیستی

241
00:13:16,920 --> 00:13:18,640
قضیه چیه؟

242
00:13:18,680 --> 00:13:20,520
علاقه‌ت به کار کم شده

243
00:13:20,560 --> 00:13:22,440
از اول علاقه‌ای نداشتم

244
00:13:22,480 --> 00:13:23,840
پس الان دیگه کلاً از دست دادی

245
00:13:26,000 --> 00:13:27,880
شنیدم تو آزمون گروهبانی رد شدی

246
00:13:29,000 --> 00:13:31,880
کسی هست ندونه؟ -
حداقل ماشینت رو پس گرفتی -

247
00:13:31,920 --> 00:13:33,160
اریک هوات رو داشت

248
00:13:33,200 --> 00:13:35,800
‫بازرس راهنمایی و رانندگی
‫ کف جاده روغن پیدا کرد...

249
00:13:42,920 --> 00:13:44,640
روغنی در کار نبود

250
00:13:44,680 --> 00:13:45,840
یارو رفیقمه

251
00:13:47,040 --> 00:13:48,440
حواست رو جمع کن، رچ

252
00:13:54,320 --> 00:13:55,520
حالت خوبه؟

253
00:13:58,160 --> 00:14:00,000
هفته‌ی مزخرفی داشتم

254
00:14:00,040 --> 00:14:01,560
هنوز تموم نشده

255
00:14:13,040 --> 00:14:14,640
چی؟

256
00:14:14,680 --> 00:14:16,960
قبلاً فوق‌العاده بودی

257
00:14:18,600 --> 00:14:21,800
دوباره نمیتونی اون اشتیاق رو
برای کار پیدا کنی؟

258
00:14:23,040 --> 00:14:24,080
کمک میکنه

259
00:14:27,160 --> 00:14:28,240
آره

260
00:14:32,160 --> 00:14:34,800
دوباره مجوز رانندگی بهم دادن

261
00:14:34,840 --> 00:14:36,240
مرسی که از قبل هشدار دادی

262
00:14:37,240 --> 00:14:38,600
احتمالاً اینطوری بهتره

263
00:14:39,880 --> 00:14:43,200
ما توی یه ماشین باشیم فقط مشکل درست میشه -
درسته -

264
00:14:43,240 --> 00:14:45,400
ازت میترسم

265
00:14:45,440 --> 00:14:47,960
میشه من جلوت حرکت کنم؟

266
00:15:05,320 --> 00:15:07,200
‫اون قضیه‌ای که بین ما بود...

267
00:15:07,240 --> 00:15:09,880
رفتی سراغش. همه چی
حل شده. درسته؟

268
00:15:09,920 --> 00:15:12,200
آره، تموم شد

269
00:15:12,240 --> 00:15:15,040
تو هم تو دردسر نیستی؟ -
تموم شد، رفیق -

270
00:15:15,080 --> 00:15:16,440
باشه؟ فراموشش کن

271
00:15:21,560 --> 00:15:23,320
میشه ببینم چطور دنده عقب میری؟ -

272
00:15:48,240 --> 00:15:50,680
خیلی خب، چیزی نیست

273
00:15:54,840 --> 00:15:56,040
ببخشید

274
00:16:00,360 --> 00:16:02,200
کیسی؟

275
00:16:02,240 --> 00:16:03,520
بیا این‌جا

276
00:16:04,720 --> 00:16:06,920
چت شده؟ -
هیچی -

277
00:16:06,960 --> 00:16:08,960
چرا آماده نیستی؟ -
دارم آماده میشم -

278
00:16:09,000 --> 00:16:11,480
حدوداً 5 بار دستشویی رفتی -
من خوبم -

279
00:16:15,160 --> 00:16:17,040
مضطربی؟ -
نه -

280
00:16:21,840 --> 00:16:23,320
آخرین بار کی مواد کشیدی؟

281
00:16:25,720 --> 00:16:26,840
دیروز

282
00:16:28,200 --> 00:16:29,640
مواد میخوای؟

283
00:16:39,680 --> 00:16:40,800
راحت باش

284
00:16:42,160 --> 00:16:43,640
ولی اینو بدون

285
00:16:43,680 --> 00:16:48,520
اگه مواد کشیدی، از این معامله، خونه و کار
میری بیرون

286
00:16:53,640 --> 00:16:55,440
‫دبز!

287
00:16:55,480 --> 00:16:57,040
‫5 دقیقه وقت داری؟

288
00:16:57,080 --> 00:16:58,800
دارم میرم خونه

289
00:16:58,840 --> 00:16:59,880
دو دقیقه چی؟

290
00:17:01,040 --> 00:17:04,160
چیه؟ -
به کریس کار روزانه دادی؟ -

291
00:17:04,200 --> 00:17:06,040
به تو چه ربطی داره؟

292
00:17:07,240 --> 00:17:09,000
رو زندگی من تأثیر داره

293
00:17:09,040 --> 00:17:11,000
زندگی من و کیت -
پس با خودش صحبت کن -

294
00:17:12,360 --> 00:17:14,440
آره ولی با عقل جور در نمیاد

295
00:17:56,040 --> 00:17:57,080
سیریل؟

296
00:17:59,160 --> 00:18:00,360
‫سیریل!

297
00:18:07,840 --> 00:18:10,760
ای وای، این یکی مایه دردسره

298
00:18:10,800 --> 00:18:12,560
‫گفتم مایه دردسری!

299
00:18:13,920 --> 00:18:15,000
سلام

300
00:18:16,000 --> 00:18:18,840
از دست این گربه‌های نارنجی

301
00:18:20,760 --> 00:18:22,400
ریتا هی‌ورث

302
00:18:22,440 --> 00:18:24,200
سلام، ریتا

303
00:18:24,240 --> 00:18:25,480
من گیلدا ام

304
00:18:25,520 --> 00:18:27,760
اوه -
منظورم گربه بود -

305
00:18:27,800 --> 00:18:30,360
‫کسی دیگه حرف گوش نمیده!

306
00:18:30,400 --> 00:18:32,280
‫سیریل!

307
00:18:32,320 --> 00:18:34,240
سیریل که اصلاً گوش شنوا نداره

308
00:18:35,720 --> 00:18:37,320
اسم گربه‌ست -
آره -

309
00:18:37,360 --> 00:18:40,360
دیونه ای چیزی هستی؟
چرا حرف گوش نمیدی؟

310
00:18:40,400 --> 00:18:42,360
نه، گفتی اسمت ریتاست

311
00:18:42,400 --> 00:18:43,880
سیریل فلچر

312
00:18:44,960 --> 00:18:47,120
چشماش مثل "سیریل فلچر"‌ـه

313
00:18:47,160 --> 00:18:48,840
خیلی خب، "سیریل فلچر" کیه؟

314
00:18:48,880 --> 00:18:49,960
میدونی

315
00:18:52,160 --> 00:18:53,960
گرفتار شدیم

316
00:18:54,000 --> 00:18:55,360
شما این‌جا زندگی میکنی؟

317
00:18:55,400 --> 00:18:56,720
بله

318
00:18:56,760 --> 00:18:58,800
ورنون هارتلی میشناسی؟

319
00:18:58,840 --> 00:19:01,360
تو کی هستی؟ -
من پلیسم -

320
00:19:01,400 --> 00:19:02,720
اومدی همه رو ببری؟

321
00:19:02,760 --> 00:19:03,840
بامزه بود

322
00:19:05,720 --> 00:19:08,160
دخترم خوابیده

323
00:19:08,200 --> 00:19:09,760
مگه اینکه خودش بیدار شه

324
00:19:09,800 --> 00:19:13,320
‫ولی اگه خواب باشه، نباید بیدارش کنی
‫چون شلوغ بازی در میاره

325
00:19:13,360 --> 00:19:15,480
کارت شناسایی داری؟

326
00:19:15,520 --> 00:19:16,560
‫ام...

327
00:19:17,800 --> 00:19:19,760
خب، با ماشینم اومدم. نگاه کن

328
00:19:24,400 --> 00:19:25,640
نه؟ خیلی خب

329
00:19:25,680 --> 00:19:27,200
بفرما

330
00:19:33,760 --> 00:19:35,720
نه، از این‌جا نمیتونم بخونم

331
00:19:35,760 --> 00:19:37,440
باید عینک بزنم

332
00:19:37,480 --> 00:19:39,720
بیا داخل خونه تا پیداش کنم

333
00:19:39,760 --> 00:19:41,840
خیلی خب

334
00:19:47,040 --> 00:19:49,400
لامپ‌های خونه کم نور شده

335
00:19:49,440 --> 00:19:51,280
مثل خودمون. مگه نه؟

336
00:19:51,320 --> 00:19:52,360
ای لعنتی

337
00:19:58,960 --> 00:20:01,760
اوه، مرسی -
نورا -

338
00:20:01,800 --> 00:20:03,520
‫سیریل دوباره رفته بیرون!

339
00:20:05,080 --> 00:20:06,720
‫نورا!

340
00:20:06,760 --> 00:20:09,240
یه آقایی اومده -
باید داد بزنی؟ -

341
00:20:09,280 --> 00:20:12,360
میگه پلیسه و من نمیتونم
عینکم رو پیدا کنم

342
00:20:12,400 --> 00:20:14,040
عینک تو رو پیر نشون میده

343
00:20:14,080 --> 00:20:15,720
دنبال ورنون هارتلی میگردم

344
00:20:17,560 --> 00:20:19,840
‫اینقدر سر و صدا نکن!

345
00:20:19,880 --> 00:20:21,240
خونه رو گذاشته رو سرش

346
00:20:21,280 --> 00:20:22,920
ببخشید. ببخشید

347
00:20:22,960 --> 00:20:26,080
‫آهای! ببخشید.
‫تو آشپزخونه دادی بهم

348
00:20:27,480 --> 00:20:29,240
اوه، مرسی

349
00:20:29,280 --> 00:20:31,920
نه، نه، دست من نیست

350
00:20:31,960 --> 00:20:34,400
تمام سختی‌ها برای منه -
باید تو خونه باشی -

351
00:20:34,440 --> 00:20:36,600
همیشه‌ی خدا اتفاقات سخت
برام میفته

352
00:20:36,640 --> 00:20:39,120
و نمیدونم -
باید تو خونه باشه -

353
00:20:40,960 --> 00:20:42,560
من هنرمندم

354
00:20:42,600 --> 00:20:45,480
اوه، بله -
بهت گفت که من هنرمندم؟ -

355
00:20:45,520 --> 00:20:48,040
‫زیاد سفت دست نده.
‫من بیماری دارم

356
00:20:48,080 --> 00:20:50,680
خیلی خب، گوش بدین. من باید با
ورنون صحبت کنم. میدونین کجاست؟

357
00:20:50,720 --> 00:20:53,080
سیریل رو دیدی؟ -
چی؟ -

358
00:20:53,120 --> 00:20:56,080
خودم کشیدمش. اون انگیزه منه

359
00:20:57,480 --> 00:20:59,600
‫"انگیزه" من!

360
00:20:59,640 --> 00:21:02,240
شوخی کردم

361
00:21:02,280 --> 00:21:04,880
خوبه. ممکنه پسره جونش
در خطر باشه. خب؟

362
00:21:04,920 --> 00:21:07,400
پس باید بفهمم کجاست

363
00:21:07,440 --> 00:21:10,120
پسر خودم و گناه خودمه

364
00:21:11,520 --> 00:21:15,200
به تنهایی سنگینی این گناه رو

365
00:21:15,240 --> 00:21:17,200
با شرمم به دوش میکشم

366
00:21:17,240 --> 00:21:19,800
خیلی خب، کجاست؟

367
00:21:19,840 --> 00:21:22,000
قلم‌موی خودم رو برای نقاشی -
ای خدا -

368
00:21:22,000 --> 00:21:23,240
به این شرم آغشته میکنم

369
00:21:23,280 --> 00:21:25,400
تو ضربه‌های قلم‌مو متوجه‌ش میشی؟ -
درسته -

370
00:21:26,840 --> 00:21:29,360
می‌بینی؟ -
!هیچی نمیتونم ببینم -

371
00:21:29,400 --> 00:21:30,800
با غر غرهای تو چطور فکر کنم؟

372
00:21:33,520 --> 00:21:34,680
از این خونه متنفرم

373
00:21:34,720 --> 00:21:37,560
‫میخوام در حقش لطف کنم. خب؟
‫پس خیلی مهمه!

374
00:21:37,600 --> 00:21:39,560
باید باهاش صحبت کنم

375
00:21:39,600 --> 00:21:40,760
یک لحظه

376
00:21:42,320 --> 00:21:43,880
صبر کنین. الو؟

377
00:21:45,320 --> 00:21:46,360
الو؟

378
00:21:46,400 --> 00:21:47,800
کار روزانه دیگه شدنی نیست

379
00:21:47,840 --> 00:21:50,520
‫و اگه ری مولن بهت زنگ زد،
‫بگو به کیت دروغ گفتی

380
00:21:51,880 --> 00:21:54,280
‫منظورت چیه؟ اگه ری حرفی زده...

381
00:21:54,320 --> 00:21:56,720
‫گوش کن، دبز.
‫من اون کار رو نیاز دارم

382
00:21:56,760 --> 00:22:00,000
پس به ری بگو دمش رو بذاره رو کولش رو بذاره چون
برای هیچکس اهمیتی نداره

383
00:22:00,040 --> 00:22:01,240
من اهمیت میدم

384
00:22:01,280 --> 00:22:02,880
داره از قضیه بو میبره

385
00:22:02,920 --> 00:22:05,240
‫اون نمیتونه حتی شلوارش رو
‫ بالا بکشه

386
00:22:05,280 --> 00:22:07,200
پس نگران چیزی نباش

387
00:22:07,240 --> 00:22:10,960
‫ببین، رفیق.
‫من فقط به خاطر اون کار روزانه

388
00:22:11,000 --> 00:22:12,520
دارم کار رفیقت رو راه میندازم. خب؟

389
00:22:12,560 --> 00:22:14,720
‫به کیت گفتم کار پیدا کردم،
‫پس ازت میخوام عملیش کنی

390
00:22:14,760 --> 00:22:17,080
‫نه، متأسفم...

391
00:22:17,120 --> 00:22:19,920
نمیتونم ریسک کنم.
توجه زیادی

392
00:22:19,960 --> 00:22:22,200
خیلی متأسفم، کریس

393
00:22:24,000 --> 00:22:26,360
‫دبز، من هیچ سوالی ازت نپرسیدم...

394
00:22:26,400 --> 00:22:27,920
‫که داری چیکار میکنی...

395
00:22:35,800 --> 00:22:38,320
چیکار دارم میکنم؟

396
00:23:18,760 --> 00:23:19,880
الو؟

397
00:23:23,960 --> 00:23:26,080
خط اول آدرس‌تون چیه؟

398
00:23:46,200 --> 00:23:48,240
چه غلطی میکنی، دبز؟

399
00:24:24,240 --> 00:24:26,080
"متهم به قید وثیقه به مدت 4 ماه آزاد شد"

400
00:24:26,120 --> 00:24:28,080
‫"بعد از پس گرفتن شهادت توسط شاهد
‫هیچ اتهامی به او وارد نشد"

401
00:24:28,120 --> 00:24:30,120
‫"افسر مسئول تحقیقات:
‫افسر کارآگاه دب بارنز"

402
00:24:46,120 --> 00:24:48,200
اتاق بایگانی، گروهبان ادواردز

403
00:24:48,240 --> 00:24:51,120
‫گروهبان ری مولن هستم.
‫از اتاق نظارت واحد آلفا تماس میگیرم

404
00:24:51,160 --> 00:24:53,400
‫میشه یه وثیقه قدیمی رو برام
‫ چک کنی لطفاً؟

405
00:24:55,320 --> 00:24:56,360
باشه

406
00:24:57,480 --> 00:24:58,880
فقط مشخصات رو بگو

407
00:25:11,240 --> 00:25:13,760
مارکو، صدام رو میشنوی؟ -
دارم ادل رو میخوابونم -

408
00:25:13,800 --> 00:25:16,200
چی میخوای؟ -
میخوام بیای بهم کمک کنی، لطفاً -

409
00:25:16,240 --> 00:25:18,400
رفیق، گفتم که، میخوام ادل رو بخوابونم

410
00:25:18,440 --> 00:25:20,480
چی؟ صدات نمیاد

411
00:25:20,520 --> 00:25:22,920
‫گوش کن. این‌جا به مشکل خوردم.
‫تنها فرصتمه

412
00:25:40,880 --> 00:25:42,480
چیه؟ -
سلام، برن -

413
00:25:42,520 --> 00:25:45,120
‫غذای بچه نیاز دارم.
باید برم بیرون بگیرم

414
00:25:45,160 --> 00:25:48,480
میدونی، برای همین هیچوقت باهات
حرف نمیزدم

415
00:25:48,520 --> 00:25:50,120
‫دست از سر آدم برنمیداری...

416
00:25:50,160 --> 00:25:53,360
لطفاً. ازت میخوام فقط 10 دقیقه
مراقبش باشی

417
00:25:53,400 --> 00:25:56,080
‫لطفاً، برن. الان هم خوابیده.
‫به خدا خوابیده

418
00:25:56,120 --> 00:25:57,320
لطفاً بیا

419
00:25:58,400 --> 00:26:00,800
خواهش میکنم

420
00:26:02,280 --> 00:26:03,680
مرسی، برن

421
00:26:05,160 --> 00:26:07,160
بیدارت کردم؟ -
آره، بیدارم کردی -

422
00:26:07,160 --> 00:26:08,480
ببخشید

423
00:26:10,360 --> 00:26:12,600
مرسی، عزیزم. یکه دیگه میام. باشه؟
باشه -

424
00:26:26,040 --> 00:26:29,080
باید هفته‌ای 8 تا از اینا بخورم

425
00:26:31,800 --> 00:26:34,600
‫وقتی تنهام فقط به لطف این
‫ بیدار میمونم، میدونی؟

426
00:26:38,200 --> 00:26:39,720
تو چطوری شب بیدار میمونی؟

427
00:26:41,320 --> 00:26:43,880
چیپس‌ها رو شارژ میکنم و
به مغازه میرسم

428
00:26:45,400 --> 00:26:47,040
خسته‌ کننده‌ست -
جدی؟ -

429
00:26:47,080 --> 00:26:48,520
آره

430
00:26:48,960 --> 00:26:50,920
کار تو رو ترجیح میدم

431
00:26:50,960 --> 00:26:52,600
جدی؟ -
آره -

432
00:27:01,400 --> 00:27:03,520
سلام، کیت

433
00:27:03,560 --> 00:27:04,760
‫عه...

434
00:27:09,960 --> 00:27:11,160
سلام، کیت. منم

435
00:27:11,200 --> 00:27:14,200
احتمالاً خوابی ولی خواستم بدونی

436
00:27:14,240 --> 00:27:15,520
یه خبرهای بدی دارم

437
00:27:15,560 --> 00:27:17,960
سلام، کیت. امیدوارم حالت خوب باشه

438
00:27:19,840 --> 00:27:23,440
‫کریس ام، مشخصه.
‫متأسفانه...

439
00:27:23,480 --> 00:27:26,520
‫یه خبر بد دارم در مورد...

440
00:27:26,560 --> 00:27:28,120
کار

441
00:27:28,160 --> 00:27:29,200
نه

442
00:27:35,000 --> 00:27:36,280
‫چی میگی...؟

443
00:27:38,120 --> 00:27:42,200
‫"کار کنسل شد پس فایده‌ای نداره.
‫من کشیدم کنار"

444
00:27:49,120 --> 00:27:51,120
‫"باشه. خودم انجامش میدم.
‫هرچه بادا باد"

445
00:27:56,880 --> 00:27:58,800
‫لطفاً پیغام بذارین...

446
00:28:02,920 --> 00:28:04,360
میشه لطفاً در رو باز کنی، رفیق؟

447
00:28:04,400 --> 00:28:06,640
!رفیق، در رو باز کن -
!باشه -

448
00:28:06,680 --> 00:28:08,000
ای، پسر

449
00:28:09,080 --> 00:28:10,440
ای خدا

450
00:28:25,240 --> 00:28:28,560
پس گفتی فرنی ساتن؟ -
آره، آره، بگو -

451
00:28:28,600 --> 00:28:31,160
خیلی خب، چه تاریخی رو باید بگردیم؟

452
00:28:31,200 --> 00:28:34,240
‫فوریه 2010

453
00:28:34,280 --> 00:28:35,920
تا اواسط آوریل

454
00:28:35,960 --> 00:28:37,800
تمام سه‌شنبه‌ها و پنجشنبه‌ها

455
00:28:39,520 --> 00:28:40,760
خیلی خب

456
00:28:42,280 --> 00:28:45,880
و دقیقاً دنبال چی هستیم؟

457
00:28:46,960 --> 00:28:49,000
هر چیزی

458
00:28:51,120 --> 00:28:52,320
‫ام...

459
00:28:53,760 --> 00:28:57,960
‫خیلی خب، 2 فوریه

460
00:28:58,000 --> 00:29:01,200
دقیقاً ساعت 9 تخلفش ثبت شد

461
00:29:01,240 --> 00:29:02,720
کی پرونده‌ش رو امضا کرد؟

462
00:29:02,760 --> 00:29:07,520
‫افسر کارآگاه بارنز، با شماره 875

463
00:29:07,560 --> 00:29:11,640
و بعد؟ -
پنج شنبه، ساعت 9، همون پلیس -

464
00:29:11,680 --> 00:29:13,240
‫بعدش...

465
00:29:13,280 --> 00:29:15,960
خب، چقدر میخوای برگردم عقب؟

466
00:29:16,000 --> 00:29:18,600
‫من این‌جا دستم بسته‌ست...

467
00:29:18,640 --> 00:29:20,600
همین عالیه. ممنون

468
00:29:22,960 --> 00:29:24,440
این بارنز رو می‌شناسی؟

469
00:29:26,120 --> 00:29:28,560
یه شناخت کلی دارم

470
00:29:28,600 --> 00:29:31,640
هر کی که هست، انگار با ضامن
رابطه خوبی داشته

471
00:29:31,680 --> 00:29:33,080
منظورت چیه؟

472
00:29:34,040 --> 00:29:36,280
‫"تو چنین خوب چرایی

473
00:29:36,320 --> 00:29:40,120
‫خوشحالم که تو قراره برام وثیقه بذاری"

474
00:29:40,160 --> 00:29:41,400
چی؟

475
00:29:41,440 --> 00:29:44,240
آره، یه سری قلب با تیر هم کشیده

476
00:29:44,280 --> 00:29:46,680
روی دفتر انواع مختلفش رو کشیده

477
00:29:46,720 --> 00:29:48,240
این یارو عاشقه

478
00:30:14,800 --> 00:30:17,080
باید بخوابی. برگردم میام پیشت

479
00:30:17,120 --> 00:30:18,440
تقریباً تموم کردم -
خیلی خب-

480
00:30:18,480 --> 00:30:21,040
نه -
برای خواب آماده شو -

481
00:30:21,080 --> 00:30:22,400
بپر اون‌جا -
نمیتونم -

482
00:30:22,440 --> 00:30:24,920
میتونی -
نه، نمیتونم -

483
00:30:24,960 --> 00:30:26,440
جواب نمیده -
ببین -

484
00:30:26,480 --> 00:30:27,920
دارم فشار میدم -
ایکس رو فشار بده -

485
00:30:27,920 --> 00:30:29,240
کاری نمیکنه

486
00:30:30,440 --> 00:30:32,680
!باید ایکس رو فشار بدی -
دادم ولی کار نکرد -

487
00:30:32,720 --> 00:30:34,760
!بپر -
اولاً با دکمه بی می‌پره -

488
00:30:34,800 --> 00:30:37,560
!نکن! نکن -
به نظرم دیگه ارزش نداره -

489
00:30:37,600 --> 00:30:39,280
‫نکن!

490
00:30:39,320 --> 00:30:41,560
باشه. بهش فکر میکنم -
یالا -

491
00:30:41,600 --> 00:30:43,160
یه دلیل بیار که چرا خاموش نکنم

492
00:30:43,200 --> 00:30:45,640
چون باید مأموریت رو تموم کنیم -
نه -

493
00:30:45,680 --> 00:30:47,840
!نه! میام بیرون -
!نه! بدش به من -

494
00:30:47,880 --> 00:30:48,480
‫نه!

495
00:30:53,400 --> 00:30:54,880
‫ترور!

496
00:30:54,920 --> 00:30:57,840
اومدی -
خودت زنگ زدی. مگه نه؟ -

497
00:30:57,880 --> 00:30:59,160
هیچوقت نمیای

498
00:31:00,600 --> 00:31:02,760
اپراتور نگرانت بود

499
00:31:02,800 --> 00:31:05,520
مال مری‌ـه -
خودش کجاست؟ -

500
00:31:05,560 --> 00:31:06,800
مُرده

501
00:31:08,640 --> 00:31:11,200
‫نه، کار من نیست.
‫مریض بود...

502
00:31:12,920 --> 00:31:15,040
‫هیچکس تریکسی رو گردن نگرفت.
‫من برداشتمش

503
00:31:15,080 --> 00:31:17,600
فکر میکردم از سگ متنفری -
متنفر نیستم -

504
00:31:17,640 --> 00:31:19,040
فقط از این سگ متنفرم

505
00:31:20,600 --> 00:31:22,120
اونم کسی رو نداشت

506
00:31:22,160 --> 00:31:24,280
و مهمونه

507
00:31:24,320 --> 00:31:25,480
صدای کیه؟

508
00:31:25,520 --> 00:31:26,760
یه مشت  معتاد 

509
00:31:26,800 --> 00:31:28,280
سه نفرن

510
00:31:28,320 --> 00:31:30,280
پرده کرکره‌ای در رو از جا کندن

511
00:31:30,320 --> 00:31:31,880
مدیر انداخت‌شون بیرون و درستش کرد

512
00:31:31,920 --> 00:31:34,240
ولی هر شب باز اومدن و خرابش کردن

513
00:31:34,280 --> 00:31:36,560
مدیر دیگه خسته شد -
چرا به ما زنگ نزدی؟ -

514
00:31:36,600 --> 00:31:38,280
زنگ زدم

515
00:31:38,320 --> 00:31:40,120
کسی نیومد

516
00:31:40,160 --> 00:31:43,480
کسی اهمیت نمیده -
من اومدم و اهمیت دادم -

517
00:31:44,600 --> 00:31:46,600
پس برو تو واحدت تا من مشکلت رو
میکنم

518
00:32:08,800 --> 00:32:10,760
روحشم خبر دار نشده -
بعدش چی شد؟ -

519
00:32:10,800 --> 00:32:12,800
وقتی خواب بودم، بانجوم رو
از زیرم دزدید

520
00:32:14,040 --> 00:32:15,640
‫یالا بلند شین!

521
00:32:20,480 --> 00:32:22,000
حالا گمشین بیرون

522
00:32:22,040 --> 00:32:24,320
‫و اگه برگردین، به خدا...

523
00:32:26,240 --> 00:32:29,040
به چیزی دست نزنین. فقط گمشین بیرون

524
00:32:30,400 --> 00:32:33,000
!نمیتونی این کارو بکنی -
!خفه شو -

525
00:32:33,040 --> 00:32:34,200
بیرون

526
00:32:37,680 --> 00:32:39,000
خب، یالا دیگه

527
00:32:42,000 --> 00:32:43,400
اگه برگردین، متوجه میشم

528
00:33:04,040 --> 00:33:05,760
الان بازه

529
00:33:08,960 --> 00:33:10,480
بچه داری؟

530
00:33:12,320 --> 00:33:14,600
‫ببخشید. نمی...
‫اسمت چیه؟

531
00:33:14,640 --> 00:33:17,360
مج -
مج، ورنون کجاست؟ -

532
00:33:22,240 --> 00:33:24,320
امشب آدمای بدی پیداشون میشه

533
00:33:24,360 --> 00:33:28,040
‫اگه بتونم امشب ورنون رو از این‌جا ببرم،
‫اونوقت هم اون و هم شما در امانین

534
00:33:28,080 --> 00:33:30,640
ازت یه سوال پرسیدم -
گفتم که سیگار ندارم -

535
00:33:31,920 --> 00:33:33,680
بچه داری؟

536
00:33:37,640 --> 00:33:39,880
آره، یکی

537
00:33:39,920 --> 00:33:42,160
یه دختر -
پدر خوبی هستی؟ -

538
00:33:42,200 --> 00:33:44,760
تمام تلاشم رو میکنم -
همه‌مون تلاش میکنیم -

539
00:33:44,800 --> 00:33:46,880
ولی آیا تلاشت کافیه؟

540
00:33:50,320 --> 00:33:51,360
نه

541
00:33:55,320 --> 00:33:57,520
میدونی، فقط یه بار فرصتش رو داری، عزیزم

542
00:33:59,600 --> 00:34:03,760
‫منصفانه نیست ولی اگه گند بزنی،
‫دیگه راه برگشت نداره

543
00:34:08,120 --> 00:34:09,520
من شکست خوردم

544
00:34:15,960 --> 00:34:17,760
اون طبقه بالاست

545
00:34:17,800 --> 00:34:18,960
اتاق پشتی

546
00:34:20,320 --> 00:34:22,680
‫اگه بشنوه که داری میری،
‫پشت کمد لباس قایم میشه

547
00:34:25,720 --> 00:34:26,800
مرسی

548
00:34:29,040 --> 00:34:30,960
مراقب نورامون باش

549
00:34:42,840 --> 00:34:44,080
میدونم اون بالاست

550
00:34:49,160 --> 00:34:51,280
ای بابا -
!حق نداری -

551
00:34:51,320 --> 00:34:52,600
اون بازداشت نیست. خب؟

552
00:34:52,640 --> 00:34:55,120
یعنی چی؟
اون که کار اشتباهی نکرده

553
00:34:55,160 --> 00:34:57,360
این‌جا نیست. گفتم حتی تو خونه نیست

554
00:34:57,400 --> 00:34:58,600
میخوام بهش کمک کنم

555
00:34:59,600 --> 00:35:00,680
این‌جا نیست

556
00:35:03,560 --> 00:35:06,160
لطفاً نبرش. جایی نبرش

557
00:35:06,200 --> 00:35:07,680
برو کنار -
!ورنون -

558
00:35:10,640 --> 00:35:11,840
‫ورنون!

559
00:35:15,640 --> 00:35:16,880
تو ورنون هستی؟

560
00:35:19,600 --> 00:35:21,920
آره -
خیلی خب، بیا ببینم -

561
00:35:21,960 --> 00:35:24,120
‫ایده من نبود.
‫ایده کوفتی من نبود، رفیق

562
00:35:24,160 --> 00:35:25,920
مامان، خوبی؟

563
00:35:25,960 --> 00:35:28,000
آفرین، پسر خوب

564
00:35:28,040 --> 00:35:31,200
قضیه چیه؟ -
دارم جونت رو نجات میدم، پسر -

565
00:35:31,240 --> 00:35:33,480
!پسرم -
چیزی نیست -

566
00:35:33,520 --> 00:35:36,000
‫هیس!

567
00:35:41,920 --> 00:35:44,560
‫بیا بریم، ورنون.
‫در رو ببندین!

568
00:35:50,240 --> 00:35:52,880
چیزی نیست، عزیزم

569
00:35:55,880 --> 00:35:58,240
لعنتی! میخواستن منو بکشن؟

570
00:36:01,240 --> 00:36:03,680
میخواستن منو بکشن -
تقصیر کیه؟ -

571
00:36:03,720 --> 00:36:05,880
‫دیگه نمیتونم این بهم ریختگی رو تحمل کنم، پسر.

572
00:36:05,920 --> 00:36:08,400
حالا از این یارو فرنی چی دستته؟

573
00:36:08,440 --> 00:36:10,640
میدونی چیه؟ اصلاً جواب نده

574
00:36:10,680 --> 00:36:12,480
تا 20 دقیقه دیگه میرسونمت ایستگاه اتوبوس

575
00:36:12,520 --> 00:36:15,240
نه، ببین. هنوز نمیتونم جایی برم. باشه؟ -
چرا؟ -

576
00:36:15,280 --> 00:36:17,240
گوش کن. قبلش باید استانلی رو ببینم -
!نمیشه، پسر -

577
00:36:17,280 --> 00:36:20,040
‫ببین. نمیتونم در برابر این آدما ازت
‫محافظت کنم. باید از شهر بری بیرون

578
00:36:20,080 --> 00:36:22,200
‫گوش بده چی میگم.
‫اون منتظرمه. خب؟

579
00:36:22,240 --> 00:36:24,120
‫همیشه گفتم اگه یه روز قرار باشه
‫فرار کنم...

580
00:36:24,160 --> 00:36:25,480
‫ازش خداحافظی میکنم. نمیتونم...

581
00:36:26,760 --> 00:36:28,640
چی؟

582
00:36:28,680 --> 00:36:30,560
ببین. من این وسط گند زدم. باشه؟

583
00:36:30,600 --> 00:36:33,040
و حالا اون بهاش رو میده

584
00:36:38,200 --> 00:36:41,200
‫میدونی، جرم رو ما مرتکب میشیم،
‫حبسش رو اونا می‌کشن. مگه نه؟

585
00:36:41,240 --> 00:36:42,440
‫"ما"؟

586
00:36:50,400 --> 00:36:52,040
خب، پس کجا بریم؟

587
00:37:11,640 --> 00:37:13,800
اگه برگشتن، به من زنگ بزن

588
00:37:14,920 --> 00:37:16,720
حتماً. مرسی

589
00:37:30,320 --> 00:37:32,240
دلم براش تنگ میشه

590
00:37:32,280 --> 00:37:34,520
همیشه سر اعتیادم غر میزد

591
00:37:34,560 --> 00:37:37,160
ولی فقط با مرگش تونست
منو ترک بده

592
00:37:37,200 --> 00:37:38,920
دیدنِ اعتیادم عصبیش میکرد

593
00:37:38,960 --> 00:37:41,480
یادمه اکثراً سرت داد میزد

594
00:37:41,520 --> 00:37:45,120
‫مدل حرفش زدنش بود.
‫بهش عادت میکردی

595
00:37:45,160 --> 00:37:48,960
‫ازش متنفر بودم ولی حداقل
‫یه نفر رو داشتم که منو به جلو هُل بده

596
00:37:49,000 --> 00:37:50,520
زندگی رویایی داشتی، ترو

597
00:37:54,480 --> 00:37:55,960
مطمئنی خوبی؟

598
00:37:56,000 --> 00:37:59,280
‫حالا مراقب تریکسی باشم، پس...

599
00:37:59,320 --> 00:38:01,160
میدونی

600
00:38:01,200 --> 00:38:02,280
آره

601
00:38:03,240 --> 00:38:04,320
خوبه

602
00:38:05,320 --> 00:38:07,920
یه نفر باید قانون شکنی میکرد

603
00:38:07,960 --> 00:38:10,800
تو رفتی داخل و حلش کردی

604
00:38:10,840 --> 00:38:12,760
آره

605
00:38:12,800 --> 00:38:14,520
یکم استراحت کن، ترو

606
00:38:29,120 --> 00:38:30,880
خب، کی میدونه میای این‌جا؟

607
00:38:32,200 --> 00:38:33,720
کل دنیا

608
00:38:33,760 --> 00:38:35,720
‫من این‌جا زندگی میکنم. ببین.
‫قول میدم، رفیق

609
00:38:35,760 --> 00:38:37,720
قول میدم سریع کارم رو تموم کنم. باشه؟

610
00:38:37,760 --> 00:38:38,960
به نفع خودته

611
00:38:43,960 --> 00:38:45,080
یالا، پسر

612
00:38:47,280 --> 00:38:49,160
چی میخوای؟

613
00:38:49,200 --> 00:38:51,800
اِما، فقط میخوام استانلی رو ببینم لطفاً

614
00:38:51,840 --> 00:38:53,680
نه، اجاره‌ت رو ندادی -
اجاره ندادم؟ -

615
00:38:53,720 --> 00:38:55,480
اون داره از شهر میره، عزیزم. باشه؟

616
00:38:55,520 --> 00:38:57,920
حقشه که یه دیدار داشته باشن

617
00:38:59,440 --> 00:39:01,200
لطفاً

618
00:39:01,240 --> 00:39:04,440
باشه. میارمش ولی تو نباید بیای داخل -
حله -

619
00:39:04,480 --> 00:39:07,160
ورنون، زیاد طولش نده، رفیق -
سریع تمومش میکنم. قول میدم -

620
00:39:07,200 --> 00:39:08,720
یالا دیگه

621
00:39:08,760 --> 00:39:11,520
‫سلام، استانلی.
‫بیا این‌جا ببینم

622
00:39:11,560 --> 00:39:15,000
!سلام، رفیق -
شوخیت گرفته؟ سگه؟ -

623
00:39:15,040 --> 00:39:17,240
‫آره، استانلی‌ـه.
‫سلام، عزیزم!

624
00:39:17,280 --> 00:39:20,040
‫تو چشم بابات اسپری فلفل خورد و
‫ صحنه مهیجی بود، میدونی!

625
00:39:20,080 --> 00:39:21,440
تو رفیقشی؟

626
00:39:21,480 --> 00:39:22,920
سر به سرم میذاری. مگه نه؟

627
00:39:22,960 --> 00:39:25,000
هی، ورنون، ورنون -
یه لحظه -

628
00:39:25,040 --> 00:39:27,280
نوشابه‌ای چیزی میخوای؟ -
من خوبم -

629
00:39:27,320 --> 00:39:29,680
سلام، عزیزم -

630
00:39:29,720 --> 00:39:31,720
اینو می‌بینی؟ -
پس یه چیزی بخور-

631
00:39:31,760 --> 00:39:33,760
برم بیارم؟

632
00:39:33,800 --> 00:39:36,040
بیخیال. فقط یکی -
تو چه مارموزی هستی -

633
00:39:36,080 --> 00:39:37,520
بذارش پایین. ما راه میفتیم

634
00:39:37,560 --> 00:39:39,160
جدی این کارو کردی؟

635
00:39:41,520 --> 00:39:43,440
‫اگه اجاره‌ت رو میدادی،
‫مجبور نبودم دست به این کار بزنم!

636
00:39:43,480 --> 00:39:45,600
!مراقب این سگ کوفتی باش، اِما -
!دهنت رو ببند -

637
00:39:45,640 --> 00:39:47,920
ای احمق! سوار ماشین شو

638
00:39:47,960 --> 00:39:50,000
‫تقصیر من نیست.
‫استانلی برو داخل

639
00:39:50,040 --> 00:39:51,800
این همه مدت کجا بودی؟

640
00:39:51,840 --> 00:39:53,240
استانلی

641
00:39:53,280 --> 00:39:54,720
‫استانلی برو داخل!

642
00:39:57,680 --> 00:40:00,040
نمیفهمی، پسر؟
حالیت نمیشه؟

643
00:40:04,640 --> 00:40:07,160
‫سلام. شرمنده مزاحمت میشم

644
00:40:07,200 --> 00:40:09,720
‫سلام. شرمنده مزاحمت میشم.
‫من افسر...

645
00:40:09,760 --> 00:40:13,080
‫سلام. شرمنده مزاحمت میشم...

646
00:41:02,040 --> 00:41:03,840
سلام. شرمنده مزاحمت میشم

647
00:41:03,880 --> 00:41:04,920
‫من افسر...

648
00:41:07,360 --> 00:41:09,200
من ریچل ام، همسر سابق استیو

649
00:41:09,240 --> 00:41:10,280
می‌شناسمت

650
00:41:12,360 --> 00:41:15,560
‫فقط میخواستم باهات صحبت کنم و...

651
00:41:15,600 --> 00:41:17,320
واقعاً شرمنده‌م که دیر وقت اومدم

652
00:41:17,360 --> 00:41:19,360
...دیدم -
گفته بود میای -

653
00:41:21,040 --> 00:41:24,080
همه چی رو به راهه؟ -
در موردت بهم هشدار داده بود -

654
00:41:24,120 --> 00:41:27,600
ببخشید؟ -
راستش وقتی گفت میای -

655
00:41:27,640 --> 00:41:29,880
اول باورم نمیشد چون فکرش رو نمیکردم
یه نفر اینقدر دیوونه باشه

656
00:41:29,920 --> 00:41:33,080
هشدار داده بود؟ -
برو رد کارت -

657
00:41:33,120 --> 00:41:34,520
من فقط میخوام کمک کنم

658
00:41:34,560 --> 00:41:35,880
‫گفته بود پیدات میشه،

659
00:41:35,920 --> 00:41:37,560
‫دردسر درست میکنی، آبروش رو میبری،

660
00:41:37,600 --> 00:41:39,680
یه روانی نشونش میدی ولی
این تویی که دیوونه‌ای

661
00:41:39,720 --> 00:41:41,680
باورم نمیشه تک تک حرفاش
درست از آب در اومد

662
00:41:41,720 --> 00:41:44,200
و الانم این‌جایی -
من دیوونه نیستم -

663
00:41:44,240 --> 00:41:46,320
خب، جون کندی محل زندگیم رو پیدا کنی

664
00:41:46,360 --> 00:41:48,480
و حالا ساعت 1 شب دم در خونه منی

665
00:41:48,520 --> 00:41:49,640
این دیوونگیه -
من دیوونه نیستم -

666
00:41:49,680 --> 00:41:50,520
دیوونه‌ای بیش نیستی

667
00:41:50,560 --> 00:41:52,560
حالا گمشو و تنهام بذار

668
00:41:52,600 --> 00:41:54,120
من فقط سعی دارم کمک کنم

669
00:41:54,160 --> 00:41:57,120
!بس کن -
تو این‌جا چه غلطی میکنی؟ -

670
00:42:10,800 --> 00:42:11,840
من دیوونه ام؟

671
00:42:13,160 --> 00:42:14,240
من دیوونه ام؟ -
بندازش بیرون، استیو -

672
00:42:14,280 --> 00:42:15,960
‫آره، مشکلی نیست.
‫خودم ترتیبش رو میدم

673
00:42:16,000 --> 00:42:18,000
!تو در خطری -
پلیس خبر کن -

674
00:42:18,040 --> 00:42:20,400
من خودم پلیسم -
باید بری، رفیق -

675
00:42:20,440 --> 00:42:21,800
من دیوونه‌ام -
برو -

676
00:42:21,840 --> 00:42:22,720
اگه نرم چی میشه؟

677
00:42:22,760 --> 00:42:26,040
اگه نری؟ -
اگه نرم چی میشه؟ چیکار میکنی، استیو؟ -

678
00:42:27,160 --> 00:42:28,880
فقط برو رد کارت. برو بیرون

679
00:42:28,920 --> 00:42:31,200
‫به من دست نزن!

680
00:42:32,520 --> 00:42:34,080
‫وای خدا! بس کن!

681
00:42:49,960 --> 00:42:51,800
ای خدا

682
00:42:51,840 --> 00:42:53,680
برای یه سگ اومدی؟

683
00:42:53,720 --> 00:42:55,680
نگفتم که بچمه. غیر اینه؟ -
!خفه شو-

684
00:42:56,440 --> 00:42:58,080
‫در گاله رو ببند!

685
00:42:58,120 --> 00:43:01,320
!من که نمیخواستم -
چی رو نمیخواستی؟ -

686
00:43:01,360 --> 00:43:03,880
گفتی از اول نمی‌خواستیش. این چه کوفتیه؟ -
گوشی -

687
00:43:03,920 --> 00:43:05,040
گوشی فرنی

688
00:43:05,080 --> 00:43:08,960
‫ببین. یکی از اون گوشی‌های
‫ نسل دومی انکروچت‌ـه. خب؟

689
00:43:10,960 --> 00:43:12,960
چی میگی؟

690
00:43:13,000 --> 00:43:14,480
وایسا، رفیق

691
00:43:14,520 --> 00:43:16,040
بفرما. نگاه کن

692
00:43:16,080 --> 00:43:19,040
کل عملیات فرنی توی این گوشیه

693
00:43:19,080 --> 00:43:20,840
ببین. همه چی داخلشه

694
00:43:20,880 --> 00:43:23,200
‫حساب‌های بانکی،
‫محل تأمین موادش،

695
00:43:23,240 --> 00:43:24,480
طلبکارهاش، بدهکارهاش

696
00:43:24,520 --> 00:43:29,400
و این گوشی افتاد دست هاجکین و باهاش
از فرنی اخاذی میکرد

697
00:43:29,440 --> 00:43:31,200
‫ازم خواست نگه‌ش دارم و...

698
00:43:34,280 --> 00:43:36,680
نمیخوام سر یه گوشی بمیرم، رفیق

699
00:43:42,680 --> 00:43:45,640
رفیق، فقط گورت رو از شهر گم کن. باشه؟

700
00:43:45,680 --> 00:43:48,960
‫سوار اتوبوس شو و گورت رو گم کن!

701
00:43:54,640 --> 00:43:55,360
‫استانلی کوفتی!

702
00:43:58,720 --> 00:43:59,960
دوباره فردا همین برنامه‌ست

703
00:44:00,000 --> 00:44:02,440
و آخر هفته هم بیشتر میشه

704
00:44:02,480 --> 00:44:03,760
عالیه

705
00:44:08,040 --> 00:44:09,600
دکمه وسط رو فشار بده

706
00:44:20,080 --> 00:44:23,160
چرا وسایلت رو جمع میکنی؟
هنوز بساط به راهه

707
00:44:23,200 --> 00:44:25,160
باید صبح لکسی رو برسونم

708
00:44:25,200 --> 00:44:26,640
ما کارمون تموم نشده

709
00:44:26,680 --> 00:44:28,040
خب که چی؟

710
00:44:31,320 --> 00:44:32,960
چیکار میکنی؟

711
00:44:33,000 --> 00:44:34,760
‫این کوفتی الان مال منه!

712
00:44:34,800 --> 00:44:37,600
در اولین فرصت پولت رو میدم

713
00:44:37,640 --> 00:44:39,920
ای عوضی پر رو -
میدونم -

714
00:44:41,160 --> 00:44:43,280
میدونی مشکلت چیه؟

715
00:44:44,360 --> 00:44:46,880
تو برای این کار ساخته نشدی

716
00:44:46,920 --> 00:44:49,960
قید اون موادِ توی ساک رو هم بزن

717
00:44:50,000 --> 00:44:52,000
‫یالا، 
‫صبح می‌بینمت، متی

718
00:44:52,040 --> 00:44:53,520
برو خونه پیش لکسی

719
00:44:53,560 --> 00:44:56,440
راه بیفت، بی مصرف

720
00:44:56,480 --> 00:44:58,680
جدی، متی؟ ازت انتظار نداشتم

721
00:44:58,720 --> 00:45:00,960
فقط یه گوشه نشستی؟

722
00:45:05,240 --> 00:45:07,080
هی

723
00:45:07,120 --> 00:45:09,440
بری، گوش بده چی میگم -
!جودی -

724
00:45:09,480 --> 00:45:10,720
‫نه، حق نداری!

725
00:45:10,760 --> 00:45:13,400
‫از ون پیاده شو، مرتیکه‌

726
00:45:15,640 --> 00:45:18,280
‫برو کنار! دارم هشدار میدم!

727
00:45:18,320 --> 00:45:19,920
‫از سر راه گمشو کنار!

728
00:45:19,960 --> 00:45:22,120
!سوار ون شو -
!احمق -

729
00:45:22,160 --> 00:45:24,160
ببینمت -
به خدا قسم -

730
00:45:24,200 --> 00:45:25,640
فکر کردی کی هستی؟

731
00:45:25,680 --> 00:45:28,400
فکر کردی کدوم خری هستی؟

732
00:45:29,880 --> 00:45:31,920
حالت خوبه؟

733
00:45:31,960 --> 00:45:34,000
مارکو! هی

734
00:45:50,280 --> 00:45:51,920
دیگه داری شورش رو در میاری، پسر

735
00:45:53,440 --> 00:45:56,040
چه بلایی سرت اومد؟

736
00:45:56,080 --> 00:45:58,400
فقط میخوام ادل رو ببینم

737
00:45:58,440 --> 00:45:59,720
بیا داخل

738
00:46:06,560 --> 00:46:08,000
سلام

739
00:46:08,040 --> 00:46:10,360
سلام، بچه‌ی بیچاره

740
00:46:20,920 --> 00:46:23,120
من دیگه خسته شدم، برندا

741
00:46:23,760 --> 00:46:25,080
هی

742
00:46:33,400 --> 00:46:34,600
خیلی خب

743
00:46:34,640 --> 00:46:35,760
گمشو دیگه

744
00:46:37,480 --> 00:46:39,040
چیکارش میکنی؟

745
00:46:39,080 --> 00:46:40,280
‫راستش اگه جات بودم،

746
00:46:40,320 --> 00:46:42,840
‫پرتش میکردم تو "رود مرزی"

747
00:46:44,440 --> 00:46:46,680
حکم ظرف زهر رو داره -
جام زهر -

748
00:46:47,800 --> 00:46:51,880
‫ولی از اون‌جایی که تو پلیسی،
‫شاید بتونی بازش کنی

749
00:46:54,200 --> 00:46:56,360
توش پوله

750
00:46:56,400 --> 00:46:58,520
بلیط خوشبختیه، رفیق

751
00:46:58,560 --> 00:47:00,240
بلیط تو هم از راه رسید

752
00:47:07,880 --> 00:47:09,360
مرسی، رفیق

753
00:47:09,400 --> 00:47:10,600
گمشو

754
00:47:16,840 --> 00:47:17,880
مراقب باش

755
00:47:44,800 --> 00:47:47,040
خیلی خب، یکم الان سرم شلوغه، رفیق

756
00:47:47,080 --> 00:47:49,160
کریس؟ من بدجور گند زدم

757
00:47:51,560 --> 00:47:53,120
میشه بیای لطفاً؟

758
00:47:53,160 --> 00:47:56,320
آدرس جایی که هستم رو
برات میفرستم

759
00:47:56,360 --> 00:47:58,280
میشه لطفاً خودت رو برسونی؟

760
00:48:01,280 --> 00:48:02,960
باید بذاری برم تو خونه

761
00:48:03,000 --> 00:48:04,520
‫تکون نخور!

762
00:48:04,560 --> 00:48:06,520
‫نمیشه با این خونریزی به حال خودش
‫ولش کنی!

763
00:48:06,560 --> 00:48:08,840
‫خفه شو! صدات رو بیار پایین!

764
00:48:08,880 --> 00:48:10,760
!هی -
!خفه شو -

765
00:48:10,800 --> 00:48:12,920
قضیه چیه؟

766
00:48:12,960 --> 00:48:15,560
قضیه اینه که اون به شوهرم
حمله کرد

767
00:48:15,600 --> 00:48:16,800
نه، تکون نخور

768
00:48:18,440 --> 00:48:21,040
میشه چند لحظه با شما صحبت کنم؟ -
آره، با آرامش -

769
00:48:21,080 --> 00:48:22,360
خیلی خب، اون اومد خونه‌مون

770
00:48:22,400 --> 00:48:24,440
بعد تا سر حد مرگ کتکش زد

771
00:48:24,480 --> 00:48:27,200
ازتون میخوام آمبولانسی چیزی خبر کنین

772
00:48:27,240 --> 00:48:31,160
چون اون که خودش کاری نمیکنه -
خیلی خب، یک لحظه لطفاً -

773
00:48:31,200 --> 00:48:32,640
هی، هی

774
00:48:35,320 --> 00:48:38,880
خیلی خب، بذارین یه نگاه بندازیم
داستان چیه

775
00:48:38,920 --> 00:48:42,560
با چراغ‌قوه زد تو سرش -
خیلی خب -

776
00:48:42,600 --> 00:48:44,000
اوضاع داغونیه، رفیق

777
00:48:44,040 --> 00:48:45,560
اجازه هست...؟

778
00:48:47,200 --> 00:48:48,920
ببخشید. اشتباه کردم

779
00:48:48,960 --> 00:48:50,720
شلوغش نکن -
من شلوغش نکردم، استیو -

780
00:48:50,760 --> 00:48:52,320
یه نگاه به سرت بنداز

781
00:48:52,360 --> 00:48:54,360
‫زخمش سطحی به نظر میرسه.
‫به گمونم بهتره

782
00:48:54,400 --> 00:48:57,080
‫ با خودمون ببریمش بازداشتگاه و
‫اون‌جا معاینه‌ش میکنم

783
00:48:57,120 --> 00:48:58,600
یعنی چی ببریش بازداشتگاه؟

784
00:48:58,640 --> 00:49:00,960
‫اون باید بره بیمارستان!

785
00:49:01,000 --> 00:49:02,000
من خوبم

786
00:49:02,000 --> 00:49:03,960
‫چرا همه طوری رفتار میکنین که
‫ انگار چیزی نشده؟

787
00:49:04,000 --> 00:49:06,600
!نمیفهمم قضیه چیه -
هی، ریچل -

788
00:49:06,640 --> 00:49:07,960
چه غلطی کردی؟

789
00:49:10,200 --> 00:49:11,440
آره، بد جور

790
00:49:17,400 --> 00:49:19,880
ازت میخوام لطفاً همراهم بیای، قربان

791
00:49:19,920 --> 00:49:21,520
برو عقب. مرسی

792
00:49:21,560 --> 00:49:23,240
...میتونیم -
!آخ! یواش -

793
00:49:23,280 --> 00:49:24,840
تو اداره پلیس معاینه‌ت میکنیم -
صبر کن لطفاً -

794
00:49:24,880 --> 00:49:26,840
زخم سطحیه. خوب میشه

795
00:49:26,880 --> 00:49:29,040
میشه... من نمیفهمم جریان چیه

796
00:49:29,080 --> 00:49:30,760
شما رو به اتهام وحشی‌گری پلیس
بازداشت میکنم

797
00:49:30,800 --> 00:49:33,120
‫شما حق دارید سکوت کنید. با این وجود،
‫ اگر از شما سوالی بشود و جواب آن را ندهید

798
00:49:33,160 --> 00:49:36,000
‫و بعد بخواهید در دادگاه روی آن تکیه کنید،
‫ ممکن است به دفاع شما صدمه بزند

799
00:49:36,040 --> 00:49:38,520
‫هر چه که بگویید ممکن است
‫ به عنوان مدرک و شواهد ارائه بشود

800
00:49:38,560 --> 00:49:40,160
ریچل، چراغ‌قوه آخه؟

801
00:49:41,720 --> 00:49:43,120
ازم میخوای بشینم و
منتظر بمونم؟

802
00:49:43,160 --> 00:49:44,880
‫سعی کن خودت رو خشک کنی، خانوم.
‫باشه؟
