﻿1
00:00:00,840 --> 00:00:03,400
ما قبلاً با هم آشنا شدیم، پدر. میدونی که؟

2
00:00:03,400 --> 00:00:05,400
‫من قبلاً نوشیدنی میخوردم.
‫الان همه چیز تو خاطرم نیست

3
00:00:05,600 --> 00:00:08,560
میخوای لباست رو درست کنی، لیام؟ -
چه فایده؟ -

4
00:00:08,560 --> 00:00:09,960
کار "لندن" رو گرفتم

5
00:00:11,560 --> 00:00:13,400
میخوام رد کنم

6
00:00:13,400 --> 00:00:15,760
از دب بارنز کار روزانه گرفتی؟

7
00:00:15,760 --> 00:00:16,800
آره

8
00:00:18,200 --> 00:00:19,520
‫اه! نه!

9
00:00:19,520 --> 00:00:21,600
‫میخوام برم خونه.
‫کلید کجاست، ریچل؟

10
00:00:21,600 --> 00:00:23,640
‫تو خونه‌ت زندونی شدم.
‫کلید رو بده بهم

11
00:00:25,160 --> 00:00:26,480
از توانت خارجه

12
00:00:26,480 --> 00:00:28,600
میخوام پرورشگاه اضطراری پیشنهاد بدم

13
00:00:28,600 --> 00:00:29,960
چی؟ دیوو... چرا؟

14
00:00:29,960 --> 00:00:33,320
‫مگه اینکه کسیو پیدا کنی که
‫ بتونه کمکت کنه

15
00:00:33,320 --> 00:00:36,920
‫تا حسابی به بچه‌ت برسی.
‫دلیل سختی‌ کشیدن‌مون همینه

16
00:00:36,920 --> 00:00:38,760
بچه‌هامون

17
00:00:38,760 --> 00:00:40,360
بچه‌ی دب پسرته

18
00:00:40,360 --> 00:00:42,840
برای همین کار روزانه رو به کارسون
پیشنهاد دادی. مگه نه؟

19
00:00:43,600 --> 00:00:45,080
کریس رو در اختیارت میذارم

20
00:00:46,200 --> 00:00:48,360
‫بری رو بپیچون. با من کار کن!

21
00:00:48,920 --> 00:00:50,240
پس بگو مواد من کجاست؟

22
00:00:51,600 --> 00:00:53,560
رفیق، گوش کن. نمیتونی بهش اعتماد کنی

23
00:00:53,560 --> 00:00:55,160
کارل به خاطر اون مُرد

24
00:00:55,160 --> 00:00:57,040
فرنی، جودی سوئینی ام

25
00:00:57,040 --> 00:00:59,120
میخوام تو شهر کیسی رو برام پیدا کنی

26
00:00:59,120 --> 00:01:00,480
‫منو می‌کشه!

27
00:01:00,480 --> 00:01:02,800
‫اون ترسناکه و منو می‌کشه!
چیکار کنم؟

28
00:01:35,040 --> 00:01:37,360
‫دو بار دکمه رو فشار بده تا
‫چراغ قرمز روشن بشه

29
00:01:37,400 --> 00:01:38,400
این یکی؟ -
آره -

30
00:01:38,440 --> 00:01:40,440
آره، فکر کردم دو بار فشارش دادم

31
00:01:40,880 --> 00:01:42,600
خوابیدی؟

32
00:01:42,600 --> 00:01:44,080
آره، مثل یه بچه

33
00:01:45,000 --> 00:01:46,920
‫فکر کنم قیمت اون تشک
‫ از ماشین من بیشتره

34
00:01:46,920 --> 00:01:49,040
آره، فقط بالشش از ماشینت گرون‌تره

35
00:01:50,320 --> 00:01:51,640
عاشق این‌جام

36
00:01:51,640 --> 00:01:53,520
!سلام -
میتونم این‌جا بمونم، مامان؟ -

37
00:01:53,520 --> 00:01:54,920
ام

38
00:01:54,920 --> 00:01:56,880
‫آره، ببینیم چی میشه.
‫ چرا که نه

39
00:01:56,880 --> 00:01:59,040
میتونم برات چند تا عکس رو دیوار بزنم

40
00:01:59,040 --> 00:02:01,320
میتونیم براش گل هم بخریم. مگه نه؟

41
00:02:01,320 --> 00:02:03,080
هوم

42
00:02:03,080 --> 00:02:05,200
مرسی

43
00:02:05,200 --> 00:02:07,640
من میرم لباسم رو بپوشم

44
00:02:07,640 --> 00:02:08,720
دختر خوب

45
00:02:12,120 --> 00:02:14,880
خوبه. مگه نه؟ -
عالیه -

46
00:02:14,880 --> 00:02:16,880
عالیه. خوشحالم برات

47
00:02:17,600 --> 00:02:19,680
یعنی، خودت رو نگاه کن -
چطور؟ -

48
00:02:20,040 --> 00:02:21,600
خونه جدید، کار جدید

49
00:02:23,720 --> 00:02:24,840
کریسِ جدید

50
00:02:28,240 --> 00:02:29,640
آره

51
00:02:31,080 --> 00:02:33,160
!وای -
!وای خدا -

52
00:02:33,160 --> 00:02:35,160
اندازمه -
بی نظیره -

53
00:02:35,160 --> 00:02:37,080
آره، خیلی خوشگله، عزیزم -
آره -

54
00:02:37,080 --> 00:02:39,040
بذار یه نگاه بندازیم. بچرخ

55
00:02:39,040 --> 00:02:41,120
عالیه. کفش پاته؟

56
00:02:41,160 --> 00:02:42,000
نه

57
00:02:42,040 --> 00:02:43,360
برو لباست رو عوض کن لطفاً -
باشه -

58
00:02:43,360 --> 00:02:44,560
آفرین

59
00:02:45,640 --> 00:02:47,000
ای خدا

60
00:02:47,240 --> 00:02:49,680
خیلی خوشگله. آفرین

61
00:02:50,840 --> 00:02:52,040
باز میکنم

62
00:02:57,160 --> 00:02:57,880
سلام

63
00:03:00,680 --> 00:03:02,480
خونه‌ی این شاهزاده‌ست؟

64
00:03:03,840 --> 00:03:07,240
‫امروز تو کلیسای "سنت کلمنتاین"
‫مراسم عشای ربانی دارم

65
00:03:07,240 --> 00:03:08,640
وای

66
00:03:08,640 --> 00:03:10,960
‫ببخشید، رفیق.
‫اومدم یه سوراخی رو پُر کنم

67
00:03:12,280 --> 00:03:13,920
سوراخ

68
00:03:15,000 --> 00:03:16,240
زیر سینک

69
00:03:17,160 --> 00:03:18,320
تو آشپزخونه

70
00:03:19,640 --> 00:03:20,920
‫ازم خواسته بودی...

71
00:03:20,920 --> 00:03:23,200
آره، آره، ببخشید. یادم اومد. بفرما

72
00:03:23,200 --> 00:03:24,720
بفرما داخل

73
00:03:24,720 --> 00:03:27,240
عزیزم، برو اون‌جا بازی کن. باشه؟

74
00:03:27,240 --> 00:03:28,600
و همون‌جا هم بمون

75
00:03:33,640 --> 00:03:35,000
هوم

76
00:03:38,880 --> 00:03:40,240
پس از خونه خوشت اومد؟

77
00:03:41,920 --> 00:03:43,600
هوم؟ -
آره، آره -

78
00:03:45,280 --> 00:03:46,960
میمونی؟

79
00:03:46,960 --> 00:03:48,440
‫من...

80
00:03:51,760 --> 00:03:53,160
آره

81
00:04:01,800 --> 00:04:03,160
سوراخ کجاست؟

82
00:04:03,480 --> 00:04:04,680
‫تو سرت

83
00:04:05,960 --> 00:04:07,640
اگه نا امیدم کنی

84
00:04:12,160 --> 00:04:13,840
به تیم خوش اومدی، مرد

85
00:04:19,000 --> 00:04:22,840
حالا چکشم رو بده تا یه سوراخ
درست کنم

86
00:04:26,200 --> 00:04:28,640
رفیق، رفیق، نیازی به این کار نیست

87
00:04:28,640 --> 00:04:30,720
‫گفتم باید یه سوراخ رو پُر کنم،
‫پس باید انجامش بدم

88
00:04:30,720 --> 00:04:31,920
حالا چکش رو بده به من

89
00:05:05,920 --> 00:05:10,560
‫« امـدادگـر »

90
00:06:02,640 --> 00:06:03,840
‫لرنا!

91
00:06:03,840 --> 00:06:05,720
گمشو -
سعی کردم بهت زنگ بزنم -

92
00:06:06,000 --> 00:06:08,080
‫گمشو، ریچل. تو روانی هستی.
‫از اول نباید باهات میومدم

93
00:06:08,120 --> 00:06:09,440
فقط سعی داشتم کمکت کنم

94
00:06:11,200 --> 00:06:13,360
منو تو خونه‌ت زندونی کردی

95
00:06:13,880 --> 00:06:16,600
فقط نمیخواستم برگردی پیش استیو

96
00:06:16,600 --> 00:06:18,160
جایی نمیرفتم

97
00:06:18,240 --> 00:06:20,080
تو منو تو خونه‌ت زندونی کردی

98
00:06:20,600 --> 00:06:22,120
وایسا ببینم. اصلاً میفهمی؟

99
00:06:23,600 --> 00:06:25,920
میدونی چه حسی به من داد؟

100
00:06:27,720 --> 00:06:30,320
رفتار عجیبیه -
میدونم -

101
00:06:30,320 --> 00:06:32,280
و دارم سعی میکنم

102
00:06:32,280 --> 00:06:34,240
‫دنبال یه راهیم تا...

103
00:06:34,240 --> 00:06:35,280
‫من...

104
00:06:36,480 --> 00:06:38,240
‫هر جا رو نگاه میکنم...

105
00:06:38,520 --> 00:06:40,280
اونو می‌بینم

106
00:06:40,280 --> 00:06:42,120
از ذهنم بیرون نمیره

107
00:06:49,440 --> 00:06:50,720
ببخشید

108
00:06:54,320 --> 00:06:55,960
خیلی خب

109
00:07:00,160 --> 00:07:01,440
این‌جاست؟

110
00:07:02,800 --> 00:07:03,840
نه

111
00:07:05,160 --> 00:07:06,520
برمیگرده؟

112
00:07:09,360 --> 00:07:10,640
نه

113
00:07:31,560 --> 00:07:32,880
لکسی

114
00:07:32,920 --> 00:07:34,560
لکسی، بچه خوبی باش

115
00:07:34,560 --> 00:07:36,280
کی برمیگردی؟

116
00:07:36,280 --> 00:07:38,400
نمیدونم. کار دارم

117
00:07:38,400 --> 00:07:39,960
‫منم کار دارم!

118
00:07:46,000 --> 00:07:47,640
قضیه چیه؟

119
00:07:47,640 --> 00:07:49,920
هی! چیکار میکنی؟

120
00:07:49,920 --> 00:07:52,720
رئیسم میخواد بدونه در ازای کیسی
چی میدی

121
00:07:52,720 --> 00:07:54,640
همه چی

122
00:07:54,640 --> 00:07:56,360
مطمئنی؟

123
00:07:56,360 --> 00:07:58,040
‫به فرنی بگو

124
00:07:58,040 --> 00:08:00,800
‫اگه کیسی رو برام گیر بیاره،
‫هر کاری انجام میدم!

125
00:08:03,080 --> 00:08:04,120
بله؟

126
00:08:05,040 --> 00:08:08,160
حاضره. به نظرت پول داره؟

127
00:08:12,040 --> 00:08:13,680
اصلاً مهم نیست، پسر

128
00:08:15,720 --> 00:08:19,360
پس برای این دختره کیسی خبر پخش کنیم؟

129
00:08:19,360 --> 00:08:20,800
آره، شروع کن

130
00:08:20,800 --> 00:08:22,480
اطلاع رسانی کن

131
00:08:22,480 --> 00:08:23,840
به همه

132
00:08:23,840 --> 00:08:25,040
خیلی خب

133
00:08:46,200 --> 00:08:48,440
کریس کارسون داخله؟

134
00:08:48,440 --> 00:08:49,760
ساعت 10 میاد

135
00:08:50,800 --> 00:08:52,280
باشه. من صبر میکنم

136
00:08:52,280 --> 00:08:53,520
امشب

137
00:08:53,520 --> 00:08:55,240
چی امشب؟ -
امشب -

138
00:08:57,960 --> 00:08:59,640
باشه. باز صبر میکنم

139
00:08:59,640 --> 00:09:02,280
نمیخوام کل روز تو اداره اتراق کنی

140
00:09:02,280 --> 00:09:04,840
براش پیام بذار -
باید با خودش صحبت کنم -

141
00:09:04,840 --> 00:09:07,280
خب، پس براش پیام بذار که
نیاز داری باهاش صحبت کنی

142
00:09:11,360 --> 00:09:12,520
خوبی؟

143
00:09:15,400 --> 00:09:17,440
سلام، تیلی

144
00:09:17,440 --> 00:09:18,600
‫بابا!

145
00:09:18,600 --> 00:09:20,480
سلام، عزیزم. خوبی؟
خوشگل شدی

146
00:09:20,480 --> 00:09:21,600
مرسی -
خوش میگذره؟ -

147
00:09:21,640 --> 00:09:23,280
آره -
خیلی خب -

148
00:09:24,080 --> 00:09:25,480
خوبی؟ -
سلام -

149
00:09:26,720 --> 00:09:27,960
مراسم کی شروع میشه؟

150
00:09:27,960 --> 00:09:29,960
‫10 دقیقه پیش شروع شده

151
00:09:30,560 --> 00:09:32,800
پدر لیام یکم قبل از تو رسید

152
00:09:34,760 --> 00:09:36,880
اون خودشه. آره؟ -
آره -

153
00:09:41,800 --> 00:09:44,720
خوشگل شدی -
مرسی -

154
00:09:44,720 --> 00:09:46,360
چه خانوم شدی -
تو خوبی؟ -

155
00:09:46,360 --> 00:09:49,960
‫دیگه مهم نیست.
‫اونم که الان این‌جاست

156
00:09:51,960 --> 00:09:53,680
خوبی، بابا

157
00:09:53,920 --> 00:09:55,000
‫من باید...

158
00:09:56,760 --> 00:09:58,640
‫من...

159
00:10:01,480 --> 00:10:03,680
سلام، کیت -
سلام، تام -

160
00:10:08,200 --> 00:10:11,880
اون چیه؟ -
کتاب دعای اولین مراسم عشای ربانیت -

161
00:10:14,240 --> 00:10:15,680
نگه‌ش داشتم

162
00:10:20,240 --> 00:10:21,680
آره

163
00:10:26,200 --> 00:10:28,240
خوبه

164
00:10:28,240 --> 00:10:30,680
چی باید بگی؟ -
مرسی، بابا بزرگ -

165
00:10:30,680 --> 00:10:33,280
باعث افتخاره، عزیزم

166
00:10:33,280 --> 00:10:35,000
مراقبش باش. باشه؟

167
00:10:36,880 --> 00:10:39,280
‫یالا برو، دختر خوب.
‫مرسی، بابا

168
00:11:02,880 --> 00:11:05,200
همه چی رواله، رفیق؟
دفتر وثیقه رو باید امضا کنم

169
00:11:26,240 --> 00:11:29,320
"کیسی ام. تو اداره پلیس نشستم و منتظرم"

170
00:11:36,880 --> 00:11:38,480
عکس‌های کوچیکش رو دوست دارم

171
00:11:41,480 --> 00:11:42,600
می‌بینی؟

172
00:11:42,640 --> 00:11:44,160
‫"کریس خفنه"

173
00:11:46,120 --> 00:11:47,640
واقعاً هم بودم

174
00:11:50,080 --> 00:11:51,600
اون موقع خیلی خفن بودم

175
00:11:51,760 --> 00:11:53,120
حتماً

176
00:11:55,000 --> 00:11:56,520
سلام، رفیق

177
00:11:56,520 --> 00:11:58,120
وای، لباسش رو نگاه

178
00:11:58,120 --> 00:11:59,640
میتونم اینجا بشینم؟

179
00:12:29,800 --> 00:12:31,200
میدونی، هیچوقت نمیفهمم

180
00:12:31,200 --> 00:12:33,760
این میکروفون کوفتی روشنه یا نه

181
00:12:33,760 --> 00:12:35,320
اینم از این

182
00:13:11,520 --> 00:13:12,840
آپارتمان خوب و تمیزیه

183
00:13:14,480 --> 00:13:16,120
خیلی وقته این‌جایی؟

184
00:13:16,440 --> 00:13:17,800
تقریباً یه چند ماهیه

185
00:13:20,240 --> 00:13:22,800
شرمنده من این دور و بر نیستم

186
00:13:22,800 --> 00:13:24,480
خیلی خب

187
00:13:24,480 --> 00:13:25,640
مشکلی نیست

188
00:13:27,040 --> 00:13:28,760
ولی بهم کمک میکنی؟

189
00:13:29,800 --> 00:13:31,640
میبرنش پرورشگاه، مَد

190
00:13:31,640 --> 00:13:33,800
ممکنه خونواده خوبی گیرش بیاد

191
00:13:33,800 --> 00:13:36,000
مثل خونواده‌ای که نصیب تو شد؟

192
00:13:36,000 --> 00:13:38,120
نصیب ما شد -
ولی هیچوقت نذاشتن من بمونم -

193
00:13:38,120 --> 00:13:39,560
اتاق خواب رو آتیش زدی

194
00:13:39,560 --> 00:13:42,640
میتونستی پشتم در بیای -
من بچه بودم، مارکو -

195
00:13:42,640 --> 00:13:44,600
تازه، من کار اشتباهی نکرده بودم

196
00:13:44,600 --> 00:13:47,040
منم کار اشتباهی نکردم -
اتاق خواب رو آتیش زدی -

197
00:13:50,200 --> 00:13:51,440
آره، خب

198
00:13:52,840 --> 00:13:54,600
من احمقم. مگه نه؟

199
00:14:01,840 --> 00:14:03,400
من با دیو صحبت کردم

200
00:14:05,240 --> 00:14:07,160
جدی؟

201
00:14:07,160 --> 00:14:10,000
چی گفت؟
راستش رو بخوای راضی نبود -

202
00:14:12,760 --> 00:14:15,680
‫ولی گفتش اگه تو کمک منو نیاز داری،
‫درک میکنه

203
00:14:17,960 --> 00:14:20,840
تو داداش منی و اون درک میکنه

204
00:14:22,560 --> 00:14:24,440
ولی یه شرطی داری -
خیلی خب -

205
00:14:25,280 --> 00:14:26,520
هر چی که بگی

206
00:14:28,680 --> 00:14:30,360
‫باید با من بیای "رانکورن"

207
00:14:34,200 --> 00:14:35,480
‫چی؟ خب...

208
00:14:36,560 --> 00:14:38,880
‫نمیتونم همینطوری پا شم بیام "رانکورن".
‫مسخره‌ست!

209
00:14:40,280 --> 00:14:41,680
همینه که هست

210
00:14:44,840 --> 00:14:47,120
شما حالا بدن مسیح هستید -
آمین -

211
00:14:51,720 --> 00:14:53,600
‫بدن مسیح...

212
00:14:53,600 --> 00:14:55,160
‫تو چشمم گیر کرد!

213
00:14:55,160 --> 00:14:57,800
خودش سرش رو تکون داد -
درد میکنه -

214
00:14:59,080 --> 00:15:01,120
یالا برو. بچه‌ها صف وایسادن -
آمین -

215
00:15:04,640 --> 00:15:06,920
شما حالا بدن مسیح هستید -
آمین -

216
00:15:10,240 --> 00:15:11,840
شما حالا بدن مسیح هستید

217
00:15:14,400 --> 00:15:17,160
‫گوش کن. اگه میخوای بری بازی کنی،
‫جلوی چشام باش. باشه؟

218
00:15:18,800 --> 00:15:21,120
چرا این رولت سوسیس رو تست نمیکنی؟

219
00:15:21,120 --> 00:15:23,080
‫یکم از این رولت سوسیس بخور!

220
00:15:23,080 --> 00:15:25,240
عاشق شلوغ کاریه

221
00:15:25,240 --> 00:15:26,640
مراسم عالی بود، پدر

222
00:15:26,640 --> 00:15:30,040
اینم از آقایی که با هیچکس
نمیتونه حرف بزنه

223
00:15:30,040 --> 00:15:32,160
خیلی خب، میشه...؟

224
00:15:32,160 --> 00:15:34,720
...بذار غذاش رو بخوره -
میخوام اینو تست کنی -

225
00:15:34,720 --> 00:15:36,640
پدر؟ -
یالا تست کن -

226
00:15:36,640 --> 00:15:38,400
پدر؟
یه رولت سوسیس تست کن -

227
00:15:39,400 --> 00:15:42,440
‫پدر، همراهم بیا!

228
00:15:42,440 --> 00:15:45,280
بیا یکم صحبت کنیم. باشه؟
آفرین

229
00:15:54,960 --> 00:15:56,480
به گمونم حالا دیگه

230
00:15:56,480 --> 00:15:58,840
گروه مکالمه سه‌شنبه‌هامون کنسله. درسته؟

231
00:16:02,000 --> 00:16:04,080
میدونی، قبول کردن خود واقعییت

232
00:16:04,080 --> 00:16:05,480
هوم

233
00:16:06,520 --> 00:16:08,560
آرامش داره

234
00:16:20,760 --> 00:16:23,760
باید باهات صحبت کنم

235
00:16:23,760 --> 00:16:25,000
در مورد کریس

236
00:16:30,440 --> 00:16:33,040
روز بدی داره -
مثل خودت -

237
00:16:35,320 --> 00:16:39,440
ری بهم گفت اون کار روزانه رو
به لطف مواد مخدر از دب بارنز گرفتی

238
00:16:39,440 --> 00:16:40,720
مواد مخدر؟

239
00:16:40,720 --> 00:16:43,400
کیت... من -
به خودت زحمت نده دروغ بگی -

240
00:16:43,400 --> 00:16:45,720
کسی یکم مواد داره؟

241
00:16:45,720 --> 00:16:47,680
باورم نمیشه دوباره برگشتی سر خونه اول

242
00:16:47,680 --> 00:16:49,720
اینطور نیست -
من از مواد خوشم میاد -

243
00:16:49,720 --> 00:16:50,920
‫رفیق، لطفاً...

244
00:16:52,080 --> 00:16:55,200
من به خاطر تو قید اون کار رو زدم

245
00:16:55,200 --> 00:16:58,120
میدونم. میدونم. متأسفم -
نه، اشکال نداره -

246
00:16:58,120 --> 00:17:00,440
‫برام مهم نیست.
‫ما میریم "لندن"

247
00:17:00,440 --> 00:17:01,600
تیلی رو با خودم میبرم

248
00:17:01,600 --> 00:17:04,200
نه، تو الان لیاقت پدری کردن رو نداری

249
00:17:05,560 --> 00:17:08,640
یه بار فریب خوردم ولی دیگه
اجازه نمیدم

250
00:17:08,640 --> 00:17:10,920
خیلی خب، اینو آویزه‌ی گوشت کن

251
00:17:10,920 --> 00:17:12,720
قرار نیست جایی بری. فهمیدی؟

252
00:17:14,400 --> 00:17:15,800
جایی نمیری

253
00:17:17,760 --> 00:17:19,280
سعی کن جلوم رو بگیری

254
00:17:21,960 --> 00:17:23,280
خیلی خب

255
00:18:02,800 --> 00:18:04,040
قضیه چیه؟

256
00:18:07,920 --> 00:18:11,360
چون حقیقت رو به کیت گفتم
حالت بد شد؟

257
00:18:11,400 --> 00:18:14,000
‫اگه دوباره دست به این کار نمیزدی،

258
00:18:14,000 --> 00:18:15,560
منم مجبور نمیشدم حرفی بزنم

259
00:18:16,800 --> 00:18:17,840
ام

260
00:18:19,120 --> 00:18:21,120
میگیرم میزنمت. حالیته؟

261
00:18:22,040 --> 00:18:22,800
واقعاً؟

262
00:18:23,840 --> 00:18:24,480
آره

263
00:18:25,400 --> 00:18:26,840
بزن پس

264
00:18:29,120 --> 00:18:31,840
...فکر کردم داری رو خودت کار میکنی -
!همینطوره -

265
00:18:31,840 --> 00:18:34,080
‫برو داخل!

266
00:18:34,080 --> 00:18:35,680
‫آخ!

267
00:18:35,680 --> 00:18:37,320
اینقدر با خودت فکر نکن، رفیق

268
00:18:51,240 --> 00:18:52,600
‫آخ!

269
00:18:54,160 --> 00:18:56,880
‫یا خدا!

270
00:19:08,880 --> 00:19:10,480
ترکوندیش؟

271
00:19:13,120 --> 00:19:14,520
‫ام...

272
00:19:16,000 --> 00:19:17,200
آفرین، پسرم

273
00:19:23,400 --> 00:19:24,920
خوبی؟ -
آره -

274
00:19:29,240 --> 00:19:31,560
تا ایستگاه اتوبوس باهات میام -
باشه -

275
00:19:33,760 --> 00:19:36,040
ببخشید

276
00:19:36,040 --> 00:19:37,400
وایسا، بابا

277
00:19:37,400 --> 00:19:39,520
اشکالی نداره برم با اون یارو
صحبت کنم و برگردم؟

278
00:19:39,520 --> 00:19:42,000
زود برمیگردم. چند لحظه طول میکشه

279
00:19:51,280 --> 00:19:53,400
‫سلام، رفیق.
‫چرا زخم و زیلی شدی؟

280
00:19:54,800 --> 00:19:56,080
چی میخوای؟

281
00:19:58,800 --> 00:20:00,560
کیسی می‌شناسی؟

282
00:20:03,080 --> 00:20:04,920
یعنی آره

283
00:20:06,120 --> 00:20:08,440
اون اولین مأموریتته -
شوخی میکنی؟ -

284
00:20:08,440 --> 00:20:10,240
کیسی؟

285
00:20:10,240 --> 00:20:11,880
اون رو چرا میخوای؟

286
00:20:11,880 --> 00:20:13,840
یکی از آشناهام میخواد
گوشمالیش بده

287
00:20:15,160 --> 00:20:16,280
خیلی خب

288
00:20:17,640 --> 00:20:20,200
اولین آخرین باری نیست که
ادب میشه

289
00:20:22,360 --> 00:20:25,040
بگذریم. خبر اومده که الان تو اداره شماست

290
00:20:25,040 --> 00:20:26,320
بازداشت شده؟

291
00:20:26,320 --> 00:20:27,480
نه

292
00:20:27,480 --> 00:20:30,200
تو دفتر استعلام نشسته

293
00:20:30,200 --> 00:20:32,440
منتظره بری دنبالش

294
00:20:35,160 --> 00:20:37,120
رفیق من نمیتونه از اداره پلیس
بکشتش بیرون

295
00:20:37,160 --> 00:20:39,160
پس بیرون اداره منتظرته

296
00:20:43,880 --> 00:20:45,120
خیلی خب

297
00:20:45,120 --> 00:20:47,360
حله؟ -
باشه -

298
00:20:54,240 --> 00:20:56,160
‫اگه حرفی برای گفتن داری،

299
00:20:56,160 --> 00:20:58,720
‫بگو و برای همیشه گمشو.
‫فهمیدی؟

300
00:21:05,440 --> 00:21:07,240
گریه میکرد؟

301
00:21:09,240 --> 00:21:11,480
میدونم دستته -
چی؟ -

302
00:21:11,480 --> 00:21:13,360
مواد جاساز شده

303
00:21:16,680 --> 00:21:18,040
خب؟

304
00:21:19,040 --> 00:21:20,480
میخوام برگردم تو تیم

305
00:21:22,640 --> 00:21:24,040
‫ببخشید من...

306
00:21:28,920 --> 00:21:30,760
‫متوجه کارم نبودم...

307
00:21:34,480 --> 00:21:36,520
نمیخواستم اینطور پیش بره

308
00:21:39,160 --> 00:21:40,400
هر کاری حاضرم انجام بدم

309
00:21:44,120 --> 00:21:46,360
آدم فرستادیم دنبال کیسی بگردن

310
00:21:46,360 --> 00:21:49,280
‫وقتی پیداش کردیم،
‫شاید بهت نیاز پیدا کنم

311
00:22:44,400 --> 00:22:45,840
یالا بلند شو

312
00:22:47,360 --> 00:22:48,000
یالا

313
00:22:57,960 --> 00:22:59,760
کیسی؟

314
00:23:01,160 --> 00:23:04,200
چرا فرنی ساتن دنبالته؟
کی؟ -

315
00:23:09,320 --> 00:23:11,000
رو مخ من راه نرو

316
00:23:21,400 --> 00:23:22,560
‫هی!

317
00:23:24,160 --> 00:23:26,400
جودی فهمید که کارل به خاطر من مُرد

318
00:23:26,400 --> 00:23:27,960
پس میخواد منو بکشه

319
00:23:30,000 --> 00:23:31,760
احتمالاً رفیقت رو فرستاده دنبالم بگرده

320
00:23:31,880 --> 00:23:33,320
رفیقم نیست

321
00:23:37,040 --> 00:23:37,960
میدونستم

322
00:23:39,680 --> 00:23:41,120
میدونستم این اتفاق میفته

323
00:23:41,120 --> 00:23:42,480
ببین. مشکلی پیش نمیاد

324
00:23:47,240 --> 00:23:49,640
چرا همیشه اون پشت ماشینه؟

325
00:23:49,640 --> 00:23:51,680
باید یه صندلی بچه براش بذاریم

326
00:23:56,520 --> 00:23:57,200
خب؟

327
00:24:00,920 --> 00:24:02,600
نگران نباش

328
00:24:36,680 --> 00:24:37,920
آره، آره، این‌جا نیست

329
00:24:39,280 --> 00:24:40,920
ادامه میدیم

330
00:24:40,920 --> 00:24:43,040
لورا، چی درست کردی؟
از بوش معلومه خوشمزه‌ست

331
00:24:43,040 --> 00:24:46,000
خب، سعی کردم یه نوع کیک لایه‌ای
با طعم پرتقال

332
00:24:46,000 --> 00:24:47,520
درست کنم

333
00:24:47,520 --> 00:24:51,280
یکی پرتقال و یکی لیمو ولی نمیدونم
چطور از آب در بیاد

334
00:24:51,280 --> 00:24:53,840
‫انگار استرس داری.
‫اولین بارته...

335
00:24:53,840 --> 00:24:56,720
بس کن! میخوام نگاش کنم

336
00:24:56,720 --> 00:24:59,520
من یکم میرم بیرون -
کجا میری؟ -

337
00:24:59,520 --> 00:25:01,600
زود برمیگردم. خودت رو بپوشون

338
00:25:01,600 --> 00:25:02,680
راحت باش. الان برمیگردم

339
00:25:20,000 --> 00:25:21,600
به پیغام گیر خوش اومدین

340
00:25:21,600 --> 00:25:24,600
ببخشید ولی دستگاه مشترک مورد نظر
در دسترس نمیباشد

341
00:25:24,600 --> 00:25:26,760
لطفاً بعد از شنیدن صدای بوق
پیغام بذارین

342
00:25:28,680 --> 00:25:29,840
واقعاً امیدوارم

343
00:25:31,160 --> 00:25:33,960
اشتباه شده باشه

344
00:25:33,960 --> 00:25:38,680
و تو الان تو راهی تا سریعاً اون دختره
کیسی رو به دستم برسونی

345
00:25:40,320 --> 00:25:43,000
چون اگه اینطور نباشه

346
00:25:47,480 --> 00:25:48,840
گورت کنده‌ست

347
00:25:53,480 --> 00:25:55,360
به خدا قسم میخورم، مرد

348
00:25:55,360 --> 00:25:58,520
‫شوخی نمیکنم.
‫می‌کشمت، مرد

349
00:25:58,520 --> 00:26:02,240
رفیق، جدی میزنم میکشمت، مرد

350
00:26:03,160 --> 00:26:06,000
به خدا دخلت رو میارم

351
00:26:07,200 --> 00:26:09,840
با خودت خیال نکن اون یونیفرم نجاتت میده
چون از این خبرا نیست

352
00:26:35,200 --> 00:26:38,400
کجاست؟ -
چیکار میکنین؟ قضیه چیه؟ -

353
00:26:38,400 --> 00:26:41,320
کارسون، کیسی رو کجا برده، پسر؟

354
00:26:41,320 --> 00:26:43,160
کارسون، کیسی رو کجا برده؟

355
00:26:43,160 --> 00:26:45,400
‫به خدا نمیدونم.
‫دست از سرم بردارین

356
00:26:45,400 --> 00:26:49,280
میزنم لهت میکنم، پسر -
از دخترم فاصله بگیر -

357
00:26:49,280 --> 00:26:51,280
شوخی نمیکنم -
نمیدونم، جودی -

358
00:26:51,280 --> 00:26:53,880
من کل شب کنار بچه‌‌م بودم. نمیدونم

359
00:26:53,880 --> 00:26:56,080
‫میتونین گوشیم رو چک کنین.
‫من از کجا بدونم؟

360
00:26:56,080 --> 00:26:57,760
چرا بدونی؟

361
00:26:57,760 --> 00:27:01,640
‫تو اون معتاد رو که مسئول مرگ کارل عزیزمه
‫آوردی تو تیم،

362
00:27:01,640 --> 00:27:03,240
وارد خونه‌م کردیش

363
00:27:04,280 --> 00:27:05,520
نمیدونستم -
میدونستی -

364
00:27:05,520 --> 00:27:07,280
فکرش رو نکردم -
فکر نکردی؟ -

365
00:27:07,280 --> 00:27:08,480
‫نه...

366
00:27:08,480 --> 00:27:09,600
‫تو مسئولی

367
00:27:09,640 --> 00:27:16,040
پس همینکه دیدیش، باهاش حرف زدی
یا فهمیدی کجاست بهم زنگ میزنی

368
00:27:16,040 --> 00:27:18,120
زنگ میزنی. فهمیدی؟

369
00:27:18,120 --> 00:27:20,440
فهمیدی، مارکو؟ -
آره -

370
00:27:25,200 --> 00:27:27,280
هی، هی، هی

371
00:27:27,280 --> 00:27:28,760
آفرین

372
00:27:28,760 --> 00:27:30,560
نگران نباش

373
00:27:30,560 --> 00:27:32,480
نگران نباش. چیزی نیست

374
00:27:32,480 --> 00:27:34,520
بیا بغلم

375
00:27:34,520 --> 00:27:35,840
هیس

376
00:27:35,840 --> 00:27:37,880
هیس

377
00:27:37,880 --> 00:27:39,000
هیس

378
00:27:40,880 --> 00:27:43,560
چقدر دیگه تو ماشین میمونه؟

379
00:27:43,640 --> 00:27:45,600
کل شب اون‌جا بود

380
00:27:45,600 --> 00:27:48,680
گوش کن  نترس

381
00:27:50,400 --> 00:27:53,280
فرنی دنبالشه. باشه؟

382
00:27:53,280 --> 00:27:55,480
و ازم میخواد بهش تحویل بدم

383
00:27:58,440 --> 00:28:01,440
نمیدونم چیکار کنم -
فکر کردم اون قضیه تموم شده -

384
00:28:01,440 --> 00:28:04,160
نه، احتمالاً این دفعه بدجور خودم رو
به چنگ دادم

385
00:28:04,160 --> 00:28:07,280
‫دلتا رومئو 47، دلتا 47

386
00:28:09,640 --> 00:28:10,320
به گوشم

387
00:28:10,400 --> 00:28:14,440
میشه به گزارش یک مورد فرار از پرورشگاه
رسیدگی کنین لطفاً، ریچ؟

388
00:28:36,400 --> 00:28:38,920
بهتره بریم پرورشگاه و پیگیری کنیم

389
00:28:38,920 --> 00:28:41,000
ممکنه هر جایی باشه

390
00:28:41,000 --> 00:28:42,280
آره، ممکنه

391
00:28:43,480 --> 00:28:44,760
ولی اینطور نیست

392
00:28:47,640 --> 00:28:49,040
اون اون‌جاست

393
00:28:50,680 --> 00:28:51,960
از کجا میدونی؟

394
00:28:51,960 --> 00:28:55,240
چون این دیمین ما بنده‌ی عادته

395
00:29:04,480 --> 00:29:06,600
خوبی، دیمین؟
اوضاع چطوره؟

396
00:29:06,600 --> 00:29:08,440
خوبه

397
00:29:08,440 --> 00:29:09,880
دوباره فرار کردی؟

398
00:29:12,520 --> 00:29:13,800
در رفتم

399
00:29:13,800 --> 00:29:15,600
اسمش اینه

400
00:29:15,600 --> 00:29:17,800
چرا فرار کردی؟

401
00:29:17,800 --> 00:29:19,800
با اون کار میکنی؟

402
00:29:19,800 --> 00:29:21,320
آره

403
00:29:21,320 --> 00:29:23,440
موفق باشی

404
00:29:23,440 --> 00:29:24,880
مشکلت چیه؟

405
00:29:24,880 --> 00:29:27,600
مامانم یه معتاده که با مشکلات روانی
دست و پنجه نرم میکنه

406
00:29:27,600 --> 00:29:31,080
‫خدا میدونه که بابام کیه.
‫مامان بزرگم 5 سال و نیم پیش فوت کرد

407
00:29:31,080 --> 00:29:34,360
کسی به فرزند خواندگی قبولم نمیکنه
برای همین تو یه پرورشگاه خصوصی که

408
00:29:34,360 --> 00:29:36,000
‫مثل باغ وحش "روسیه‌"‌ـست
‫گیر افتادم

409
00:29:36,000 --> 00:29:39,080
محیطش داغونه و نصف آدماش حیوونن

410
00:29:39,080 --> 00:29:41,920
حالا جواب سوالت رو گرفتی؟

411
00:29:41,920 --> 00:29:43,200
آره

412
00:29:45,120 --> 00:29:48,080
‫این اتفاقیه که میفته وقتی
‫مراقبت از بچه‌ت رو تو اولویت نمیذاری

413
00:29:49,400 --> 00:29:52,880
درسته. خب، میدونی که ما باید تورو برگردونیم

414
00:29:52,880 --> 00:29:55,520
من برنمیگردم -
باید برگردی -

415
00:29:55,520 --> 00:29:57,200
‫من میرم "لندن"

416
00:29:57,200 --> 00:29:58,880
‫نمیتونی بری "لندن"

417
00:29:58,880 --> 00:30:00,720
"من میرم "لندن -
امن نیست -

418
00:30:00,720 --> 00:30:03,320
سر به سرم نمیذارن -
...منم نگفتم که -

419
00:30:03,320 --> 00:30:06,640
‫منظورم این بود تنهایی نمیتونی بری...
‫امن نیست

420
00:30:06,640 --> 00:30:09,040
تو بچه‌ای -
"من میرم "لندن -

421
00:30:09,040 --> 00:30:12,000
درسته. خب، پول برای بلیط داری؟

422
00:30:13,000 --> 00:30:14,600
نه؟ بدون پول خبری بلیط و لندن هم نیست

423
00:30:14,600 --> 00:30:16,480
و با این اوصاف، برمیگردی پرورشگاه

424
00:30:16,480 --> 00:30:17,920
بیا بریم

425
00:30:20,720 --> 00:30:22,840
میخوای قبلش برگر و سیب زمینی بخوری؟

426
00:30:24,440 --> 00:30:26,240
آره -
میدونستم -

427
00:30:27,640 --> 00:30:29,840
یالا.تکون بخور

428
00:30:32,600 --> 00:30:34,640
پلیس حلال مشکلات

429
00:30:47,280 --> 00:30:49,200
پرورشگاه اینقدر بده؟

430
00:30:49,200 --> 00:30:50,760
آره، آره

431
00:30:52,160 --> 00:30:53,800
همه دنبالت میگردن

432
00:30:57,160 --> 00:30:58,680
چاییت رو بخور

433
00:31:06,160 --> 00:31:08,160
نمیشه فقط برش گردونیم؟

434
00:31:08,160 --> 00:31:10,440
کسی نمیخوادش، ریچ

435
00:31:10,440 --> 00:31:11,920
اذیت شده

436
00:31:11,920 --> 00:31:14,080
 تو زندگیش مثل این

437
00:31:14,080 --> 00:31:16,440
اینطوری نگو -
چرا؟ حقیقت داره -

438
00:31:16,440 --> 00:31:17,480
همینطور من

439
00:31:19,040 --> 00:31:20,560
نه

440
00:31:20,560 --> 00:31:22,200
این حرف‌‌ها رو بذار کنار. بیاین بریم

441
00:31:23,720 --> 00:31:25,840
دیمین، پاشو بریم

442
00:31:25,840 --> 00:31:28,720
حلش میکنیم -
ای خدا -

443
00:31:30,040 --> 00:31:31,480
‫خب، کیسی!

444
00:31:34,600 --> 00:31:37,080
‫باتری رو درآورده و دیگه نمیتونیم
‫کانال عوض کنیم!

445
00:31:37,080 --> 00:31:39,520
هیچ جا بهتر از پرورشگاه آدم نمیشه

446
00:31:39,520 --> 00:31:41,600
با من بد حرف نزن -
بد حرف نزدم -

447
00:31:41,600 --> 00:31:43,880
فقط میخوام فیلم رو عوض کنم -
باتری رو کجا گذاشته؟ -

448
00:31:43,880 --> 00:31:45,040
تو کمدش

449
00:31:45,040 --> 00:31:46,600
نه، جدی کجا گذاشته؟

450
00:31:46,600 --> 00:31:48,800
دیمین، لطف کن رو پله بشین

451
00:31:48,800 --> 00:31:51,040
ما نمیتونیم فیلم رو عوض کنیم چون اون
باتری رو کرده تو کمدش

452
00:31:51,040 --> 00:31:53,680
باتری بده -
کلید کمد دستم نیست -

453
00:31:53,680 --> 00:31:55,160
ولی من باتری تازه میخوام

454
00:31:55,160 --> 00:31:56,920
گفتم کلید دستم نیست -
گاو -

455
00:31:56,920 --> 00:31:58,880
با کی بودی؟ -
حواست کجاست؟ -

456
00:31:58,880 --> 00:32:01,080
هیکلت رو تکون بده

457
00:32:02,520 --> 00:32:04,520
سلام، مدیریت لطفاً

458
00:32:04,520 --> 00:32:07,360
یه لحظه -
ما دیمین رو برگردوندیم -

459
00:32:07,360 --> 00:32:09,840
‫یه نفر باتری رو کرده تو کمدش، رفیق

460
00:32:09,840 --> 00:32:11,840
پس باید بنویسم تا کنترل رو هم قایم نکرده

461
00:32:11,840 --> 00:32:14,680
نیازی نیست داد بزنی. باشه؟

462
00:32:14,680 --> 00:32:16,640
میخوای خودت ردیفش کنی؟ -
آره -

463
00:32:16,680 --> 00:32:17,760
خوبه

464
00:32:27,480 --> 00:32:28,880
خوبی، رفیق؟

465
00:32:53,120 --> 00:32:55,920
گوشیت رو دیدم -
برو طبقه بالا -

466
00:32:55,920 --> 00:32:58,920
!گوشی رو بده -
!نمیدم. پسش بده -

467
00:32:58,920 --> 00:33:01,320
چی کار میکنی؟ -
از کجا 500 پوند گیر آوردی؟ -

468
00:33:01,320 --> 00:33:03,720
داری عصبانیم میکنی. گوشیم رو بده -
از کجا؟ -

469
00:33:03,720 --> 00:33:04,880
به تو هیچ ربطی نداره

470
00:33:04,880 --> 00:33:07,680
گوشی رو بده، -
از کجا 500 پوند گیر آوردی؟ -

471
00:33:07,680 --> 00:33:10,520
هی، چی شده؟ گوشی اونه؟

472
00:33:10,520 --> 00:33:12,040
آره -
چرا دست توئه؟ -

473
00:33:14,680 --> 00:33:16,320
فکر میکردم مفلسی

474
00:33:16,320 --> 00:33:18,400
‫یهو واریز شد.
‫شنیدم

475
00:33:19,600 --> 00:33:20,880
‫ولم کن!

476
00:33:30,400 --> 00:33:31,760
‫بی حرکت! پلیس!

477
00:33:32,560 --> 00:33:35,000
‫وایسا! گمشو کنار...

478
00:33:54,760 --> 00:33:56,760
معمولاً دو نفر شیفت شب کار میکنیم

479
00:33:56,760 --> 00:33:58,200
‫ولی جنت از استرس زیاد
‫مرخصی گرفته

480
00:33:58,200 --> 00:34:01,160
من تنهایی باید بچه‌ها رو کنترل کنم -
اون بچه‌ست -

481
00:34:01,160 --> 00:34:03,800
‫باشه؟
‫اون یه بچه‌ست که کمک نیاز داره

482
00:34:03,800 --> 00:34:06,680
من ساعتی 11.20 پوند در میارم، رفیق

483
00:34:06,680 --> 00:34:09,000
به نظرت چقدر اشتیاق دارم برای این کار؟

484
00:34:10,680 --> 00:34:12,960
به خدا ‫اگه باز مسئله باتریه...

485
00:34:12,960 --> 00:34:14,560
‫با ون بردنش!

486
00:34:19,720 --> 00:34:21,240
دیمین لوشون داد

487
00:34:21,240 --> 00:34:22,320
این چه مصیبتیه؟

488
00:34:23,560 --> 00:34:24,960
دیمین، به کی زنگ زدی؟

489
00:34:27,480 --> 00:34:29,520
‫گفتم که باید برم "لندن"

490
00:34:31,560 --> 00:34:33,000
اینو انداخت

491
00:34:34,640 --> 00:34:37,240
اونوقت من کل شب میخواستم
کمکت کنم

492
00:34:52,120 --> 00:34:53,320
‫یالا!

493
00:34:54,640 --> 00:34:55,520
به پیغام گیر خوش اومدین 

494
00:35:10,600 --> 00:35:12,160
به پیغام گیر خوش اومدین

495
00:35:18,360 --> 00:35:21,360
موضوع کریس‌ـه. با ون بُردنش -
چی؟ -

496
00:35:21,360 --> 00:35:24,640
کریس رو بُردن -
بیا داخل -

497
00:35:24,640 --> 00:35:27,000
‫من میمیرم. اون منو می‌کشه!

498
00:35:27,000 --> 00:35:28,400
کیسی؟ -
من میمیرم -

499
00:35:28,400 --> 00:35:31,280
‫کیسی، خفه شو!
‫کسی قرار نیست بمیره. باشه؟

500
00:35:31,280 --> 00:35:33,600
‫کسی قرار نیست بمیره،
‫پس خفه شو!

501
00:35:38,760 --> 00:35:40,200
‫جودی!

502
00:35:40,200 --> 00:35:41,840
‫چیکار میکنی؟ جودی!

503
00:35:41,840 --> 00:35:42,400
‫جودی! 

504
00:35:44,600 --> 00:35:46,000
‫کریس، لطفاً کمک کن!

505
00:35:46,000 --> 00:35:47,760
‫جودی، ولش کن!

506
00:35:49,280 --> 00:35:50,760
‫جودی!

507
00:35:50,760 --> 00:35:51,960
‫آخ!

508
00:35:51,960 --> 00:35:53,720
جودی، تقصیر منه که کارل مُرد

509
00:35:53,720 --> 00:35:55,120
‫تقصیر منه!

510
00:35:58,840 --> 00:36:00,120
چی؟

511
00:36:01,960 --> 00:36:03,800
تو الان چی گفتی؟

512
00:36:06,720 --> 00:36:08,520
تقصیر منه که کارل مُرد

513
00:36:10,400 --> 00:36:11,800
بیارینش

514
00:36:20,200 --> 00:36:21,960
‫آخ!

515
00:36:28,120 --> 00:36:30,400
جریان چیه؟
فرنی رفت سراغ کریس

516
00:36:31,160 --> 00:36:32,560
‫
‫میدونم می‌شناسیش

517
00:36:34,360 --> 00:36:35,960
گزارش دادی؟ -
...چی میگی -

518
00:36:35,960 --> 00:36:37,280
‫نه، گزارش ندادم، دبز...

519
00:36:37,280 --> 00:36:39,800
‫نمیدونم چیکار کنم. اگه گزارش بدم،
‫ممکنه کریس تو دردسر بیفته

520
00:36:39,800 --> 00:36:41,280
همین‌جا بمون

521
00:36:49,720 --> 00:36:51,440
اون کیه؟ به کی زنگ میزنی؟

522
00:36:51,440 --> 00:36:52,920
فرنی

523
00:36:54,920 --> 00:36:56,440
حلش میکنم، ریچ

524
00:36:57,840 --> 00:36:59,400
به پیغام گیر خوش اومدین 

525
00:37:01,680 --> 00:37:04,520
‫جودی! نه!

526
00:37:04,520 --> 00:37:07,360
‫کریس! کریس!

527
00:37:07,360 --> 00:37:10,000
!کریس، کمک -
!جودی -

528
00:37:10,000 --> 00:37:11,800
!خواهش میکنم -
!جودی -

529
00:37:13,120 --> 00:37:14,600
!جودی -
!نه -

530
00:37:18,480 --> 00:37:21,760
فرنی بهش آسیبی نمیزنه -
از کجا میدونی؟ -

531
00:37:23,120 --> 00:37:24,640
می‌شناسمش

532
00:37:24,640 --> 00:37:27,320
میدونستی هاجکین رو می‌کشه؟

533
00:37:27,320 --> 00:37:28,680
نه! معلومه که نه

534
00:37:28,680 --> 00:37:30,000
‫من فقط... فکر نمیکردم...

535
00:37:30,000 --> 00:37:31,680
‫فکر نمیکردی یه مواد فروش

536
00:37:31,680 --> 00:37:33,920
مثل یه مواد فروش عمل کنه؟

537
00:37:33,920 --> 00:37:35,960
هیچوقت نباید کریس رو دخالت میدادم

538
00:37:35,960 --> 00:37:38,240
من فقط گوشی رو پس میخواستم

539
00:37:38,240 --> 00:37:41,400
‫اگه هاجکین تحویلش میداد،
‫من و فرنی میفتادیم زندان

540
00:37:41,400 --> 00:37:43,240
و پسرم میرفت پرورشگاه

541
00:37:43,240 --> 00:37:46,520
من فقط میخوام کریس رو پیدا کنم و
این حرف‌ها کمکی نمیکنه

542
00:37:46,520 --> 00:37:49,360
پس، دبز، بهتره به خودت بیای

543
00:37:49,360 --> 00:37:52,080
تو هنوز پلیسی. رئیسی

544
00:37:52,080 --> 00:37:54,120
یه راهی پیدا کن، دبز

545
00:37:57,840 --> 00:37:58,520
یالا

546
00:38:01,000 --> 00:38:01,680
لطفاً 

547
00:38:03,520 --> 00:38:05,000
‫هی، جودی...

548
00:38:05,000 --> 00:38:06,760
جودز، گوش بده

549
00:38:06,760 --> 00:38:07,920
!حق نداری به من بگی جودز 

550
00:38:10,720 --> 00:38:12,160
‫لطفاً. متأسفم!

551
00:38:12,160 --> 00:38:12,600
‫کارل...

552
00:38:13,400 --> 00:38:15,880
کارل گفتم برم سراغش و نرفتم

553
00:38:15,880 --> 00:38:17,240
ساک مواد دست من بود

554
00:38:17,240 --> 00:38:19,360
‫باید بهش پس میدادم.
‫تقصیر منه

555
00:38:19,360 --> 00:38:21,920
‫جفت‌تون خفه شین!

556
00:38:24,840 --> 00:38:26,040
گوش کن

557
00:38:26,200 --> 00:38:29,560
جفت‌تون یه سرنوشت در انتظارتونه. فهمیدین؟

558
00:38:29,760 --> 00:38:31,800
جفت‌تون قراره امشب بمیرین

559
00:38:31,960 --> 00:38:32,400
نه

560
00:38:36,120 --> 00:38:37,720
منظورت چیه که نه؟

561
00:38:40,040 --> 00:38:41,680
یعنی چی که نه؟

562
00:38:41,720 --> 00:38:44,120
پلیسه فقط ادب میشه. باشه؟

563
00:38:44,440 --> 00:38:46,320
هر بلایی میخوای سر دختره بیار

564
00:38:46,520 --> 00:38:48,320
‫میتونی بکشیش، دفنش کنی،

565
00:38:48,480 --> 00:38:49,640
دندونش رو بکشی

566
00:38:51,080 --> 00:38:53,440
کسی جز من حق نداره به پلیسم
دست بزنه

567
00:38:55,200 --> 00:38:56,760
‫اگه پول میخوای،

568
00:38:57,680 --> 00:39:00,120
این چیزیه که میخوام

569
00:39:01,560 --> 00:39:03,640
بیشتر باید خرج کنی

570
00:39:04,960 --> 00:39:07,360
مثلاً مغازه‌ت رو بدی

571
00:39:08,200 --> 00:39:09,200
مغازه؟

572
00:39:10,920 --> 00:39:12,400
باشه -
باشه -

573
00:39:19,440 --> 00:39:21,000
به کارل سوئینی زنگ بزن

574
00:39:27,520 --> 00:39:29,320
اول به ایان زنگ میزنم

575
00:39:34,360 --> 00:39:37,480
جودی، رفیق، من شوخی نمیکنم

576
00:39:37,480 --> 00:39:38,960
نه، گوش بده. جدی میکنم

577
00:39:38,960 --> 00:39:40,600
خفه شو، کریس

578
00:39:41,080 --> 00:39:43,440
شرمنده ولی گوش بده چی میگم

579
00:39:43,440 --> 00:39:45,560
‫خفه شو.
‫نمیخوام گوش بدم!

580
00:39:45,560 --> 00:39:47,320
ای خدا. نمیتونی این کارو کنی

581
00:39:47,480 --> 00:39:48,960
جودی، نمیتونی این کارو کنی -
وادارم نکن -

582
00:39:49,080 --> 00:39:50,080
شروع نکن

583
00:39:50,200 --> 00:39:52,200
‫"همکار کریس کارسون ام. موضوع اضطراریه.
‫میدونی جودی سوئینی یا کریس کارسون کجان؟"

584
00:39:52,240 --> 00:39:53,920
‫عوضی!

585
00:39:55,320 --> 00:39:56,600
رفیق

586
00:39:59,000 --> 00:40:00,480
فرنی؟

587
00:40:00,480 --> 00:40:03,160
فرنی؟ -
بیا انجامش بده -

588
00:40:03,160 --> 00:40:04,600
منظورت چیه؟ -
ازم بگیر -

589
00:40:05,040 --> 00:40:07,320
فرنی، یالا خودت انجامش بده -
بگیر دیگه -

590
00:40:09,560 --> 00:40:10,560
میخوای بمیرن

591
00:40:10,640 --> 00:40:13,760
فرنی، کار رو تموم کن -
بفرما -

592
00:40:13,760 --> 00:40:15,000
یالا

593
00:40:16,560 --> 00:40:18,120
یالا. بگیر

594
00:40:20,760 --> 00:40:21,720
آفرین 

595
00:40:21,720 --> 00:40:22,720
خیلی خب

596
00:40:26,080 --> 00:40:26,920
متأسفم

597
00:40:27,400 --> 00:40:29,320
خیلی متأسفم، جودی

598
00:40:34,280 --> 00:40:36,720
‫مزرعه روی تپه‌ی "اشمور"
‫همینکه واردش میشی دست چپ

599
00:40:36,720 --> 00:40:39,760
‫ولی باید سریع خودت رو برسونی.
‫ون‌ها تو دیدن

600
00:40:47,080 --> 00:40:48,960
خیلی خب، اول میخوای کی رو بکشی؟

601
00:40:48,960 --> 00:40:50,560
‫شخصاً اگه جات بودم،
‫اون رو می‌کشتم

602
00:40:51,560 --> 00:40:55,040
چون اون همینکه صدای خورد شدن
جمجه‌ی پلیسه رو بشنوه

603
00:40:55,800 --> 00:40:58,720
این‌جا رو میذاره رو سرش

604
00:40:58,720 --> 00:41:00,560
‫"وای! نه، نکن!"

605
00:41:00,640 --> 00:41:01,360
مگه نه؟

606
00:41:02,160 --> 00:41:05,520
گوش کن. سه تا ضربه محکم کافیه

607
00:41:05,520 --> 00:41:06,880
اینطوری خفه میشه. خب؟

608
00:41:06,880 --> 00:41:09,400
بعد مدام بکوب بالای گوشش

609
00:41:09,680 --> 00:41:11,800
دقیقا این‌جا. باشه؟

610
00:41:12,760 --> 00:41:15,760
چشمات رو نبند. باشه؟

611
00:41:15,760 --> 00:41:17,360
آروم باش، کریس

612
00:41:17,360 --> 00:41:20,040
باور کن. اگه خطا بره، ساق پات میشکنه

613
00:41:20,040 --> 00:41:21,680
بد جور درد داره

614
00:41:21,880 --> 00:41:25,080
جودی، جودی، این دیوونگیه -
از پسش بر میای -

615
00:41:25,080 --> 00:41:27,560
این دیوونگیه -
از پسش بر میای -

616
00:41:28,080 --> 00:41:29,160
خودت هم نمیخوای این کارو بکنی. مگه نه؟

617
00:41:29,160 --> 00:41:31,640
‫کریس، خفه شو!
‫انجامش میدم!

618
00:41:32,240 --> 00:41:34,800
‫میتونی منو بکشی.
‫فقط میخوام اونو کاری نداشته باشی

619
00:41:34,800 --> 00:41:36,440
دیگه خسته شدم، رفیق

620
00:41:36,680 --> 00:41:38,600
‫از این ماجراها خسته شدم!
‫پس اگه میخوای تمومش کنی،

621
00:41:39,040 --> 00:41:40,720
‫با من تمومش کن.
‫منو بکش! یالا!

622
00:41:40,720 --> 00:41:43,720
!خفه شو -
کارل بهترین رفیقم بود و من به کشتنش دادم -

623
00:41:43,720 --> 00:41:46,120
‫پس منو بکش!

624
00:41:51,920 --> 00:41:53,160
‫آخ!

625
00:41:55,680 --> 00:41:56,800
آخ

626
00:41:57,080 --> 00:41:58,200
آخ

627
00:41:59,240 --> 00:42:00,880
این چی بود؟
چی زد؟

628
00:42:03,200 --> 00:42:05,920
‫کم مونده بود منو بزنی. مگه نه؟

629
00:42:07,840 --> 00:42:09,240
چقدر آماتوری

630
00:42:10,040 --> 00:42:12,640
بچسب به همون شیرینی فروشیت

631
00:42:15,440 --> 00:42:18,720
هی، بری، عالی بود، رفیق

632
00:42:18,720 --> 00:42:20,160
جدی میگم 

633
00:42:38,720 --> 00:42:41,800
صبح میام کلیدم رو بردارم

634
00:42:44,080 --> 00:42:46,160
بازش کنین و کلید اونو هم بهم بدین

635
00:42:48,360 --> 00:42:50,080
بفرما

636
00:43:00,520 --> 00:43:03,520
کجا میری، کیسی؟

637
00:43:03,520 --> 00:43:04,880
کیسی؟

638
00:43:11,480 --> 00:43:12,960
میدونی

639
00:43:13,760 --> 00:43:15,960
قبلاً با دو تا پیر مرد کار میکردم

640
00:43:21,600 --> 00:43:23,000
داداش بودن

641
00:43:25,200 --> 00:43:26,840
‫همیشه بهم میگفتن:

642
00:43:28,360 --> 00:43:31,960
‫"اگه به وسایلت برسی، اونا هم
‫خوب برات کار میکنن"

643
00:43:36,680 --> 00:43:38,360
می‌بینمت، پلیس

644
00:44:02,280 --> 00:44:03,760
آخ

645
00:44:13,320 --> 00:44:15,440
مارکو؟ -
چی میخوای؟ -

646
00:44:17,160 --> 00:44:18,960
میخوام ببینمت

647
00:44:18,960 --> 00:44:19,880
سرم شلوغه

648
00:44:20,640 --> 00:44:22,080
لطفاً؟

649
00:44:26,800 --> 00:44:28,080
‫دارم میرم "رانکورن"

650
00:44:28,600 --> 00:44:30,000
‫"رانکورن"؟

651
00:44:30,000 --> 00:44:31,280
برای چی؟

652
00:44:32,640 --> 00:44:34,840
تا آینده‌ی بهتر برای ادل بسازم

653
00:44:34,840 --> 00:44:38,560
‫آخه تو "رانکورن"؟
‫تا حالا که اون‌جا نرفتی، مارکو

654
00:44:38,560 --> 00:44:40,840
اون‌جا فروشگاه "آسدا" ندارن

655
00:44:40,840 --> 00:44:43,160
یه بزرگش رو دارن

656
00:44:44,360 --> 00:44:46,560
‫به دخترت میگن "دهاتی"

657
00:44:46,560 --> 00:44:48,840
نه، این‌جا به دنیا اومده

658
00:44:48,840 --> 00:44:50,600
چرا، اذیتش میکنن

659
00:44:53,760 --> 00:44:55,400
برای چه مدت میخوای بری؟

660
00:44:57,640 --> 00:44:58,760
همیشه

661
00:44:58,760 --> 00:45:00,040
همیشه؟

662
00:45:01,200 --> 00:45:03,160
من بدون تو چیکار کنم؟

663
00:45:08,080 --> 00:45:09,520
میخوای با من بیای؟

664
00:45:11,480 --> 00:45:14,600
‫دوست خواهرم یه رفیقی داره که
‫یه خونه خالی داره...

665
00:45:16,040 --> 00:45:17,440
شروع

666
00:45:18,640 --> 00:45:20,000
آره

667
00:45:21,400 --> 00:45:24,400
‫ولی باید آدم شیم.
‫مواد و دزدی رو میذاریم کنار

668
00:45:24,400 --> 00:45:26,480
نه، میدونم

669
00:45:32,600 --> 00:45:35,000
خب، با کدوم قطار میری؟

670
00:45:45,520 --> 00:45:47,440
ریچ -
!کریس -

671
00:45:55,520 --> 00:45:56,960
سرت چی شده؟

672
00:45:56,960 --> 00:45:59,640
داستانش طولانیه و
کار چکشه

673
00:45:59,640 --> 00:46:02,280
میرم جعبه کمک های اولیه بیارم -
نه، چیزی نیست -

674
00:46:02,280 --> 00:46:03,720
شاید ضربه مغزی شده باشی

675
00:46:03,720 --> 00:46:06,400
یکم سر عقل اومدم. بیا بشین

676
00:46:06,400 --> 00:46:07,360
یالا بشین

677
00:46:08,760 --> 00:46:10,480
باشه؟

678
00:46:16,960 --> 00:46:19,520
خوبی؟ -
خودت خوبی؟ -

679
00:46:19,520 --> 00:46:21,000
آره، بد نیستم

680
00:46:25,720 --> 00:46:27,280
مرسی که اومدی

681
00:46:31,520 --> 00:46:33,320
قشنگه. مگه نه؟

682
00:46:42,240 --> 00:46:44,440
میخواستی با قایق ماهیگیری کار کنی

683
00:46:47,560 --> 00:46:48,240
چی؟

684
00:46:48,240 --> 00:46:50,920
خودت چند ماه پیش بهم گفتی. مگه نه؟

685
00:46:50,920 --> 00:46:53,760
بهم گفتی یه برنامه در مورد ماهی‌گیرا دیدی

686
00:46:53,760 --> 00:46:55,760
و تو هم میخواستی ماهی‌گیر بشی

687
00:46:57,400 --> 00:46:59,000
نظرم عوض شد

688
00:47:00,560 --> 00:47:02,200
زیادی سرده

689
00:47:02,200 --> 00:47:03,440
واقعاً

690
00:47:07,800 --> 00:47:10,640
من از اول میخواستم پلیس بشم

691
00:47:14,200 --> 00:47:16,040
چقدر زود باورم. نه؟

692
00:47:23,880 --> 00:47:25,920
میرم اداره اعتراف کنم

693
00:47:27,600 --> 00:47:29,240
نه برای این

694
00:47:29,240 --> 00:47:30,600
در مورد استیو

695
00:47:32,520 --> 00:47:35,200
در مورد اینکه من اون شب بهش حمله کنم

696
00:47:37,040 --> 00:47:38,400
خیلی خب

697
00:47:49,880 --> 00:47:51,920
یالا. یه کمک بده

698
00:47:56,040 --> 00:47:57,760
خیلی خب، بیا، پیر مرد

699
00:47:57,760 --> 00:47:59,480
پیر مرد لعنتی

700
00:47:59,480 --> 00:48:01,120
نه که تو بچه‌ای

701
00:48:53,760 --> 00:48:55,720
چیکار میکنی؟

702
00:48:58,160 --> 00:48:59,520
من دیگه استعفا میدم

703
00:49:02,320 --> 00:49:04,200
نمیتونی بری -
میتونم -

704
00:49:09,400 --> 00:49:10,640
بیخیال

705
00:49:11,920 --> 00:49:14,320
‫یه هفته مرخصی بگیر.
‫خوب بهش فکر کن

706
00:49:14,320 --> 00:49:16,640
دیگه کل عمرم میخوام مرخصی باشم، رفیق

707
00:49:16,640 --> 00:49:18,800
‫بیا. میشه...

708
00:49:18,800 --> 00:49:21,000
اینو با یه یادداشت بذاری رو میز فیل؟

709
00:49:21,000 --> 00:49:24,200
‫بنویس این هفته بهش زنگ میزم.
‫خودش میدونه چی به چیه

710
00:49:24,200 --> 00:49:25,720
‫باشه...

711
00:49:26,840 --> 00:49:30,560
میشه فعلاً وسایلم رو بندازی تو کمدت؟

712
00:49:33,320 --> 00:49:35,240
آره، باشه

713
00:49:35,240 --> 00:49:37,080
مرسی

714
00:49:46,920 --> 00:49:48,360
هی

715
00:49:48,360 --> 00:49:50,040
یه چیز دیگه

716
00:49:51,280 --> 00:49:53,120
اونا نمیخوان بشنون، میدونی

717
00:49:54,680 --> 00:49:56,120
چی؟ -
اداره -

718
00:49:56,240 --> 00:50:00,000
نمیخوان حقیقت رو در مورد تو و استیو بشنون

719
00:50:02,360 --> 00:50:05,120
فقط برو کار رو درست انجام بده، ریچ

720
00:50:11,400 --> 00:50:12,960
آره، باشه

721
00:50:15,520 --> 00:50:18,320
تو اونقدری که فکر میکنی بد نیستی

722
00:50:20,520 --> 00:50:21,600
ولی تو هستی

723
00:50:57,240 --> 00:51:02,120
اتوبوس به مقصد

724
00:51:02,120 --> 00:51:04,360
‫"رانکورن"

725
00:51:04,360 --> 00:51:06,240
تا 5 دقیقه دیگر حرکت میکند

726
00:51:08,680 --> 00:51:10,560
چی میگی؟ خوبی؟

727
00:51:14,040 --> 00:51:15,440
خوبی؟

728
00:51:15,440 --> 00:51:17,360
کجا بودی؟

729
00:51:17,360 --> 00:51:18,760
همین دور و بر

730
00:51:18,760 --> 00:51:20,200
کجا؟

731
00:51:20,200 --> 00:51:22,720
نپرس -
هیچی با خودت نیاوردی؟ -

732
00:51:22,720 --> 00:51:24,200
چیزی ندارم که بیارم

733
00:51:29,400 --> 00:51:31,280
‫آخه "رانکورن"؟

734
00:51:31,280 --> 00:51:33,160
آره

735
00:51:33,160 --> 00:51:35,000
اونم با تمام مواد شیمیایی که
اون‌جا هست؟

736
00:51:35,000 --> 00:51:36,440
‫کلی درخت داره!

737
00:51:38,120 --> 00:51:39,920
ولی زندگی سختی میشه

738
00:51:39,920 --> 00:51:42,200
آره، میدونم که سخته

739
00:51:42,200 --> 00:51:43,880
ولی مشکلی پیش نمیاد، میدونی

740
00:51:43,880 --> 00:51:45,600
آره

741
00:51:46,920 --> 00:51:48,520
شما دو تا سر و سامون پیدا میکنین

742
00:51:51,520 --> 00:51:53,040
پول داری؟

743
00:51:53,040 --> 00:51:55,680
نه، بلیط خریدم -
دارم از گشنگی میمیرم -

744
00:51:55,680 --> 00:51:57,960
میرم چند تا شکلات بخرم

745
00:51:57,960 --> 00:51:59,680
باشه. برو

746
00:51:59,680 --> 00:52:00,840
‫هی، کیس، کیس!

747
00:52:00,840 --> 00:52:02,040
بله؟

748
00:52:02,040 --> 00:52:03,600
دزدی نکنیا. باشه؟

749
00:52:03,600 --> 00:52:05,640
تمام این کارها رو گذاشتیم کنار -
حتماً -

750
00:52:27,280 --> 00:52:28,760
کارآگاه یانگر؟

751
00:52:28,760 --> 00:52:30,120
بله؟

752
00:52:35,560 --> 00:52:36,960
ام

753
00:52:38,760 --> 00:52:41,280
میخوام یه مورد خشونت خونگی گزارش بدم

754
00:52:42,960 --> 00:52:44,320
بله؟

755
00:52:46,400 --> 00:52:47,800
قربانی کیه؟

756
00:52:53,280 --> 00:52:54,440
من

757
00:52:56,480 --> 00:52:57,920
جدی میگی؟

758
00:52:59,480 --> 00:53:00,760
آره

759
00:53:04,120 --> 00:53:05,080
‫رفیق...

760
00:53:11,840 --> 00:53:13,440
خوبی؟

761
00:53:18,240 --> 00:53:19,560
آره

762
00:53:22,240 --> 00:53:23,720
خوبم

763
00:53:30,040 --> 00:53:34,840
‫اتوبوس به مقصد "رانکورن"

764
00:53:34,840 --> 00:53:38,360
تا 2 دقیقه دیگر حرکت میکند

765
00:53:42,680 --> 00:53:46,240
میشه یه لحظه این بچه رو نگه داری؟

766
00:53:46,240 --> 00:53:48,680
چی؟ -
فقط یه لحظه. به خدا کار مهمی پیش اومده -

767
00:53:48,680 --> 00:53:51,200
مرسی، عزیزم. زود برمیگردم

768
00:53:51,200 --> 00:53:52,760
‫کیس، بیا!

769
00:53:54,480 --> 00:53:56,200
کیس، یالا سوار شو

770
00:54:00,480 --> 00:54:01,800
بیا

771
00:54:08,480 --> 00:54:11,680
‫هنگام بسته شدن درها
‫فاصله رو حفظ کنید!

772
00:55:02,200 --> 00:55:03,640
دختر خوبیه

773
00:55:04,880 --> 00:55:06,320
‫آره!

774
00:55:10,640 --> 00:55:12,120
آره، بود، آره

775
00:55:20,280 --> 00:55:23,000
‫کیت، منم. فقط خواستم
‫عذر خواهی کنم. باشه؟

776
00:55:23,000 --> 00:55:25,720
‫اگه تو و تیلی میخواین برین،
‫مشکلی نیست

777
00:55:25,720 --> 00:55:27,840
‫برای جفت‌تون خوشحالم.
‫موفق باشی

778
00:56:28,280 --> 00:56:29,800
مهمون قبول میکنی؟

779
00:56:34,680 --> 00:56:36,360
آره

780
00:56:36,360 --> 00:56:38,600
خوشحال میشم

781
00:56:44,680 --> 00:56:46,320
فقط داشتم تلویزیون نگاه میکردم

782
00:56:47,640 --> 00:56:49,120
بیام تو؟
