﻿1
00:00:11,761 --> 00:00:13,471
!نه! نه! نه

2
00:00:13,555 --> 00:00:16,891
خواهش می‌کنم! لطفاً ما رو نکش -
نه! خواهش می‌کنم، نه -

3
00:00:17,100 --> 00:00:19,894
!لطفاً! نکش! ما رو نکش! نه! نه -
!لطفاً! التماست می‌کنم، نه -

4
00:00:19,978 --> 00:00:21,396
!نه، تو رو خدا نکش

5
00:00:36,786 --> 00:00:37,704
چه حیف

6
00:01:19,037 --> 00:01:19,996
خب

7
00:01:21,956 --> 00:01:23,458
به به به

8
00:01:24,793 --> 00:01:26,336
ببین اینجا چی داریم

9
00:01:28,129 --> 00:01:29,839
این مال توئه؟

10
00:01:34,177 --> 00:01:35,178
بیا اینجا عزیزم

11
00:01:38,973 --> 00:01:39,974
بیا، بیا

12
00:01:43,895 --> 00:01:44,854
آره

13
00:01:45,063 --> 00:01:45,980
یالا دیگه

14
00:01:46,439 --> 00:01:47,398
آره

15
00:01:48,358 --> 00:01:49,484
برو که رفتیم

16
00:01:58,868 --> 00:02:01,204
خوشمزه‌ست، کوچولو؟

17
00:02:25,186 --> 00:02:26,604
به هیچکس اعتماد نکن

18
00:02:29,983 --> 00:02:31,609
همیشه گوش به زنگ باش

19
00:02:34,988 --> 00:02:36,739
خیلی خوبه کوچولو

20
00:02:39,117 --> 00:02:39,993
اوه، کوچولو

21
00:02:41,578 --> 00:02:42,203
خب، حالا لبخند بزن

22
00:02:42,662 --> 00:02:43,997
خیلی خب، بگو پنیر

23
00:02:44,080 --> 00:02:44,998
بگو پنیر -

24
00:02:46,749 --> 00:02:47,959
!هوم

25
00:02:49,669 --> 00:02:51,796
!هوم -
می‌خوای از پنج محافظت کنم؟ -

26
00:02:51,880 --> 00:02:53,423
زیاد پیچیده نیست عزیزم

27
00:02:53,506 --> 00:02:55,800
اگه یه نفر تو دنیا مستحق مردن باشه، شماره پنج‌ـه -
...درسته، ولی -

28
00:02:55,884 --> 00:02:57,886
گفتی که تحت‌تعقیب‌ترین مرد در کمیسیونه -
بله -

29
00:02:57,969 --> 00:02:59,220
حالا از من می‌خوای که محافظتش کنم

30
00:02:59,304 --> 00:03:00,388
درسته

31
00:03:00,638 --> 00:03:03,516
بعد از اون همه بلایی که به سرت آورد؟
اون دلیل تنزل مقامته

32
00:03:03,600 --> 00:03:05,351
...با این وجود

33
00:03:05,768 --> 00:03:07,312
زنده بودنش بیشتر برام ارزش داره

34
00:03:09,772 --> 00:03:12,275
،اگه می‌خوای کسی رو بکشی
چرا دیگو رو نمی‌کشی؟

35
00:03:12,901 --> 00:03:13,735
نه

36
00:03:13,818 --> 00:03:15,528
مطمئنی؟
به نظرم حس بهتری بهت میده

37
00:03:15,612 --> 00:03:16,613
نه

38
00:03:18,448 --> 00:03:20,074
هر طور راحتی

39
00:03:20,158 --> 00:03:21,659
یه مقدار شربت بیشتری بهم میدی؟

40
00:03:22,368 --> 00:03:23,494
هوم

41
00:03:23,578 --> 00:03:25,580
موقعِ فرار، توی تیمارستان

42
00:03:26,372 --> 00:03:27,457
به مشکل خوردم

43
00:03:27,540 --> 00:03:28,708
سه تا مردِ مو بور

44
00:03:29,167 --> 00:03:30,627
مثل گاوچرونا بودن

45
00:03:33,338 --> 00:03:34,339
به این زودی رسیدن اینجا؟

46
00:03:34,422 --> 00:03:35,924
چطور مگه؟ اون دیوونه‌ها رو می‌شناسی؟

47
00:03:37,091 --> 00:03:40,511
.قلچماق‌های کمیسیون هستن. سه‌قلوها
،مثل هویی، دویی و لویی

48
00:03:40,595 --> 00:03:42,388
فقط یه خرده دیوونه‌تر -
تو فرستادیشون؟ -

49
00:03:44,474 --> 00:03:46,726
معلومه که من فرستادم -
چرا؟ نزدیک بود منو بکشن -

50
00:03:47,101 --> 00:03:48,895
خب، باید ظاهر رو حفظ کنن

51
00:03:48,978 --> 00:03:51,648
درسته؟ وگرنه مردم شاید شک کنن
که با هم کار می‌کنیم

52
00:03:51,731 --> 00:03:52,815
پس می‌دونن که من ماموریت دارم؟

53
00:03:54,025 --> 00:03:55,276
تمامش نمایشه

54
00:03:55,360 --> 00:03:56,527
ببین، اگه می‌خواستن که بمیری

55
00:03:56,611 --> 00:03:58,655
تا الان صد کفن پوسونده بودی، کوچولو

56
00:03:59,197 --> 00:04:00,490
نباید دیگه اینطوری صدام کنی

57
00:04:00,573 --> 00:04:01,616
آخی

58
00:04:05,036 --> 00:04:06,037
گوش کن

59
00:04:07,455 --> 00:04:09,207
هیچ‌کس نمی‌خواد تو رو بکشه

60
00:04:12,085 --> 00:04:14,087
همه ما یه هدف مشترک رو دنبال می‌کنیم

61
00:04:14,170 --> 00:04:15,046
که چیه؟

62
00:04:15,129 --> 00:04:17,340
خب، جریانِ کمیسیون همینه دیگه، مگه نه؟

63
00:04:17,715 --> 00:04:19,550
...یه سری چیزا منطقی نیستن

64
00:04:20,134 --> 00:04:21,261
تا اینکه منطقی میشن

65
00:04:22,428 --> 00:04:23,638
از چتری‌هات خوشم میاد

66
00:04:25,014 --> 00:04:27,392
به هر قیمتی شده از پنچ محافظت کن

67
00:04:40,321 --> 00:04:41,864
لوتر

68
00:04:41,948 --> 00:04:43,866
!دوباره! منو بزن -
لوتر؟ -

69
00:04:43,950 --> 00:04:45,660
لوتر؟

70
00:04:46,286 --> 00:04:47,620
الیسون؟

71
00:04:49,580 --> 00:04:51,040
شرمنده که ناامیدت می‌کنم

72
00:04:52,500 --> 00:04:53,668
بگیر. واسه صورتت

73
00:04:54,460 --> 00:04:55,712
...متکا لازم داری یا

74
00:04:55,795 --> 00:04:57,463
آسپیرین؟ -
...وایستا -

75
00:04:57,922 --> 00:04:59,799
تو چرا اینجایی، وانیا؟

76
00:05:00,216 --> 00:05:01,175
تو برادرمی

77
00:05:02,385 --> 00:05:03,803
یعنی ظاهراً برادرمی

78
00:05:04,637 --> 00:05:05,722
پنج پیدات کرد

79
00:05:06,097 --> 00:05:07,932
آره، پایین توی ماشین منتظره

80
00:05:08,266 --> 00:05:10,268
گفت که تنهایی رو بیشتر دوست داری

81
00:05:15,106 --> 00:05:15,982
آره

82
00:05:17,317 --> 00:05:18,151
عوضیه

83
00:05:18,568 --> 00:05:20,069
عجب آدم عوضی‌ای

84
00:05:20,153 --> 00:05:21,070
درسته؟ -
آره -

85
00:05:24,949 --> 00:05:26,200
چقدر بهت گفته؟

86
00:05:27,035 --> 00:05:28,995
خب، یه سری سوال‌هام رو جواب داد

87
00:05:29,078 --> 00:05:33,541
...هفت تا بچه، یه میمون سخنگو

88
00:05:33,624 --> 00:05:36,836
آره -
یه پدر بسیار مهربون و دوست‌داشتنی -

89
00:05:36,919 --> 00:05:38,046
اوهوم

90
00:05:38,504 --> 00:05:40,089
یه آخرالزمان

91
00:05:42,133 --> 00:05:43,468
راجع به اون بهت گفته، هان؟

92
00:05:43,551 --> 00:05:44,635
همه‌ش رو نه

93
00:05:46,971 --> 00:05:49,307
چون به نظرم یه چیزی هست که از قلم انداخته

94
00:05:50,600 --> 00:05:51,517
درباره من

95
00:05:53,519 --> 00:05:54,479
عجب

96
00:05:56,606 --> 00:05:57,982
چه چیزی باعث آخرالزمان شد؟

97
00:06:01,319 --> 00:06:02,236
تو

98
00:06:05,531 --> 00:06:06,616
ولی نه به تنهایی

99
00:06:07,533 --> 00:06:09,827
من بخشی ازش بودم. همه‌مون بودیم -
چطور؟ -

100
00:06:09,911 --> 00:06:11,579
تو عصبانی شدی

101
00:06:13,206 --> 00:06:14,499
...کنترل خودت رو از دست دادی و

102
00:06:15,291 --> 00:06:16,667
ماه رو منفجر کردی

103
00:06:16,751 --> 00:06:19,045
ماه به زمین خورد و همه چیز رو نابود کرد

104
00:06:20,213 --> 00:06:21,756
چرا باید همچین کاری بکنم؟

105
00:06:23,174 --> 00:06:24,425
پیچیده‌ست

106
00:06:26,594 --> 00:06:27,428
...ببین

107
00:06:29,180 --> 00:06:31,349
یه‌جورایی دوره کودکیِ بدی داشتی

108
00:06:32,809 --> 00:06:34,560
آخه چرا اون مبارزه رو باختی؟ -
جک -

109
00:06:34,644 --> 00:06:35,812
!جوابم رو بده -
...شرمنده -

110
00:06:35,895 --> 00:06:38,022
شبِ بدی داشتم -
شب بد داشتی مرتیکه حرومی؟ -

111
00:06:38,106 --> 00:06:40,191
!می‌تونستی مثل آب خوردن کله‌ی اون احمق رو بکَنی

112
00:06:40,650 --> 00:06:42,652
الان کلی قرض بالا آوردم، لوتر

113
00:06:42,735 --> 00:06:44,987
به آدمایی که می‌تونن اوضاع رو
!برام خیلی سخت کنن

114
00:06:45,071 --> 00:06:47,073
!ولش کن -
!خفه شو و سرت به کار خودت باشه -

115
00:06:47,156 --> 00:06:49,283
جک، ببین... شرمنده‌ام

116
00:06:49,367 --> 00:06:52,120
خب؟ برات جبران می‌کنم. قول میدم. باشه؟

117
00:06:52,453 --> 00:06:53,579
...با تو

118
00:06:54,205 --> 00:06:55,248
مثل پسرم رفتار کردم

119
00:06:56,165 --> 00:06:57,250
جک، بیخیال

120
00:06:57,333 --> 00:06:59,335
...نه. من و تو

121
00:07:01,045 --> 00:07:01,879
رابطه‌مون تمومه

122
00:07:01,963 --> 00:07:03,381
جک، خواهش می‌کنم

123
00:07:03,840 --> 00:07:06,008
!جک. جک

124
00:07:10,680 --> 00:07:11,514
لوتر؟

125
00:07:12,473 --> 00:07:15,435
ممکنه... لطفاً بری بیرون؟

126
00:07:15,852 --> 00:07:18,896
،از نظرم موردی نداره بمونم
و بازم سوال دارم

127
00:07:33,202 --> 00:07:34,787
خب، مشخصه که خوب پیش رفت

128
00:07:34,871 --> 00:07:37,165
حاضری که بریم؟ -
بر می‌گردم به مزرعه -

129
00:07:37,540 --> 00:07:39,625
هی. راه نداره وانیا

130
00:07:39,709 --> 00:07:41,377
یادت باشه، ما باید کنار هم باشیم

131
00:07:41,461 --> 00:07:43,463
چرا؟ تا دوباره باعث آخرالزمان نشم؟

132
00:07:43,588 --> 00:07:46,299
...احمق -
اصلاً می‌خواستی بهم بگی؟ -

133
00:07:47,175 --> 00:07:49,177
.می‌دونی چیه؟ در دفاع از خودم باید بگم که: نه
خب؟

134
00:07:49,260 --> 00:07:52,346
...مگه تقصیر منه؟ وقتی
وقتی عصبانی میشی، همه چی رو می‌ترکونی

135
00:07:53,347 --> 00:07:56,017
عالیه. رازهای خانوادگیِ دیگه‌ای هم هست که نگفتی؟

136
00:07:56,517 --> 00:08:00,354
یه عالمه، وانیا، که سعادت نداشتم
...در میون بذارم‌شون

137
00:08:07,445 --> 00:08:09,447
آخرالزمان نزدیکه

138
00:08:11,365 --> 00:08:14,285
فقط بگو که وقتی بهت نیاز پیدا می‌کنم، آماده هستی

139
00:08:15,578 --> 00:08:17,038
نمی‌تونم کمکت کنم، پنج

140
00:08:17,663 --> 00:08:19,207
حتی خودم رو نمی‌شناسم

141
00:08:19,373 --> 00:08:20,750
تو خواهر مایی

142
00:08:21,501 --> 00:08:23,586
و عضو آکادمی آمبرلا

143
00:08:23,669 --> 00:08:25,630
خوشت بیاد یا نه، همچین آدمی هستی

144
00:08:25,713 --> 00:08:27,048
همچین آدمی بودم، خب؟

145
00:08:27,632 --> 00:08:28,883
خط زمانیِ جدید، وانیای جدید

146
00:08:28,966 --> 00:08:30,384
...نه، اینطوری نیستش

147
00:08:40,436 --> 00:08:42,647
کنجکاوم بدونم دیر شده
به سرپرستی گرفته بشم یا نه

148
00:08:50,029 --> 00:08:51,113
بیمارستان پارکلند؟

149
00:08:51,197 --> 00:08:54,116
بله، دنبال یه بیمار به اسم
ریموند چستنات می‌گردم

150
00:08:55,326 --> 00:08:58,120
دیشب بعد از آشوب در استدلر
ممکنه اونجا آورده باشنش

151
00:09:00,289 --> 00:09:01,499
چه اهمیتی داره؟

152
00:09:04,961 --> 00:09:07,463
.البته که شما سیاهپوستا رو درمان نمی‌کنید
من چقدر ساده‌ام

153
00:09:07,797 --> 00:09:09,882
گندش بزنن

154
00:09:10,716 --> 00:09:12,093
حالت خوبه؟ -
نه -

155
00:09:12,176 --> 00:09:13,886
ری دیشب نیومد خونه

156
00:09:14,345 --> 00:09:17,181
.باشه. باشه، مشکلی نیست
.مطمئنم حالش خوبه

157
00:09:17,265 --> 00:09:18,808
...اولین چیزی که نیاز داریم

158
00:09:19,183 --> 00:09:21,102
،قهوه

159
00:09:21,602 --> 00:09:23,479
...و  B12 ویتامین

160
00:09:23,563 --> 00:09:26,566
،یه کاسه سوپ داغ مکزیکی

161
00:09:26,649 --> 00:09:28,943
و بعدش همه این مسائل رو حل می‌کنیم

162
00:09:29,277 --> 00:09:31,529
دید که از قدرتم روی پلیسه استفاده کردم، کلاوس

163
00:09:32,363 --> 00:09:33,197
می‌دونم

164
00:09:33,614 --> 00:09:34,699
...ولی

165
00:09:34,865 --> 00:09:36,534
تو... داشتی جونش رو نجات می‌دادی

166
00:09:36,617 --> 00:09:38,619
یعنی اون عوضی می‌خواست بکُشتش

167
00:09:40,746 --> 00:09:42,290
عجب احمقی هستم

168
00:09:42,873 --> 00:09:44,625
نه، نیستی

169
00:09:44,709 --> 00:09:46,961
به خودم قول داده بودم که
هیچ‌وقت این کارو نمی‌کنم

170
00:09:47,044 --> 00:09:48,754
هیچ خیر و خوبی‌ای توش نیست

171
00:09:48,838 --> 00:09:52,425
تاحالا حکایت عقرب و قورباغه رو شنیدی؟

172
00:09:54,844 --> 00:09:55,678
چی؟

173
00:09:55,761 --> 00:09:58,764
عقرب می‌خواست از رودخونه رد بشه

174
00:09:58,848 --> 00:10:01,183
واسه همین از قورباغه خواست
تا به اون طرف حملش کنه

175
00:10:01,267 --> 00:10:03,394
«ولی قورباغه گفت «به من چی می‌رسه؟

176
00:10:03,477 --> 00:10:05,479
«عقرب گفت «5 چوق چطوره؟

177
00:10:05,563 --> 00:10:07,565
«قورباغه گفت: «بکنش 20 چوق

178
00:10:07,648 --> 00:10:09,650
«عقرب گفت: «10 -
:قورباغه گفت -

179
00:10:10,151 --> 00:10:12,653
«باشه بابا، 15 چوق»

180
00:10:12,737 --> 00:10:14,822
«و عقرب گفت: «باشه حله، 15 چوق

181
00:10:14,905 --> 00:10:16,949
...بعدش تا وسط رودخونه رفته بودن که

182
00:10:17,033 --> 00:10:20,786
...قورباغه درد شدیدی روی پشتش حس می‌کنه و

183
00:10:21,245 --> 00:10:24,332
عقرب نیشش زده بود

184
00:10:24,749 --> 00:10:27,168
می‌دونی؟ و قورباغه گفت «چه غلطی می‌کنی؟

185
00:10:27,251 --> 00:10:29,253
...حالا هر دومون غرق میشیم» و

186
00:10:31,589 --> 00:10:32,632
جفتشون غرق شدن

187
00:10:35,843 --> 00:10:38,137
نکته‌ی کوفتی داستان چیه؟ -
نکته اینه که -

188
00:10:38,220 --> 00:10:40,264
قورباغه‌ها هستن

189
00:10:40,348 --> 00:10:43,309
و ما نباید با تروریست‌ها مذاکره کنیم، الیسون

190
00:10:43,392 --> 00:10:45,936
نه، نه، نه، نه
الان واقعاً نمی‌تونم باهات سر و کله بزنم

191
00:10:46,020 --> 00:10:47,563
...ببخشید -
اصلاً و ابداً -

192
00:10:47,647 --> 00:10:51,108
.من سر صبح‌ها خلقم کوک نیست
...میشه یه وقت دیگه انجامش بدیم، مثلاً

193
00:10:52,443 --> 00:10:55,029
کجا میری؟ -
تا شوهرم رو پیدا کنم -

194
00:10:56,697 --> 00:10:58,074
سوپ مکزیکی

195
00:11:01,160 --> 00:11:04,246
پس همینطوری گذاشتی که بره؟ -
وانیا خیلی چیزا رو باید هضم می‌کرد -

196
00:11:04,330 --> 00:11:06,916
بر می‌گرده. مطمئنم

197
00:11:06,999 --> 00:11:09,377
اونایی که دنبالش بودن چی؟ -
سوئدی‌ها؟ -

198
00:11:09,710 --> 00:11:12,171
آره، از کجا می‌دونی که دوباره سراغش نمیرن؟

199
00:11:12,254 --> 00:11:14,507
نمی‌دونیم -
نمی‌دونی کی اونا رو فرستاده؟ -

200
00:11:14,590 --> 00:11:16,425
یه حدس‌هایی می‌زنم

201
00:11:16,801 --> 00:11:21,013
ولی فعلاً اولویت پیدا کردن بابا
و گرفتنِ جوابه

202
00:11:21,097 --> 00:11:22,640
چون بقیه چیزا بهش بستگی داره

203
00:11:22,723 --> 00:11:23,641
که محض اطلاع

204
00:11:23,724 --> 00:11:25,559
من پیداش کردم -
و بعد گذاشتی که بره -

205
00:11:25,810 --> 00:11:27,770
قبل از اینکه گفتگوی معنی‌داری
باهاش داشته باشیم

206
00:11:28,396 --> 00:11:29,230
بهم چاقو زد

207
00:11:29,313 --> 00:11:32,400
.تعجب کردم که این همه مدت صبر کرد، دیگو
.همه این اشتیاقِ شدید رو داشتیم

208
00:11:34,360 --> 00:11:35,236
جوک خوبی بود

209
00:11:36,779 --> 00:11:38,989
خوبه که می‌دونم بابا
امشب قراره کجا باشه

210
00:11:41,283 --> 00:11:42,993
اینو از کجا آوردی؟

211
00:11:43,244 --> 00:11:45,705
وقتی که داشت بهت چاقو می‌زد
توی دفترش پیدا کردم

212
00:11:46,205 --> 00:11:47,832
هر هر هر

213
00:11:48,290 --> 00:11:49,208
هویت هیلن‌کاتر

214
00:11:49,291 --> 00:11:51,669
و سفارت مرکزی مکزیک در دالاس

215
00:11:51,752 --> 00:11:53,921
احتراماً شما را به مجلس جشن دعوت می‌نماید -
هی، وایستا ببینم -

216
00:11:54,004 --> 00:11:55,673
هویت هیلن‌کاتر؟

217
00:11:56,590 --> 00:11:57,466
جدی میگی؟

218
00:11:57,550 --> 00:11:59,427
می‌شناسیش؟ -
باید بریم -

219
00:12:00,010 --> 00:12:01,804
نوشته قراره دیسِ چندطبقه
پر از غذای دریایی داشته باشن

220
00:12:01,887 --> 00:12:04,390
...نه، هیلن‌کاتر
یکی از 12 والامقامه

221
00:12:04,473 --> 00:12:06,308
این 12 والامقام دیگه چه کوفتیه؟ -
چی؟ -

222
00:12:06,767 --> 00:12:08,769
یه هیئت سرّیه

223
00:12:08,853 --> 00:12:11,480
شامل دانشمندها، ارتش، دولت پنهان

224
00:12:11,564 --> 00:12:12,982
هیچ‌کس نمی‌دونه کار واقعی‌شون چیه

225
00:12:13,065 --> 00:12:15,818
وایستا ببینم، پس دولتی هستن؟
دولتِ در سایه -

226
00:12:15,901 --> 00:12:18,779
آره، کِندی اولین رئیس‌جمهوری بود
،که سعی کرد اونا رو افشاء کنه

227
00:12:18,863 --> 00:12:21,073
اما نباید با این آدما سرشاخ شد

228
00:12:21,824 --> 00:12:23,409
ایناهاش. همینه

229
00:12:24,201 --> 00:12:25,286
این...همینجا

230
00:12:26,078 --> 00:12:27,663
این هویت‌ـه

231
00:12:32,334 --> 00:12:33,419
فقط 11 تا رو شمردم

232
00:12:33,502 --> 00:12:36,213
خب، چونکه فقط 11 تا رو
تاحالا شناسایی کردن

233
00:12:36,297 --> 00:12:37,506
نفر دوازدهم کیه؟

234
00:12:53,230 --> 00:12:54,565
وانیا

235
00:13:03,240 --> 00:13:05,409
!خدا رو شکر

236
00:13:06,327 --> 00:13:08,370
!اوه

237
00:13:12,416 --> 00:13:13,292
واقعاً متأسفم

238
00:13:13,375 --> 00:13:16,045
پول خسارت رو میدم -
حرفش هم نزن -

239
00:13:16,253 --> 00:13:18,172
فقط خوشحالم که سالم و سلامت برگشتی

240
00:13:19,298 --> 00:13:22,218
از دلشوره فکرم هزار جا رفت

241
00:13:23,719 --> 00:13:24,929
هارلن حسابی خوشحال میشه

242
00:13:25,012 --> 00:13:27,097
از وقتی که رفتی حالش خوب نبوده

243
00:13:28,516 --> 00:13:30,810
...حالا

244
00:13:33,145 --> 00:13:34,939
بگو ببینم اون بیرون چه اتفاقی افتاد

245
00:13:37,733 --> 00:13:39,151
نمی‌دونم از کجا شروع کنم

246
00:13:41,445 --> 00:13:43,531
.بیا با صبحونه شروع کنیم
نظرت چیه؟

247
00:13:50,621 --> 00:13:51,789
برم دست به آب

248
00:14:01,048 --> 00:14:03,175
سلام! صورتی مِیمی هستی، درسته؟

249
00:14:03,259 --> 00:14:05,928
،کلاوس هارگریوز هستم
ولی هر طور راحتی صدام کن

250
00:14:06,011 --> 00:14:07,137
چطوری شده؟

251
00:14:07,221 --> 00:14:08,597
توالت رو میگم؟ -
گوش کن دیو -

252
00:14:08,681 --> 00:14:10,933
باید در مورد یه چیز مهم
باهات صحبت کنم

253
00:14:11,016 --> 00:14:12,977
باشه؟ -
باشه -

254
00:14:13,644 --> 00:14:17,356
...حرفم یه‌جورایی مسخره به نظر میاد ولی

255
00:14:19,066 --> 00:14:21,652
من تو رو می‌شناسم

256
00:14:22,069 --> 00:14:23,279
آره، البته

257
00:14:23,487 --> 00:14:25,865
از مغازه ابزارفروشی -
نه، از قبل -

258
00:14:25,948 --> 00:14:27,449
خب راستش، از بعد. گوش کن

259
00:14:27,533 --> 00:14:29,869
می‌دونم داری به اعزام به خدمت فکر می‌کنی

260
00:14:29,952 --> 00:14:32,121
فکر می‌کنی وظیفه‌اته، چون پدربزرگت در

261
00:14:32,204 --> 00:14:34,248
جنگ جهانی اول و پدرت در جنگ جهانی دوم جنگید

262
00:14:34,331 --> 00:14:37,543
و اون یارو که باهاش چاشت می‌خوری
عمو رایان‌ـت هستش که توی کره جنگید

263
00:14:37,626 --> 00:14:39,378
برایان -
برایان -

264
00:14:39,461 --> 00:14:40,838
و تو برایان رو الگو قرار میدی

265
00:14:40,921 --> 00:14:43,173
و کم‌کم حرف‌هاش رو درباره اینکه

266
00:14:43,257 --> 00:14:46,051
ارتش آدم رو مرد می‌کنه، باور می‌کنی

267
00:14:46,135 --> 00:14:47,636
شوخی‌ای چیزی داری می‌کنی؟

268
00:14:47,720 --> 00:14:50,973
،دیو، اگه برای اعزام ثبت نام کنی
می‌فرستنت ویتنام

269
00:14:51,056 --> 00:14:52,349
چی داری میگی؟

270
00:14:52,433 --> 00:14:56,604
پنجاه هزار سرباز امریکایی
و یک میلیون ویتنامی

271
00:14:57,146 --> 00:14:58,731
همه به خاطر هیچ و پوچ می‌میرن

272
00:14:58,814 --> 00:15:01,775
چون دومینوها قرار نیست واژگون بشن، دیو

273
00:15:01,859 --> 00:15:04,028
کمونیست‌ها قرار نیست به کلِ
آسیای شرقی هجوم ببرن

274
00:15:04,111 --> 00:15:05,321
تو میگی -
...پس -

275
00:15:06,238 --> 00:15:07,656
اوه. سلام برایان

276
00:15:08,657 --> 00:15:10,367
این دلقک رو می‌شناسی؟

277
00:15:11,702 --> 00:15:14,371
توی مغازه رنگ صورتی خرید

278
00:15:14,455 --> 00:15:17,082
رنگ صورتی

279
00:15:17,166 --> 00:15:18,375
منطقیه

280
00:15:18,459 --> 00:15:22,463
راستش رنگ صورتی در زمینه‌ی مناسب
می‌تونه خیلی مردانه باشه

281
00:15:22,796 --> 00:15:23,923
نه بابا؟

282
00:15:24,214 --> 00:15:25,925
چطوره که از روی صندلیم بلند شی، کونی

283
00:15:26,008 --> 00:15:27,134
اوه، وای

284
00:15:27,217 --> 00:15:29,637
اگه برای هر دفعه که این کلمه رو
...شنیده بودم یه سکه گرفته بودم

285
00:15:29,720 --> 00:15:31,931
!اوه! وای! وای

286
00:15:34,642 --> 00:15:36,268
سخت نگیر برایان

287
00:15:40,064 --> 00:15:42,232
فقط پنج دقیقه از وقتت رو می‌خوام برایان

288
00:15:42,316 --> 00:15:44,151
می‌خوای همینطوری اونجا بشینی
و به این مفعول گوش کنی؟

289
00:15:44,234 --> 00:15:46,779
مجبور نیستی به جنگ بری تا مرد بشی -
این کونی رو بزن -

290
00:15:46,862 --> 00:15:49,865
خودت رو فدای هیچ و پوچ نکن -
بزنش لعنتی -

291
00:15:49,949 --> 00:15:51,158
چون دوستت دارم -
!بزنش -

292
00:15:51,241 --> 00:15:52,409
دوستت دارم -
!این کونی رو بزن -

293
00:15:52,785 --> 00:15:55,412
...و می‌دونم یه روزی میاد که تو هم منو دوست -
!بزنش! بزنش -

294
00:15:55,496 --> 00:15:58,290
!اوه

295
00:16:33,075 --> 00:16:34,743
حتماً شوخیت گرفته

296
00:16:34,910 --> 00:16:35,369
...خب

297
00:16:36,453 --> 00:16:36,996
نه، تو بگو کی. پلیس دالاس بود؟ اف.بی‌.آی؟

298
00:16:37,079 --> 00:16:38,205
باید بدونم -
ری، بس کن -

299
00:16:38,288 --> 00:16:40,374
این مسخره‌ست -
به پلیسه چی گفتی؟ -

300
00:16:40,457 --> 00:16:42,209
هیچی نگفتم -
نه، خودم دیدمت -

301
00:16:42,292 --> 00:16:44,211
دیدم که توی گوشش یه چیزی زمزمه کردی

302
00:16:44,294 --> 00:16:45,337
...من

303
00:16:47,297 --> 00:16:50,009
التماسش کردم که دست از کتک زدنت برداره

304
00:16:53,971 --> 00:16:55,222
باورم نمیشه که اصلاً ندیدمش

305
00:16:55,305 --> 00:16:58,142
چی رو ندیدی، ری؟ -
زمانبندیش، الیسون -

306
00:16:58,225 --> 00:17:00,477
،اینکه یهو از ناکجاآباد پیدات شد
از بین این همه جا

307
00:17:00,561 --> 00:17:04,606
،اومدی مغازه من که موها رو جارو کنی
بروشورهای منو خوندی، خواستی بهمون ملحق بشی

308
00:17:04,690 --> 00:17:07,234
بهت که گفتم، می‌تونم توضیح بدم

309
00:17:07,317 --> 00:17:08,277
پس توضیح بده

310
00:17:08,610 --> 00:17:09,903
خواهش می‌کنم توضیح بده

311
00:17:31,133 --> 00:17:32,426
هنوز زیاد دیر نشده کلاوس

312
00:17:32,509 --> 00:17:35,262
اوه، به نظرم هردومون می‌دونیم که دیر شده

313
00:17:37,347 --> 00:17:40,017
واقعاً می‌خوای سه سال نوشیدنی نخوردن رو بریزی دور؟

314
00:17:40,100 --> 00:17:41,852
محض اینکه متوجه نشدی

315
00:17:41,935 --> 00:17:45,105
سه سالِ گذشته افتضاحِ تمام‌عیار بود

316
00:17:45,189 --> 00:17:46,899
و نوشیدنی فقط بدترش می‌کنه

317
00:17:46,982 --> 00:17:48,817
شاید. بیا ببینیم چجوریاست

318
00:17:49,443 --> 00:17:50,819
!اینجاست -
!پیامبر -

319
00:17:50,903 --> 00:17:53,280
!درویش مقدس برگشته -
توی کاخ بمون -

320
00:17:53,363 --> 00:17:55,407
!پیامبر -
...نه! نه، شماها همگی باید -

321
00:17:55,491 --> 00:17:56,492
!تو کاخ بمونین

322
00:17:56,867 --> 00:17:58,327
!پیامبر -
...بمونید توی

323
00:18:04,875 --> 00:18:06,168
از این طرف قربان

324
00:18:29,066 --> 00:18:29,733
خب، نقشه چیه؟

325
00:18:30,359 --> 00:18:31,485
همین رو گفتم

326
00:18:32,069 --> 00:18:32,903
با علامتِ من

327
00:18:35,197 --> 00:18:36,031
اول شما

328
00:18:38,325 --> 00:18:40,160
چیه؟ نمیشه مودب باشم؟ -
منو سیاه نکن -

329
00:18:40,244 --> 00:18:43,038
خب؟ برادرِ احمق من شاید مزخرفاتت رو باور کنه

330
00:18:43,122 --> 00:18:44,873
ولی من یه لحظه هم بهت اعتماد نمی‌کنم

331
00:18:45,332 --> 00:18:47,167
یه‌کم ایمان داشته باش

332
00:19:03,684 --> 00:19:04,977
شماره چهار، سفارش آماده‌ست

333
00:19:05,060 --> 00:19:06,478
شماره چهار

334
00:19:24,204 --> 00:19:26,498
یه آبجوی دیگه لطف می‌کنید؟ -
بله -

335
00:19:29,877 --> 00:19:30,878
الیسون

336
00:19:32,045 --> 00:19:32,880
ای وای

337
00:19:41,346 --> 00:19:43,974
اوه، ببخشید. بذار برش دارم

338
00:19:46,852 --> 00:19:48,270
خیلی داغونی

339
00:19:48,353 --> 00:19:50,439
حالت خوبه؟ -
من؟ -

340
00:19:50,522 --> 00:19:53,817
...آره، اونجات -
آره، خوبم -

341
00:19:53,901 --> 00:19:54,860
خوبه

342
00:19:54,943 --> 00:19:57,321
خوب پیش میرم

343
00:19:57,779 --> 00:19:59,364
هوای خوب -
اوه، آره -

344
00:19:59,448 --> 00:20:01,450
نوشیدنی خوب -
آره -

345
00:20:02,284 --> 00:20:03,118
آره

346
00:20:04,620 --> 00:20:06,079
و تو خوبی؟

347
00:20:06,163 --> 00:20:08,207
خیلی خوب. خیلی خوب

348
00:20:08,290 --> 00:20:10,083
آره -
خب، خوبه -

349
00:20:10,626 --> 00:20:12,127
شنیدم که سر زده بودی

350
00:20:12,502 --> 00:20:13,879
...آره، من با

351
00:20:15,005 --> 00:20:15,881
خدای من

352
00:20:16,298 --> 00:20:18,217
...تبریک میگم بابت -
...ما نـ -

353
00:20:18,300 --> 00:20:21,386
لازم نیست در موردش صحبت کنیم -
نه، نه، نه اشکال نداره -

354
00:20:21,887 --> 00:20:23,722
سخت بود، درسته؟

355
00:20:23,805 --> 00:20:26,099
همه رو از دست بدی و اینجا گیر بیفتی؟

356
00:20:29,019 --> 00:20:30,395
خوشحالم که تنها نبودی

357
00:20:34,399 --> 00:20:36,026
لوتر، من هیچ‌وقت بیخیالت نشدم

358
00:20:36,985 --> 00:20:38,028
هیچ‌کدومتون

359
00:20:38,570 --> 00:20:40,572
فکر می‌کردم پنج بالاخره بر می‌گرده

360
00:20:40,656 --> 00:20:41,990
...اما آخرین باری که پرید

361
00:20:42,074 --> 00:20:44,076
آره، سالها پیداش نبود، می‌دونم

362
00:20:45,994 --> 00:20:48,330
یه چیزی نیاز داشتم که تکیه‌گاهم باشه

363
00:20:48,872 --> 00:20:49,998
و ری این رو بهم داد

364
00:20:55,629 --> 00:20:56,546
هی

365
00:20:58,632 --> 00:21:01,593
هیچ‌کس حق نداره بهمون بگه که
چطور با آخرالزمان دست و پنجه نرم کنیم

366
00:21:02,344 --> 00:21:03,178
درسته؟

367
00:21:05,180 --> 00:21:06,181
حتی خودمون

368
00:21:16,441 --> 00:21:18,277
تو خبری از بقیه نداری؟

369
00:21:18,860 --> 00:21:19,736
وانیا؟

370
00:21:19,820 --> 00:21:21,196
توی یه مزرعه‌ست

371
00:21:21,905 --> 00:21:22,823
و خوشحاله

372
00:21:24,366 --> 00:21:26,201
درسته. عجیبه

373
00:21:26,285 --> 00:21:28,120
دیگو؟ -
دیوونه‌خونه -

374
00:21:29,329 --> 00:21:30,789
کلاوس؟ -
رهبرِ فرقه -

375
00:21:35,085 --> 00:21:37,087
و پنج چند روز پیش پیداش شد

376
00:21:37,170 --> 00:21:39,423
خلاصه همینه، همه گروه اینجان

377
00:21:39,506 --> 00:21:43,260
عالیه. معمولاً همین موقع‌هاست که
...همه چی به هم می‌ریزه، پس

378
00:21:43,802 --> 00:21:44,636
آره

379
00:21:45,637 --> 00:21:47,639
...در مورد اون موضوع -
چیه؟ -

380
00:21:48,765 --> 00:21:49,725
دوباره اون کارو کردیم

381
00:21:50,559 --> 00:21:51,435
ظاهراً

382
00:21:51,518 --> 00:21:52,769
چه کاری؟

383
00:21:52,853 --> 00:21:53,854
دنیا رو به آخر رسوندیم

384
00:21:54,229 --> 00:21:56,648
،یا طبق حرف‌های پنج
تا هفت روزِ دیگه دنیا رو به آخر می‌رسونیم

385
00:21:56,732 --> 00:21:58,692
چی؟ -
آخرالزمان -

386
00:22:14,791 --> 00:22:16,585
بابا رو هیچ‌کجا نمی‌بینم

387
00:22:16,835 --> 00:22:19,421
فقط حواست به 12 والامقام باشه

388
00:22:19,504 --> 00:22:20,714
میرم طبقه بالا

389
00:22:21,256 --> 00:22:24,426
دیگو، سعی نکن کارِ خیلی احمقانه‌ای بکنی

390
00:22:31,224 --> 00:22:33,310
می‌خوای دوباره منو قال بذاری؟ -
منظورت چیه؟ -

391
00:22:34,227 --> 00:22:35,062
...دیشب. هی

392
00:22:35,270 --> 00:22:36,563
واقعاً الان می‌خوای بدونی؟

393
00:22:36,646 --> 00:22:37,814
آره

394
00:22:38,231 --> 00:22:39,107
باشه

395
00:22:39,775 --> 00:22:43,195
رفتم داروخونه برای زخم چاقوی
چندش‌آورت نوار پانسمان بخرم

396
00:22:43,278 --> 00:22:44,571
اجازه دارم یا...؟

397
00:22:44,780 --> 00:22:46,406
راستی یادم افتاد

398
00:22:46,490 --> 00:22:48,492
بهم 1.89دلار بدهکاری

399
00:22:49,117 --> 00:22:51,453
یا اگه واقعاً پولش رو داده بودم
بدهکار بودی

400
00:23:13,809 --> 00:23:14,768
مامان

401
00:23:17,646 --> 00:23:19,648
این‌طوریش رو نشنیده بودم

402
00:23:22,025 --> 00:23:23,402
همه چی مرتبه، عزیز؟

403
00:23:26,029 --> 00:23:27,239
واقعی هستی

404
00:23:28,115 --> 00:23:30,158
اگه این ایده‌ات برای مخ زدنه

405
00:23:30,242 --> 00:23:31,618
خوب پیش نمیره

406
00:23:32,619 --> 00:23:33,453
نه

407
00:23:34,704 --> 00:23:35,622
...راستش

408
00:23:35,747 --> 00:23:39,292
شما مردی به اسم سِر رجینالد هارگریوز رو می‌شناسین؟

409
00:23:39,709 --> 00:23:41,920
رجی؟ در این مراسم همراهم هستن

410
00:23:43,672 --> 00:23:44,589
همراهت؟

411
00:23:47,801 --> 00:23:48,635
اوغ

412
00:23:48,718 --> 00:23:50,387
مشکلی با این قضیه داری؟

413
00:23:50,470 --> 00:23:52,681
...نه. نه، نه، فقط

414
00:23:53,265 --> 00:23:54,975
آخه هضم کردنش سخته

415
00:23:55,058 --> 00:23:56,601
...فکرِ اینکه شما دو تا

416
00:23:56,685 --> 00:23:58,854
نمی‌تونم توی ذهنم تصورش کنم

417
00:23:59,229 --> 00:24:00,355
حال به‌هم‌زنه

418
00:24:02,065 --> 00:24:03,733
یه‌کم عجیب و غریبی، مگه نه؟

419
00:24:03,817 --> 00:24:05,527
آره

420
00:24:05,610 --> 00:24:06,486
یعنی نه

421
00:24:08,655 --> 00:24:09,739
می‌دونی اون کجاست؟

422
00:24:10,365 --> 00:24:13,118
،یه چیزی راجع به یه جلسه‌ی کوتاه گفت
و اینکه بعدش بر می‌گرده

423
00:24:13,201 --> 00:24:14,453
بیست دقیقه قبل بود

424
00:24:16,204 --> 00:24:17,956
هیچ‌وقت خوب نیست که خانمی رو منتظر گذاشت

425
00:24:19,332 --> 00:24:20,834
اگه پیداش کردی اینو بهش بگو

426
00:24:24,171 --> 00:24:25,130
هی، گریس؟

427
00:24:28,008 --> 00:24:29,259
از دیدنت خوشحال شدم

428
00:24:30,886 --> 00:24:31,761
همچنین

429
00:24:39,144 --> 00:24:39,978
لیلا

430
00:25:07,172 --> 00:25:08,715
متوجه نمیشم -
منم همینطور -

431
00:25:10,133 --> 00:25:12,093
فقط می‌دونم که این آدما واقعاً خطرناک هستن

432
00:25:12,177 --> 00:25:13,803
و تا وقتی نمرده باشم ول‌کن نیستن

433
00:25:13,887 --> 00:25:16,181
پس میریم پیش پلیس -
نه، نمی‌تونم -

434
00:25:16,264 --> 00:25:17,182
چرا؟

435
00:25:17,641 --> 00:25:18,767
چیه؟ جریان چیه؟

436
00:25:19,935 --> 00:25:21,269
با پلیس به مشکل خوردی؟

437
00:25:21,645 --> 00:25:22,479
شاید

438
00:25:24,272 --> 00:25:25,232
پیچیده‌ست

439
00:25:26,691 --> 00:25:28,985
منظورم اینه که نمی‌تونم اینجا بمونم -
وانیا -

440
00:25:29,069 --> 00:25:31,988
نمی‌تونم ریسک کنم که یه وقت
اتفاقی برای تو یا هارلن بیفته

441
00:25:32,072 --> 00:25:33,323
نمی‌تونم با خودم کنار بیام

442
00:25:33,406 --> 00:25:35,242
وانیا! می‌تونیم بریم یه جایی

443
00:25:36,409 --> 00:25:37,369
برای چند روز

444
00:25:38,537 --> 00:25:40,622
لازم نیست به هیچ‌کسی بگیم، حتی کارل

445
00:25:41,998 --> 00:25:44,292
اسلحه میارم. نمی‌ذارم اتفاقی برات بیفته

446
00:25:46,878 --> 00:25:48,088
می‌دونی که این کار درست نیست

447
00:25:48,171 --> 00:25:49,881
از پیشِ ما رفتن هم درست نیست

448
00:26:01,434 --> 00:26:02,852
!هارلن! هارلن، عزیزم

449
00:26:03,562 --> 00:26:05,146
!هارلن، برگرد اینجا

450
00:26:05,855 --> 00:26:06,815
!هارلن

451
00:26:08,191 --> 00:26:10,235
!هارلن -
!هارلن -

452
00:26:10,694 --> 00:26:11,903
کدوم طرف رفت؟

453
00:26:14,698 --> 00:26:16,783
انبار رو می‌بینم، تو از اون طرف برو -
پیداش می‌کنیم، باشه؟ -

454
00:26:16,866 --> 00:26:17,867
!هارلن -
!هارلن -

455
00:26:19,578 --> 00:26:20,412
!هارلن

456
00:26:22,622 --> 00:26:23,665
!هارلن

457
00:26:25,667 --> 00:26:26,668
هارلن؟

458
00:26:30,338 --> 00:26:31,506
!هارلن

459
00:26:33,925 --> 00:26:35,468
هارلن؟

460
00:26:37,429 --> 00:26:38,471
!هارلن

461
00:26:43,393 --> 00:26:44,603
خدای من

462
00:26:45,061 --> 00:26:46,563
!هارلن

463
00:27:39,699 --> 00:27:40,659
!هارلن

464
00:28:15,193 --> 00:28:16,027
!نه

465
00:28:47,100 --> 00:28:50,520
خدای من! حالت خوبه. حالت خوبه

466
00:28:50,603 --> 00:28:53,732
!هارلن! هارلن! هارلن

467
00:28:53,815 --> 00:28:55,775
حالش خوبه. حالش خوبه

468
00:28:56,484 --> 00:28:58,486
!اوه عزیزم! اوه عزیزم

469
00:29:02,115 --> 00:29:04,159
ممنون. ممنون

470
00:29:06,244 --> 00:29:07,620
عزیزم

471
00:29:28,349 --> 00:29:30,018
...آره، می‌خواستم

472
00:29:30,101 --> 00:29:31,936
در موردش بهت بگم -
باید از اینجا بری -

473
00:29:32,020 --> 00:29:33,855
فیل، پولش رو میدم، باشه؟

474
00:29:33,938 --> 00:29:35,857
هر چقدر که بشه -
بحثِ دیوار نیست، لوتر -

475
00:29:35,940 --> 00:29:36,983
پس چیه؟

476
00:29:37,066 --> 00:29:39,527
،تو توی لیست سیاهِ روبی هستی
و من نمی‌خوام باشم

477
00:29:39,944 --> 00:29:41,571
واقعاً متأسفم -
فیل -

478
00:29:41,654 --> 00:29:44,073
بیخیال پسر، منم

479
00:29:44,282 --> 00:29:45,450
تا ساعت 3 باید تخلیه کنی

480
00:29:45,533 --> 00:29:46,409
...فیل

481
00:29:49,078 --> 00:29:49,954
عالی شد

482
00:30:01,508 --> 00:30:02,634
وای

483
00:30:02,717 --> 00:30:04,928
تو از کوچه‌ای

484
00:30:06,888 --> 00:30:08,431
دنبال پنج می‌گردم

485
00:30:08,681 --> 00:30:10,391
رفت بیرون

486
00:30:11,976 --> 00:30:13,311
گفت کجا میره؟

487
00:30:16,981 --> 00:30:18,858
با اون یکی برادرته

488
00:30:18,942 --> 00:30:21,277
کی، دیگو؟
فکر می‌کردم توی تیمارستانه

489
00:30:21,653 --> 00:30:22,779
فرار کرد

490
00:30:26,032 --> 00:30:27,075
گفت کی بر می‌گرده؟

491
00:30:29,536 --> 00:30:30,578
نمی‌دونم

492
00:30:33,122 --> 00:30:33,957
خیلی خب

493
00:30:42,590 --> 00:30:44,592
روز بدی داشتی، هان؟

494
00:30:45,051 --> 00:30:45,927
آره

495
00:30:52,892 --> 00:30:54,060
یه‌کم نیتروژن می‌خوای؟

496
00:31:02,777 --> 00:31:03,945
هارلن بالاخره خوابید

497
00:31:05,947 --> 00:31:06,906
کارل کجاست؟

498
00:31:08,074 --> 00:31:09,200
توی ویکو کار داره

499
00:31:10,869 --> 00:31:11,870
فرداشب بر می‌گرده

500
00:31:15,248 --> 00:31:16,332
داشتم فکر می‌کردم

501
00:31:16,416 --> 00:31:19,377
بهتره که راجع به قضیه هارلن چیزی نگیم

502
00:31:19,460 --> 00:31:20,503
ناراحتش می‌کنه

503
00:31:25,466 --> 00:31:27,010
عجب روزی، نه؟

504
00:31:28,678 --> 00:31:29,846
هی

505
00:31:29,929 --> 00:31:32,682
...هی. هی

506
00:31:32,765 --> 00:31:34,142
...اگه تو نبودی

507
00:31:34,225 --> 00:31:35,393
ولی بودم

508
00:31:35,560 --> 00:31:38,313
و دکتر گفت که حالش خوب میشه -
...می‌دونم. می‌دونم، آخه -

509
00:31:38,396 --> 00:31:40,648
مدام...مدام می‌بینمش که اونجا دراز کشیده

510
00:31:40,732 --> 00:31:42,692
...فکر می‌کردم که -
چیزیش نشد -

511
00:31:43,735 --> 00:31:45,069
اون پسر بی‌نظیریه

512
00:31:47,030 --> 00:31:48,489
به جز اون دغدغه ذهنیش

513
00:31:48,573 --> 00:31:49,407
به آقای پیکلز

514
00:31:49,490 --> 00:31:52,035
اون یه کابوس واقعیه

515
00:31:58,666 --> 00:31:59,751
لیوان تو کو؟

516
00:32:05,256 --> 00:32:06,215
باید برم

517
00:32:17,185 --> 00:32:18,686
...می‌دونی وقتی

518
00:32:21,356 --> 00:32:23,441
،مردی داری که بهت توجه نمی‌کنه

519
00:32:25,568 --> 00:32:27,570
و پسری که باهات حرف نمی‌زنه، چه حسی داره؟

520
00:32:32,575 --> 00:32:34,118
زندگیت کوچیک میشه

521
00:32:37,872 --> 00:32:39,874
هر روز یه خرده کوچیک‌تر میشه

522
00:32:44,045 --> 00:32:47,048
و حتی متوجهِ زندانی که توش هستی نمیشی

523
00:32:50,802 --> 00:32:53,805
تا اینکه یکی پیداش میشه و آزادت می‌کنه

524
00:32:57,850 --> 00:32:58,893
...بهم بگو

525
00:33:00,603 --> 00:33:02,021
چطوری ازش دل می‌کَنی

526
00:33:02,647 --> 00:33:04,107
بهم بگو تا همون کارو بکنم -
...سیسی، نمی‌تونم -

527
00:33:04,107 --> 00:33:05,566
یه جایی لازم دارم که شب رو تلپ بشم

528
00:33:07,193 --> 00:33:10,571
کاناپه کامل در اختیارته -
نرو دنبال آبشار -

529
00:33:10,655 --> 00:33:16,077
بچسب به همون رودخونه‌ها و
دریاچه‌هایی که قبلاً می‌رفتین، 

530
00:33:56,034 --> 00:33:58,536
وای خدا

531
00:33:59,954 --> 00:34:01,914
باید تمام عمرم این کارو می‌کردم

532
00:34:01,998 --> 00:34:02,832
آره

533
00:34:03,291 --> 00:34:06,669
همه چیز رو بهتر می‌کنه، درسته؟

534
00:34:06,753 --> 00:34:07,587
آره

535
00:34:10,339 --> 00:34:11,966
چطور این همه وسایل رو گرفتی؟

536
00:34:14,594 --> 00:34:15,845
...بابام

537
00:34:16,596 --> 00:34:17,597
دندون‌پزشک بود

538
00:34:17,680 --> 00:34:19,682
اوه

539
00:34:19,766 --> 00:34:23,686
وقتی مُرد توی وصیت‌نامه‌اش
اینجا رو برام به ارث گذاشت

540
00:34:26,397 --> 00:34:28,941
می‌دونی که بابای منم مرد

541
00:34:30,359 --> 00:34:31,778
منو توی ماه ول کرد

542
00:34:39,660 --> 00:34:41,579
حداقل یه جاهایی رفتی

543
00:34:42,705 --> 00:34:45,750
من فقط بین ساعت 9 تا 10 صبح بیرون میرم

544
00:34:45,833 --> 00:34:47,376
اونم دوشنبه تا جمعه

545
00:34:47,460 --> 00:34:49,796
و روزهای چهارشنبه اگه هوا روشن باشه

546
00:34:49,879 --> 00:34:51,881
چرا؟ -
دلایل خودم رو دارم -

547
00:34:54,008 --> 00:34:56,385
خیلی عجیب و غریبی -
چی؟ -

548
00:34:56,469 --> 00:34:58,888
خیلی عجیب و غریبی -
...خب -

549
00:34:59,472 --> 00:35:02,391
تو یه بیگانه از آینده‌ای

550
00:35:02,475 --> 00:35:04,268
و شبیه میمون می‌مونی

551
00:35:07,980 --> 00:35:08,815
درسته

552
00:35:11,150 --> 00:35:12,985
درسته -
...ممکنه قاطی کنی -

553
00:35:13,069 --> 00:35:13,986
می‌دونم

554
00:35:16,697 --> 00:35:17,573
می‌دونی

555
00:35:17,657 --> 00:35:20,368
،توی 12 ساعتِ گذشته، یه مبارزه رو باختم

556
00:35:20,451 --> 00:35:21,494
شغلم رو از دست دادم

557
00:35:21,828 --> 00:35:24,622
و زنی که عاشقشم، عاشق یکی دیگه‌ست

558
00:35:26,374 --> 00:35:27,834
این که چیزی نیست

559
00:35:28,668 --> 00:35:30,795
...زنم منو به خاطرِ

560
00:35:31,337 --> 00:35:32,713
دوستِ صمیمی‌ام

561
00:35:32,797 --> 00:35:35,091
توی دهمین سالگرد ازدواجمون ترک کرد

562
00:35:38,427 --> 00:35:39,595
نگران نباش، خب؟

563
00:35:41,180 --> 00:35:43,099
تا هفت روز دیگه می‌میره

564
00:35:43,766 --> 00:35:45,017
...اوه

565
00:35:46,227 --> 00:35:47,311
همه می‌میریم

566
00:35:55,361 --> 00:35:58,197
رئیس‌جمهور داره به تحقیق در مورد رزول

567
00:35:58,281 --> 00:36:00,032
و بقیه‌ی مناطق سقوط ادامه میده، آقایون

568
00:36:00,116 --> 00:36:03,536
و همونطور که می‌دونید نباید اجازه بدیم
توی کارمون دخالت کنه

569
00:36:03,953 --> 00:36:06,998
طبق اطلاعاتی که دارم زنجیره‌ی اتومبیل‌ها
در خیابان اِلم به چپ می‌پیچن

570
00:36:07,081 --> 00:36:08,291
افرادمون رو در محل‌ها مستقر خواهیم کرد

571
00:36:08,374 --> 00:36:11,419
آقایون، زمان‌بندیِ نقشه‌ی شما
به موقع نیست

572
00:36:11,502 --> 00:36:12,795
قراره آبکش‌شون کنیم

573
00:36:16,757 --> 00:36:18,092
بابا؟ -
هیس -

574
00:36:44,202 --> 00:36:45,411
گندش بزنن

575
00:37:06,140 --> 00:37:07,350
گندش بزنن

576
00:37:07,475 --> 00:37:09,310
لو رفتیم

577
00:37:09,393 --> 00:37:11,562
توی مکانِ پشتیبان جمع میشیم -
بله رئیس -

578
00:37:18,236 --> 00:37:19,070
پنج

579
00:37:47,640 --> 00:37:48,724
!لیلا

580
00:37:49,058 --> 00:37:50,434
!کمکم کن

581
00:37:56,274 --> 00:37:59,026
به هر قیمتی از پنج محافظت کن

582
00:38:22,842 --> 00:38:23,718
قابلی نداشت

583
00:38:56,584 --> 00:38:57,835
آره، کله‌خر

584
00:38:58,419 --> 00:38:59,545
حالا من و تو موندیم

585
00:39:00,171 --> 00:39:01,255
نشون بده چی توی چنته داری

586
00:39:31,619 --> 00:39:32,495
بابا

587
00:39:49,470 --> 00:39:50,304
رجی

588
00:39:50,388 --> 00:39:51,722
منتظر چی هستی؟

589
00:39:52,014 --> 00:39:52,973
باید بریم

590
00:39:59,313 --> 00:40:01,732
اون کی بود؟ -
شخص مهمی نبود -

591
00:40:05,611 --> 00:40:07,363
خودش بود؟ -
آره -
