﻿1
00:00:04,546 --> 00:00:06,047
،"مورگان"

2
00:00:07,090 --> 00:00:09,134
نميدونم هنوز هم اونجا هستي يا نه

3
00:00:09,300 --> 00:00:11,386
نميدونم ميتوني صدامـو بشنوي يا نه

4
00:00:11,428 --> 00:00:13,763
شايد همين الان داري گوش ميدي

5
00:00:13,805 --> 00:00:15,265
اميدوارم همينطور باشه

6
00:00:15,348 --> 00:00:18,101
بقيه رو پيدا کردم... خانواده ام

7
00:00:18,184 --> 00:00:19,728
باورت ميشه؟

8
00:00:21,813 --> 00:00:23,815
... زن و بچه ام

9
00:00:23,982 --> 00:00:25,650
اونـا زنده ان

10
00:00:25,817 --> 00:00:28,153
ميخواستم اينـو بدوني

11
00:00:31,072 --> 00:00:32,824
يه چيز ديگه هم هست که بايد بهت بگم

12
00:00:32,907 --> 00:00:34,659
آتلانتا اونـجوري که فکر ميکرديم نيست

13
00:00:34,826 --> 00:00:38,163
هيچ شباهتي با اونـچيزي که ميگفتن نداره
... اون شهر

14
00:00:38,830 --> 00:00:41,916
وارد اين شهر نشو

15
00:00:41,958 --> 00:00:45,253
الان ديگه متعلق به زامبي هاست

16
00:00:48,214 --> 00:00:51,051
... ما چند مايل اونـورتر سمت شمال کمپ زديم

17
00:00:51,092 --> 00:00:53,136
بالاتر از يه سنگ معدن

18
00:00:53,303 --> 00:00:55,847
از تو نقشه ميتوني ببينيش

19
00:00:57,849 --> 00:00:59,684
اميدوارم بتوني پيدامون کني

20
00:00:59,726 --> 00:01:02,020
اما مواظب باش

21
00:01:03,063 --> 00:01:05,732
ديشب زامبي ها از تو جنگل ريختن سرمون

22
00:01:08,193 --> 00:01:11,029
آدمـامون رو از دست داديم

23
00:01:12,447 --> 00:01:15,575
مواظب خودت باش، مورگان
مواظب بچه ات باش

24
00:01:15,658 --> 00:01:19,204
فردا نزديکاي غروب دوباره اين پيغام رو ميذارم

25
00:01:25,210 --> 00:01:26,753
خودمون کارو تموم ميکنيم

26
00:01:26,795 --> 00:01:31,257
قول ميدم تا جايي که بتونيم
باهاش ملايم کار کنيم

27
00:01:58,910 --> 00:02:01,121
هنوز پا نشده؟

28
00:02:01,287 --> 00:02:03,665
حتي باهامون حرف هم نميزنه

29
00:02:05,041 --> 00:02:07,210
تمام شب رو اونجا بوده

30
00:02:07,377 --> 00:02:09,337
چيکار بايد بکنيم؟

31
00:02:09,504 --> 00:02:12,507
نميتونيم اِمي رو همينجوري ول کنيم

32
00:02:12,549 --> 00:02:14,551
بايد کارش رو تموم کنيم

33
00:02:14,717 --> 00:02:16,636
مثل بقيه

34
00:02:18,096 --> 00:02:19,139
بهش ميگم قضيه چيه

35
00:02:22,142 --> 00:02:24,102
آندريا

36
00:02:25,186 --> 00:02:28,273
ديگه بلدم ضامنشـو بِکشم

37
00:02:30,859 --> 00:02:33,236
بسيار خب. باشه

38
00:02:33,403 --> 00:02:34,779
متاسفم

39
00:02:37,365 --> 00:02:40,326
متاسفم. متاسفم

40
00:03:20,200 --> 00:03:22,660
مـردگـان مـتـحـرک
فصل اول * قسمت پنجم

41
00:03:22,660 --> 00:03:23,494
بذاريم دختره به همين راحتي بـپيچونـتمون؟

42
00:03:23,578 --> 00:03:25,121
اون جنازه مثل يه بمب ساعتي مي مونه

43
00:03:25,205 --> 00:03:27,749
خودت چه پيشنهادي داري؟

44
00:03:29,083 --> 00:03:30,585
بهش شليک کنيم

45
00:03:30,627 --> 00:03:33,087
خيلي تميز، از همينـجا ميزنيم تو مغزش

46
00:03:33,129 --> 00:03:35,256
از اين فاصله اگه يه بوقلمون هم جلو بذارن
ميتونم صاف بزنم تو چشماش

47
00:03:35,256 --> 00:03:36,049
نه

48
00:03:48,311 --> 00:03:51,231
"بلند شو، "جيمبو
کلي کار داريم

49
00:03:55,235 --> 00:03:57,153
ممنون

50
00:03:57,320 --> 00:03:59,155
چيکار داريد ميکنيد؟

51
00:03:59,322 --> 00:04:02,075
اينجا براي زامبي هاست
آدم هاي ما ميرن اونجا

52
00:04:02,158 --> 00:04:04,035
چه فرقي ميکنه؟
همـشون آلوده شدن

53
00:04:04,118 --> 00:04:07,497
آدم هاي ما ميرن تو اون رديف

54
00:04:07,664 --> 00:04:10,166
!ما اونـارو نميـسوزونيم

55
00:04:10,333 --> 00:04:12,502
خاکـشون ميکنيم

56
00:04:13,962 --> 00:04:16,506
ميـفهمين؟

57
00:04:19,259 --> 00:04:22,470
آدم هاي ما ميرن اون گوشه

58
00:04:28,393 --> 00:04:29,936
هر چي بکاري
درو ميکني

59
00:04:29,978 --> 00:04:31,980
ميدوني چيه؟ خفه شو، مرد

60
00:04:32,146 --> 00:04:35,149
شماها همـتون برادرمو ول کردين بميره

61
00:04:35,650 --> 00:04:38,736
حالا اين بلا سرِ خودتون اومده

62
00:04:48,079 --> 00:04:49,289
داره ازت خون مياد؟

63
00:04:49,455 --> 00:04:52,750
اين خون براي يکي از جنازه هاست
که ريخته روم

64
00:04:52,834 --> 00:04:55,086
اون خون تازه است
گازت گرفتن؟

65
00:04:55,169 --> 00:04:56,337
نه

66
00:04:56,504 --> 00:04:58,464
وقتي حمله کردن يه خراش کوچيک برداشتم

67
00:04:58,506 --> 00:05:00,008
اونا زخميت کردن -
من خوبم -

68
00:05:00,174 --> 00:05:02,218
پس نشونـم بده

69
00:05:06,264 --> 00:05:08,391
خواهش ميکنم به بقيه نگو -
يه زامبي زخميـش کرده -

70
00:05:08,558 --> 00:05:11,060
زامبي ها زخميش کردن

71
00:05:13,771 --> 00:05:16,482
من حالم خوبه -
نشونـمون بده -

72
00:05:17,066 --> 00:05:19,402
نشونـمون بده

73
00:05:19,569 --> 00:05:20,987
آروم باش، جيم -
بگيرش -

74
00:05:21,154 --> 00:05:23,364
جيم، بذارش زمين
بذارش زمين

75
00:05:23,531 --> 00:05:25,783
حالم خوبه
حالم خوبه

76
00:05:25,950 --> 00:05:28,661
حالم خوبه
حالم خوبه

77
00:05:28,828 --> 00:05:30,788
حالم خوبه

78
00:05:32,957 --> 00:05:34,625
حالم خوبه
حالم خوبه

79
00:05:34,792 --> 00:05:36,753
حالم خوبه

80
00:05:41,341 --> 00:05:43,051
حالم خوبه

81
00:05:49,474 --> 00:05:53,102
من که ميگم با کلنگ بزنيم وسط سرش
و بعد بريم سراغ جنازه ي اون دختره

82
00:05:53,102 --> 00:05:55,104
اگه خودت هم جاش بودي همينـو ميگفتي

83
00:05:55,146 --> 00:05:57,398
آره، تازه بخاطرش ازتون تشکر هم ميکردم

84
00:05:57,440 --> 00:05:59,400
... متنفرم از اينکه اين حرفـو بزنم
... فکرش هم نميکردم که اينـو بگم

85
00:05:59,484 --> 00:06:01,069
ولي فکر کنم حق با دريل باشه

86
00:06:01,110 --> 00:06:04,072
ديل، جيم يه هيولا
يا سگ هار نيست

87
00:06:04,113 --> 00:06:06,366
... من که نگفتم -
اون بيماره. اون يه مرد بيماره -

88
00:06:06,449 --> 00:06:08,368
چجوري تو همچين وضعي
قانون و حد و مرز تعيين کرد؟

89
00:06:08,451 --> 00:06:11,913
،حد و مرز کاملاً مشخصه
... اينجا جاي زامبي ها نيست

90
00:06:11,996 --> 00:06:14,457
يا کسايي که قراره زامبي بشن -
اگه بتونيم بهش کمک کنيم چي؟ -

91
00:06:14,540 --> 00:06:16,709
داره رو پيدا کردن درمانش کار ميکنه CDC شنيدم
(مرکز کنترل بيماري و درمان)

92
00:06:16,793 --> 00:06:19,754
منـم شنيدم. تا قبل از اينکه دنيا به همچين
جهنمي تبديل بشه، خيلي چيزا شنيدم

93
00:06:19,837 --> 00:06:21,881
هنوز درحال کار روي CDC ولي اگه
درمانـش باشه چي؟

94
00:06:21,964 --> 00:06:23,966
ببين مرد، داري رو هوا حرف ميزني -
چرا؟ -

95
00:06:24,050 --> 00:06:27,929
،اگه هنوز دولت سرپا باشه
... حتي با کوچکـترين تشکيلات ممکن

96
00:06:27,970 --> 00:06:30,098
اونا به هر قيمتي که شده تمام تلاشـشون رو
ميکنن، نميکنن؟ CDC براي حمايت از

97
00:06:30,139 --> 00:06:32,809
به نظرم اين بهترين کاريـه که ميشه کرد
... پناهگاه، امنيت

98
00:06:32,850 --> 00:06:35,895
باشه ريک، تو دنبال همچين چيزايي هستي، خب؟
منـم هستم، خب؟

99
00:06:35,937 --> 00:06:39,482
اگه همچين تشکيلاتي وجود داشته باشه
"بايد تو بخش نظامي شهر باشن. "فورت بِنينگ
(مرکز نظامي در ايالت جورجيا)

100
00:06:40,149 --> 00:06:41,442
از اينجا 100مـايـل ازمون فاصله داره

101
00:06:42,068 --> 00:06:43,528
درسته
ولي از بخش هاي خطرناک شهر فاصله داره

102
00:06:43,569 --> 00:06:45,321
گوش کنيد
... اگه همچين محلي هنوز روي کار باشه

103
00:06:45,488 --> 00:06:48,658
يعني حسابي مجهز و مسلح هستن
اونجا ديگه جامون امنـه

104
00:06:48,699 --> 00:06:50,910
ميدوني که ارتش از بيشتر
به اين ماجراها نزديک بوده

105
00:06:50,993 --> 00:06:53,079
خيلي راحت از هم پاشيدن
همـمون شاهدش بوديم

106
00:06:53,246 --> 00:06:57,834
بهترين شانسمونـه CDC
و البته تنها راه براي جـيم

107
00:06:58,960 --> 00:07:01,796
،شما بريد دنبال "آسپرين" بازيـتون
کاري رو که فکر ميکنين لازمـه انجام بديد

108
00:07:01,879 --> 00:07:05,299
فعلاً بايد کارو بسپاريد به آدمي که
به اندازه ي کافي خايه اش رو داره

109
00:07:05,425 --> 00:07:08,344
ما زنده ها رو نميـکُشيم

110
00:07:10,221 --> 00:07:14,183
جالب اينجاست که اين حرف داره از دهن مردي
بيرون مياد که تفنگش رو گذاشته رو سرم

111
00:07:14,267 --> 00:07:16,394
شايد سره يه مسائلي با هم
... اختلاف داشته باشيم

112
00:07:16,436 --> 00:07:19,188
اما سره اين يکي نه
بندازش زمين

113
00:07:19,230 --> 00:07:20,648
زود باش

114
00:07:25,153 --> 00:07:26,988
همرام بيا -
منـو داري کجا ميبري؟ -

115
00:07:27,029 --> 00:07:28,698
يه جاي امـن

116
00:07:32,702 --> 00:07:35,830
سرطان بود، مگه نه؟ -
آره -

117
00:07:35,955 --> 00:07:38,833
پيش هر دکتري که فکرش رو کني بردمش

118
00:07:38,875 --> 00:07:41,085
هر جور آزمايشي

119
00:07:42,211 --> 00:07:48,426
و بعد از همه ي اون عمل ها و
شيمي درماني ها، ديگه آماده بود

120
00:07:48,593 --> 00:07:51,554
قبولش کرده بود، ميدوني چي ميگم؟

121
00:07:53,181 --> 00:07:55,850
ولي من هرگز نتونستم

122
00:07:55,933 --> 00:08:02,231
و اين چند سال گذشته رو
مدام در خشم سپري کردم

123
00:08:02,440 --> 00:08:06,235
احساس ميکردم حسابي گول خوردم

124
00:08:09,197 --> 00:08:11,657
... از وقتي اون مُرد

125
00:08:11,782 --> 00:08:15,870
... شما دخترها اولين آدم هايي بودين

126
00:08:17,246 --> 00:08:20,249
که برام اهميت داشتن

127
00:08:31,093 --> 00:08:33,596
امروز تولدشـه؟

128
00:08:36,349 --> 00:08:38,601
... تولدِش هميشه يه جورايي

129
00:08:38,684 --> 00:08:41,562
يه جورايي از يک هفته قبل مشخص بود

130
00:08:41,646 --> 00:08:44,899
ولي من هميشه از دستـش ميدادم

131
00:08:45,066 --> 00:08:49,820
،يا تو دانشگاه بودم
يا سرگرم پارتي هايي که بچه ها ميگرفتن

132
00:08:49,862 --> 00:08:53,407
با کلي شور و شوق برام زنگ ميزد

133
00:08:53,449 --> 00:08:56,953
منـم هميشه بهش ميگفتم
خودم رو ميرسونم خونه

134
00:08:56,994 --> 00:09:00,122
و واقعاً ميخواستم همچين کاري بکنم

135
00:09:00,164 --> 00:09:05,253
ولي هميشه فقط
در حده پاي تلفن بود

136
00:09:05,503 --> 00:09:07,797
ميدونم همينـجوريش هم
همه چيز داره برات سخت ميگذره

137
00:09:07,838 --> 00:09:11,801
ديگه احتياجي نيست خودت رو
بخاطر چيزي گناهکار بدوني

138
00:10:34,717 --> 00:10:37,303
اِمي

139
00:10:42,892 --> 00:10:45,061
اِمي، متاسفم

140
00:11:09,835 --> 00:11:12,046
الان اينجام، اِمي

141
00:11:12,129 --> 00:11:14,715
من اينجام

142
00:11:19,804 --> 00:11:22,014
دوستـت دارم

143
00:11:46,664 --> 00:11:48,916
حرفـت و بزن

144
00:11:51,001 --> 00:11:53,003
باشه

145
00:11:55,381 --> 00:11:57,341
... فکر ميکنم اگه اينجا مونده بودي

146
00:11:57,383 --> 00:11:59,885
... اگه همينـجا بودي و حواسـت به اطراف بود

147
00:12:00,010 --> 00:12:03,764
به جاي اينکه بري يه جاي ديگه و
... نصفي از مردا رو هم با خودت ببري

148
00:12:03,806 --> 00:12:06,767
به نظرم اونـقدر کشته نميـداديم

149
00:12:06,809 --> 00:12:09,270
اگه نرفتـه بودم و اون اسلحه هارو
... نياورده بودم

150
00:12:09,311 --> 00:12:12,231
به نظرم وضعيت کشته هامون
خيلي بدتر از الان ميشد

151
00:12:12,273 --> 00:12:15,192
شايد کل کمپ

152
00:12:28,831 --> 00:12:31,792
هنوزم ميگم اين اشتباهـه
که اين جنازه هارو نميـسوزونيم

153
00:12:31,876 --> 00:12:33,502
قرار بود همين کارو بکنيم، درسته؟

154
00:12:33,502 --> 00:12:35,004
... اين مردم بايد بدونـن اينجا کي رئيسـه

155
00:12:35,045 --> 00:12:37,965
قانون ها چيه -
قانوني وجود نداره -

156
00:12:38,007 --> 00:12:39,675
خب، مشکلـمون هم همينـه

157
00:12:40,217 --> 00:12:44,555
ما بايد به احترام کسايي که جونشون رو
از دست دادن، وقت بذاريم و خاکشون کنيم

158
00:12:44,638 --> 00:12:47,266
اين کاريـه که مردم معمولاً انجام ميدن

159
00:12:48,392 --> 00:12:51,145
اوه، نه

160
00:12:51,312 --> 00:12:53,522
نه نه نه

161
00:12:53,689 --> 00:12:56,734
نه، اين يکي نه، خواهش ميکنم

162
00:13:09,497 --> 00:13:11,707
نه نه نه

163
00:13:11,874 --> 00:13:14,376
اوه، نه نه نه

164
00:13:14,502 --> 00:13:17,505
نه نه

165
00:13:26,931 --> 00:13:28,974
خودم ميتونم. خودم ميتونم

166
00:13:29,141 --> 00:13:31,769
!خودم ميتونم

167
00:13:47,701 --> 00:13:49,537
الان که باهم هستيم؟

168
00:13:49,620 --> 00:13:51,664
ديگه ترکتون نميـکنم

169
00:13:51,747 --> 00:13:54,583
اينـو بهت قول ميدم
بخاطر هيچ چيز ترکـتون نميـکنم

170
00:13:56,085 --> 00:13:57,127
... حالا چند لحظه بهم فرصت بده

171
00:13:57,211 --> 00:13:59,088
تا در موردِ يه چيزايي
با مادرت صحبت کنم، باشه؟

172
00:13:59,171 --> 00:14:01,215
باشه -
خيلي خب -

173
00:14:03,926 --> 00:14:07,096
شين داره منـو بخاطر اينکه
اينجا نبودم، سرزنش ميکنه

174
00:14:07,263 --> 00:14:10,182
نظر تو هم همينـه؟

175
00:14:14,812 --> 00:14:18,232
ما الان تفنگ داريم
حالا قوي تريم

176
00:14:18,274 --> 00:14:20,109
و آدمـامون هم کمتر شده

177
00:14:20,192 --> 00:14:22,653
که باعث ميشه ضعيفتر بشيم

178
00:14:22,736 --> 00:14:24,947
ميخواي بگم حق با تو بوده؟

179
00:14:24,989 --> 00:14:27,491
متوجه ام

180
00:14:30,119 --> 00:14:33,289
تنها چيزي که ميتونم بگم اينـه که
هيچـکدومـتون کاملاً در اشتباه نيستيد

181
00:14:36,667 --> 00:14:40,629
يه حرفي بهم بزن که در موردش
کاملاً مطمئنـي

182
00:14:49,680 --> 00:14:51,891
دوستـت دارم

183
00:14:55,936 --> 00:14:58,397
اين... اين تمام... تمام چيزيـه که ميتونم بگم

184
00:14:59,148 --> 00:15:01,191
منـم دوستـت دارم

185
00:15:12,077 --> 00:15:15,080
براي منـم يه قبر کنار گذاشتي؟

186
00:15:16,707 --> 00:15:18,584
هيچـکس همچين چيزي نميـخواد

187
00:15:18,626 --> 00:15:23,088
اصلاً به چيزي که
دلـت ميخواد بستگي نداره

188
00:15:24,048 --> 00:15:26,800
... اون... صداشـو ميشنوي

189
00:15:26,842 --> 00:15:31,263
صداي خنده هاي خدا
وقتي داري براي زندگيـت نقشه ميکشي

190
00:15:36,644 --> 00:15:40,105
... کاري که ميخوام بکنم، جيم، اگه

191
00:15:40,147 --> 00:15:44,652
،اگه خدا اجازه بده
اينـه که برات کمک بيارم

192
00:16:14,598 --> 00:16:16,642
حواست به درخت هاي اطراف برکه باشه

193
00:16:16,684 --> 00:16:20,270
ريشه هاشون بدنه ي قايق رو داغون ميکنه

194
00:16:20,771 --> 00:16:23,607
ميدوني چي ميگم، ها؟

195
00:16:23,649 --> 00:16:27,736
اِمـي هم که داره اون اطراف شنا ميکنه

196
00:16:30,239 --> 00:16:33,242
حواست به قايق ها باشه، خب؟

197
00:16:33,325 --> 00:16:36,161
گفتي حواست هست

198
00:16:37,788 --> 00:16:39,707
حواسـم بهش هست

199
00:16:39,873 --> 00:16:42,042
نگران نباش

200
00:16:46,130 --> 00:16:48,340
خيلي خب

201
00:16:52,344 --> 00:16:53,220
پس تو هم طرفـه اوني؟

202
00:16:53,220 --> 00:16:55,305
کاره ديگه اي هم مگه ميتونم بکنم؟
اون شوهرمـه

203
00:16:55,389 --> 00:16:57,850
ببين، شايد الان بهتر باشه
نقش همسر وظيفه شناس و بازي کني

204
00:16:57,933 --> 00:16:59,643
نميتوني طرفـش رو بيگيري
... چون باهاش ازدواج کردي و

205
00:16:59,727 --> 00:17:01,478
باعث بشي جون يه سري تو خطر بيفته

206
00:17:01,645 --> 00:17:05,357
فکر کنم مردم بدون اينکه نيازي به وسط کشيدن
ازدواج من با ريک باشه، خودشون بتونن تصميم بگيرن

207
00:17:05,441 --> 00:17:08,610
بهتره دست از اين عادتـت برداري

208
00:17:08,861 --> 00:17:12,197
فکر کنم به ليست عاداتي که ميخوام
کنارشون بذارم بايد اضافه کنم

209
00:17:12,281 --> 00:17:14,783
چه خوشـم بياد چه نياد

210
00:17:15,951 --> 00:17:18,829
چه عادت هايي؟

211
00:17:19,538 --> 00:17:23,125
فقط داشتيم در مورده چيزايي که براي
عملي کردن برنامه نياز دارم حرف ميزدم

212
00:17:23,834 --> 00:17:25,669
بالاخره چيکار ميکنيم؟
ميريم يا نه؟

213
00:17:25,711 --> 00:17:27,880
شايد شماها بخوايد همينـجا بمونيد

214
00:17:27,921 --> 00:17:30,215
ميتونيم قوطي هاي حلبي بيشتري آويزون کنيم

215
00:17:30,257 --> 00:17:31,842
ما نميتونيم اينجا بمونيم
جفتـمون اينـو خوب ميدونيم

216
00:17:31,884 --> 00:17:36,472
داشتم به شين همينـو ميگفتم
که بايد به جراتـت اعتماد کنيم

217
00:17:43,979 --> 00:17:46,315
بريم اطرافـو چک کنيم

218
00:17:51,153 --> 00:17:55,240
بهت بگم، مرد
اين آدمـا، متقاعد نشدن

219
00:17:55,282 --> 00:17:56,784
آخـه ميدوني؟

220
00:17:56,825 --> 00:18:01,121
،CDC داري ميري سمت
احتمالاً فقط خودتي که دوست داري بري اونجا

221
00:18:01,246 --> 00:18:05,751
واقعاً بايد خوب بهش فکر کني
که لوري و کارل رو ميخواي کجا ببري

222
00:18:05,918 --> 00:18:08,545
من بايد بهترين کارو
براي خانواده ام بکنم

223
00:18:08,587 --> 00:18:10,798
بهترين براي خانواده ات؟
چي هست؟

224
00:18:10,839 --> 00:18:14,093
که اونـارو در معرض اين همه خطر بذاري؟ -
مثلاً ديگه چي؟ -

225
00:18:14,134 --> 00:18:16,845
داريم 100مايل به خاک دشمن تجاوز ميکنيم؟

226
00:18:16,929 --> 00:18:20,641
،اگه دنبال يه جاي امن براي نجات ميگرديم
منظورم اينـه، براي رسيدن به کشتي بايد شنا کنيم

227
00:18:20,682 --> 00:18:22,976
نه اينکه به جاهاي دوردست دريا بريم

228
00:18:23,060 --> 00:18:24,895
چرا ساز مخالف ميزني؟

229
00:18:24,978 --> 00:18:27,648
... ببين، ساز مخاف نميزنم. فقط

230
00:18:27,731 --> 00:18:30,526
از نظرم منطقي نيست

231
00:18:30,609 --> 00:18:34,488
اگه پاي خانواده ي خودت وسط بود
خوب درک ميکردي دارم چي ميگم

232
00:18:37,991 --> 00:18:41,078
الان بهم چي گفتي؟

233
00:18:42,663 --> 00:18:44,998
من از خانواده ات محافظت کردم، مرد

234
00:18:45,040 --> 00:18:48,418
درست مثلـه خانواده ي خودم
هواشونـو داشتم

235
00:18:48,460 --> 00:18:50,587
اين کاريـه که من کردم، ريک -
شين، اين منظورم نبود -

236
00:18:50,629 --> 00:18:52,798
خب، پس منظورت چي بود؟

237
00:18:52,840 --> 00:18:54,424
يالا ديگه، رفيق. بگو منظورت چي بود؟

238
00:18:54,466 --> 00:18:57,594
داري بد قضاوت ميکني، مرد

239
00:18:57,636 --> 00:18:59,388
داري بد برداشت ميکني

240
00:18:59,429 --> 00:19:01,682
جداً؟ -
... ببين، خودت ميدوني -

241
00:19:01,849 --> 00:19:05,978
ميدوني که من هيچوقت نميتونم
اين کارِت رو جبران کنم، باشه؟

242
00:19:51,648 --> 00:19:53,775
يا مسيح

243
00:19:59,865 --> 00:20:02,117
ميدونم

244
00:20:02,993 --> 00:20:06,997
کم کم بايد وقتي که دارم بيرون ميام
از اين جليقه هاي براق بپوشم

245
00:20:10,000 --> 00:20:11,919
جدي ميگـم

246
00:20:12,002 --> 00:20:15,172
زودباش، مرد

247
00:20:18,467 --> 00:20:19,843
زودباش، مرد، بزن بريم

248
00:20:19,968 --> 00:20:22,179
اينجا خبري نيست

249
00:20:33,565 --> 00:20:36,902
من اين مرد رو
خيلي وقتـه ميشناسم

250
00:20:37,277 --> 00:20:39,988
من به غرايزش اعتماد دارم

251
00:20:41,573 --> 00:20:46,203
من ميگم الان مهمترين چيز اينـه که
همـمون بايد کنار هم باشيم

252
00:20:48,247 --> 00:20:52,459
... خب اونايي که باهامون موافقـن

253
00:20:52,501 --> 00:20:55,254
صبح اول وقت حاضر باشن
که راه مي افتيم

254
00:20:56,880 --> 00:20:58,924
باشه؟

255
00:21:03,679 --> 00:21:08,600
،ما داريم ميريم
داريم از معدن ميريم

256
00:21:08,684 --> 00:21:11,270
،اگه ديروز صدامـو شنيدي
احتمالاً دارين مياين اينجا

257
00:21:11,353 --> 00:21:15,399
،اگه دارين مياين
وقتي برسيد ما ديگه رفتيم

258
00:21:16,733 --> 00:21:21,530
من يه يادداشت و نقشه
براتون ميچسبونم به يه ماشين قرمز

259
00:21:21,697 --> 00:21:24,574
که بتونيد دنبالـمون بيايد

260
00:21:25,575 --> 00:21:27,202
CDC داريم ميريم

261
00:21:27,286 --> 00:21:31,248
،اگه چيزي باقي مونده باشه
بايد همونـجا باشه، مگه نه؟

262
00:21:32,833 --> 00:21:35,294
... مورگان

263
00:21:36,211 --> 00:21:39,047
اميدوارم درباره ي اونجا حق با تو باشه

264
00:21:40,007 --> 00:21:42,634
بايد حق با تو باشه

265
00:21:53,562 --> 00:21:55,314
همه گوش کنـن

266
00:21:55,480 --> 00:21:58,400
،اونايي که راديو دارن
ما ميريم روي کانال 40

267
00:21:58,442 --> 00:22:00,277
بيايد با هم زياد تماس نگيريم، باشه؟

268
00:22:00,444 --> 00:22:02,321
سوالي نيست؟

269
00:22:02,404 --> 00:22:05,449
مـا... ما نميايم

270
00:22:07,993 --> 00:22:09,911
ما تو "بيرمنگهام" فاميل داريم

271
00:22:10,537 --> 00:22:12,164
اگه تنهايي اونجا بريد، ديگه کسي نيست
مراقبـتون باشه

272
00:22:12,205 --> 00:22:14,207
شانسـمون رو امتحان ميکنيم

273
00:22:14,249 --> 00:22:16,668
من بايد بهترين کارو براي خانواده ام بکنم

274
00:22:16,710 --> 00:22:19,921
مطمئنـيد؟ -
راجع بهش صحبت کرديم -

275
00:22:20,130 --> 00:22:22,257
آره -

276
00:22:27,012 --> 00:22:28,889
جعبه ي فشنگ نيمه پُره

277
00:22:30,807 --> 00:22:32,809
ممنونـم

278
00:22:32,976 --> 00:22:35,145
خداحافظ

279
00:22:36,813 --> 00:22:39,316
روي کانال 40
اگه نظرتون عوض شد

280
00:22:39,358 --> 00:22:41,109
باشه؟ -
چشم -

281
00:22:41,443 --> 00:22:43,195
چي باعث شد فکر کني
که ما بيشتر از اونا شانس داريم؟

282
00:22:43,612 --> 00:22:45,655
يالا. بزن بريم

283
00:22:45,822 --> 00:22:48,784
راه بي افتيم

284
00:22:56,500 --> 00:23:01,505
،CDC مورگان، ما ميريم"
"اينجا امـن نيست ... ريک

285
00:24:21,084 --> 00:24:23,253
بهت که گفتم با اين شلنگ
جاي دوري نميتونيم بريم

286
00:24:23,336 --> 00:24:25,922
اينـم بهت گفتم که
شلنگ اون ماشين و ميخوام

287
00:24:26,089 --> 00:24:28,175
ميتوني يه کلکي سوار کني درست شه؟

288
00:24:28,258 --> 00:24:30,177
تا اينجاشم خيلي راه اومده

289
00:24:30,260 --> 00:24:32,596
نوار چسب بيشتري براي شلنگ ميخوايم

290
00:24:32,679 --> 00:24:35,599
و منـم نوار چسب تموم کردم

291
00:24:36,433 --> 00:24:38,018
اون جلوها يه چيزي ميـبينم

292
00:24:38,101 --> 00:24:40,937
اگه خوش شانس باشيم پمپ بنزينـه

293
00:24:41,104 --> 00:24:43,440
... همـتون، جيم

294
00:24:43,607 --> 00:24:47,152
اوضاعـش خرابه
فکر نکنم ديگه بتونه دووم بياره

295
00:24:48,028 --> 00:24:49,946
هي، ريک، نميـخواي
کنترل اوضاع رو بگيري دستـت؟

296
00:24:49,988 --> 00:24:51,823
من ميرم اونجا، ببينم چي گيرم مياد
تا با خودم بيارم

297
00:24:51,865 --> 00:24:54,117
آره، منـم باهات ميام
و هوات و اونجا دارم

298
00:24:54,284 --> 00:24:55,911
از حالا بايد حواس همـتون جمع باشه

299
00:24:55,952 --> 00:24:57,537
برميـگرديم

300
00:25:05,420 --> 00:25:06,838
دوباره راه مي افتيم

301
00:25:07,005 --> 00:25:09,257
اوه نه. يا مسيح

302
00:25:09,424 --> 00:25:11,801
... استخون هام

303
00:25:11,885 --> 00:25:13,386
اسخون هام مثلـه شيشه شدن

304
00:25:13,470 --> 00:25:14,888
... با هر دست انداز کوچيک

305
00:25:14,971 --> 00:25:17,933
خداي من، اين سواري
داره منـو ميکشه

306
00:25:18,016 --> 00:25:20,519
منـو همينـجا ول کنيد

307
00:25:22,979 --> 00:25:25,357
کارم تمومـه

308
00:25:27,275 --> 00:25:29,694
فقط منـو تنها بذاريد

309
00:25:29,861 --> 00:25:33,573
ميخوام پيش خانواده ام باشم

310
00:25:37,327 --> 00:25:38,745
اونا همـشون مُردن

311
00:25:40,288 --> 00:25:42,999
فکر نميکنم بدوني
چه کاري داري ازمون ميخواي

312
00:25:43,041 --> 00:25:46,503
تبي که داري... بيشتر داري هذيون ميگي

313
00:25:46,545 --> 00:25:49,339
ميدونم
فکر ميکني اينـو خودم نميدونم؟

314
00:25:53,426 --> 00:25:55,887
من هنوز يه انسانـم

315
00:25:55,971 --> 00:25:58,473
تا پنج دقيقه ديگه شايد نباشم

316
00:25:58,557 --> 00:26:01,893
ريک، ميدونم دارم چي ميخوام

317
00:26:01,977 --> 00:26:04,229
اين چيزيـه که ميخوام

318
00:26:05,438 --> 00:26:07,857
منـو اينجا پياده کنيد

319
00:26:07,941 --> 00:26:10,110
الان اين تصميم خودمـه

320
00:26:10,610 --> 00:26:12,112
باشه؟

321
00:26:12,195 --> 00:26:14,239
اين تصميم منـه

322
00:26:15,282 --> 00:26:17,617
تقصير تو نيست

323
00:26:22,289 --> 00:26:24,332
اين چيزيـه که اون ميخواد

324
00:26:24,374 --> 00:26:25,750
و عقلـش سرجاشـه؟

325
00:26:25,750 --> 00:26:27,294
به نظر ميرسه همينـطور باشه

326
00:26:27,335 --> 00:26:29,671
من ميگم آره

327
00:26:29,713 --> 00:26:33,174
اونجا تو کمپ که من گفتم
... شايد حق با دريل باشه

328
00:26:33,216 --> 00:26:35,302
شماها زديد تو ذوقـم

329
00:26:35,343 --> 00:26:37,596
از حرفـم بد برداشت کرديد

330
00:26:37,679 --> 00:26:43,560
من هيچوقت موافق ايده ي
کشتن يه نفر نيستم

331
00:26:43,768 --> 00:26:50,108
من فقط خواستم پيشنهاد بدم که
ما کاري رو که جيم خودش ميخواد براش انجام بديم

332
00:26:52,235 --> 00:26:54,904
و فکر کنم که الان ديگه يه جواب براش داريم

333
00:26:54,904 --> 00:26:56,615
بعدش بريم؟

334
00:26:56,656 --> 00:26:59,326
مرد، فکر نکنم عذاب وجدان ولـم کنه

335
00:26:59,367 --> 00:27:01,244
... اين تصميم رو که تو نگرفتي
هيچـکدومـتون نگرفتـين

336
00:27:04,581 --> 00:27:06,499
آره. همينـه

337
00:27:11,838 --> 00:27:15,425
هي، يه درخت لعنتي ديگه

338
00:27:17,886 --> 00:27:19,721
... هي، جيم

339
00:27:19,763 --> 00:27:22,682
منظورم اينـه، خودت ميدوني
اينـکارا لازم نيست

340
00:27:22,724 --> 00:27:24,309
نه

341
00:27:25,477 --> 00:27:27,228
خوبـه

342
00:27:27,395 --> 00:27:29,439
نسيم حال آدمـو جا مياره

343
00:27:29,606 --> 00:27:31,524
باشه

344
00:27:31,691 --> 00:27:34,027
خيلي خب

345
00:27:40,492 --> 00:27:42,744
فقط چشمات و ببند، عزيزم

346
00:27:42,786 --> 00:27:44,537
آروم باش

347
00:27:47,957 --> 00:27:51,169
جيم، اينـو ميخواي؟

348
00:27:52,462 --> 00:27:53,838
نه

349
00:27:54,839 --> 00:27:57,759
بهش احتياج پيدا ميـکنين

350
00:27:59,427 --> 00:28:01,388
من خوبـم

351
00:28:03,723 --> 00:28:05,558
من خوبـم

352
00:28:14,192 --> 00:28:16,361
... ممنون براي

353
00:28:16,528 --> 00:28:18,571
براي اينکه برامون ميجنگي

354
00:28:18,613 --> 00:28:20,657
خيلي خب

355
00:29:31,144 --> 00:29:33,730
جنر" هستم"

356
00:29:33,897 --> 00:29:37,400
الان 194 روز از اعلان آتش سوزي ميگذره

357
00:29:37,484 --> 00:29:40,779
و 63 روز از زمانيـکه
بيماري به سرعت جهاني شده ميگذره

358
00:29:40,862 --> 00:29:44,824
هيچ پيشرفت باليني
براي گزارش کردن ديده نشده

359
00:29:48,536 --> 00:29:51,915
يه چيزي... من بالاخره تونستم "اسکاربر"هاي
بخش شرقي رو خاموش کنم تا انرژي ذخيره بشه
(يه دستگاه بزرگ تصفيه کننده و ضدعفوني کننده)

360
00:29:51,956 --> 00:29:53,249
کاش يه ماه پيش اين کارو ميکردم

361
00:29:53,416 --> 00:29:54,918
فقط همون قدر زمان برد تا بفهمـم
چجوري ميشه خاموشـش کرد

362
00:29:54,959 --> 00:29:56,503
خيلي بد شد که من
مهندسي مکانيک نخوندم

363
00:29:56,544 --> 00:29:58,087
ميـتونست کلي برق هدر نره

364
00:29:58,129 --> 00:30:01,216
يه چيزِ ديگه... من هنوز راحت نميـخوابم

365
00:30:01,299 --> 00:30:04,093
ظاهراً ساعت خوابـم بهم خورده

366
00:30:04,135 --> 00:30:06,304
زيرزمين زندگي کردن کمکـي نميکنه

367
00:30:06,471 --> 00:30:08,556
نميـتوني بفهمي شبِ يا روز

368
00:30:08,640 --> 00:30:13,436
من اين روزا احساس ميکنم
توازن زندگي روزمره ام بهم ريخته

369
00:31:24,966 --> 00:31:26,759
وضعيت هشدار

370
00:31:26,801 --> 00:31:29,387
هواکش ها بخارهاي سمي رو نشون ميدن

371
00:31:29,637 --> 00:31:32,015
همه ي پرسنل بايد اتاق رو تخليه کنـن

372
00:31:32,056 --> 00:31:36,060
عنصر سمي محسوب ميشه
و خطرناک براي تنفس

373
00:31:51,242 --> 00:31:53,202
همه افراد پاکــن

374
00:31:53,286 --> 00:31:55,496
پروسه ي ضدعفوني کردن در حال جريانـه

375
00:31:55,496 --> 00:31:56,998
!نــــه

376
00:32:07,508 --> 00:32:10,261
پروسه ي ضدعفوني کامل شد

377
00:32:15,767 --> 00:32:18,603
همـشون از بين رفتن TS-19 نمونه هاي

378
00:32:18,686 --> 00:32:22,690
غم از دست دادنـشون
قابل تحمل نيست

379
00:32:24,317 --> 00:32:27,612
اونا نمونه هاي خيلي تازه ي ما بودن

380
00:32:28,321 --> 00:32:32,367
هيچـکدوم از نمونه هاي ديگه اي که ما
جمع کرده بوديم اينـقدر نزديک نشده بودن

381
00:32:32,492 --> 00:32:36,955
اونـا بافت هاي مُرده ان
گوشت مُرده ي بي مصرف

382
00:32:42,710 --> 00:32:46,005
حتي نميـدونم چرا دارم باهاتون حرف ميزنم

383
00:32:47,966 --> 00:32:52,845
شرط ميزنم هيچ کسی اون بيرون نيست
که بخواد گوش کنه، مگه نه؟

384
00:32:56,057 --> 00:32:58,267
کسي هست؟

385
00:33:01,145 --> 00:33:02,939
باشه

386
00:33:02,981 --> 00:33:05,817
منـو خجالت زده نکنيد

387
00:33:11,864 --> 00:33:15,159
فکر کنم فردا ديگه مغزمو ميترکونـم

388
00:33:17,161 --> 00:33:18,997
هنوز تصميم نگرفتم

389
00:33:21,833 --> 00:33:26,254
اما امشب

390
00:33:34,387 --> 00:33:36,305
... با هر کي حرف ميزنم

391
00:33:36,347 --> 00:33:39,308
فکر ميکني چقدر ميتونم اينـو پرتاپ کنم، ها؟

392
00:33:40,309 --> 00:33:42,895
خيلي زياد شرط ميزنم

393
00:33:48,484 --> 00:33:51,863
!از استاديوم زد بيرون

394
00:34:24,687 --> 00:34:28,107
خيلي خب، همه. راه برين. ادامه بدين

395
00:34:28,149 --> 00:34:31,069
سر و صدا نکنيد. بريم

396
00:34:49,670 --> 00:34:51,547
راه برين. کنار هم بمونيد

397
00:34:51,714 --> 00:34:54,509
راه برين. بجنبـين

398
00:34:57,929 --> 00:34:59,388
کارل

399
00:34:59,555 --> 00:35:01,265
اوه، خدايا

400
00:35:23,329 --> 00:35:25,957
نه

401
00:35:26,124 --> 00:35:28,334
از هم جدا نشيد. زود باشيد

402
00:35:28,376 --> 00:35:30,378
ديگه رسيديم، عزيزم

403
00:35:30,545 --> 00:35:32,588
رسيديم

404
00:35:35,258 --> 00:35:37,260
هيچي؟

405
00:35:42,723 --> 00:35:44,767
هيچـکس اينجا نيست

406
00:35:44,851 --> 00:35:47,019
پس چرا اين کرکره ها پايين اند؟

407
00:35:47,061 --> 00:35:49,313
!زامبي ها

408
00:35:53,067 --> 00:35:55,111
!تو مارو رسوندي به قبرستون

409
00:35:55,153 --> 00:35:57,446
تصميم اون بود  -
!يه تصميم اشتباه بود -

410
00:35:57,488 --> 00:36:00,032
فقط خفه شو. ميشنوي؟
!خفه شو. خفه شو

411
00:36:00,074 --> 00:36:01,617
ريک، اينجا بن بسته -
کجا ميخوايم بريم؟ -

412
00:36:02,285 --> 00:36:03,202
ميشنوي چي ميگم؟
کسي تو رو مقصر نميدونه

413
00:36:03,244 --> 00:36:04,120
،راست ميگـه. اينجا نميتونيم بمونيم
هوا هم داره تاريک ميشه

414
00:36:04,120 --> 00:36:05,079
... فورت بنينگ، ريک
هنوز هم يه گزينه ست

415
00:36:05,121 --> 00:36:06,747
با چي بريم؟
نه غذايي، نه سوختي. تا اونجا 100مايل راهه

416
00:36:06,747 --> 00:36:08,416
خيلي خب، همه برگردن تو ماشين ها
بريم. بجنبين

417
00:36:08,499 --> 00:36:10,710
دوربين... تکون خورد

418
00:36:10,877 --> 00:36:14,380
خيال کردي -
تکون خورد -

419
00:36:14,547 --> 00:36:17,133
تکون خورد -
ريک، هيچي نيست -

420
00:36:17,300 --> 00:36:20,553
اين يه وسيله ي خودکاره
يه وسيله ي مکانيکيـه، خب؟

421
00:36:20,595 --> 00:36:24,724
فقط شارژشون داره تموم ميشه
حالا راه بي افت
نه، از اينجا بريد -
مرد، به من گوش کن -

422
00:36:24,765 --> 00:36:26,809
به اين اطراف يه نگاه بنداز
همه چيز مُرده ست، خب؟

423
00:36:26,851 --> 00:36:29,395
مُرده
بايد بيخيالـش بشي ريک

424
00:36:29,437 --> 00:36:31,230
!ريک، هيچکس اينجا نيست

425
00:36:31,272 --> 00:36:34,275
ميدونم اون تويي
ميدونم صدامـو ميشنوي

426
00:36:34,317 --> 00:36:37,236
!همه زود برگرديد تو ماشين ها -
خواهش ميکنم، داريم تو دردسر مي افتيم -

427
00:36:37,278 --> 00:36:39,530
لطفاً کمکـمون کن
ما زن و بچه داريم

428
00:36:39,739 --> 00:36:41,866
!داري ما رو به کشتن ميدي
!داري ما رو به کشتن ميدي

429
00:36:42,033 --> 00:36:44,827
!داري ما رو به کشتن ميدي
