﻿1
00:00:23,023 --> 00:00:25,025
.هی، اینجا رو باش

2
00:00:30,905 --> 00:00:34,159
...قبلا زنگ زدیم. گفتن که بیداری

3
00:00:34,242 --> 00:00:37,203
اما تا وقتی که برسیم اینجا
.دوباره خوابت برده بود

4
00:00:40,457 --> 00:00:43,334
زیاد منتظر موندی؟ -
.نه -

5
00:00:45,086 --> 00:00:47,213
.20دقیقه

6
00:00:47,297 --> 00:00:51,009
.میدونی، واقعا نمی‌خواستیم مزاحمت بشیم

7
00:00:52,052 --> 00:00:54,179
.فقط حوصله‌م سر رفته همین

8
00:00:54,596 --> 00:00:56,598
.آره،اما هنوز

9
00:00:57,265 --> 00:00:59,267
خب چی برام اوردی؟

10
00:01:00,435 --> 00:01:02,062
خبری هست؟

11
00:01:02,145 --> 00:01:03,521
.آره

12
00:01:09,444 --> 00:01:12,405
.لیتل من" که حتما یه تیراندازه بوده"

13
00:01:12,947 --> 00:01:14,949
خوبه. می‌تونی بنویسی؟

14
00:01:24,793 --> 00:01:27,837
.باشه، نفر دوم

15
00:01:37,555 --> 00:01:39,182
..تونستم "لیتل من" رو تشخیص بدم

16
00:01:39,808 --> 00:01:45,021
چون اومد جلو تا سعی
.کنه پولها رو از روی داشبورد برداره

17
00:01:48,942 --> 00:01:52,112
.اما اون یکی، توی تاریکی موندش

18
00:01:54,155 --> 00:01:58,576
...خب -
.خب، میدونی، اشکالی نداره. اشکالی نداره -

19
00:02:00,620 --> 00:02:04,082
اینجا کسی هست که
بشناسیش؟

20
00:02:04,833 --> 00:02:07,043
."حتما "وی-بی

21
00:02:13,466 --> 00:02:14,843
.باشه

22
00:02:15,760 --> 00:02:19,305
بذار بهت بگم چی از
.تیراندازها دستگیرمون شد

23
00:02:19,639 --> 00:02:24,185
.راه فرارشون رو تعقیب کردیم
.لندزمن" لباسهای ورزشی کلاه‌دارشون رو پیدا کرد"

24
00:02:24,269 --> 00:02:28,398
حالا، دی.ان.ای بدست اومده
.از موی روی یکی از اون لباسها با "وی-بی" مطابقت داره

25
00:02:29,274 --> 00:02:34,696
فریمون" یه تماس تلفنی از یه تلفن عمومی نزدیک صحنه"
.تیراندازی رو دنبال کرد که به پیجر "استرینگر بل" شده بود

26
00:02:35,613 --> 00:02:38,199
تماس‌گیرنده از کد "بی" برای پیام
.دادن استفاده کرده بود

27
00:02:38,825 --> 00:02:42,745
،آزمایشگاه جرم‌شناسی
...قوطی یه نوشابه رو که اونا جا گذاشته بودن رو انگشت‌نگاری کردن

28
00:02:42,829 --> 00:02:45,540
.که با "لیتل من" مطابقت داره

29
00:02:46,791 --> 00:02:50,545
...میدونی، پس، میگم

30
00:02:57,218 --> 00:03:00,096
.باشه، حالا اینا رو گوش کن

31
00:03:00,680 --> 00:03:02,682
.یه مشکلاتی هم داریم

32
00:03:04,392 --> 00:03:09,564
سلاح‌ها رو پیدا نکردیم
.هیچ اثرانگشت یا شاهدی در صحنه جرم نیست

33
00:03:11,065 --> 00:03:13,985
بدتر اینکه، درگیر انتخاب
.یه هیئت منصفه از بالتیمور هستیم

34
00:03:14,068 --> 00:03:16,571
.آدم خوب توی این شهر سخت پیدا میشه

35
00:03:18,239 --> 00:03:20,617
به خصوص 12تاشون (تعداد نفرات لازم
.برای تشکیل هیئت منصفه) با هم

36
00:03:27,248 --> 00:03:30,251
...شناسایی هر دو تیرانداز تو

37
00:03:31,753 --> 00:03:34,088
.برگزار شدن محاکمه رو خیلی آسونتر می‌کنه

38
00:03:39,677 --> 00:03:41,346
...میدونی

39
00:03:43,097 --> 00:03:45,475
گاهی‌اوقات
.کاکاسیاه‌ها باید سخت بازی کنن

40
00:04:02,784 --> 00:04:05,787
♪  اگر از میون باغ رد میشی ♪

41
00:04:06,371 --> 00:04:08,873
♪ بهتره حواست به پشت‌سرت باشه ♪

42
00:04:10,124 --> 00:04:13,127
♪ خب اگه منو ببخشین ♪

43
00:04:14,045 --> 00:04:16,464
♪ باید بگم که از مسیر مستقیم و باریک برین ♪

44
00:04:17,966 --> 00:04:20,468
♪ اگر با عیسی باشی ♪

45
00:04:21,511 --> 00:04:24,097
♪ روحت رو نجات میده ♪

46
00:04:25,598 --> 00:04:28,601
♪ باید شیطان رو ♪

47
00:04:28,810 --> 00:04:31,479
♪ توی سوراخش نگه داری ♪

48
00:04:33,064 --> 00:04:35,400
♪ همه فرشتگان آواز می‌خونن ♪

49
00:04:36,484 --> 00:04:39,487
♪ درباره شمشیر قدرتمند عیسی ♪

50
00:04:40,154 --> 00:04:43,324
♪ و با بالهاشون از تو محافظت می‌کنن ♪

51
00:04:44,075 --> 00:04:47,537
♪ تو رو نزدیک پروردگار نگه می‌دارن ♪

52
00:04:47,996 --> 00:04:51,040
♪ اعتنایی به وسوسه نکن ♪

53
00:04:51,416 --> 00:04:54,752
♪ به خاطر اینکه نتیجه‌ای نداره ♪

54
00:04:55,753 --> 00:04:58,881
♪ باید شیطان رو ♪

55
00:04:59,257 --> 00:05:02,802
♪ حسابی توی سوراخش نگه داری ♪

56
00:05:10,935 --> 00:05:13,271
♪ حسابی توی سوراخش نگه داری ♪

57
00:05:14,814 --> 00:05:17,150
♪ حسابی توی سوراخش نگه داری ♪

58
00:05:18,443 --> 00:05:21,904
♪ حسابی توی سوراخش نگه داری ♪

59
00:05:22,030 --> 00:05:25,033
♪ حسابی توی سوراخش نگه داری ♪

60
00:05:27,327 --> 00:05:31,164
.از این اتفاقها توی بازی می‌افته
جمله معروف بالتیمور غربی

61
00:05:34,792 --> 00:05:37,670
هر کی توی لیستمون
.بود رو گرفتیم به جز رییس

62
00:05:38,046 --> 00:05:42,759
به خونه مادرش سر زدیم
."گفتش که برای یه دادگاهی رفته "واباش

63
00:05:42,967 --> 00:05:47,555
برو پای کامپیوتر و ببین
.معاونهای کلانتر می‌تونن اونو توی دادگاه دستگیر کنن

64
00:05:49,515 --> 00:05:51,059
.باشه

65
00:05:51,392 --> 00:05:56,064
.نه، "رانی مو" رو گرفتیم
.همین الان دیدم که با ون زندان رفت

66
00:05:57,565 --> 00:05:59,067
.باشه

67
00:06:00,651 --> 00:06:03,446
.به اندازه کافی صید کردیم، بریم خونه -
.قربان -

68
00:06:05,073 --> 00:06:07,658
ها؟-
.بریم، خونه قربان -

69
00:06:07,867 --> 00:06:10,578
داری به کسی نگاه میکنی
.که قراره بزودی سرجوخه بشه

70
00:06:10,661 --> 00:06:15,208
میگم وقتی درجه‌های پایینتر اطرافمون
.هستن، عادت کن که احترام بذاری

71
00:06:16,000 --> 00:06:19,003
پس، بریم خونه قربان، باشه؟

72
00:06:34,227 --> 00:06:36,020
چند نفر رو گرفتیم؟

73
00:06:36,270 --> 00:06:41,025
.تا الان 12 تا رو
.که می‌مونه هفت تا دیگه

74
00:06:42,693 --> 00:06:44,237
چیز بدردبخوری هست؟

75
00:06:44,320 --> 00:06:47,949
،یه سری شماره تلفن که مطابقت داره
.کلی هم اسم مستعار، چیز زیادی نیست

76
00:06:48,116 --> 00:06:53,246
یه چیزی میخوایم. ماموریت‌مون رو
.لغو میکنن مگر اینکه یه چیز جدید پیدا کنیم

77
00:06:53,329 --> 00:06:56,207
.شنود از کار افتاده
.شنود توی کلوب هم بی‌فایده‌س

78
00:06:56,290 --> 00:06:58,334
.حتی اگه چیزی هم پیدا کنیم، دارن از اونجا میرن

79
00:06:58,626 --> 00:07:00,628
کجا میرن؟ -
.معلوم نیست -

80
00:07:00,753 --> 00:07:03,339
.اما مجبورن دوباره  همه چیزو بسازن

81
00:07:03,714 --> 00:07:06,926
یا "بارکزدیل" دوباره سازمان
.پخش موادش رو می‌سازه یا از کار دست می‌کشه

82
00:07:07,009 --> 00:07:09,804
.اگر "ایوان" کاری نکنه، "استرینگر" می‌کنه -
چرا "ایوان" نه؟ -

83
00:07:10,221 --> 00:07:12,807
بدون هیچ سابقه‌ای
.دو ساعت بعد از گذاشتن وثیقه آزاد شد

84
00:07:13,307 --> 00:07:16,310
چیزی که علیه "بارکزدیل" داریم
.به سختی می‌تونه اونو تو زندان نگه داره

85
00:07:16,394 --> 00:07:18,521
پس باید متوجه بشیم که
.کجا میخوان دوباره سازمان‌شونو درست کنن

86
00:07:18,771 --> 00:07:20,648
...دنبال شنود جدید میریم

87
00:07:20,982 --> 00:07:22,817
شاید حتی شنود تلفنی بگیریم
.اگر با یه تلفن سروکار داشته باشیم

88
00:07:22,900 --> 00:07:24,569
.نه تا وقتی که معاون زنده‌س

89
00:07:24,694 --> 00:07:27,238
قبل از اینکه بخوای
.بخش‌نامه‌ت رو تموم کنی، همه رو می‌فرسته یه جای دیگه

90
00:07:27,321 --> 00:07:29,532
پلیس فدرال چطور؟

91
00:07:29,782 --> 00:07:32,076
فکر میکنی معاون اجازه
میده که این پرونده رو پیش پلیسهای فدرال ببری؟

92
00:07:32,410 --> 00:07:34,328
چرا باید معاون خبر داشته باشه؟

93
00:07:37,331 --> 00:07:39,792
.مکنالتی"، عجب آدم معرکه‌ای هستی"

94
00:07:39,876 --> 00:07:41,169
.آره

95
00:07:41,461 --> 00:07:43,087
."مکنالتی"

96
00:07:45,339 --> 00:07:48,342
بله؟

97
00:07:49,469 --> 00:07:51,471
.نه بابا

98
00:07:53,389 --> 00:07:54,682
.نه بابا

99
00:07:56,184 --> 00:07:58,102
.روندا پرلمن" ـه"

100
00:07:58,186 --> 00:08:01,272
همین الان یه تماس از
...یه وکیل تسخیری در شمال "جرسی" داشته

101
00:08:01,355 --> 00:08:04,066
که ادعا می‌کنه
.وکیل "دی‌آنجلو بارکزدیل" ـه

102
00:08:04,984 --> 00:08:07,195
.همدیگه در بخش جنایی می‌بینیم
.به نوار ضبط هم بیار

103
00:08:08,237 --> 00:08:09,697
خبری از وکلای مواد مخدر نیست؟ خبری از "لوی" نیست؟

104
00:08:12,408 --> 00:08:15,077
این پرونده  نظر"روندا" رو هم جلب کرده، مگه نه؟ -
جلب کرده؟ -

105
00:08:15,870 --> 00:08:18,915
.یه وثیقه 250000 دلاری
باورت میشه؟

106
00:08:19,040 --> 00:08:21,709
.خیلی بده که این همه پول رو بدی بره

107
00:08:21,792 --> 00:08:23,544
لوی" کجاست؟ توی کلوب که نیست، هست؟"

108
00:08:23,628 --> 00:08:25,963
.کلوب تعطیله. دیگه نمی‌تونیم حرف بزنیم

109
00:08:27,965 --> 00:08:30,927
.زود باش، مرد، بیا از این بریم -
چه خبر، عزیزم؟ -

110
00:08:35,556 --> 00:08:36,807
پس، همین؟

111
00:08:36,933 --> 00:08:41,896
قبل از اینکه جایی بری
.قبل از حرفی بزنی، باید خوب در موردش فکر کنیم

112
00:08:43,314 --> 00:08:45,816
در آخرین شمارش
.تقریبا به 20 نفر بازداشتی رسیدیم

113
00:08:46,025 --> 00:08:49,028
و اگر به دلایل بازداشت نگاه کنی
...متوجه میشی که مثل مال خودت هستن

114
00:08:49,570 --> 00:08:51,280
.اطلاعات بدست اومده از منبع محرمانه

115
00:08:51,405 --> 00:08:53,866
اینقدر اطلاعات برای
.یه خبرچین دیگه زیادی ـه

116
00:08:54,242 --> 00:08:57,578
.موافقم. یه حسی بهم بگی برامون شنود گذاشتن

117
00:08:57,745 --> 00:09:02,124
یا یکی دو تا تلفن بوده
.یا شایدم توی یه اتاق یا جایی

118
00:09:02,833 --> 00:09:04,752
با برادر‌زاد‌ت پشت تلفن حرف زدی؟

119
00:09:04,919 --> 00:09:10,466
.البته که نه. خبری از تلفن نبود
.وقتی حرف زدیم رودررو بودیم، توی اتاق پشتی کلوب

120
00:09:12,301 --> 00:09:14,762
.لعنتی -
.خوبه که از اونجا رفتی -

121
00:09:14,929 --> 00:09:19,350
نمیدونم.، یعنی، اگر یه میکرفون اونجا
.گذاشته باشن، فهمیدن که تو و من کلا در مورد مواد حرف میزنیم

122
00:09:20,268 --> 00:09:24,438
.یادم افتاد
.گفتش امشب بهش زنگ بزنم

123
00:09:25,231 --> 00:09:29,527
مشکل اینه که، اونا تو رو گرفتن و منو نگرفتن؟ -
.آره، این ذهن منو هم حسابی مشغول کرده -

124
00:09:29,610 --> 00:09:32,446
به محض اینکه بیافتم دنبال
.فهمیدن قضیه، متوجه می‌شیم

125
00:09:33,364 --> 00:09:35,783
افرادی که زندانی کردن چی؟

126
00:09:35,866 --> 00:09:38,995
.باید هواشونو داشته باشیم -
.اینجوری که باید کلی پول خرج کنیم -

127
00:09:39,161 --> 00:09:41,872
،اگر این کار رو نکنیم
.این خطر رو به جون می‌خریم که اونا دشمن خودمون کنیم

128
00:09:42,123 --> 00:09:44,625
حالا که حرفش رو زدی
با برادرزاده‌ت چه کار میکنی؟

129
00:09:45,001 --> 00:09:46,335
قرار نیست بلایی سرش بیاد؟

130
00:09:46,460 --> 00:09:50,631
.بذار یه چیزی بهت بگم، مرد
.اون عضو خانواده‌س، برامون مشکل درست نمیکنه

131
00:09:50,881 --> 00:09:55,761
،یکی دو روز که تو زندان موقت باشه
.به گریه می‌افته، مثل بقیه‌شون تقاضای وثیقه میکنه

132
00:09:56,053 --> 00:09:57,471
.باشه

133
00:09:58,097 --> 00:10:01,142
بیا پول رو از طریق خانواده‌ها بهشون
.برسونیم، اینطوری پول بیشتری از چشم مخفی می‌مونه

134
00:10:01,767 --> 00:10:04,270
.و نباید از یه وکیل هم استفاده کنیم -
.باشه -

135
00:10:04,604 --> 00:10:08,482
ببینید، آقایون میخوام
...به این فکر کنید که به چه کسی اتهام زدن

136
00:10:08,608 --> 00:10:10,318
.و چه مدت رو باید زندان برن

137
00:10:11,110 --> 00:10:14,113
یه راه محدود کردن فاش شدن
.سازمانت چیزی به اسم دادخواست ساختاریافته‌س

138
00:10:14,989 --> 00:10:19,952
یعنی اینکه باید افرادت
.همه‌شون رو به یه نفر ربط بدی

139
00:10:20,286 --> 00:10:22,705
.امروز "گرگز" رو دیدم، برای شناسایی رفته بودم

140
00:10:24,999 --> 00:10:26,500
حالش چطوره؟

141
00:10:26,709 --> 00:10:30,838
.خوب، فکر کنم. از آی.سی.یو بیرون اومده

142
00:10:31,255 --> 00:10:32,757
آروم پیشرفت میکنه، اما
خوبه که پیشرفت میکنه، مگه نه؟

143
00:10:34,634 --> 00:10:37,553
جیمی"، تو نرفتی ببینیش؟"

144
00:10:37,720 --> 00:10:39,555
.نه، نتونستم برم

145
00:10:40,264 --> 00:10:41,849
اینکه تقصیر تو نیست، درسته؟

146
00:10:43,684 --> 00:10:45,436
.وقتی از "جرسی" برگردم، میرم

147
00:10:49,190 --> 00:10:50,775
.میرم

148
00:10:52,693 --> 00:10:55,529
میدونی، "کول" و من
.بهش عکسها رو نشون دادیم

149
00:10:55,613 --> 00:11:00,076
.بدون مشکل "لیتل من" رو شناسایی کرد
.اما "وی-بی" رو نه. پس سعی کردم با انگشت بهش بگم کی رو بگه

150
00:11:01,035 --> 00:11:04,664
لعنتی نزدیک بود بهش التماس کنم
که محاکمه رو یکم آسونتر کنه، میدونی چی گفت؟

151
00:11:06,374 --> 00:11:08,668
.گاهی‌اوقات باید کاکاسیاه‌ها سخت بازی کنن

152
00:11:11,128 --> 00:11:13,547
.به این میگن پلیس واقعی -
.آره -

153
00:11:23,557 --> 00:11:26,060
باهاش چه کار کردی؟ -
.نمیدونم -

154
00:11:27,395 --> 00:11:31,065
شما دو تا باید
.تو یه ماشین راه زیادی تا "جرسی" رو رانندگی کنین

155
00:11:31,774 --> 00:11:33,275
.لعنتی

156
00:11:51,085 --> 00:11:54,463
این چوب درخت ماهون ـه؟ -
.محض رضای خدا، این چوب ماهون نیست -

157
00:11:54,755 --> 00:11:56,465
این چوب درخت ماهون ـه؟

158
00:12:10,980 --> 00:12:14,108
.لعنتی، پسر، اینجا زیادی ساکت ـه

159
00:12:23,284 --> 00:12:24,994
!آروم

160
00:12:29,707 --> 00:12:32,084
...میدونی چیه؟ می‌تونیم

161
00:12:36,255 --> 00:12:37,965
.اینجا خیلی مناسبه

162
00:12:38,215 --> 00:12:41,093
تنها کاری که باید بکنیم
...اینه که یه گاوصندوق کوچولو بذاریم اینجا

163
00:12:41,260 --> 00:12:44,013
و بهشون بگیم که از
.الان به بعد پول به اینجا میاد. همین

164
00:12:44,013 --> 00:12:45,765
...گندش بزنن، پسر، وقتی همه چیزو عوض میکنی -
.شششش -

165
00:12:47,933 --> 00:12:50,770
توهم زدین؟
.ما که اصلا تا الان اینجا نیومده بودیم

166
00:12:51,395 --> 00:12:53,230
.دارم بهت میگم، این کار دیگه فرق کرده

167
00:12:53,314 --> 00:12:55,983
قرار نیست دیگه در مورد
.هیچی داخل جایی صحبت کنیم. الان اوضاع فرق کرده

168
00:12:57,693 --> 00:13:00,488
.باید روی پای خودمون وایستیم

169
00:13:00,696 --> 00:13:03,699
هر چی بیشتر از بازار دور بمونیم
.کنترل برجها سخت‌تر میشه

170
00:13:03,783 --> 00:13:07,036
اگه میخوای ازشون پشتیبانی بشه
.باید به من "استرینگ" تکیه کنی

171
00:13:07,328 --> 00:13:09,288
.اونقدر هم داغون نشدم -
.باید یه قدم برگردی عقب -

172
00:13:09,914 --> 00:13:13,542
.درست میگه داداش،نمی‌تونی یه فرصت دوم داشته باشی
می‌فهمی چی میگم؟

173
00:13:13,751 --> 00:13:17,797
تا موقعی که روبه‌راه بشی
.خواهرمون حواسش به پول هست و منم حواسم به محصول هست

174
00:13:18,380 --> 00:13:20,508
.اینجاییم تا بهت کمک کنیم -
.باشه -

175
00:13:21,801 --> 00:13:24,428
اما به "روبرتو" بگو
.باید حسابی مواد بفروشه

176
00:13:24,512 --> 00:13:28,849
میخوام اون معتادای خونه‌های سازمانی
دونه‌دونه مثل مگس بیافتن دنبالش، می‌فهمی چی میگم؟

177
00:13:29,266 --> 00:13:31,519
خبرش رو پخش کن
.و بهشون بفهمون که ما هنوز کارمون تموم نشده

178
00:13:33,854 --> 00:13:35,815
برادرزاده‌م چی؟ -
.خیالت نباشه -

179
00:13:37,024 --> 00:13:39,735
بهم وقت بده "روبرتو" رو حالی کنم
."بعدش میرم سراغ "دی

180
00:13:40,402 --> 00:13:41,821
.کاری که لازمه رو انجام بده

181
00:13:42,404 --> 00:13:45,491
بهش بگو که متاسفم
...که اینطوری باعث شدم گوشه زندان بیافته

182
00:13:46,742 --> 00:13:48,285
.و میخوام براش جبران کنم

183
00:13:49,161 --> 00:13:50,496
.جبرانش میکنی

184
00:13:50,996 --> 00:13:52,498
.حتما

185
00:13:59,129 --> 00:14:04,051
میخوام روشن کنم که همکاری
...مشروط به تعهدی که

186
00:14:04,176 --> 00:14:06,303
.موکل من اونو قابل‌قبول بدونه

187
00:14:06,512 --> 00:14:09,890
درغیراینصورت هر چیزی
.که اینجا گفته بشه، همینجا می‌مونه

188
00:14:09,974 --> 00:14:10,933
.رُک و سرراست

189
00:14:11,016 --> 00:14:14,436
هر تعهدی که در مریلند
.مطرح بشه در جرسی هم قابل اجرا خواهد بود

190
00:14:15,020 --> 00:14:19,817
موافقم که در مورد خریدوفروش مواد
.مخدر، موکل شما بسیار مفید خواهد بود

191
00:14:20,234 --> 00:14:23,988
خودش این خواسته رو اعلام کرده
...که برای شهادت آمادگی داره و یه عضو ارشد

192
00:14:24,071 --> 00:14:26,824
...در تشکیلات توزیع مواد مخدر "ایوان بارکزدیل" بوده

193
00:14:26,949 --> 00:14:30,035
و مقادیر بسیار زیادی
.از مواد مخدر رو برای عموش فروخته

194
00:14:30,160 --> 00:14:32,580
...پول تحویل داده، در جلسه‌ها شرکت کرده

195
00:14:32,663 --> 00:14:36,250
و یه بار هم
.از طرف عموش به نیویورک سفر کرده

196
00:14:36,792 --> 00:14:39,545
همه اینا چیزایی
.که تا الان میدونستیم رو تایید میکنن

197
00:14:41,297 --> 00:14:42,464
مگه دیگه چی می‌مونه؟

198
00:14:43,465 --> 00:14:44,717
.قتلها

199
00:14:45,718 --> 00:14:47,261
مرد، چرا همش به این موضوع گیر میدین؟

200
00:14:48,679 --> 00:14:52,016
بهتون گفتم که من
.چیزی در مورد کشته شدن اون شاهد نمیدونم

201
00:14:52,099 --> 00:14:53,225
کدوم شاهد؟

202
00:14:55,144 --> 00:14:56,770
اینو یادته؟

203
00:14:57,730 --> 00:14:59,565
.یا عیسی مسیح

204
00:15:00,274 --> 00:15:03,777
اونم کشتن؟ -
.همون موقعی که اون پسره رو کشتن -

205
00:15:13,287 --> 00:15:15,039
.این همه جسد

206
00:15:19,585 --> 00:15:22,087
.دارن رد خودشونو می‌پوشونن، مرد -
.ما هم همین فکر رو می‌کنیم -

207
00:15:22,379 --> 00:15:25,132
.هیچ نقطه ضعفی در کار نباشه -
.متوجه می‌شم که چرا اون نگهبان رو کشتن -

208
00:15:25,591 --> 00:15:27,259
.بهش پول داده بودن، پس باید شرش کنده می‌شد

209
00:15:28,802 --> 00:15:31,680
ارلاندو" هم زیادی می‌دونست"
.خبرچینی هم کرده بود، پس اونم باید شرش کنده می‌شد

210
00:15:33,182 --> 00:15:35,351
...اما بعدش این بچه

211
00:15:36,143 --> 00:15:37,561
."والاس"

212
00:15:39,396 --> 00:15:42,691
امشب باید برم یه
."سری به خیابون "آرگایل" بزنم. باید برم پیش "والاس

213
00:15:43,776 --> 00:15:47,071
از موقعی که به بچه‌های برج
.کمک کردیم اون پسر دزده رو بگیریم، حالش خوب نبوده

214
00:15:47,154 --> 00:15:49,073
.والاس" داره خبرچینی می‌کنه"

215
00:15:49,156 --> 00:15:51,575
.دیگه حتی از اتاقش بیرون هم نمیاد

216
00:15:51,742 --> 00:15:54,578
چرا اینطوری شده؟ -
.حتما داره مواد میزنه-

217
00:15:55,621 --> 00:15:57,206
.اوضاع این پسره منو می‌ترسونه

218
00:15:57,289 --> 00:16:00,000
.باشه، بهم بعدا زنگ بزن -
.حتما -

219
00:16:02,294 --> 00:16:03,587
شماها این مزخرفات رو ضبط کردین؟

220
00:16:09,802 --> 00:16:12,304
!خدایا -
.اسمش "برندن رایت" ـه -

221
00:16:13,472 --> 00:16:16,266
سوزوندنش، انگشتهاشو شکستن
.یه چشمش رو دراوردن، هر کاری دوست داشتن کردن

222
00:16:17,393 --> 00:16:18,727
.والاس" کسی بود که اونو دیدش"

223
00:16:22,189 --> 00:16:23,482
.اون پسره رو دید

224
00:16:24,900 --> 00:16:26,652
.اما فکر نکرد که میخوان باهاش چه کار کنن

225
00:16:27,069 --> 00:16:30,406
.تو حتما میدونستی
.کنار اون تلفن عمومی بودی

226
00:16:30,948 --> 00:16:33,283
.تو میدونستی -
می‌تونستم چه کار کنم، ها؟ -

227
00:16:34,076 --> 00:16:36,996
اگه به "استرینگ" زنگ نمی‌زدم
خبرش به اون بالاها می‌رسید، بعدش چه اتفاقی می‌افتاد؟

228
00:16:38,163 --> 00:16:43,502
پس به "والاس" گفتی صبر کنه، بعدش
.زنگ زدی به "استرینگر" و اونم آدمهاش رو جمع کرد

229
00:16:44,336 --> 00:16:45,671
.آره

230
00:16:45,754 --> 00:16:48,757
و توی محله یونانی‌ها "والاس" رو پیدا کردن
.تا بهشون نشون بده کدوم پسره‌س

231
00:16:48,841 --> 00:16:52,052
پس مثل پلیسها با دستبند رفتن سراغش
.تا بتونن وقت کافی با "برندن" داشته باشن

232
00:16:53,721 --> 00:16:55,305
.جسدش رو جایی انداختن که ما بتونیم ببینیمش

233
00:16:56,932 --> 00:16:58,851
گفتن که میخوان یه
.پیام به اهالی خونه‌های سازمانی بفرستن

234
00:17:00,019 --> 00:17:03,689
.والاس" نتونست تحملش کنه"

235
00:17:04,940 --> 00:17:09,570
بعد از دیدن جسد، میخواست که کنار بکشه
.برگرده بره مدرسه

236
00:17:11,321 --> 00:17:14,783
حتی در موردش شوخی هم کردیم
...اینکه اون 16 سالش شده و از این حرفا

237
00:17:15,951 --> 00:17:18,037
و باید دوباره مثل یه تازه‌وارد
.برگردی شروع کنی

238
00:17:19,538 --> 00:17:22,499
"حدود یه هفته پیش، عموم و "استرینگ
.منو صدا کردن که برم کلوب

239
00:17:23,542 --> 00:17:26,045
استرینگر"، حسابی نگران "والاس" بود"
.و منم بهش گفتم

240
00:17:26,712 --> 00:17:28,630
.گفتم، "والاس" خبر چین نیست

241
00:17:29,673 --> 00:17:31,425
همینطور بهش گفتم
.که دیگه از این بازی کوفتی رفته بیرون

242
00:17:33,343 --> 00:17:34,511
.اینو بهش گفتم

243
00:17:35,471 --> 00:17:37,264
.اما باید کار بیشتری میکردم

244
00:17:39,058 --> 00:17:40,309
.باید یه کار می‌کردم

245
00:17:42,728 --> 00:17:45,564
.اما نکردم و گندش بزنن، تقصیر منه

246
00:17:47,483 --> 00:17:49,401
میدونی کی رو فرستادن سراغ "والاس"؟

247
00:17:52,237 --> 00:17:55,240
.زود باش "دی" همینطوری یه حدسی بزن

248
00:17:55,616 --> 00:17:59,620
مرد، نمیدونم، ممکنه هر کسی باشه
.میدونی، آدمکش ارزون راحت گیر میاد

249
00:18:00,287 --> 00:18:02,372
.فکر نکنم، نه توی اون محوطه

250
00:18:02,748 --> 00:18:06,085
.نه توی خونه خودش
.وقتی اونجا بودم هفت تخت رو شمردم

251
00:18:06,585 --> 00:18:11,048
بقیه بچه‌ها کجان؟ -
.ببین، اگر میدونستم بهت می‌گفتم -

252
00:18:11,715 --> 00:18:14,384
.باشه؟ به خدا قسم، بهت می‌گفتم

253
00:18:17,262 --> 00:18:19,515
به "ارلاندو" و اون
..پلیس مخفی حمله کردن

254
00:18:20,516 --> 00:18:21,934
.اما هنوز داریم دنبالشون می‌گردیم

255
00:18:26,271 --> 00:18:28,357
.اون، اون توی فیلادلفیاست

256
00:18:30,734 --> 00:18:32,736
از کجا میدونی؟ -
.چون خودم رسوندمش -

257
00:18:33,362 --> 00:18:36,949
کجاش؟ -
.یه گوشه‌ای، انتهای شمال، نمیدونم -

258
00:18:37,282 --> 00:18:39,576
وی-بی" بهت چیزی"
در مورد تیراندازی گفت؟

259
00:18:40,869 --> 00:18:43,455
.تو ماشین در مورد کار حرف نمیزنیم
.یه قانون ـه که باید رعایت کنیم

260
00:18:46,166 --> 00:18:48,043
پس، همین کافیه؟

261
00:18:49,545 --> 00:18:54,883
موکلت باید متوجه باشه
.که هر گونه توافقی بستگی به همکاری کاملش داره

262
00:18:54,967 --> 00:18:56,468
.هیچی دیگه ندارم که بگم

263
00:19:02,266 --> 00:19:03,475
."دیدر"

264
00:19:08,730 --> 00:19:09,982
.تق،تق،تق

265
00:19:16,321 --> 00:19:17,781
.یکی از دوستای عموم بود

266
00:19:17,865 --> 00:19:20,200
کسایی هستن که تو
.رو با اون در شب کشته شدنش دیدن

267
00:19:21,076 --> 00:19:25,497
.نمیدونستم که میخواد اونو بکشه
.قسم میخورم، اونا منم گول زدن

268
00:19:26,165 --> 00:19:27,457
چطوری؟

269
00:19:31,545 --> 00:19:36,550
.عموم بهم 3.5 گرم مواد  داد
.بهم گفتش که ببرمش پیش اون

270
00:19:37,968 --> 00:19:40,262
.تعجب کردم چون که فکر میکردم رهاش کرده

271
00:19:40,345 --> 00:19:42,181
.اما گفتش که دیگه اوضاع اونطوری نیست

272
00:19:43,056 --> 00:19:45,100
.پس به "وی-بی" گفت منو اونجا برسونه

273
00:19:45,976 --> 00:19:51,440
رفتم بالا، در زدم، اومد
.جلوی در، یه لباس زیبا هم تنش کرده بود

274
00:19:51,815 --> 00:19:54,693
اون دوست عموت بود
اما اون شکلی می‌اومد دم در؟

275
00:19:55,152 --> 00:19:57,237
.مرد، همیشه با من این کار رو میکرد

276
00:19:57,863 --> 00:20:01,116
.دردل میکرد میدونی دخترا چطورین
.شایدم ندونی

277
00:20:02,993 --> 00:20:04,578
.نمیدونم

278
00:20:05,621 --> 00:20:08,707
به هر حال منم
بهش گفتم اجازه نمیدی بیام تو؟

279
00:20:08,790 --> 00:20:12,211
اونم گفت نه، گفت می‌خواد
. آماده بشه که قراره یکم بعد عموم بیاد پیشش

280
00:20:13,128 --> 00:20:15,130
.پس، منم بهش مواد رو دادم

281
00:20:16,048 --> 00:20:19,218
در مورد این خندید
.که میخواد مواد رو بذاره تو یخ تا بعد ازش استفاده کنه

282
00:20:20,636 --> 00:20:22,346
.بذارش تو یخچال

283
00:20:23,472 --> 00:20:26,600
.من در مورد یخچال نمیدونم
.گفتم که نرفتم داخل

284
00:20:27,726 --> 00:20:30,729
برگشتم و رفتم به سمت ماشین
.که صدای تیر شنیدم

285
00:20:31,563 --> 00:20:35,150
وی-بی" با یه"
.اسلحه گنده 45 میلیمتری داشت با سرعت برمی‌گشت

286
00:20:35,234 --> 00:20:37,486
بهم گفته که چطوری
.به پنجره ضربه زده، اونم خیلی آروم

287
00:20:38,695 --> 00:20:42,699
اونم مجبور شده بیاد نزدیک
.چون نمی‌تونسته خوب بیرون رو ببینه

288
00:20:44,534 --> 00:20:46,536
...و وقتی از پنجره بیرون رو نگاه میکنه

289
00:20:55,671 --> 00:20:58,674
."کارت خوب بود "دی‌آنجلو -
.آره، کارت خوب بود -

290
00:21:12,771 --> 00:21:14,648
.شماها نمی‌فهمین

291
00:21:16,024 --> 00:21:17,276
.حالیتون نمیشه

292
00:21:19,278 --> 00:21:20,696
.من تو این کثافت بزرگ شدم

293
00:21:23,282 --> 00:21:25,158
.پدربزرگم "بوچ استمفورد" ـه

294
00:21:26,451 --> 00:21:28,120
میدونی "بوچ استمفورد" توی این شهر کی بوده؟

295
00:21:31,331 --> 00:21:35,544
...همه فامیلم، پدرم، عموهام، پسرعموهام

296
00:21:37,129 --> 00:21:38,755
.همه اینکاره بودن

297
00:21:42,050 --> 00:21:47,514
تا وقتی که بمیری
.باید تو این کثافت زندگی کنی

298
00:21:49,975 --> 00:21:54,438
...به خدا قسم، من هشت ماه تو زندان بودم

299
00:21:55,230 --> 00:21:59,234
.و تو زندان از خونه آزادتر بودم

300
00:22:01,611 --> 00:22:02,779
دنبال چی هستی؟

301
00:22:05,449 --> 00:22:06,616
.میخوام این کار رو ول کنم

302
00:22:07,909 --> 00:22:10,829
.نمی‌تونم این کار رو برات بکنم -
.چیزی رو میخوام که "والاس" می‌خواست -

303
00:22:11,747 --> 00:22:13,123
.میخوام دوباره شروع کنم

304
00:22:13,957 --> 00:22:18,628
.این چیزی ـه که میخوام، برام مهم نیست از کجا
.هر جایی شد، برام اصلا مهم نیست

305
00:22:19,129 --> 00:22:22,924
فقط میخوام برم یه جایی
.که بتونم مثل مردم عادی نفس بکشم

306
00:22:25,260 --> 00:22:26,928
...اینو فرصت رو بهم بدین

307
00:22:29,097 --> 00:22:30,599
.و منم اونا رو بهتون میدم

308
00:22:35,937 --> 00:22:38,690
.نه، عالیه، واقعا عالیه

309
00:22:39,900 --> 00:22:41,401
.آره

310
00:22:43,570 --> 00:22:45,364
.اینم از حرکت ما

311
00:22:50,577 --> 00:22:52,204
.باشه

312
00:23:01,338 --> 00:23:06,343
.امشب حسابی بهمش ریختیم، حسابی هم
.این پرونده رو درست‌وحسابی تمومش میکنم

313
00:23:11,681 --> 00:23:13,433
پس، اینطوری درگیری که با "بورل" داشتیم حل میشه، درسته؟

314
00:23:18,397 --> 00:23:19,689
.خاک برسرش

315
00:23:20,232 --> 00:23:23,902
اما شاید به اندازه کافی مدرک داشته باشیم
.که بریم سراغ پلیس فدرال. سعی کنیم این پرونده از طریق اونا جلو ببریم

316
00:23:24,903 --> 00:23:27,072
."سدریک" -
."اون در مورد پول خبر داره "مارلا -

317
00:23:28,240 --> 00:23:29,658
.خیلی وقته که خبر داره

318
00:23:30,742 --> 00:23:33,453
حقیقتش، تعجب نکردم
.که چرا منو به عنوان مسئول این پرونده انتخاب کرد

319
00:23:36,164 --> 00:23:38,583
میخواد چه کار...؟ تو میخوای چه کار...؟

320
00:23:38,667 --> 00:23:42,921
.اگر می‌خواست می‌تونست منو دستگیر کنه
.مشکل اینه که فکر کنم نمی‌خواد

321
00:23:43,213 --> 00:23:44,589
.زیادی گندش درمیاد

322
00:23:45,715 --> 00:23:47,259
.زیادی اوضاع بهم می‌ریزه

323
00:23:52,472 --> 00:23:54,474
.یه جورایی شبیه به این پرونده

324
00:23:57,894 --> 00:24:01,106
.باید قبولش کنم "جیمی"، این پرونده عالیه

325
00:24:01,189 --> 00:24:05,235
نه فقط به خاطر اینکه
.بلایی که سر "گرگز" اوردن رو بهاش رو میدن

326
00:24:05,485 --> 00:24:07,446
.به خاطر اینکه حسابی عمق و ریشه داره

327
00:24:07,529 --> 00:24:10,282
...یعنی میگم، قتلها، پول

328
00:24:10,991 --> 00:24:14,494
فکر کنم از  اون موقع
.که اون بچه شروع کرد به حرف زدن با ما سرم درد گرفت

329
00:24:14,578 --> 00:24:18,373
.میتونی رانندگی کنی؟ می‌تونم تا خونه برسونمت
.فردا می‌تونی بیای ماشینت رو برداری

330
00:24:18,457 --> 00:24:20,375
.نه، من خوبم، مشکلی ندارم

331
00:24:20,459 --> 00:24:23,920
.عالیم، عالیم. خیلی لعنتی خوب بود

332
00:24:25,464 --> 00:24:28,383
میخوای با این پرونده بری پیش پلیس فدرال؟
.من که براش آماده‌م

333
00:24:28,592 --> 00:24:33,138
به عنوان دستیار دادستانی ایالات متحده
می‌تونم تعیین متقابل کنم و میتونم واقعا با این کار جلو بریم، میدونی؟

334
00:24:35,724 --> 00:24:37,893
.عجب پرونده کوفتی مهمیه

335
00:24:45,817 --> 00:24:48,111
.پناه بر عیسی و مریم و یوسف

336
00:24:48,195 --> 00:24:50,739
ببین کی همین الان
.بدون محافظ وارد شد

337
00:24:51,156 --> 00:24:56,203
روی براون" ساختمان مرکزی"
!به حساب خودش افسانه زنده

338
00:24:57,829 --> 00:24:59,706
.لستر فریمون" بالا شهری"

339
00:25:00,373 --> 00:25:02,417
لعنت به من، چند وقت شده؟

340
00:25:02,751 --> 00:25:06,087
از زمان مهمونی بازنشستگی‌ت، درسته؟
و اینم بازنشستگی ـه؟

341
00:25:06,296 --> 00:25:08,340
آره، جای خوبیه آره؟

342
00:25:08,924 --> 00:25:11,760
از سرپرستم پرسیدم
.که کی می‌تونم یکم نور خورشید رو ببینم

343
00:25:12,260 --> 00:25:15,430
رانت" عوضی گفت: وقتی"
.واحدتون به یه دردی خورد

344
00:25:15,722 --> 00:25:18,099
.اما گفتن از لذتهای من کافیه

345
00:25:19,184 --> 00:25:20,435
شما بچه‌ها چی لازم دارین؟

346
00:25:21,436 --> 00:25:24,314
نیاز به یه حکم تعقیب داریم
.اما نه در مریلند

347
00:25:25,023 --> 00:25:28,401
.پنسیلوانیا فیلادلفیا -
.باید از اداره خود اونجا اقدام کنین -

348
00:25:28,944 --> 00:25:33,323
.به ما میگن که امکانش نیست
.بعدش یه هفته دیگه باید برای آماده شدن دادخواستمون صبر کنیم

349
00:25:33,698 --> 00:25:35,951
.خیلی پیچیده‌تر از یه حکم تعقیب ساده‌س

350
00:25:36,451 --> 00:25:40,121
فهرستی از تلفنهایی در فیلادلفیا داریم
.که هفته گذشته به این شماره زنگ زدن

351
00:25:42,082 --> 00:25:45,001
شماره چیه؟ -
.وکیل مواد مخدر، دفترش در مرکز شهره -

352
00:25:45,877 --> 00:25:47,546
فکر کردم شاید بهتر باشه
.به صورت‌حسابها یه رسیدگی بشه

353
00:25:48,797 --> 00:25:51,967
خب، اگر بتونیم انجامش بدیم
...و نمی‌گم که می‌تونیم

354
00:25:53,051 --> 00:25:55,262
.ممکنه یه هفته کوفتی یا شاید دو هفته طول بکشه

355
00:25:57,472 --> 00:25:58,640
."ممنون "روی

356
00:25:59,057 --> 00:26:00,475
."هی "لستر

357
00:26:00,642 --> 00:26:04,354
الان قرار نیست که به من
بگی که این موضوع چقدر مهمه؟

358
00:26:11,111 --> 00:26:15,156
این شماره فیلادلفیا بهمون خلافکاری
.رو میده که به یه پلیس مخفی زن شلیک کرده

359
00:26:21,955 --> 00:26:23,999
.بهت میگم، یه پرونده عالیه

360
00:26:24,124 --> 00:26:26,251
.عاشقش میشی -
.به نظر خوب میاد -

361
00:26:26,668 --> 00:26:29,671
اما همونطور که گفتم، دیگه
.دنبال پرونده‌های مواد نیستیم

362
00:26:30,547 --> 00:26:32,090
.اداره مبارزه با مواد مخدر رو یه امتحانی بکن

363
00:26:32,173 --> 00:26:36,803
.زیادی به بخش تحقیقات داخلی ما نزدیکه
.روسامون قبل از اینکه جلسه‌ای تشکیل بدیم با خبر میشن

364
00:26:36,928 --> 00:26:38,346
روساتون نمیدونن که دارین این کار رو می‌کنین؟

365
00:26:42,434 --> 00:26:43,643
کی قراره بیاد؟

366
00:26:43,727 --> 00:26:46,021
."من، یه کارآگاهی به اسم "فریمون"و "دنیلز

367
00:26:47,522 --> 00:26:51,401
من که از "دنیلز" تعریف میکنم
.برای این پرونده از جون‌ودل مایه گذاشته

368
00:26:52,736 --> 00:26:55,071
.زود باش، بیا ردیفش کنیم

369
00:26:57,782 --> 00:26:59,242
.باشه

370
00:27:09,794 --> 00:27:11,296
می‌تونم ده تا رونوشت ازش بگیرم؟

371
00:27:11,755 --> 00:27:14,549
ده تا رونوشت؟ -
.ده تا، درسته -

372
00:27:24,976 --> 00:27:26,144
مشکلی نیست؟

373
00:27:26,770 --> 00:27:28,063
.نه

374
00:27:29,064 --> 00:27:30,357
نه؟

375
00:27:36,404 --> 00:27:38,990
.باشه، دوباره بهت زنگ میزنم

376
00:27:46,873 --> 00:27:49,417
هی تو، اون در رو قفل کردی، درسته؟ آره؟

377
00:27:49,876 --> 00:27:52,629
.باشه، گوش کن
برای خیابون آماده نیست، باشه؟

378
00:27:53,004 --> 00:27:55,548
.هر کسی باید روی سهم خودش کار کنه، آماده‌ش کنه

379
00:27:55,674 --> 00:27:58,927
حالا، بهم گوش کن
.بهشون خیلی صاف وساده بگو

380
00:28:00,178 --> 00:28:04,933
سه قسمت از این، باشه؟
با یک قسمت از مواد خام، باشه؟

381
00:28:05,266 --> 00:28:07,686
تا موقعی که یه انبار
.تازه پیدا کنیم، همین کار رو می‌کنیم

382
00:28:07,769 --> 00:28:10,522
میخوام که خبرش رو پخش کنین
.که ما برگشتیم

383
00:28:11,606 --> 00:28:13,942
.فهمیدی؟ ما برگشتیم

384
00:28:14,818 --> 00:28:18,988
.هدف خوبیه
.شماها پرونده خوبی دارین

385
00:28:19,072 --> 00:28:23,868
.فقط خشونتش رو داشته باش
.یه دوجین قتل هست، از جمله قتل یه شاهد

386
00:28:24,327 --> 00:28:27,539
اگر بهمون کمک کنی بچه "بارکزدیل" رو
...وارد برنامه حفاظت از شاهد بکنیم

387
00:28:27,622 --> 00:28:29,165
.می‌تونیم حسابی بریم جلو

388
00:28:29,332 --> 00:28:32,752
.البته هنوز از دلالهای اصلی چیزی ندارید -
.هنوز داریم دنبال راهی برای گرفتنشون می‌گردیم -

389
00:28:33,628 --> 00:28:35,964
چیزی توی شنود نبود
.که ما رو به نیویورک برسونه

390
00:28:36,464 --> 00:28:40,802
مشکل اینه قوانینی
...بعد از یازده سپتامبر داریم

391
00:28:41,302 --> 00:28:46,099
نمی‌تونیم هیچ کار مربوط به
.مواد مخدری رو قبول کنیم مگر اینکه مربوط به اهداف جنایی در اولویت باشه

392
00:28:46,182 --> 00:28:50,019
که میشه مافیای ایتالیایی یا
.کلمبیایی یا شاید روسی

393
00:28:50,311 --> 00:28:53,732
.ما توی بالتیمور مافیای کلمبیایی نداریم -
.هیچ آدم عاقلی هم نداریم -

394
00:28:53,898 --> 00:28:57,110
فقط این خلافکارهای
.محلی رو داریم که دارن برای بخش غربی با هم می‌جنگن

395
00:28:57,318 --> 00:29:00,321
می‌فهمم چی میگی
.اما این قوانین سازمان که نحوه کار رو مشخص می‌کنه

396
00:29:00,989 --> 00:29:03,700
برای پیش بردن این پرونده باشما
...باید یه هدف خیلی مهم

397
00:29:03,908 --> 00:29:07,036
یا ارتباطی با ضدتروریسم
.یا فساد پیدا بشه

398
00:29:07,245 --> 00:29:10,498
اگه چیزی توی همین مایه‌ها دارید
.اونوقت می‌تونیم با دست پر پیش مامور ویژه ارشد خودمون بریم

399
00:29:11,332 --> 00:29:15,628
چه نوع فسادی؟ -
نمی‌دونم، شماها چه نوعی دارید؟ -

400
00:29:19,758 --> 00:29:22,177
هی "پوت"، هنوز آماده نیستیم؟

401
00:29:22,260 --> 00:29:25,138
راک-راک" کدوم گوری ـه؟" -
.مواد رسید -

402
00:29:25,221 --> 00:29:28,308
کیه؟ -
.آنیون" و یه سری کاکاسیاه بیرون از گروه" -

403
00:29:28,433 --> 00:29:30,643
آنیون"؟"

404
00:29:30,894 --> 00:29:33,688
چی کوفتی دارن؟ -
.یه موادی که بهش میگن زرد اعلی -

405
00:29:37,650 --> 00:29:40,028
زرد اعلی، داریم. همگی
.زرد اعلی

406
00:29:45,492 --> 00:29:47,035
.زرد اعلی، زرد اعلی

407
00:29:47,702 --> 00:29:50,955
آشغال چه خبر؟ ها؟

408
00:29:51,039 --> 00:29:56,044
،چه غلطی دارین می‌کنین؟ هر کاری دوست دارین بکنین
.اما برای تموم کردن کاری که شروع کردین آماده باشین

409
00:29:56,878 --> 00:29:59,047
تو چه کار میکنی؟
.این که یه بازار آزاد نیست

410
00:29:59,130 --> 00:30:03,218
.اصلا بازار نیست. شما موادی برای فروختن ندارین
.برین تا کسایی که مواد دارن بیان

411
00:30:03,384 --> 00:30:05,553
میدونی چیه؟ -
چیه؟ -

412
00:30:05,720 --> 00:30:08,389
!گورتو از اینجا گم کن، جنده
.تن‌لشت رو گم کن

413
00:30:12,894 --> 00:30:16,022
.می‌فهمی، به خاطر اینکه نمی‌تونیم برنده بشیم -
چرا که نه؟ -

414
00:30:17,774 --> 00:30:21,236
.اونا گند بزنن، کتک می‌خورن
.ما گند بزنیم، بهمون حقوق بازنشستگی میدن

415
00:30:22,904 --> 00:30:25,156
!جمعش کن! گورتو از اینجا گم کن

416
00:30:44,926 --> 00:30:47,095
شنیدم زیاد به عنوان
.شاهد کارت خوب نیست

417
00:30:49,097 --> 00:30:50,974
.مثل هر شهروند دیگه‌ای

418
00:30:52,100 --> 00:30:54,143
.فکر کنم همینطور باشه

419
00:30:57,605 --> 00:30:58,940
کجا رسیدیم؟

420
00:31:00,108 --> 00:31:03,611
با چی؟-
.با پرونده دیگه احمق -

421
00:31:04,487 --> 00:31:05,780
.پناه بر عیسی، یکم به خودت استراحت بده

422
00:31:06,823 --> 00:31:08,491
از شنود چه خبر؟

423
00:31:13,288 --> 00:31:15,123
.بیخیال مرد -
.شنود از بین رفته -

424
00:31:16,666 --> 00:31:18,293
بعد از اینکه بهشون حمله کردیم
.همه چی رو عوض کردن

425
00:31:19,460 --> 00:31:20,712
دنیلز" بهت چیزی نگفت؟"

426
00:31:21,796 --> 00:31:23,798
.معلومه که نه

427
00:31:23,965 --> 00:31:26,050
.با من فقط در مورد چیزای خوبش حرف میزنه

428
00:31:27,302 --> 00:31:29,387
اینکه چطوری همه شما
.افتادین دنبال تیراندازهای من و از اینجور چیزا

429
00:31:30,096 --> 00:31:34,601
آره، خب، شنود رو از دست دادیم
.اما خبر خوب اینه که "دی‌آنجلو" همه چی رو لو داد

430
00:31:35,351 --> 00:31:36,853
...داریم با پلیس فدرال در مورد

431
00:31:37,020 --> 00:31:38,521
.ازم میخواد که استعفا بدم

432
00:31:41,065 --> 00:31:42,901
.میگی که هیچی اینقدر ارزش نداره

433
00:31:43,985 --> 00:31:46,487
.خب، بهش قول دادم که در موردش فکر کنم

434
00:31:48,990 --> 00:31:50,617
تو چی میگی؟

435
00:31:52,785 --> 00:31:53,953
.نمیدونم

436
00:31:55,079 --> 00:31:59,584
فکر کنم بهتره هر کاری
.لازمه انجام بدی

437
00:32:01,169 --> 00:32:02,378
.اما درست میگه

438
00:32:04,088 --> 00:32:05,548
.هیچی اینقدر ارزش نداره

439
00:32:08,718 --> 00:32:09,886
نداره؟

440
00:32:11,387 --> 00:32:12,430
.آره

441
00:32:13,222 --> 00:32:14,515
.احتمالا نه

442
00:32:21,564 --> 00:32:25,193
به هر حال، چرا اینقدر
طول کشید که بیای یه سر بزنی؟

443
00:32:26,611 --> 00:32:29,781
.لعنتی، نه کارتی فرستادی، نه گلی

444
00:32:30,114 --> 00:32:31,741
یعنی میگم چه مرگت شده "جیمی"؟

445
00:32:32,367 --> 00:32:33,785
...نمی‌تونستم

446
00:32:35,578 --> 00:32:37,288
...حس میکردم

447
00:32:39,207 --> 00:32:41,501
...پرونده مثل این، همیشه روی دوش تو یا "سیدنر" بوده

448
00:32:41,584 --> 00:32:44,754
یا یه سری پلیس سیاه‌پوست
.که همیشه کارشون به پلیس مخفی شدن میکشه

449
00:32:50,802 --> 00:32:52,637
...قسم میخورم، اگر می‌تونستم دوباره انجامش بدم

450
00:32:56,891 --> 00:32:58,434
...اگر

451
00:32:58,977 --> 00:33:00,895
...اگر من می‌تونستم دوباره انجامش بدم

452
00:33:03,106 --> 00:33:04,482
میدونی چه کار میکردم؟

453
00:33:07,694 --> 00:33:09,821
.به اون اسلحه کوفتی بیشتر چسب میزدم

454
00:33:13,825 --> 00:33:15,493
."متاسفم "کیما

455
00:33:17,662 --> 00:33:19,163
.متاسفم

456
00:33:21,332 --> 00:33:27,171
به هر حال، چون حالا اومدی
...یه طوری رفتار میکنی که نوکر منی و اینا

457
00:33:27,255 --> 00:33:31,342
حسابی احساس گناه میکنی
...و گریه‌زاری و اگر اینجور نمیشد چی میشد

458
00:33:34,470 --> 00:33:36,389
.شاید بتونی یه کار دیگه برام بکنی

459
00:33:37,598 --> 00:33:41,352
.گفتش که تو کارت خوب بوده
.گفتش که بهت افتخار میکنه

460
00:33:43,855 --> 00:33:45,356
حالش چطور؟

461
00:33:46,816 --> 00:33:48,276
.هنوز به دستگاه وصله

462
00:33:49,819 --> 00:33:53,781
اما خواستش که اینو بهت بدم
.و بهم گفت که بهت بگم که ببخش که دیر شد

463
00:33:55,575 --> 00:33:57,368
عجب دختر مهربونی، میدونی؟

464
00:33:58,494 --> 00:33:59,829
.آره

465
00:34:02,415 --> 00:34:05,626
همینقدر برای کاری
.که میخوام بکنم کافیه، مرد

466
00:34:06,169 --> 00:34:08,504
.بقیه‌ش رو بهش پس بده

467
00:34:10,840 --> 00:34:11,924
مطمئنی؟

468
00:34:21,934 --> 00:34:23,061
.سلامم رو بهش برسون

469
00:34:23,978 --> 00:34:25,563
.باشه

470
00:34:28,775 --> 00:34:30,193
."هی "مکنالتی

471
00:34:33,946 --> 00:34:35,448
.بهش چیزی نگو

472
00:34:44,207 --> 00:34:45,917
چی داری، مرد؟ -
.اونجا، مرد -

473
00:34:46,501 --> 00:34:50,838
.باورنکردنیه لعنتی
.پنج نفر همینطوری اومدن جلو، فقط تو که نیستی

474
00:34:50,922 --> 00:34:54,217
.چهار نفر دیگه هم اومدن -
.ببخشید، مرد -

475
00:34:55,968 --> 00:35:00,932
.باید دادخواهی‌ بیرحمانه‌ای شده باشه
.هیچوقت مهم نبوده که من چقدر در شرایط بدون آزمون خوب عمل میکنم

476
00:35:01,015 --> 00:35:04,852
.تو که نمیدونی
شاید تو فهرست بعدی اسمت باشه، میدونی؟

477
00:35:04,936 --> 00:35:07,438
.تو که خبر نداری -
.آره -

478
00:35:07,522 --> 00:35:10,566
.فکر کنم به درد ارشد بودن هم نمیخورم
."تبریک میگم "کارو

479
00:35:11,567 --> 00:35:13,277
.ممنون

480
00:35:14,612 --> 00:35:16,239
بله؟

481
00:35:23,287 --> 00:35:24,997
خیلی خوشحاله

482
00:35:29,168 --> 00:35:31,212
.پرونده خوبیه -
.ممنون -

483
00:35:31,504 --> 00:35:33,047
...فکر نکنم چیزی رو لو داده باشم اگه

484
00:35:33,214 --> 00:35:37,009
بگم که "آرنولد" دو سال و نیمه
.که یه پرونده در مورد سناتور "دیویس" داره

485
00:35:37,176 --> 00:35:38,761
...برامون یه مدت زمان برد

486
00:35:38,928 --> 00:35:42,682
اما وضعیت به نفع یه سری آدم بخش غربی
.داره آشفتگی رو  بیشتر می‌کنه

487
00:35:43,015 --> 00:35:46,269
بارکزدیل" یا شرکتهای جعلیش"
...سبیل سیاستمدارهای شهر رو چرب کردن

488
00:35:46,352 --> 00:35:50,439
و این خبرش چند سال جلوتر پخش شده
.که اون منطقه قراره توسعه پیدا کنه

489
00:35:50,648 --> 00:35:55,653
هر چی زمین آشغال بوده خریده
.تا ارزشش رو چندین برابر کنه

490
00:35:55,736 --> 00:35:59,490
شهرداری باید بهش
.میلیونها دلار بپردازه تا اون زمینها رو صاحب بشه

491
00:35:59,699 --> 00:36:02,243
کلی کار باید انجام بشه، اما
.ما میخوایم انجامش بدیم

492
00:36:03,244 --> 00:36:07,790
سوال مهم اینه که، همکار شما
می‌تونه سناتور یا هر شخصیت سیاسی رو به ما تحویل بده؟

493
00:36:08,541 --> 00:36:10,543
همکار ما؟ -
."دی‌آنجلو بارکزدیل" -

494
00:36:11,627 --> 00:36:12,962
در مورد پول چی داره بگه؟

495
00:36:18,384 --> 00:36:19,677
.هیچی

496
00:36:20,219 --> 00:36:21,846
.بهمون در مورد مواد و خشونت گفتش

497
00:36:22,388 --> 00:36:24,557
.بهتون "ایوان بارکزدیل"، "استرینگر بل" رو میده

498
00:36:24,807 --> 00:36:27,935
.و اونا هم سناتور رو بهمون میدن -
.شاید -

499
00:36:28,227 --> 00:36:31,397
..."داری روی همکاری "بارکزدیل" و "بل

500
00:36:31,480 --> 00:36:33,357
و دیگر هدفهای سیاسی حساب باز میکنی؟

501
00:36:33,566 --> 00:36:34,734
.البته

502
00:36:34,984 --> 00:36:37,695
،گوربابای سیاستمدارها
.مهمه "بارکزدیل" و "بل" ـه

503
00:36:38,112 --> 00:36:40,740
بالتیمور غربی رو تبدیل
.به یه منطقه جنگی کردن

504
00:36:40,907 --> 00:36:42,241
.کسی نمیگه که اونا آزاد میشن و میرن

505
00:36:42,491 --> 00:36:44,827
...اما اگر براتون پرونده رو جور کنیم

506
00:36:44,911 --> 00:36:49,415
به "بارکزدیل" و "بل" اجازه میدی
از طریق همکاری هر حکمی که گرفتن شامل تخفیف بشه دیگه؟

507
00:36:49,498 --> 00:36:52,919
یا عیسی مسیح، شوخی میکنی؟
.متوجه هستی که اینطوری همه چیز برمیگرده از اول

508
00:36:53,002 --> 00:36:56,297
کارآگاه در این اداره ما تعهد داریم
.تا فساد سیاسی رو دنبال کنیم

509
00:36:56,756 --> 00:36:59,008
باورت میشه اینا چی میگن؟ -
.جیمی" نگاه کن" -

510
00:37:00,301 --> 00:37:03,846
چیه؟ مواد و قتل دیگه چندان اهمیتی ندارن؟
تروریسم چطور؟

511
00:37:04,597 --> 00:37:08,351
.این آدمها 14،15 نفر رو کشتن
.شاهدان رو، کسانی که همکاری کردن رو

512
00:37:08,643 --> 00:37:10,728
اینجور اغراق کردنها
.به کسی کمک نمیکنه کارآگاه

513
00:37:21,530 --> 00:37:23,616
فکر میکنم که از جهت
.متفاوتی داریم به پرونده نگاه می‌کنیم

514
00:37:24,325 --> 00:37:25,701
.به خاطر وقتی که گذاشتین ممنون

515
00:37:28,621 --> 00:37:31,123
...بالتیمور غربی داره می‌میره و  شما کت‌شلوارپوشهای بیخود

516
00:37:31,290 --> 00:37:33,960
می‌گردین تا پوست یه سری سیاستمدار
.رو بکَنین و بزنینش به دیوار

517
00:37:37,546 --> 00:37:39,799
.فکر کردم شما پلیسهای واقعی هستین، برادر

518
00:38:05,700 --> 00:38:07,743
خب، اونا تو رو این
همه راه تا اینجا برای همین فرستادن؟

519
00:38:09,495 --> 00:38:11,289
.اولش فکر کردم که توی "جرسی" بودی

520
00:38:12,456 --> 00:38:16,127
توی جرسی نیستی. فهمیدم
.که اونا تو رو در بازداشتگاه مرکزی نگه داشتن

521
00:38:18,671 --> 00:38:20,006
...این همه راه تا اینجا

522
00:38:21,507 --> 00:38:25,511
.با این حال باید پیامی می‌فرستادی -
.پیام باید می‌فرستادم -

523
00:38:27,179 --> 00:38:28,681
چطوری تونستین منو پیدا کنین؟

524
00:38:30,683 --> 00:38:32,560
هیچکس نمی‌تونه یه
مادر رو از پسرش جدا کنه، درسته؟

525
00:38:38,691 --> 00:38:42,028
.میدونی، اون همیشه از خانواده حرف میزنه

526
00:38:43,612 --> 00:38:45,740
.میگه خانواده مثل قلب آدم می‌مونه

527
00:38:45,865 --> 00:38:49,994
خب، من عضوی از خانواده‌م، مگه نه؟

528
00:38:51,996 --> 00:38:54,290
خب، یکبار هم شده منم مهم باشم چی؟

529
00:38:55,666 --> 00:38:57,460
.درست نیست

530
00:38:57,710 --> 00:38:59,628
چی درسته؟

531
00:39:02,423 --> 00:39:05,885
ازش چی میخوای، میخوای
پا پیش بذار، تمام جرم رو به عهده بگیره و بذاره تو بری؟

532
00:39:07,428 --> 00:39:09,555
.چونکه این کار رو میکنه، میدونی که میکنه

533
00:39:10,598 --> 00:39:15,227
اما اگر مجبور بشه که از این کار بره
.تو باید جاش رو پر کنی

534
00:39:15,478 --> 00:39:17,229
براش آمادگی داری؟

535
00:39:18,230 --> 00:39:19,523
.مامان، میدونی که ندارم

536
00:39:20,608 --> 00:39:23,069
.آماده نیستم، و هرگز هم آماده نمیشم

537
00:39:23,277 --> 00:39:24,779
.دی" بیخیال" -
.ببین -

538
00:39:25,946 --> 00:39:30,868
دارن یه فرصت بهم میدن
.که از این اوضاع دور بشم و یه جای دیگه دوباره از اول شروع کنم

539
00:39:33,162 --> 00:39:34,830
و تو بهشون چی میدی؟

540
00:39:40,669 --> 00:39:42,088
...ببین

541
00:39:44,715 --> 00:39:47,009
.اون گند زده "دی". خودشم میدونه

542
00:39:48,886 --> 00:39:51,764
حالا اگر میخوای باهاش
.تسویه حساب کنی، می‌تونی

543
00:39:52,556 --> 00:39:57,269
اما اگر به اون صدمه بزنی
.به تمام این خانواده صدمه زدی، به همه ما

544
00:39:57,686 --> 00:39:59,605
.من "ترینا" و پسرعموها

545
00:40:00,231 --> 00:40:04,944
.و به "دانته" هم همینطور. و به بچه خودت
.به پسر کوچولوی خودت

546
00:40:07,113 --> 00:40:09,448
."این اوضاع بخشی از بازی ـه "دی

547
00:40:10,449 --> 00:40:14,036
و بدون این بازی، تمام این خانواده
...کارش به محله کوفتی "تریس" می‌کشه

548
00:40:14,120 --> 00:40:15,454
.که باید از آت‌وآشغال زندگیش رو بگذرونه

549
00:40:15,538 --> 00:40:17,206
احتمالا بدون این کار
.حتی خانواده هم نداشتیم

550
00:40:19,291 --> 00:40:21,293
دوباره شروع کنی،ها؟

551
00:40:22,294 --> 00:40:24,380
چطور میخوای بدون خانواده‌ت دوباره شروع کنی؟

552
00:40:25,631 --> 00:40:27,007
حتی بدون بچه خودت؟

553
00:40:32,096 --> 00:40:35,933
اگه توی این دنیا خانواده هم نداشته باشی
میخوای چه غلطی کنی؟

554
00:40:41,647 --> 00:40:45,109
این "وی-بی" عوضی اگر واکنش نشون بده
.اونوقت محاکمه‌ای هم در کار نخواهد بود

555
00:40:47,987 --> 00:40:50,406
.کارآگاه "کارور" میشه با هم حرف بزنیم

556
00:40:58,247 --> 00:40:59,373
.در رو ببند

557
00:41:10,718 --> 00:41:12,470
چی شده ستوان؟

558
00:41:14,930 --> 00:41:16,348
چیزی هست که بخوای به من بگی؟

559
00:41:20,686 --> 00:41:22,062
.الان چند هفته گذشته

560
00:41:22,771 --> 00:41:25,774
معاون رییس پلیس حتی
.قبل از اینکه من بدونم چه اتفاقی  اینجا افتاده، خبردار میشه

561
00:41:27,860 --> 00:41:32,573
...به جز هفته قبل، شنود توی کلوب "بارکزدیل" رو راه انداختیم

562
00:41:33,365 --> 00:41:36,535
و "بورل" برای اولین
.از این قضیه دیر خبردار شد

563
00:41:37,828 --> 00:41:39,371
متوجهی؟

564
00:41:41,665 --> 00:41:44,752
..شاید، اون -
.من متوجهم  -

565
00:41:46,337 --> 00:41:47,630
...توی دفتر رو نگاه کردم

566
00:41:48,339 --> 00:41:51,300
و دیدم که یکی از افرادم
.در دانشگاه برای گذروندن دوره ضمن خدمت ـه

567
00:41:55,346 --> 00:41:57,306
.ستوان، قسم میخورم، این فکر من نبود

568
00:41:58,974 --> 00:42:01,227
...سرم به کار خودم بود، کار خودم رو انجام میدادم

569
00:42:01,310 --> 00:42:03,479
وقتی که یارو بهم زنگ زد
.و منو به خوردن قهوه و شیرینی دعوت کرد

570
00:42:03,604 --> 00:42:06,106
من هرگز به طبقه هشتم اون
.ساختمون کوفتی نرفته بودم

571
00:42:07,691 --> 00:42:11,529
و اونجا بود که معاون کوفتی بهم گفت
...چقدر در مورد این پرونده نگرانه

572
00:42:13,239 --> 00:42:15,032
.و چقدر مهمه که مطلع باشه

573
00:42:17,409 --> 00:42:19,328
.یعنی میگم، اون معاون کوفتی پلیس ـه، مرد

574
00:42:33,717 --> 00:42:37,346
...چند هفته دیگه سر از یه منطقه‌ای در میاری

575
00:42:37,429 --> 00:42:40,975
که 11 تا 12 پلیس گشت
.داره و برای هر کاری میان پیش تو تا اجازه بگیرن

576
00:42:43,435 --> 00:42:45,104
.و بعضی‌هاشون قراره پلیس خوبی بشن

577
00:42:46,272 --> 00:42:49,942
بعضی‌هاشون احمق هستن
.چند تا دیگه هم آشغالن

578
00:42:50,025 --> 00:42:53,696
.اما همگی از تو یاد می‌گیرن

579
00:42:55,406 --> 00:42:57,950
.اگه وفاداری نشون بدی، وفاداری یاد میگیرن

580
00:42:58,200 --> 00:43:00,786
بهشون روش کار کردن رو یاد بدی
.اونا هم همونطوری کار میکنن

581
00:43:00,911 --> 00:43:04,456
بهشون یه جور دیگه یاد بدی
.اونوقت یه جور دیگه بازی میکنن

582
00:43:14,925 --> 00:43:16,385
.من از بخش شرقی اومدم

583
00:43:17,011 --> 00:43:19,722
یه ستوان آشغال
...که امید داشت سرهنگ بشه

584
00:43:20,389 --> 00:43:22,474
یه سرجوخه آشغال
.که امیدواره ستوان بشه

585
00:43:22,683 --> 00:43:25,978
به زودی پلیسهای گشتی آشغالی
.خواهیم داشت که میخوان برای خودشون کار کنن

586
00:43:27,229 --> 00:43:31,191
و اتفاقی که بعدش می‌افته
.به سختی همین جهنمی که داریم الان توش زندگی میکنیم

587
00:43:44,830 --> 00:43:48,584
یه روزی میرسه که باید
.تصمیم بگیری که یا تو مهمی یا کارت

588
00:44:03,265 --> 00:44:04,642
.هیئت منصفه روز سه‌شنبه تشکیل میشه

589
00:44:06,101 --> 00:44:07,436
اما تو که خبر داری، درسته؟

590
00:44:10,230 --> 00:44:11,690
امروز داریم روی گرفتن
.حکم برای پرواز به فیلادلفیا کار میکنیم

591
00:44:12,691 --> 00:44:14,026
...کار

592
00:44:14,735 --> 00:44:17,196
.کار زیادی توی دفتر هست

593
00:44:18,530 --> 00:44:20,741
.با اینحال من مراقب هستم

594
00:44:20,949 --> 00:44:22,868
.درک میکنم که ماشه حتما حساسه

595
00:44:55,818 --> 00:44:57,152
.بگیرش پایین، بگیرش پایین

596
00:44:59,738 --> 00:45:03,075
.حواست بهش هست؟ بیارش این بالا، بیارش این بالا

597
00:45:06,078 --> 00:45:07,705
.یه مشت عوضی بدبخت

598
00:45:07,788 --> 00:45:10,958
.مشتش رو بگیر -
.لازم نبود ماشین منو به گند بکشین

599
00:45:16,588 --> 00:45:18,298
.شما آشغالها شانس اوردین

600
00:45:33,021 --> 00:45:34,314
بله؟

601
00:45:39,111 --> 00:45:41,655
"اون وکیل ـه "پودانک" در "دنتون
...داره به نگهبانها فشار میاره

602
00:45:41,780 --> 00:45:44,700
.تا "دی‌آنجلو" رو از حوزه قضایی اصلی خارج کنه

603
00:45:45,159 --> 00:45:46,660
.تماس رو وصل کن

604
00:45:47,911 --> 00:45:49,455
.باشه

605
00:45:50,789 --> 00:45:55,294
.افسر "میس"، دستیار دادستان "پرلمن" هستم
مشکلی با وکیل دارید؟

606
00:45:58,756 --> 00:46:00,507
.باشه، گوشی رو بده به اون عوضی

607
00:46:03,552 --> 00:46:05,012
.خودشم

608
00:46:14,271 --> 00:46:18,776
."هیچ کاری رو نمیتونی آسون انجام بدی "جیمی
.باید قبول کنم که کاملا سرگیجه گرفتم

609
00:46:19,693 --> 00:46:21,653
ببخشید؟ -
.بشین -

610
00:46:22,488 --> 00:46:23,822
.بشین

611
00:46:25,824 --> 00:46:29,328
.بیا -
.از "بانک" شنیدم -

612
00:46:29,661 --> 00:46:32,080
.فیلادلفیا، کارت عالیه

613
00:46:32,664 --> 00:46:37,211
.کار همه‌تون عالی بوده
...و به تعداد پرونده‌های حل شده‌ای که دارم نگاه میکنم

614
00:46:37,294 --> 00:46:40,672
یا عیسی، برای بار اول تو امسال
.نرخ حل پرونده به بالای 40% رسیده

615
00:46:41,924 --> 00:46:43,217
.این یه طرف قضیه‌س

616
00:46:44,301 --> 00:46:47,888
از طرف دیگه، معاون رییس پلیس
...یه تماس از طرف معاون دادستانی ایالات متحده دریافت میکنه

617
00:46:48,055 --> 00:46:52,226
که بپرسه که آیا واقعا
.عوضی مثل تو برای ما کار میکنه

618
00:46:54,102 --> 00:46:57,606
این اولین باری بوده که معاون شنیده
...که نیروهاش یواشکی بدون خبر دادن به اون

619
00:46:57,689 --> 00:47:00,692
پرونده رو پیش پلیس فدرال بردن
.در حالی که بهشون گفته بوده پرونده مختومه‌س

620
00:47:03,862 --> 00:47:05,364
.تو کارآگاه خوبی هستی

621
00:47:05,989 --> 00:47:08,033
و باید اعتراف کنم
.که حسابی جسور هم هستی

622
00:47:09,368 --> 00:47:11,745
واقعا به معاون اول گفتی
یه کت‌شلوار پوش بیخود؟

623
00:47:17,209 --> 00:47:18,752
."میخوام که برات مشکلی پیش نیاد "جیمی

624
00:47:19,920 --> 00:47:22,339
پس بهم بگو، کجا نمیخوای بری؟

625
00:47:26,593 --> 00:47:30,722
همگی میدونید که شورای شهر
.بالتیمور از عهده انجام هر کاری برمیاد

626
00:47:31,682 --> 00:47:37,062
اگر میخوای چند ماه دیگه
...به شنود نصفه‌ونیمه تلفنها ادامه بدی

627
00:47:37,187 --> 00:47:40,232
و ببینی که چقدر کارت خوبه
.من به طور قطع به این تلاش احترام میذارم

628
00:47:40,399 --> 00:47:44,444
فقط شنود نیست. کلی پول گیر اوردیم
.و کلی هم  مواد ضبط کردیم

629
00:47:44,528 --> 00:47:45,737
.و کلی هم خشونت

630
00:47:45,821 --> 00:47:49,199
.که همه اینا به سختی جلوی آقای "بارکزدیل" رو میگیره
.خودتم میدونی

631
00:47:49,408 --> 00:47:52,619
.همه به جز دستگیری نیوجرسی
.ممکنه برای اون به دردسر بیافته

632
00:47:53,871 --> 00:47:58,166
شاید بیافته. شاید قبول کنه
...که برای بار اول مواد داشته

633
00:47:58,458 --> 00:48:00,669
.و نمیدونم شاید سه یا چهار سال بره زندان

634
00:48:01,420 --> 00:48:05,257
شاید بتونه همین کار
.رو برای همه کسانی که صداشونو ضبط کردین هم بکنه

635
00:48:06,425 --> 00:48:10,178
شاید برای همه اونا به خاطر
.اینکه محکومیت سابق نداره پنج سال زندانی بگیرین

636
00:48:10,596 --> 00:48:13,849
ده سال برای کسایی که یه بار محکومیت داشتن
.15سال برای دوبار یا بیشتر

637
00:48:14,308 --> 00:48:15,392
قتلها چی؟

638
00:48:15,934 --> 00:48:19,313
میدونیم که شما آقای "برایس" رو
..."برای قتل "ارلاندو

639
00:48:19,396 --> 00:48:21,607
.و زخمی کردن افسر پلیس، بازداشت کردین -
کی رو؟ -

640
00:48:22,733 --> 00:48:23,817
."وی-بی"

641
00:48:23,901 --> 00:48:28,030
از اونجایی که من نماینده قانونی آقای "برایس" هستم
...برای جلوگیری از مجازات اعدام

642
00:48:28,113 --> 00:48:32,284
اون حاضر به همکاری
.در حداقل نیم‌دوجین از پرونده‌های حل نشده قتل شماست

643
00:48:32,451 --> 00:48:34,161
اسم کسایی که نقشه قتل رو کشیدن میبره؟

644
00:48:34,453 --> 00:48:37,748
.برای چنین همکاری، می‌تونیم حبس ابد رو در نظر بگیرم

645
00:48:37,831 --> 00:48:43,462
نه راستش،فکر میکنم که آقای "برایس"حاضره
.به تنهایی مسئولیت تمام جرمهاش رو به عهده بگیره

646
00:48:44,463 --> 00:48:46,965
با این حال، هنوزم شما
.به حل نیم‌دوجین پرونده میرسین

647
00:48:47,633 --> 00:48:48,884
دارایی‌ها چی؟

648
00:48:49,009 --> 00:48:53,513
کلوب رقص رو بگیرین، هر ماشینی
...که میتونی به مواد مخدر ربطش بدی هم همینطور

649
00:48:53,639 --> 00:48:55,390
.و هر پولی که توقیف کردی

650
00:48:55,641 --> 00:48:59,603
.هنوز دوجین دارایی دیگه داره
.سالن تشییع جنازه، شرکت یدک‌کشی

651
00:48:59,728 --> 00:49:03,565
ماشینها رو توقیف میکنی
.چون میتونی به فعالیت غیرقانونی ربطش بدی

652
00:49:03,941 --> 00:49:05,484
.چیز دیگه‌ای ازش رو نمی‌تونیم بگیریم

653
00:49:05,567 --> 00:49:07,861
...پس پول و املاک رو نگه میدارین

654
00:49:08,320 --> 00:49:10,656
.و "استرینگر بل" راحت توی خیابون گشت میزنه

655
00:49:12,658 --> 00:49:14,785
.اگر اتهامی برای آقای "بل" دارید، پرونده براش تشکیل بدید

656
00:49:15,702 --> 00:49:19,456
در غیر اینصورت، درک میکنم
.که هیچ چیز دیگه‌ای به جز ساعتها گفتگوی ضبط شده در موردش ندارین

657
00:49:24,503 --> 00:49:26,797
."سه یا چهار سال کافی نیست "موری

658
00:49:27,673 --> 00:49:29,216
."نه برای "ایوان بارکزدیل

659
00:49:29,591 --> 00:49:31,009
نیست؟

660
00:49:34,972 --> 00:49:36,056
.یه پیشنهاد بکن

661
00:49:36,306 --> 00:49:39,226
بخش 14 دادگاه بالتیمور
.اینک در حال برگزاری ـه

662
00:49:39,351 --> 00:49:41,478
.بشینید -
.اولین مورد -

663
00:49:41,728 --> 00:49:44,189
.شکایت دادستانی علیه "ایوان راندولف بارکزدیل" عالیجناب

664
00:49:45,065 --> 00:49:48,735
یک مورد به همراه داشتن مواد غیرقانونی
.و قصد به توزیع آن، یک کیلوگرم مواد

665
00:49:48,986 --> 00:49:52,990
اظهارات گرفته شده در اختیار دارید؟ -
...آقای "بارکزدیل" گناهکار بودن رو پذیرفتن -

666
00:49:53,073 --> 00:49:55,867
در ازای اینکه حداکثر به مدت هفت سال
...در زندان سپری کنن

667
00:49:56,034 --> 00:49:58,370
...به خاطر این جرمهای انجام شده

668
00:49:58,954 --> 00:50:01,790
...در روز 17 سپتامبر یا در حدود آن در سال 2002

669
00:50:01,873 --> 00:50:04,126
..."در حوزه قضایی بخش "اسکس

670
00:50:04,209 --> 00:50:06,712
...پلیس گشت "رابرت وارن" از بخش نیویورک

671
00:50:06,795 --> 00:50:11,550
ماشین فورد "تاروس" رو که
.از باند جنوبی نزدیک به خروجی 13 حرکت می‌کرد رو متوقف کرد

672
00:50:11,633 --> 00:50:15,929
این توقف در نتیجه اطلاعات جمع‌آوری
...شده از تحت تعقیب قرار گرفتن آقای "بارکزدیل" بدست اومده

673
00:50:16,096 --> 00:50:18,348
..."و بردارزاده‌ش "دی‌آنجلو بارکزدیل

674
00:50:18,432 --> 00:50:22,644
توسط کارآگاهانی که
.در یک ماموریت تحت سرپرستی مبارزه با مواد مخدر فعالیت می‌کردند

675
00:50:23,020 --> 00:50:26,648
در نتیجه جستجوی ماشین
...که از "ایویس" در فرودگاه "بی.دابلیو.آی" اجاره شده بود

676
00:50:26,732 --> 00:50:31,361
یک کیلوگرم هرویین خالص که
.زیر لاستیک زاپاس در صندوق عقب پنهان شده بود، پیدا شد

677
00:50:32,195 --> 00:50:35,991
آقای "بارکزدیل" به نقش
...خودشون در جابه‌جایی اون مواد

678
00:50:36,074 --> 00:50:39,411
با قصد رقیق کردن آن، بسته‌بندی
.و فروش آن به مقادیر جزیی اعتراف کردن

679
00:50:39,911 --> 00:50:43,373
"دیدر کرسون"، "رونالد لگت"
.تورین بوید"، همگی با یه اسلحه کشته شدن"

680
00:50:43,999 --> 00:50:47,669
به علاوه، اون  دزدها رو داریم
."برندن رایت" و "جان بیلی"

681
00:50:47,919 --> 00:50:51,965
.که با "ارلاندو" میشه شش نفر
.به اضافه تلاش به کشتن یه پلیس

682
00:50:52,299 --> 00:50:53,425
همین؟

683
00:50:53,759 --> 00:50:57,220
اگر بیشتر بهشون بدم، وضعم بهتر میشه؟ -
.حبس ابد بدون عفو مشروط، فقط همین -

684
00:50:57,763 --> 00:51:00,098
این پیشنهاد تو رو از مردن نجات میده
.اما فقط همین

685
00:51:00,223 --> 00:51:02,976
.وقتی به پلیس تیر خورده جای اشتباهی وایستاده بودی

686
00:51:03,268 --> 00:51:05,062
...اگر دوست داری حبس ابد بگیری

687
00:51:05,145 --> 00:51:09,024
.باید در مورد "ایوان بارکزدیل" و "استرینگر بل" حرف بزنی

688
00:51:09,816 --> 00:51:13,028
.نه -
.بهتره هر چی میدونی بهشون بگی -

689
00:51:13,612 --> 00:51:16,073
هر چیزی که تو بگی به
.بهتر شدن معامله کمک میکنه

690
00:51:16,615 --> 00:51:20,118
.بعدا می‌تونن متهمت کنن -
.پس گورباباش -

691
00:51:20,285 --> 00:51:24,372
برای یه ساندویچ دیگه و
.یکم سالاد سیب‌زمینی، بیشتر می‌تونم بگم

692
00:51:27,167 --> 00:51:29,711
دوست داری چطوری باشه؟ -
.گوشتش نیم‌پز باشه، با یه عالمه ترب‌کوهی -

693
00:51:35,675 --> 00:51:40,263
باشه، من "لیتل من" رو کشتم
.فکر کردم شاید ممکنه کم بیاره به خاطر اینکه به یه پلیس شلیک کرده

694
00:51:40,347 --> 00:51:42,140
جدی؟ جسدش کجاست؟

695
00:51:42,390 --> 00:51:44,476
.دروید هیل". پشت باغ وحش خزندگان"

696
00:51:45,310 --> 00:51:47,646
اگر لای علفها رو بگردین
.شاید بتونین چیزی از جسدش پیدا کنین

697
00:51:48,939 --> 00:51:50,482
باشه، این شد هفت تا قتل، دیگه چی داری؟

698
00:51:53,318 --> 00:51:54,653
در مورد شاهدان چی؟

699
00:51:55,946 --> 00:52:00,450
اون خانم نگهبان و اون مرد کارگر
اسمش چی بود؟

700
00:52:01,785 --> 00:52:04,329
گنت"؟" -
."آره، "گنت -

701
00:52:05,163 --> 00:52:06,498
تنهایی "گنت" رو کشتی؟

702
00:52:11,461 --> 00:52:12,963
.سالاد سیب‌زمینی تموم کرده بودن. به جاش سالاد کلم گرفتم

703
00:52:16,049 --> 00:52:22,097
اطلاعات جمع‌آوری شده از تیم نظارتی
..."نشون میدن که آقای "واتکینز" با نام مستعار "رانی مو

704
00:52:22,305 --> 00:52:26,434
...در توزیع مواد در برجها

705
00:52:26,518 --> 00:52:29,521
.در خیابون 734 فایت و 221 فرمونت شمالی درگیر بوده

706
00:52:29,688 --> 00:52:32,566
...حاضر به پذیرفتن گناهکار بودن خودشه

707
00:52:32,691 --> 00:52:36,027
به شرطی که مجازات درنظر گرفته شده
.براش از بیش از 15 سال در زندان بیشتر نشه

708
00:52:36,278 --> 00:52:39,239
آقای "واتکینز" در حال حاضر
...در گذروندن عفو مشروط به خاطر اتهام پخش موادی هستند

709
00:52:39,322 --> 00:52:42,367
...که در دادگاه قبلی در آگوست 2001 بهش متهم شدن

710
00:52:47,664 --> 00:52:49,207
.سدریک" سلام"

711
00:52:51,084 --> 00:52:52,419
."سرگرد "کنترل

712
00:52:53,795 --> 00:52:55,213
.تبریک میگم -
.ممنون -

713
00:52:55,422 --> 00:52:58,049
کجا دارن می‌فرستنت؟ -
.شمال غربی، "اسپرجن" داره بازنشسته میشه -

714
00:53:00,010 --> 00:53:03,180
.شنیدم که دارم این اتفاق می‌افته -
.اگر خواستی جابه‌جا بشی، فقط بهم بگو -

715
00:53:03,388 --> 00:53:07,225
.یه ستوان خوب خیلی به دردم میخوره
.چون الان این منطقه کوفتی بدجور بهم ریخته

716
00:53:07,684 --> 00:53:09,811
چی اینطوری نشده؟ -
...هی -

717
00:53:10,103 --> 00:53:11,688
.خوشحالم که می‌بینمت -
.منم همینطور -

718
00:53:18,570 --> 00:53:21,323
.متوجهی، اینجا مثل مبارزه با مواد مخدر نیست
.اصلا شبیه‌ش نیست

719
00:53:22,240 --> 00:53:24,868
.وقتی به اداره مرکزی بیای، کارت عوض میشه

720
00:53:25,285 --> 00:53:30,248
اینجا، روی پرونده‌های بزرگ کار می‌کنیم
."پرونده‌های پشمالویی مثل پرونده "بارکزدیل

721
00:53:30,498 --> 00:53:33,460
تموم اون شلختگی‌ها
...که توی مناطق اسمش رو میذارین کار پلیسی

722
00:53:33,710 --> 00:53:38,465
.تموم اون دخل کسی رو اوردن، زدن و فرار کردن
.اینجا جواب نمیده

723
00:53:39,257 --> 00:53:43,345
.فکر میکنید شوخی میکنم
!این چیزی که پرونده میسازه آقایون، این

724
00:53:45,472 --> 00:53:46,640
.یادتون باشه

725
00:54:02,030 --> 00:54:03,156
.کارت خوب بود

726
00:54:13,124 --> 00:54:15,418
.عوضی من از ناهار اینجا منتظرم

727
00:54:15,794 --> 00:54:17,796
.هیچکس از اینجا رد نشده

728
00:54:18,463 --> 00:54:21,758
.شنیدی؟ منتظرتون بودم و شماها هیچ خیالتون نیست

729
00:54:23,802 --> 00:54:28,181
آره، بهم گوش کن. ببین، اگر اینطوری
.فکر میکنی اون تلفن رو قطع کن

730
00:54:28,265 --> 00:54:31,017
.بیا اینجا و کنارم بشین کاکاسیاه

731
00:54:31,101 --> 00:54:32,811
.باشه

732
00:54:33,770 --> 00:54:38,316
هی، اگر "راک-راک" تا ده دقیقه دیگه
.با مواد جدید پیداش نشه، یه اردنگی بهش میزنم، مرد

733
00:54:53,039 --> 00:54:55,208
...چندین سال قبل توی بخش جنایی بودی

734
00:54:55,292 --> 00:54:59,296
اما بذار بهت بگم من چطور این واحد رو اداره میکنم
.چون من فقط میدونم که چطوری باید اداره‌ش کرد

735
00:54:59,629 --> 00:55:02,465
.چرخشی کار میکنیم
.آماده‌باش می‌مونی تا اینکه یه پرونده گیرت بیاد

736
00:55:02,549 --> 00:55:05,719
بعدش میری دنبال پرونده
.و یکی دیگه میاد جات منتظر می‌مونه

737
00:55:05,927 --> 00:55:09,681
اینطوری ـه که در شهری
.با 250 تا 300 پروند قتل در سال کار میکنیم

738
00:55:10,390 --> 00:55:11,975
.و جواب هم میده

739
00:55:13,727 --> 00:55:16,354
.برای خودت نباید بازی کنی، برای ما بازی میکنی

740
00:55:17,314 --> 00:55:21,860
اگر این چند تا قانون رو یادت باشه
.متوجه میشی که من چقدر پشتیبان و منطقی هستم

741
00:55:22,068 --> 00:55:23,528
.بسیار منطقی قربان

742
00:55:23,945 --> 00:55:27,615
.مدام همینو در موردم میگن -
.همینو میگن، درسته -

743
00:55:53,892 --> 00:55:55,226
."هی تو "دی

744
00:55:59,898 --> 00:56:02,192
اون چه غلطی بود کردی؟ -
ها؟ -

745
00:56:02,359 --> 00:56:05,612
اول پول معتاد رو میگیری؟
بعد بهش مواد میدی؟ این چه غلطی بود کردی؟

746
00:56:10,909 --> 00:56:13,119
...دارم میگم، پولشون رو بگیر

747
00:56:13,203 --> 00:56:15,830
بعد بفرستشون یه دوری بزنن
.و بذار یکی دیگه بهشون مواد بده

748
00:56:15,914 --> 00:56:20,502
اینطور که تو انجامش میدی
یکی از تمام معامله چند تا عکس میگیره و تمام، شنیدی؟

749
00:56:27,133 --> 00:56:28,968
.این اطراف باید حسابی حواست جمع باشه پسر

750
00:56:37,936 --> 00:56:39,521
."جیمی"

751
00:56:41,564 --> 00:56:47,278
.عجب پرونده‌ای، همه‌ش رو در گزارش خوندم
.کارت خوب بوده بچه‌جون

752
00:56:51,699 --> 00:56:53,243
...من باید

753
00:57:01,209 --> 00:57:04,337
دی‌آنجلو بارکزدیل" توزیع‌کننده ارشد در"
...محوطه خونه‌های سازمانی

754
00:57:04,712 --> 00:57:07,966
.و همچنین درگیر در خشونت سازمان‌یافته

755
00:57:08,883 --> 00:57:14,472
در نیوجرسی دستگیر شده
.که مواد در اختیار داشته و قصد داشته تا در بالتیمور اونا رو توزیع کنه

756
00:57:15,181 --> 00:57:17,142
...نقشش رو به عنوان شریک جرم قبول میکنه

757
00:57:17,225 --> 00:57:22,439
و به خاطر دو فقره اتهام
.توزیع مواد دیگه در عفو مشروط که به مارچ سال 1999 برمیگرده

758
00:57:22,647 --> 00:57:26,443
شما چه درخواستی دارید؟ -
...از اونجایی که دو محکومیت سابق دارن -

759
00:57:26,526 --> 00:57:31,448
و این بار هم تلاش برای انتقال یک کیلو
...مواد برای استفاده شخص خودشون بوده

760
00:57:31,614 --> 00:57:34,742
...و از همکاری با مقامات هم امتناع کردن

761
00:57:34,826 --> 00:57:38,288
دادستانی حداکثر مجازات قابل دسترس
.رو پیشنهاد میده، 20 سال عالیجناب

762
00:57:39,664 --> 00:57:43,168
آقای "لوی"، شما با این پیشنهاد موافق هستید؟

763
00:57:43,334 --> 00:57:46,004
.بله عالیجناب -
."بسیار خب آقای "بارکزدیل -

764
00:57:46,296 --> 00:57:49,466
می‌تونید صدای منو به وضوح بشنوید؟ -
.بله -

765
00:57:49,549 --> 00:57:51,551
آیا شما تحت تاثیر مواد هستید؟

766
00:57:51,634 --> 00:57:53,470
.وی-بی" مرد" -
چطور پیش رفت؟ -

767
00:57:53,553 --> 00:57:58,766
احبس ابد بدون عفو مشروط. به خاطر قتل
.ارلاندو" و تلاش به کشتن "گرگز" خودشو لو داد"

768
00:57:59,934 --> 00:58:06,774
"همینطور قتل "نکیشا لایلز"، "دیدر کرسون
...دو قتل دیگه که با همون اسلحه کشته شده بودن

769
00:58:06,858 --> 00:58:09,694
.اون دو تا پسری که دزد بودن و "لیتل من" رو هم به عهده گرفت

770
00:58:09,861 --> 00:58:11,029
لیتل من"؟"

771
00:58:11,196 --> 00:58:13,823
جسدش در پشت باغ‌وحش
.خزندگان در "دروید هیل" پیدا شده

772
00:58:15,492 --> 00:58:19,871
.فکر کنم برای خنده در موردش بهمون گفت
.همینطور قتل "ویلیام گنت" رو هم به عهده گرفت

773
00:58:21,998 --> 00:58:24,209
.میدونم. مزخرفه -
در مورش چی گفت؟ -

774
00:58:24,667 --> 00:58:26,669
.مرد

775
00:58:28,254 --> 00:58:31,257
.بوم -
.گفتش که تفنگ رو چسبونده به سر طرف؟ اینطوری نبوده -

776
00:58:32,050 --> 00:58:34,135
،به سر "گنت" هیچ فشاری وارد نشده بود
.اثر هیچ لکه‌ای نبوده

777
00:58:34,511 --> 00:58:36,846
.زخم جلوی سرش بوده
.یه چیزی از خودش دراورده

778
00:58:36,930 --> 00:58:39,516
اما این عوضی فقط برای
.این قتلها رو به گردن میگیره که کسی دیگه متهم نشه

779
00:58:40,725 --> 00:58:43,228
داره به خاطر شلیک به یه
پلیس میره حبس ابد، پس به جهنم ها؟

780
00:58:43,353 --> 00:58:46,439
.احتمالا اینطوری "برد" رو هم از قتل "گنت" نجات میده -
.همگی قیام کنید -

781
00:59:15,218 --> 00:59:17,470
یا عیسی، من چه غلطی کردم؟

782
00:59:22,058 --> 00:59:23,893
الان خوشحال شدی عوضی؟

783
01:02:10,935 --> 01:02:12,562
تویی که کلی مواد داره؟

784
01:02:13,896 --> 01:02:17,442
چقدر میخوای؟ -
.در حدود سه چهار هزارتا -

785
01:02:19,110 --> 01:02:20,611
.لعنتی

786
01:02:25,658 --> 01:02:27,368
.از این اتفاقها تو بازی می‌افته، پسر

787
01:02:29,203 --> 01:02:30,872
.تو بازی پیش میاد دیگه

788
01:02:33,249 --> 01:02:34,959
...درسته، اما فکر نمیکردم

789
01:02:40,423 --> 01:02:42,133
.حتما
