﻿1
00:00:20,061 --> 00:00:21,980
برات جور درنمیاد، ها؟

2
00:00:23,231 --> 00:00:27,610
مارس (بهرام) خدای جنگه، درسته؟ -
.سیاره هم هست -

3
00:00:27,694 --> 00:00:31,531
.می‌دونم که سیاره‌س
.اما راهنمای جدول میگه خدای یونانی جنگ

4
00:00:32,741 --> 00:00:33,867
."آریس"

5
00:00:35,744 --> 00:00:39,581
."یونانی‌های بهش میگن "آریس
.همونه، فقط اسمش فرق می‌کنه

6
00:00:41,082 --> 00:00:43,251
.آریس" بهش می‌خوره، ممنون"

7
00:00:44,002 --> 00:00:45,295
.چیزی نیست

8
00:00:46,046 --> 00:00:48,798
متوجهی، توی مدرسه راهنمایی
.عاشق اسطوره‌ها بودم

9
00:00:49,299 --> 00:00:51,468
.خیلی معنای عمیقی داشتن، واقعا میگم

10
00:00:53,970 --> 00:00:55,346
.بلند شو بریم

11
00:01:06,066 --> 00:01:08,401
.دادستانی "عمر لیتل" رو احضار می‌کنه عالیجناب

12
00:01:12,197 --> 00:01:13,239
عوضی

13
00:01:21,372 --> 00:01:23,583
...آیا شرافتمندانه سوگند می‌خورید که حقیقت رو بگید

14
00:01:23,666 --> 00:01:26,377
،کاملا حقیقت رو و نه چیزی به جز اون
تا خدا کمکتان کند؟

15
00:01:26,461 --> 00:01:28,129
.به طور قطع

16
00:01:28,922 --> 00:01:33,009
.اسمتون رو برای ثبت در دادگاه اعلام کنید -
."عمر دوان لیتل" -

17
00:01:33,093 --> 00:01:37,305
آقای "لیتل"، چند سالتونه؟ -
.حدود 29 سال -

18
00:01:37,388 --> 00:01:40,725
و کجا زندگی می‌کنید؟ -
.جای ثابتی ندارم خانم -

19
00:01:40,809 --> 00:01:44,395
بی‌خانمان هستید؟ -
.راستش بخواید سرگردونم -

20
00:01:44,479 --> 00:01:48,358
و حرفه شما چیه؟ -
حرفه؟ -

21
00:01:49,317 --> 00:01:51,653
دقیقا برا گذروندن زندگی چه کار می‌کنید آقای "لیتل"؟

22
00:01:53,154 --> 00:01:54,155
.می‌دزدم و در میرم

23
00:01:55,698 --> 00:01:58,576
...تو -
.از دلالان مواد مخدر دزدی می‌کنم -

24
00:02:01,996 --> 00:02:05,917
و دقیقا چند وقته که این
حرفه شما بوده آقای "لیتل"؟

25
00:02:06,584 --> 00:02:08,378
.دقیقا نمی‌دونم

26
00:02:08,461 --> 00:02:12,632
جرعت به خرج میدم و میگم
.شاید حدود هشت تا نُه سال

27
00:02:12,632 --> 00:02:15,927
آقای "لیتل"، چطور یه مرد می‌تونه
...برای هشت تا نُه سال از دلالان مواد دزدی کنه

28
00:02:16,010 --> 00:02:17,679
و بازم زنده بمونه؟

29
00:02:23,518 --> 00:02:25,520
.فکر کنم فقط به فکر امروزم و به آینده فکر نمی‌کنم

30
00:03:56,027 --> 00:03:59,364
مهم نیست که یه سری احمق میگن فرق داره
دی‌آنجلو

31
00:04:00,615 --> 00:04:01,908
چی می‌دونیم؟

32
00:04:01,991 --> 00:04:05,495
.در مورد "سوبوتکا" خیلی کم
.به نظر میرسه با دارایی‌های متوسطش داره زندگی می‌کنه

33
00:04:05,495 --> 00:04:09,249
،"خونه‌ای در محله "گلن برنی
.کامیونی که به طور کامل قرضش پرداخت شده، پس‌اندازی نسبتا کم

34
00:04:09,707 --> 00:04:13,127
.سوابق کارت اعتباریش مشکلی نداره -
.هیچ خاصی در موردش نیست، چیز جالبی نیست -

35
00:04:13,503 --> 00:04:15,296
.به نظر نمیرسه چندان مرد پولداری باشه

36
00:04:15,546 --> 00:04:19,133
.یا شاید پنهانش می‌کنه -
.اتحادیه هم هیچ چیز خاصی نیست -

37
00:04:19,467 --> 00:04:21,970
مالیاتشون رو
...تقریبا یکسال دیرتر پرداخت کردن

38
00:04:22,053 --> 00:04:25,473
.و بعد از اون تونستن از پس اجاره بربیان
...در سوابقشون

39
00:04:25,556 --> 00:04:27,976
تو اجازه بررسی سوابقشون رو گرفتی؟ -
.لازم نیست این کار رو بکنی -

40
00:04:28,643 --> 00:04:30,728
"سوابق انجمن برادری بین‌المللی "استیودورس
...در دسترس ـه وزارت دادگستری ـه

41
00:04:30,812 --> 00:04:34,148
به خاطر شرایط پرونده اخاذی
.که از نیو‌یورک باز شده

42
00:04:34,482 --> 00:04:39,028
واشنگتن یه نسخه ازهر چیزی
.که پلیسهای محلی بالتیمور دسته‌بندی کرده، برامون فرستاده

43
00:04:40,154 --> 00:04:44,742
"این سوابق نشون میدن که کمتر از صد نفر از محله "چکرز
.هنوز هستن که  تا 14-15 سال قرضشون رو بدن

44
00:04:44,826 --> 00:04:48,621
.و این عدد از 300 نفر از دهه هفتاد به این مقدار رسیده
.زیادی اذیت شدن

45
00:04:48,830 --> 00:04:51,082
پس این همه پولی که "ولچک" ازش حرف میزنه کجاست؟

46
00:04:51,624 --> 00:04:54,794
"انجمن برادری "استیودورس" "بروس دبیاگو
.رو استخدام کرده تا براشون در آناپولیس لابی کنه

47
00:04:54,877 --> 00:04:57,839
...و از طریق ماموران به خصوصی و اعضای اتحادیه

48
00:04:57,922 --> 00:05:00,383
...در حدود 70 هزار دلار به کمیته‌های سیاسی

49
00:05:00,466 --> 00:05:03,177
و سازمان‌های دموکراتیک
.در هشت ماه گذشته پرداخت کردن

50
00:05:03,261 --> 00:05:04,554
اینو هم در سوابقشون ذکر کردن؟

51
00:05:04,637 --> 00:05:07,765
.نه،از روی گزارشهای مالی کمپینها اینو فهمیدیم

52
00:05:07,849 --> 00:05:11,352
و این تنها چیزی بود
.که به اسم ماموران اتحادیه بود

53
00:05:11,436 --> 00:05:14,314
خب، این پول از کجا میاد؟ -
مواد؟ -

54
00:05:14,897 --> 00:05:19,319
تا الان، گرفتن سوابق
.تلفنی تالار اتحادیه که چیز زیادی نشون نداده

55
00:05:19,402 --> 00:05:22,488
،کارهای مربوط به اتحادیه و امور شخصی
..اما خبری از پیجر نیست

56
00:05:22,613 --> 00:05:25,908
و همینطور هیچ خبری از تلفنهای همراه
.یا تلفنهای عمومی

57
00:05:26,159 --> 00:05:28,578
اون معاملات رودررو چی، ربطی داره؟

58
00:05:28,661 --> 00:05:30,621
.از خیلی از سفیدپوستها مواد خریدیم

59
00:05:31,039 --> 00:05:34,876
"از محله "ادونل هایتس"، "گریک دان تاون
.هایلند تاون" بالاتر از پارک"

60
00:05:35,293 --> 00:05:39,714
.اما به نظر میاد هرگونه ارتباطی تصادفی باشه -
.پول از یه جای دیگه میاد -

61
00:05:40,214 --> 00:05:41,799
.شاید افراد محله "چکرز" همین کار رو می‌کنن

62
00:05:44,218 --> 00:05:48,431
منظورم اینه که، چیزی
.که وارد بندر میشه و ازش خارج میشه رو کنترل می‌کنن

63
00:05:48,931 --> 00:05:50,641
.این کار رو بکنن، از همین راه هم پول در میارن

64
00:05:51,225 --> 00:05:52,477
مواد وارد می‌کنن؟

65
00:05:53,436 --> 00:05:55,229
.یا میذارن وارد بشه

66
00:05:55,605 --> 00:05:59,484
.مثل اون کانتینر پر از دخترای مرده
.اینجور کانتینرها رو در کامپیوتر ثبت نمی‌کنن

67
00:06:00,068 --> 00:06:02,862
به خاطر همین باید به آرومی
.روی اون بخش از قضیه کار کنیم

68
00:06:03,446 --> 00:06:07,992
.کیما"، "پرز"، میخوام برید سراغ دخترا"

69
00:06:08,284 --> 00:06:09,952
.مشکلی نیست

70
00:06:11,079 --> 00:06:13,164
اگر به بالتیمور میان، برای کی کار میکنن؟

71
00:06:13,581 --> 00:06:16,918
توی کلوب میرن؟
.باید این جریان رو به این پرونده وصل کنیم

72
00:06:17,794 --> 00:06:21,881
"برای بقیه شماها، "لستر
...دنبال مدارک و سوابق تلفنی میره

73
00:06:21,964 --> 00:06:24,175
.و به دنبال ارتباطشون با پول اتحادیه می‌گرده

74
00:06:24,592 --> 00:06:27,428
"هرک" و "کارور"
.به کارشون روی مواد نزدیک بندر ادامه میدن

75
00:06:28,888 --> 00:06:31,891
"افسر "راسل" و "بانک مورلند
...وظیفه‌شون گزارش به بخش جنایی ـه

76
00:06:31,974 --> 00:06:35,645
،اما تا زمانی که با ما هستن
...پایگاه اطلاعات بندر رو جستجو می‌کنن

77
00:06:35,728 --> 00:06:38,064
و به دنبال هرگونه الگویی
.که شامل قاچاق باشه میگردن

78
00:06:38,147 --> 00:06:39,232
سوالی هست؟

79
00:06:51,202 --> 00:06:52,829
.منو ببخشید

80
00:06:52,912 --> 00:06:55,039
.من "توماس" هستم -
.منم "بیدی"م -

81
00:06:55,206 --> 00:06:58,584
"مایل هستین که تا قهوه‌خوری "رویال فارمز
بریم و شاید یه فنجون قهوه بخوریم؟

82
00:07:00,503 --> 00:07:01,796
.باشه

83
00:07:05,007 --> 00:07:08,344
هی، من "توماس"م
قهوه میخوای؟

84
00:07:09,303 --> 00:07:11,973
گوش کن می‌خواستم ازش بخوام بیاد خونم
... باهاش سوپ درست کنم

85
00:07:12,390 --> 00:07:15,268
.اما ترسیدم نکنه بد برداشت کنه

86
00:07:18,729 --> 00:07:22,817
شما در انتهای کوچه‌ای بودید
که مهاجم اسلحه‌ش رو کشید؟

87
00:07:22,900 --> 00:07:24,318
.تقریبا

88
00:07:24,402 --> 00:07:27,655
آیا شما مرد مسلحی که آقای "گنت" رو کشت
امروز جایی در این دادگاه می‌بینید؟

89
00:07:28,990 --> 00:07:30,324
هی تو، چه خبر "برد"؟

90
00:07:30,700 --> 00:07:34,412
برای ثبت کردن در سابقه، شما
.متهم "مارکوس هیلتون" رو شناسایی کردین

91
00:07:34,912 --> 00:07:36,747
.برای من اسمش "برد" ـه

92
00:07:37,206 --> 00:07:40,877
و آقای "لیتل"، بارها پیش از این اونو دیدین، درسته؟

93
00:07:41,002 --> 00:07:45,173
...با همدیگه به زندان -
اعتراض دارم عالیجناب، امکان داره نزدیک بشیم؟ -

94
00:07:50,845 --> 00:07:52,638
عجب شاهدی ـه، مگه نه؟

95
00:07:56,684 --> 00:08:01,314
"حرفش تو خیابونها هست که "عمر
.اصلا جایی که اون اتفاق افتاده نبوده

96
00:08:01,856 --> 00:08:04,525
تو خیابون میگن این 
...تو بخش شرقی بوده

97
00:08:04,609 --> 00:08:06,360
داشته از یه عده کاکاسیاه
.تو خیابون "اشلند" دزدی میکرده

98
00:08:07,862 --> 00:08:09,697
تو خیابون اینو میگن، ها؟

99
00:08:11,157 --> 00:08:15,703
"مشکل اینه که "استرینگ
.ما تو خیابون نیستیم، توی دادگاهیم

100
00:08:17,330 --> 00:08:18,289
.عالیجناب

101
00:08:18,372 --> 00:08:21,834
اعتراض اعلام شد و برای ثبت
.در سوابق حفظ میشه آقای "لوی"، ادامه بدین

102
00:08:22,293 --> 00:08:23,878
.ممنون عالیجناب

103
00:08:24,504 --> 00:08:27,048
...هیئت منصفه اظهار نظر شاهد

104
00:08:27,131 --> 00:08:31,302
در مورد اینکه کجا آخرین
.بار با متهم روبه‌رو شده رو در نظر نگیره

105
00:08:31,719 --> 00:08:35,806
بله یا نه آقای "لیتل"؟ قبل از تیراندازی
آیا متهم رو می‌شناختین؟

106
00:08:37,225 --> 00:08:39,852
می‌شناختمش اما
.اینطور نبود که دوست یا همچین چیزی باشه

107
00:08:40,228 --> 00:08:44,148
پس هیچ مشکلی ندارین که از
...فاصله‌ای به نسبت دور تشخیصش بدین

108
00:08:44,232 --> 00:08:46,901
مثلا بگیم حدود 2 تا 2.5 متری در طول روز؟

109
00:08:47,109 --> 00:08:49,237
.نه، مشکلی ندارم

110
00:08:49,320 --> 00:08:54,325
آقای "لیتل" آیا
این اسلحه به خصوص رو می‌شناسین؟

111
00:08:54,742 --> 00:08:56,661
.مال "برد" ـه، یه 0.380 میلیمتری

112
00:08:56,744 --> 00:08:59,288
اینو قبلا دیدین؟ -
.برد" همیشه نشونش میداد" -

113
00:08:59,455 --> 00:09:02,250
پس قبل از روز مورد نظر
.اونو دیده بودین

114
00:09:02,542 --> 00:09:06,170
و روز مورد نظر چی؟ -
.تو دست "برد" بود -

115
00:09:07,421 --> 00:09:09,715
وقتی که به آقای "گنت" شلیک کرد؟

116
00:09:10,258 --> 00:09:11,467
.بله، خانم

117
00:09:12,051 --> 00:09:15,429
.برد" به تفنگهای کوچولوی براق علاقه داشت"-
.اعتراض دارم عالیجناب -

118
00:09:15,805 --> 00:09:19,517
و اون پسر زیادی بیخیال بوده که
.بعد از به کشتن یه آدم تو روز روشن اونو بندازه دور

119
00:09:19,517 --> 00:09:23,521
.ای دروغگو
.قلب کثیفت رو از سینه لعنتی‌ت می‌کشم بیرون

120
00:09:23,604 --> 00:09:26,440
متهم کنترل خودش رو حفظ میکنه یا
...به زور مهار میشه

121
00:09:26,524 --> 00:09:28,442
.و من دادگاه رو خالی میکنم

122
00:09:28,943 --> 00:09:32,154
پاسخ آخر شاهد باید توسط
.هئیت منصفه درنظر گرفته نشه و رد بشه

123
00:09:37,827 --> 00:09:38,828
."نیکو"

124
00:09:42,123 --> 00:09:43,332
.ایتون" دوست منه"

125
00:09:44,750 --> 00:09:46,752
خوبه که دوستانی داشته باشی که ببینیشون، نه؟

126
00:09:48,337 --> 00:09:49,338
ایتون"ها؟"

127
00:09:50,006 --> 00:09:52,216
یونانی ـه، معنیش چی میشه؟

128
00:09:52,300 --> 00:09:54,343
.یونانی نیست، اسراییلی ـه

129
00:09:55,428 --> 00:09:57,138
اوه، جدی؟

130
00:09:58,097 --> 00:10:00,474
.بهت برنخوره، چون به نظر شبیه یونانی‌ها میای

131
00:10:01,642 --> 00:10:02,768
...به هر حال، منظورم اینه که

132
00:10:10,651 --> 00:10:14,113
مواد شیمیایی رو داری؟ -
.هر چقدر که بخوای می‌تونم برات گیر بیارم -

133
00:10:15,948 --> 00:10:16,907
کی؟

134
00:10:16,991 --> 00:10:20,995
.این هفته می‌خواستم یه کاری بکنم
.با این حال مشکلی پیش اومده

135
00:10:21,245 --> 00:10:24,123
چه مشکلی؟ -
."پسرعموم، "زیگی -

136
00:10:25,666 --> 00:10:28,461
یه مشکلی با آدمهای
.بالتیمور شرقی پیدا کرده

137
00:10:28,544 --> 00:10:31,422
.یه دلال مواد به اسم "پنیر" ماشینش رو برده و سوزونده

138
00:10:31,505 --> 00:10:33,924
.حالا میگه اگر "زیگ" پولش رو نده اونو خاکستر می‌کنه

139
00:10:36,636 --> 00:10:40,556
.آره، عوضی، درسته
.زیگ" بسته مواد رو به باد داده"

140
00:10:41,474 --> 00:10:46,062
.خب، تو مواد شیمیایی رو میاری، ما پول میدیم
.بعدش تو قرضت رو میدی

141
00:10:50,191 --> 00:10:52,693
2700تا بود، درسته؟

142
00:10:53,778 --> 00:10:57,698
این عوضی میگه که دوبرابر شده، 5400 تا، باورت میشه؟

143
00:10:58,240 --> 00:11:01,661
اول ماشین رو میبره و حالا
.هم میخواد ازمون پول بدزده

144
00:11:01,744 --> 00:11:03,537
.میخوای بکشیمش

145
00:11:04,872 --> 00:11:06,040
.نه

146
00:11:06,791 --> 00:11:09,502
.اینم فایده نداره، نه -
چرا نه؟ -

147
00:11:10,878 --> 00:11:14,298
.چون اول از همه "زیگ" گند زده
.اون 2700 تا بدهکاره

148
00:11:15,299 --> 00:11:19,428
دوم اینکه اگر "پنیر" رو بکشی
اونوقت باید با این افراد دربیافتیم، درسته؟

149
00:11:20,096 --> 00:11:24,225
یه سال بعد، یه کاکاسیاه
...پسرعموم رو می‌بینه که داره از فروشگاه همبرگر فروشی بیرون میاد

150
00:11:24,308 --> 00:11:28,562
یا داره تو خیابون "سنترال" بنزین میزنه
.بدون شک یه گلوله تو کله پوکش خالی میکنه

151
00:11:28,646 --> 00:11:32,108
.باهوشه، ها؟ "نیکو" باهوشه

152
00:11:34,735 --> 00:11:40,408
ببین، ما زور اینو نداریم
.تا بریم با این یارو حرف بزنیم همه چیزو درست کنیم

153
00:11:42,410 --> 00:11:43,911
.امید داشتم شاید تو بتونی این کار رو بکنی

154
00:11:47,415 --> 00:11:49,250
."آقای "لیتل

155
00:11:50,876 --> 00:11:53,462
می‌تونم ازتون بپرسم چرا
شما در این پرونده حاضر به همکاری شدین؟

156
00:11:53,921 --> 00:11:55,923
.به پلیس چیزی که می‌دونم رو گفتم

157
00:11:56,006 --> 00:11:57,925
به شما در ازاش چیزی پیشنهاد شد؟

158
00:11:59,969 --> 00:12:02,388
مثل چی؟ -
بازداشت شدید؟ -

159
00:12:02,930 --> 00:12:07,560
متهم به جنایتی شده بودین
و پلیس توافق کرد که اتهام رو نادیده بگیره؟

160
00:12:09,019 --> 00:12:11,188
.نه، مرد، اصلا در این مورد نبوده

161
00:12:12,273 --> 00:12:15,359
چند بار به عنوان یک فرد بزرگسال دستگیر شدین آقای "لیتل"؟

162
00:12:15,443 --> 00:12:19,780
.خیلی، شمارشش رو از دست دادم
.با اینحال کافیه، اگه بخوای شخصی در نظر نگیریش

163
00:12:20,239 --> 00:12:22,575
...در اختیار داشتن تفنگ

164
00:12:22,658 --> 00:12:25,911
در اختیار داشتن اسلحه بدون مجوز، حمله
.با نشونه رفتن اسلحه

165
00:12:26,036 --> 00:12:29,832
دزدی، در اختیار داشتن اسلحه کشنده
.و دوباره در اختیار داشتن تفنگ

166
00:12:30,374 --> 00:12:34,420
به همراه نقض عفو مشروط
...در حمل اسلحه

167
00:12:34,503 --> 00:12:36,547
...یک مورد محکومیت تلاش به قتل

168
00:12:36,630 --> 00:12:39,341
و استفاده از تفنگ در
.در انجام یک جرم

169
00:12:39,967 --> 00:12:41,802
.اون تلاش به قتل نبوده

170
00:12:43,387 --> 00:12:44,680
چی بوده آقای "لیتل"؟

171
00:12:45,306 --> 00:12:47,683
"به اون پسره "مایک-"مایک
.فقط به پشتش شلیک کردم

172
00:12:48,976 --> 00:12:51,645
.درستش کردم چونکه درست نمی‌تونست بشینه

173
00:12:52,313 --> 00:12:57,193
"چرا به قسمت پشتی "مایک-مایک
شلیک کردین آقای "لیتل"؟

174
00:12:57,401 --> 00:13:00,905
.فرض کنیم یه اختلافی با هم داشتیم -
اختلاف بر سر چی؟ -

175
00:13:00,988 --> 00:13:04,116
فکر می‌کرد باید
...موادی که داشت می‌فروخت رو نگه داره

176
00:13:04,200 --> 00:13:06,243
.و پولی که از فروشش به دست اورده بود

177
00:13:07,286 --> 00:13:08,746
.من یه جور دیگه فکر میکردم

178
00:13:11,832 --> 00:13:14,794
پس شما از دلالان مواد دزدی می‌کنی؟
.این کاری که شما انجام میدین

179
00:13:15,836 --> 00:13:17,129
.بله، قربان

180
00:13:17,213 --> 00:13:20,174
...با یه تفنگ در خیابونهای بالتیمور راه می‌افتین

181
00:13:20,257 --> 00:13:22,551
...چیزی رو می‌برین که میخواین، هر وقت که بخواین

182
00:13:22,635 --> 00:13:25,429
به راحتی وقتی
.اوضاع بر وفق مرادتون نباشه از خشونت استفاده می‌کنید

183
00:13:25,513 --> 00:13:26,680
.این شما هستین

184
00:13:29,183 --> 00:13:33,687
چرا باید شهادت شما رو باور کنیم؟
چرا باید هر چی شما میگین رو باور کنیم؟

185
00:13:33,854 --> 00:13:36,023
.اینش دیگه واقعا به شما بستگی داره

186
00:13:36,190 --> 00:13:39,610
...میگید که شما علیه متهم به این علت شهادت نمیدین

187
00:13:39,693 --> 00:13:42,363
.که با پلیس معامله کنید -
.درسته -

188
00:13:42,571 --> 00:13:45,533
اینکه شما اینجایید
...چونکه میخواین حقیقت رو بگین

189
00:13:45,699 --> 00:13:48,744
در مورد اتفاقی که برای
.آقای "گنت" در پارکینگ خونه‌های سازمانی افتاده

190
00:13:49,161 --> 00:13:50,246
.آره

191
00:13:50,329 --> 00:13:53,624
در حالی که شما در واقع
...دقیقا آدمی هستین

192
00:13:53,707 --> 00:13:57,628
که اگر حس کنید لازم باشه
...به مردی شلیک می‌کنید که در پارکینگ خونه‌های سازمانی بوده

193
00:13:57,711 --> 00:13:59,213
.و بعدش به پلیس  در موردش دروغ بگید

194
00:13:59,672 --> 00:14:02,591
.ببین، من هرگز تفنگم رو به سمت یه شهروند نمی‌گیرم

195
00:14:03,300 --> 00:14:06,011
شما اصول اخلاقی ندارین، دارید؟

196
00:14:07,388 --> 00:14:11,058
شما از خشونت و
.ناامیدی تجارت مواد زندگی می‌کنید

197
00:14:11,392 --> 00:14:15,271
شما از کسانی دزدی می‌کنید که خودشون
.خون زندگی رو از شهر ما می‌دزدن

198
00:14:15,729 --> 00:14:19,483
...شما انگلی هستید که مثل زالو -
.درست مثل تو مرد -

199
00:14:19,567 --> 00:14:21,485
ببخشید؟ چی؟

200
00:14:21,569 --> 00:14:23,821
.من یه شاتگان دارم

201
00:14:24,780 --> 00:14:26,782
.تو یه کیف داری

202
00:14:27,449 --> 00:14:29,702
با اینحال هر دوش یه کار رو می‌کنن، درسته؟

203
00:14:34,123 --> 00:14:36,125
...و با توجه به علم اقتصاد

204
00:14:36,208 --> 00:14:40,087
می‌تونید در نظر بگیرید
.10تا 20 درصد زیر درخواست بیاد و بازم حس رقابتی داشته باشه

205
00:14:40,254 --> 00:14:43,424
حتی توی آدرسی مثل خیابون هامبورگ؟ -
.کاملا -

206
00:14:44,133 --> 00:14:48,637
چطور الان بهت بگم بری پی‌کارت؟
.بعدش می‌تونی پولت رو پس‌انداز هم بکنی

207
00:14:48,721 --> 00:14:52,433
."زود باش دیگه "النا
.زود باش، من که اون برگه‌های لعنتی رو امضا کردم

208
00:14:53,267 --> 00:14:54,685
.فقط یه فرصت دیگه بهم بده

209
00:14:56,604 --> 00:14:59,440
.جمعه، تو پول پرستار رو میدی

210
00:15:10,659 --> 00:15:15,205
خب بازی "دی.سی" چطور بود، مرد؟ -
.مثل همیشه بود -

211
00:15:15,664 --> 00:15:18,083
.شهر شکلات، مدتی ـه که اونجا نبودم

212
00:15:18,626 --> 00:15:20,794
.امروز بهش میگن شهر نمایش

213
00:15:20,878 --> 00:15:24,715
.با این حال، همون موسیقی و همون طرز لباس پوشیدن

214
00:15:24,798 --> 00:15:28,344
همون سوپ، فقط گرمش کردن
میدونی که چی میگم؟

215
00:15:28,802 --> 00:15:30,679
...اگر  به چیزی نیاز داشتی تا این اتفاق بیافته

216
00:15:30,763 --> 00:15:32,598
.باید خودت جورش کنی

217
00:15:32,681 --> 00:15:35,059
.نمی‌تونم از افراد خودم تهیه‌ش کنم

218
00:15:35,142 --> 00:15:37,144
...اگر "استرینگر بل"،این همه راه رو

219
00:15:37,227 --> 00:15:39,647
...از بالتیمور برای این کار اومده باشه

220
00:15:39,730 --> 00:15:40,981
...پس یه مشکل درست حسابی

221
00:15:41,065 --> 00:15:42,149
داریم، مگه نه؟

222
00:15:43,609 --> 00:15:46,111
.نگران نباش، اشتباهی نیست

223
00:15:46,195 --> 00:15:47,655
.نه چیزی که به تو ربط داشته باشه

224
00:15:47,738 --> 00:15:49,365
از افرادت مطمئنی؟

225
00:15:49,448 --> 00:15:51,951
.پسرعموم اون بالاست، اون حواسش هست

226
00:15:52,034 --> 00:15:53,535
.باشه

227
00:15:54,578 --> 00:15:57,039
.به هر حال من که از اون موسیقی کوفتی خوشم نمیاد

228
00:15:57,998 --> 00:16:02,711
.پس زنده بهش گوش نکردی
.یه کلوب تو خیابون "اکسون هیل" می‌شناسم که داغونت میکنه

229
00:16:02,920 --> 00:16:03,921
.باشه

230
00:16:06,674 --> 00:16:08,676
.اگر گذرم افتاد

231
00:16:09,593 --> 00:16:11,887
خب، حالت چطوره؟

232
00:16:13,055 --> 00:16:16,308
.فعلا مدرسه پرستاری میرم -
.خوبه، خیلی خوبه -

233
00:16:16,392 --> 00:16:18,102
.لستر" مدام منو تشویق می‌کنه"

234
00:16:18,394 --> 00:16:21,855
یه جوری این کار رو میکنه
.که نمی‌فهمی داره این کار رو می‌کنه

235
00:16:21,939 --> 00:16:23,732
.آره، میدونم منظورت چیه

236
00:16:23,816 --> 00:16:26,944
گفتش که امروز میای
.یه سر بزنی تا در مورد کلوبها حرف بزنیم

237
00:16:27,027 --> 00:16:29,405
.در مورد چند تا دختر، روسی

238
00:16:29,571 --> 00:16:32,825
.یا از اون بخش دنیا -
.اونایی که توی این کارن، آره -

239
00:16:32,908 --> 00:16:35,953
بهتره این جایی که بهش
.میگن "نایت شیفت" در "هولابرد" رو امتحان کنی

240
00:16:36,036 --> 00:16:37,621
.یه دوست دارم که اونجا کار میکنه

241
00:16:37,705 --> 00:16:41,417
اون با یه عده دختر روسی
.سال گذشته به مدت سه ماه کار کرده

242
00:16:41,500 --> 00:16:44,503
فکر می‌کنی با من حرف میزنه؟ -
.فقط اگه من ازش بخوام -

243
00:16:45,129 --> 00:16:47,214
.ممنون کارآگاه، چیزی دیگه‌ای نیست

244
00:16:47,423 --> 00:16:50,592
بازم چیزی در مورد شهود هست، خانم "نیتن"؟ -
.نه، عالیجناب -

245
00:16:50,968 --> 00:16:53,762
بذارین ده دقیقه تنفس داشته باشیم
.و بعد اقامه‌های پایانی رو بشنویم

246
00:16:53,846 --> 00:16:57,057
میخوام فردا رو با
.دستورالعملهای هیئت منصفه شروع کنم

247
00:17:01,603 --> 00:17:03,856
عمر" چطور بود؟" -
ندیدیش؟ -

248
00:17:03,939 --> 00:17:07,526
بازپرسی از شاهد رو نه، اینقدر بده؟

249
00:18:00,913 --> 00:18:03,999
.مشکلی نداری -
نه؟ -

250
00:18:04,083 --> 00:18:07,961
.برای شروع، میخواد 5400 تا بگیره
.بعدش شروع می‌کنیم به حرف زدن

251
00:18:08,045 --> 00:18:12,174
.میگه، نه باید 2700 تا رو بدی -
.آره، دیدم چطوری حرف زدین -

252
00:18:13,008 --> 00:18:15,052
.اما تو 2700 تا رو نمیدی

253
00:18:15,135 --> 00:18:18,305
به جاش پولی که
.اون ماشین سوخته رو می‌گیری

254
00:18:19,181 --> 00:18:21,183
جدی؟ -
.آره -

255
00:18:21,850 --> 00:18:26,939
.اونو نمی‌شناسیم
.اما اونی که رییس صداش میزنن رو ما می‌شناسیم

256
00:18:33,821 --> 00:18:36,031
میخوای اونجا بشینی و لب‌ولوچه‌ت رو آویزون کنی؟

257
00:18:39,618 --> 00:18:43,497
میدونم که فکر نمیکنی
.فقط دارم به اون کلوب میرم تا نوشیدنی بخورم

258
00:18:43,789 --> 00:18:45,457
.میدونم که بهتر از این منو میشناسی

259
00:18:49,253 --> 00:18:52,297
.حتی نگاه هم نمی‌کنم -
.همه نگاه می‌کنن -

260
00:18:53,132 --> 00:18:56,135
.بیشتر آدما همین کارو میکنن -
.شریل"، این یه کار پلیسی ـه" -

261
00:18:56,218 --> 00:18:58,595
این قراره حالم رو بهتر کنه؟

262
00:18:58,679 --> 00:19:01,306
کیما" بیرون تو خیابون ـه"
داره کارآگاه بازیش رو می‌کنه؟

263
00:19:03,725 --> 00:19:07,688
.اون همه مزخرفات بیمارستان، اون همه بازپروری

264
00:19:08,564 --> 00:19:10,983
.اون همه قول -
.در موردش حرف زدیم -

265
00:19:11,066 --> 00:19:12,818
.نه، تو حرف زدی

266
00:19:12,901 --> 00:19:15,863
وقتی تو تصمیمت رو گرفتی
.من دیگه هیچ حرفی نزدم

267
00:19:29,334 --> 00:19:31,461
کجا میری؟ -
.با تو -

268
00:19:32,713 --> 00:19:36,466
ببخشید؟ -
.کی میدونه؟ شاید چیزی ببینم که خوشم بیاد -

269
00:19:38,218 --> 00:19:40,012
پس در مورد همه‌شون بحث میشه؟

270
00:19:40,095 --> 00:19:42,723
.بودجه کافی برای اسکله غلات هست

271
00:19:42,806 --> 00:19:46,351
همینطور یک قرارداد مرتبط
.برای حفر کردن کانال اصلی

272
00:19:46,435 --> 00:19:49,438
اما راه‌آب نه؟ -
.نچ، راه‌آب نه -

273
00:19:49,938 --> 00:19:52,357
.برای اون باید بیشتر بجنگیم و بیشتر تلاش کنیم

274
00:19:52,482 --> 00:19:57,404
پس "فرانک" میگه، برای پول خودم باید
.بگم که خوش‌شانسیم اگه بتونیم اسکله غلات رو گیر بیاریم

275
00:19:57,404 --> 00:20:00,365
،شاید اینطوری باشه
.ما پول رو خرج کردیم و بهترین فرصتمون رو گیر اوردیم

276
00:20:00,657 --> 00:20:03,619
چند تا لابی‌گر استخدام کردیم
...ارتباطات هوشمندانه برقرار کردیم

277
00:20:03,702 --> 00:20:07,122
برای یه گزارش علیه
.مسائل محیط زیستی پول دادیم

278
00:20:07,206 --> 00:20:09,333
.هزینه داشته، اما داریم تازه نتیجه‌ش رو می‌بینیم

279
00:20:09,583 --> 00:20:13,212
از کجا این همه پول گیر اوردین؟ -
.هفته‌ای دو تا بار رو زدم -

280
00:20:14,296 --> 00:20:15,881
.جدی میگم

281
00:20:15,964 --> 00:20:18,050
.از اداره ملی یکم کمک داشتیم

282
00:20:18,133 --> 00:20:21,220
هر از گاهی از چند تا دوست
.کمکهای مالی گرفتیم

283
00:20:21,303 --> 00:20:25,557
نکته مهم اینه که، احتمالش زیاده
....که تا سال آینده اسلکه غلات رو ببینیم

284
00:20:25,641 --> 00:20:28,852
که معناش میشه حداقل
.چند صد کشتی بیشتر در سال

285
00:20:28,936 --> 00:20:30,896
.اگر -
.و یه اگر کوفتی خیلی بزرگ هم هست -

286
00:20:30,979 --> 00:20:34,066
...اگر اون لهستانی عوضی -
!هی، هی -

287
00:20:34,149 --> 00:20:35,359
.قصد توهین ندارم

288
00:20:35,442 --> 00:20:39,238
اگر "کرایچک" با
ادعای حق مالکیت اول، اذیت‌مون نکنه، درسته؟

289
00:20:39,321 --> 00:20:42,991
نیت" راست میگه. تهدید خیلی"
...نزدیک به ما اون "کرا" یا هر توسعه‌گری که

290
00:20:43,075 --> 00:20:46,411
به اندازه کافی برای خودش
.رای داره تا پول جمع شده برای اسکله غلات رو بریزه دور

291
00:20:46,495 --> 00:20:48,747
.اونا دنبال اون مکان هستن

292
00:20:48,830 --> 00:20:51,208
.پس باید همگی تماس بگیریم

293
00:20:51,291 --> 00:20:53,752
.به قانون‌گذارانتون نشون بدین ما نگاه می‌کنیم

294
00:20:53,835 --> 00:20:58,257
.پول تونسته تا اینجا پیش بره
حالا باید یکم سروصدا کنیم، درسته؟

295
00:20:58,340 --> 00:21:00,676
!یکم سروصدا کنیم -
.حرف زدن کافیه -

296
00:21:00,759 --> 00:21:04,304
.بعضی‌هاتون صبح باید برید رو کشتی کار کنید
.بقیه هم باید برن بار

297
00:21:04,388 --> 00:21:06,348
.من که به خاطر همین حرف نوشیدنی میخورم

298
00:21:14,147 --> 00:21:18,193
کمک از دفتر ملی، ها؟
هر از گاهی کمکهای مالی از طرف دوستان؟

299
00:21:19,111 --> 00:21:21,113
."مراقب خودت باش "فرانک

300
00:21:25,701 --> 00:21:27,536
همینه؟ -
.آره -

301
00:21:27,661 --> 00:21:29,997
.از مسئول بندر گرفتمش

302
00:21:30,080 --> 00:21:31,456
به چی دارم نگاه می‌کنم؟

303
00:21:31,540 --> 00:21:35,294
به کشتی آتلانتیک لایت
.در روزی که کانتینر اون زنها رو خالی کرده

304
00:21:35,377 --> 00:21:39,881
اون جعبه‌ها کانتینر هستن. اینا
.کانتینرهایی هستن که خالی شدن و روی بار قرار گرفتن

305
00:21:39,965 --> 00:21:42,259
.اینم زمانه، ساعت 10:31

306
00:21:44,219 --> 00:21:47,681
می‌بینی؟ به خط "ال" منتقل شده
.انبار 6، ردیف سه

307
00:21:47,764 --> 00:21:51,935
.توسط یه آر.تی.جی در ساعت 10:37

308
00:21:52,019 --> 00:21:54,730
آر.تی.جی؟ -
.جرثقیل حمل کانتینر -

309
00:21:54,813 --> 00:21:57,649
.پس از کشتی تا انبار شش دقیقه طول کشیده

310
00:21:57,733 --> 00:22:00,402
...روش کار اینطوریه، اما

311
00:22:00,485 --> 00:22:02,821
AQQZ

312
00:22:02,904 --> 00:22:05,782
396594

313
00:22:05,866 --> 00:22:06,867
.یه بار دیگه بررسی کن هفت رقمی نباشه

314
00:22:08,577 --> 00:22:10,829
.این شماره کانتینری که زنها توش بودن

315
00:22:11,538 --> 00:22:13,332
.توسط افراد "چکرز" وارد نشده

316
00:22:13,415 --> 00:22:16,460
پس تا جایی که به کامپیوتر مربوطه
.هرگز وجود نداشته

317
00:22:16,543 --> 00:22:20,630
سوبوتکا" میگه این اتفاق"
...ممکنه وقتی بیافته که امواج رادیویی دچار اختلال بشن

318
00:22:20,714 --> 00:22:23,383
.یا وقتی که یه کارگر شماره سریال رو بد وارد کنه

319
00:22:23,467 --> 00:22:27,429
.در ساعت 11:26 از آتلانتیک لایت بیرون اومده

320
00:22:27,512 --> 00:22:31,224
.و تا ساعت 15:12 در کامپیوتر ظاهر نشده

321
00:22:31,308 --> 00:22:33,435
.دو ساعت بعد پیداش می‌کنم

322
00:22:33,518 --> 00:22:38,607
تقریبا چهار ساعت، بدون
.اینکه بررسی بشه تو بندر بوده

323
00:22:38,774 --> 00:22:41,151
.سوبوتکا" میگه کانتینرها همیشه گم میشن"

324
00:22:41,234 --> 00:22:43,528
،وقتی پیدا میشن
.وارد کامپیوترشون می‌کنن

325
00:22:43,779 --> 00:22:44,988
حرفش رو باور می‌کنی؟

326
00:22:46,823 --> 00:22:48,950
.نه، در مورد این کانتینر نه

327
00:22:50,118 --> 00:22:51,328
خب برنامه چیه؟

328
00:22:51,787 --> 00:22:53,830
...پایگاه اطلاعات این کامپیوتر

329
00:22:53,914 --> 00:22:57,125
برای هر کشتی که در بیش از
.دو سال گذشته در پاتاپسکو پهلو گرفته، سوابق داره

330
00:22:57,209 --> 00:23:01,421
باید برگردیم عقب و دنبال
.کانتینرهای دیگه بگردیم که مثل این یکی ناپدید شدن

331
00:23:01,505 --> 00:23:04,758
.ببینیم الگویی پیدا می‌کنیم یا نه -
در مورد چند تا کشتی حرف میزنیم؟ -

332
00:23:06,635 --> 00:23:08,136
.صدها

333
00:23:11,306 --> 00:23:13,975
اینطوری هم نیست که من
.بخوام هر طور شده این پرونده رو به دادگاه برسونم

334
00:24:29,217 --> 00:24:35,807
13تاشون، حدود یک سوم از این
.فضای پنهانی رو پشت یه دیوار ساختگی داشتن

335
00:24:35,891 --> 00:24:40,145
،چند تا چراغ قوه
.یکم غذای مونده، یکم آب

336
00:24:40,562 --> 00:24:43,356
یه توالت سیار که باید
.با هم سهیم می‌شدن

337
00:24:45,025 --> 00:24:47,486
.و هوای کافی هم نداشتن

338
00:25:04,586 --> 00:25:08,048
می‌خوام اعلام حکم  رو برای
.هفته سوم ماه بعد برنامه‌ریزی کنم

339
00:25:08,131 --> 00:25:10,050
چیز دیگه‌ای امروز هست؟

340
00:25:10,133 --> 00:25:14,471
عالیجناب، موکل من، دلایل محکمی
...برای دادگاه تجدیدنظر داره

341
00:25:14,554 --> 00:25:18,225
که باعث میشه من
...بدون توجه به رای هیئت منصفه اعلام بکنم

342
00:25:18,308 --> 00:25:22,187
اون قربانی بخشی از
.سوگندشکنی شاهد دادستانی ـه

343
00:25:22,270 --> 00:25:24,189
...ما درخواست می‌دیم تا دادگاه تجدیدنظر در نظر گرفته بشه

344
00:25:24,272 --> 00:25:26,858
.تا بدین ترتیب بتونه در این بازپرسی شرکت کنه

345
00:25:26,942 --> 00:25:31,196
در مورد اتهام قتل درجه یک؟
.آقای "لوی" خودتو یکم کنترل کن

346
00:25:31,279 --> 00:25:35,534
...عالیجناب -
.هیچ خبری از تعلیق حکم نیست -

347
00:25:35,617 --> 00:25:39,329
تا جایی که به من مربوطه
.گزارش پیش از اعلام حکم فقط تشریفاتی ـه

348
00:25:39,412 --> 00:25:43,416
آقای "هیلتون" توسط یه
...شاهد دادستانی گناهکار شناخته شده

349
00:25:43,500 --> 00:25:46,127
.که در همین دادگاه شهادت داد

350
00:25:46,211 --> 00:25:49,506
.با خونسردی تمام و برای پول این کار رو کرده

351
00:25:49,631 --> 00:25:54,219
مگر اینکه گزارش پیش از اعلام حکم نشون بده
...که اون مسیحی که دوباره ظهور کرده

352
00:25:54,302 --> 00:25:57,389
اون به احتمال زیاد محکوم به حبس
...ابد بدون عفو مشروط میشه

353
00:25:57,472 --> 00:25:59,975
توسط یک قاضی بالتیموری
...که برای یک بار در زندگیش

354
00:26:00,058 --> 00:26:03,061
قراره دفترش رو
.با این احساس ترک کنه که شغلش اهمیت داره

355
00:26:03,144 --> 00:26:05,730
آقای "هیلتون" شما ناجی دوم ما هستید؟

356
00:26:05,814 --> 00:26:08,650
ببخشید؟ -
آیا شما عیسی مسیح هستید که به زمین برگشته؟ -

357
00:26:09,818 --> 00:26:13,321
....ام-
.در جلسه اعلام حکم می‌بینمتون -

358
00:26:20,662 --> 00:26:22,330
برای تو هم خوب بود؟

359
00:26:23,081 --> 00:26:27,252
آقای "لیتل"، این فقط
...به درد یک بار آزاد شدن از زندان می‌خوره

360
00:26:27,335 --> 00:26:30,171
.در مورد هر چیزی که از حمله به کسی بدتر نباشه

361
00:26:31,548 --> 00:26:34,009
.خب، ممنون، خانم -
.نه، من ازت ممنونم -

362
00:26:34,342 --> 00:26:35,760
.افتخار نادری بود

363
00:26:40,390 --> 00:26:42,225
.اینم به خاطر بلایی که سرچشم اوردش

364
00:26:42,309 --> 00:26:44,769
دوباره بیای منو ببینی
...ولگرد عوضی خبرچین

365
00:26:44,853 --> 00:26:48,607
.با یه تیغ گلوت رو می‌برم -
."بهش فکر کن "برد -

366
00:26:48,690 --> 00:26:51,026
.وقتی تو زندانی به "برندن" فکر کن

367
00:26:51,109 --> 00:26:55,614
!میام سراغت مرد به خدا قسم
.گورباباش، مثل یه سگ زندان رو تحمل می‌کنم

368
00:26:55,697 --> 00:26:58,199
واقعا اونو دیدی که به اون مرد شلیک کنه؟

369
00:26:59,701 --> 00:27:01,578
واقعا داری می‌پرسی؟

370
00:27:05,874 --> 00:27:10,378
اما حسابش رسیده شده
...چون که اون مرد باید به جایی بره که باید بره

371
00:27:10,462 --> 00:27:12,297
.و اون زن هم ارزشش رو نداشته

372
00:27:12,380 --> 00:27:15,925
دیزی" چیزی به جز یه عوضی نبوده، میدونید که؟"

373
00:27:16,009 --> 00:27:20,889
"و اون همه این کارها رو برای "دیزی
.انجام داده و در آخر، هیچ ارزشی نداشته

374
00:27:21,848 --> 00:27:25,810
فیتزجرالد" گفته هیچ"
.پرده دومی در زندگی آمریکایی‌ها نیست

375
00:27:25,894 --> 00:27:28,647
به این حرف باور داری؟ -
.مرد، لعنتی، ما زندانی شدیم -

376
00:27:28,730 --> 00:27:30,231
بهتره که به اون حرف باور نداشته باشیم، درسته؟

377
00:27:32,067 --> 00:27:35,403
.اون میگه که گذشته همیشه با ماست

378
00:27:35,487 --> 00:27:39,658
و جایی که ما ازش اومدیم
...مشکلی که داشتیم، اینکه چطور مشکل رو حل کردیم

379
00:27:39,741 --> 00:27:41,201
.همه اینا اهمیت داره

380
00:27:42,535 --> 00:27:45,121
.یعنی میگم، این چیزی که فکر میکردم منظورشه

381
00:27:45,205 --> 00:27:46,373
.ادامه بده

382
00:27:48,041 --> 00:27:52,337
مثل آخر کتاب، میدونی؟
.قایقها و جزرومد و همه اینا

383
00:27:53,797 --> 00:27:55,882
انگار که می‌تونی تغییر کنی، درسته؟

384
00:27:55,965 --> 00:27:59,886
می‌تونی بگی آدم جدیدی هستی
.می‌تونی به خودت یه داستان کاملا جدید نسبت بدی

385
00:27:59,969 --> 00:28:03,598
...اما چیزی که داستان اوله واقعا چیزی ـه که تو هستی

386
00:28:03,682 --> 00:28:07,018
و چیزی که قبلا اتفاق افتاد
.چیزی ـه که واقعا اتفاق افتاده

387
00:28:07,977 --> 00:28:10,230
.مهم نیست که یه سری احمق میگن که فرق داره

388
00:28:10,313 --> 00:28:14,818
تنها چیزی که تو رو متفاوت می‌کنه
.کاری که میکنی و مشکلی که از پسش برمیای

389
00:28:14,901 --> 00:28:18,530
مثل، میدونی، مثل تمام کتابهای
.توی کتابخونه‌ش

390
00:28:19,781 --> 00:28:22,117
...حالا، اون با تمام کتابهاش نشسته

391
00:28:22,951 --> 00:28:27,706
اما اگر ما کتابی رو از قفسه برداریم
.که هیچ کدوم از صفحاتش باز نشده

392
00:28:27,789 --> 00:28:31,584
اون این همه کتاب داره
.و اون هیچکدومش رو نخونده

393
00:28:32,961 --> 00:28:38,133
گتسبی"، اون همونی بود که بود"
...و کاری رو کرد که کرد

394
00:28:38,216 --> 00:28:41,928
و چونکه که آماده نبود
...تا داستان واقعی رو بپذیره

395
00:28:44,389 --> 00:28:46,015
.اون مشکل براش پیش اومد

396
00:28:47,809 --> 00:28:49,811
.به هر حال، من اینطور فکر می‌کنم

397
00:29:06,578 --> 00:29:08,121
.متاسفم، رفیق

398
00:29:13,710 --> 00:29:15,837
دادگاهت تموم شد؟

399
00:29:16,129 --> 00:29:19,924
.باشه پس، بیا قایق رو ببریم یه گشتی بزنیم -
.فردا -

400
00:29:20,008 --> 00:29:23,136
."من فردا برمیگردم "دیگزی -
امروز کار دیگه‌ای داری؟ -

401
00:29:23,219 --> 00:29:24,679
.آره، یکم دیگه کار مونده

402
00:29:25,513 --> 00:29:29,350
.این کار تو ـه -
.نه این بازنشستگی ـه -

403
00:29:30,351 --> 00:29:32,520
.و بعد از امروز، من بازنشسته‌م

404
00:29:42,530 --> 00:29:45,283
.وقتی حرف بزن که من میگم نه قبلش

405
00:29:54,876 --> 00:29:58,880
."تواریش" -
.سرگی"، رفیق" -

406
00:30:00,548 --> 00:30:02,801
.داری وزن کم میکنی -
.لعنتی -

407
00:30:02,884 --> 00:30:04,093
.حسابی لاغر میشی

408
00:30:04,177 --> 00:30:09,098
توی این کشور سوپرمارکتها
.مثل کلیسا مقدس هستن، برات نگرانم رفیق

409
00:30:09,182 --> 00:30:12,852
دوستات چطورن، پسر؟ -
.مثل همیشه، خوب -

410
00:30:12,936 --> 00:30:15,313
.در مورد اون موضوع دیگه با رییس حرف زدی

411
00:30:15,396 --> 00:30:17,857
می‌تونم حسابی از
.پس اون تجارت بربیام

412
00:30:17,941 --> 00:30:19,400
.بعدا حرف میزنیم

413
00:30:19,484 --> 00:30:21,945
.حالا، یه کار دیگه داریم -
.درسته -

414
00:30:22,654 --> 00:30:25,240
این همون مردی که کامارو قراضه داشته؟

415
00:30:25,323 --> 00:30:28,576
.مال من نبوده. مال پسرعموم بوده
.اصلا هم قراضه نبوده

416
00:30:33,998 --> 00:30:37,085
...ببخشید "نیکی" با ماست، پسرعموش

417
00:30:38,253 --> 00:30:41,464
.اما خانواده رو نمیشه کنار گذاشت -
داری به کی میگی؟ -

418
00:30:41,548 --> 00:30:45,885
خودم چند برادرزاده کوفتی
.و چند تا فامیل دارم که همیشه به کارم گند میزنن

419
00:30:46,094 --> 00:30:50,431
و اینطور نیست که بتونم یکم گوشمالیشون
.بدم و زمان عید شکرگزاری در موردش چیزی نشنوم

420
00:30:50,598 --> 00:30:53,935
واقعا میگم، زندگی سختی
.با این کاکاسیاه‌ها دارم

421
00:30:55,562 --> 00:30:56,896
خب چته؟

422
00:31:01,234 --> 00:31:04,779
تو به آدم من "پنیر" پول ندادی
و اونم به من پول نمیده، درسته؟

423
00:31:04,863 --> 00:31:07,365
.منظورم که تمام پولهای تو دنیا نیست

424
00:31:07,448 --> 00:31:10,493
...اما اینطور نیست که"پنیر" اون بیرون باشه

425
00:31:10,577 --> 00:31:13,746
تا بذاره پسرعموت مواد رو به باد بده، می‌فهمی؟

426
00:31:14,122 --> 00:31:18,042
اگه یکم شل بیاد اونوقت
.هر پسر سفیدپوستی اینطوری سرش کلاه میذاره

427
00:31:18,126 --> 00:31:21,337
.میخوایم چیزی که بدهکاریم رو بدیم. همون 2700 تا رو

428
00:31:21,504 --> 00:31:24,382
.زود هم میدیمش -
.آدم تو دو برابرش کرده -

429
00:31:24,465 --> 00:31:25,633
.ماشین هم سوزونده

430
00:31:27,302 --> 00:31:30,096
.اون کامارو سندش مال سال 51 بوده

431
00:31:30,305 --> 00:31:31,890
.حالا، بذار متوجه بشم

432
00:31:32,807 --> 00:31:36,019
تو بلند میشی میای اینجا
...با اینکه یه بسته رو به باد دادی

433
00:31:36,102 --> 00:31:39,022
ازم میخوای از "پنیر" بخوام
...کسی که تو کلاه سرش گذاشتی

434
00:31:39,105 --> 00:31:41,274
.تا بهت 2400 دلار بده

435
00:31:42,942 --> 00:31:44,527
.باید این پولو بده تا کامارو رو نگه داره

436
00:31:46,404 --> 00:31:48,865
این عوضی چقدر با شما نزدیکه؟

437
00:31:53,161 --> 00:31:56,039
...پنیر" خوشحال نمیشه که مجبوره به من پول بده"

438
00:31:56,581 --> 00:32:00,043
پس بهتون یه پیشنهاد میکنم
.یکم ازش فاصله بگیرین

439
00:32:01,252 --> 00:32:04,088
.فقط به شرط اینکه دنبال پسرعموی من نیاد

440
00:32:06,090 --> 00:32:09,177
.به هر حال، ممنون که در این مورد منصف بودین

441
00:32:09,552 --> 00:32:12,263
...احمق‌جون، اگر به خاطر "سرگی" نبود

442
00:32:12,347 --> 00:32:15,725
تو و پسرعموت هر دو
.تبدیل به دوتا جسد کوفتی شده بودین

443
00:32:22,148 --> 00:32:26,277
به اداره مهاجرت، گمرک
.حتی وزارت کشور رفتم، هیچی

444
00:32:27,528 --> 00:32:31,407
."وقتشه، "جیمی
کاری که می‌تونستی رو کردی، درسته؟

445
00:32:41,167 --> 00:32:42,961
.آره، به جهنم، بذار بره

446
00:32:44,003 --> 00:32:47,256
.این یکی صبح به بخش آناتومی منتقل بشه

447
00:32:47,340 --> 00:32:49,258
در مدارک ذکر بشه ناشناس ـه

448
00:32:50,677 --> 00:32:54,055
.درست نیست، دکتر -
چی درسته؟ -

449
00:33:01,854 --> 00:33:05,900
،"بذارش به عهده "ایوان
.میخواد چند سالی از حکمت رو کم کنه

450
00:33:06,109 --> 00:33:08,069
.بدون شک، "ایوان" این کار رو میکنه

451
00:33:09,904 --> 00:33:11,823
."همه چی خوبه "دی

452
00:33:12,407 --> 00:33:15,868
فقط اومدم بگم
.لوی" گفته که چه کار باید بکنی"

453
00:33:18,496 --> 00:33:20,665
تو چه مرگته؟

454
00:33:21,457 --> 00:33:22,667
.دارم ازت سوال می‌کنم

455
00:33:22,750 --> 00:33:26,337
.این مواد تقلبی، کار "ایوان" بوده

456
00:33:30,258 --> 00:33:32,468
."میخوام بیای خونه "دی

457
00:33:32,593 --> 00:33:34,262
.ازم خواستی این وضع رو تحمل کنم

458
00:33:34,345 --> 00:33:35,680
.دارم تحملش می‌کنم

459
00:33:35,763 --> 00:33:37,598
.این وضعیت خودمه، همینجا، همین الان

460
00:33:37,682 --> 00:33:39,809
...گوش نمی‌کنی، دارم بهت میگم

461
00:33:39,809 --> 00:33:42,020
...مامان، یادته که ما

462
00:33:42,103 --> 00:33:43,438
تو خیابون "لیندن" زندگی می‌کردیم؟

463
00:33:44,272 --> 00:33:45,898
اون خونه رو یادت میاد؟

464
00:33:46,983 --> 00:33:50,069
.حدود، شش، هفت سال داشتم

465
00:33:50,361 --> 00:33:52,613
.روی ایوان داشتم بازی میکردم

466
00:33:53,322 --> 00:33:55,033
...اون دوقلوها اومدن

467
00:33:55,116 --> 00:33:57,785
.شروع کردن به اذیت کردن من، آزار دادن من

468
00:33:59,203 --> 00:34:00,204
یادته؟

469
00:34:02,540 --> 00:34:04,625
...محکم در رو می‌کوبیدم، سعی میکردم بیام تو

470
00:34:04,709 --> 00:34:07,378
و تو اونجا وایستاده بودی
...تا در رو باز کنی

471
00:34:08,171 --> 00:34:10,131
.فقط اینکه نذاشتی بیام داخل

472
00:34:10,923 --> 00:34:13,593
...بهم گفتی برو بیرون و باهاشون بجنگ

473
00:34:13,843 --> 00:34:15,762
.چه ببازم و چه نبازم

474
00:34:16,763 --> 00:34:17,972
یادته؟

475
00:34:20,308 --> 00:34:22,310
.بدجوری کتکت زدن

476
00:34:22,560 --> 00:34:23,686
.آره

477
00:34:24,729 --> 00:34:26,397
...بعدش تو بهم گفتی

478
00:34:26,481 --> 00:34:30,485
...پسر، شاید من تو رو به این دنیا اورده باشم

479
00:34:30,777 --> 00:34:33,404
.اما تو کسی هستی که باید توش زندگی کنی

480
00:34:34,906 --> 00:34:37,116
.خب، مامان، من هنوز اینجام

481
00:34:37,742 --> 00:34:41,829
من، باید بذاری
.طوری زندگی کنم که باید زندگی کنم

482
00:34:42,997 --> 00:34:47,043
...به "ایوان، "استرینگر" و "دانت" بگو

483
00:34:47,126 --> 00:34:49,712
.به همه‌شون، منو تنها بذارن

484
00:35:26,707 --> 00:35:29,252
.باشه، نگاه کنید، گوربابای همه شما
.من یه نوشیدنی میخوام

485
00:35:30,044 --> 00:35:32,922
.زود باش، تقریبا به 2002 رسیدیم -
.نه -

486
00:35:33,881 --> 00:35:38,553
فردا هم یه روز لعنتی دیگه‌س درسته؟ -
.آره -

487
00:35:50,815 --> 00:35:52,859
.به نظر تشنه میان، یه دور به حساب من

488
00:35:52,942 --> 00:35:57,071
هی آقای "سوبوتکا"، دوست
.کارگر، استاد بازی

489
00:35:57,613 --> 00:36:00,116
امشب چند تا رای تو آناپولیس گیرمون میاد؟

490
00:36:00,199 --> 00:36:03,161
مدت زیادی اینجا بودی؟ -
.از وقتی که موهام قهوه‌ای بود -

491
00:36:03,578 --> 00:36:05,580
.داشتم به "چِس" در مورد "بنی" می‌گفتم

492
00:36:05,663 --> 00:36:08,166
بنی" لب‌شکری؟" -
.خوب گفتی -

493
00:36:08,249 --> 00:36:10,918
داشت توی سوراخ کار میکرد
.که یه زنجیر بهش خورد

494
00:36:11,002 --> 00:36:13,963
چند تا تیکه فلز بهش خورده بود
.اما به کسی چیزی نگفته بود

495
00:36:14,046 --> 00:36:15,715
.نه تا وقتی که اینجا اومد

496
00:36:15,798 --> 00:36:18,176
"لیتل نوز" به "بنی"
.گفت به وکیل اتحادیه زنگ بزنه

497
00:36:18,259 --> 00:36:21,220
"پاول سول" -
.خدا بیامرزدش -

498
00:36:21,304 --> 00:36:22,889
.پس "بنی" به "پاول" زنگ رد

499
00:36:22,972 --> 00:36:26,559
.بنی" میگه که من به یه "اکرل" خوردم"
پاول" میگه  به "مکرل"(نوعی ماهی) خوردی؟"-

500
00:36:26,642 --> 00:36:29,520
دوباره داری روی غذاهای منجمد کار میکنی؟

501
00:36:29,604 --> 00:36:32,940
."نه احمق پیر گفتم "اکرل

502
00:36:33,941 --> 00:36:38,321
.گوشی رو می‌کوبنه زمین
.میگه که اون احمق داره میاد اینجا

503
00:36:38,529 --> 00:36:41,073
.میگه که نمی‌تونه پرونده منو قبول کنه

504
00:36:41,616 --> 00:36:44,160
لیتل نوز" میگه چرا نمیخواد این کار رو بکنه؟"

505
00:36:44,243 --> 00:36:46,495
.اون بهتر از آدمهای تو زندان حرف نمیزنه

506
00:36:51,334 --> 00:36:53,461
خب همین؟ منو "پنیر" بی‌حساب شدیم؟

507
00:36:54,295 --> 00:36:58,549
.آره، بی‌حسابی
.اینم از 2400 تا برای شاهزاده

508
00:36:59,175 --> 00:37:00,384
.بیشتر از این ارزش داشت

509
00:37:02,178 --> 00:37:05,806
.هی "دو لو"، یه دور تمام اینجا مهمون من

510
00:37:05,890 --> 00:37:07,808
لاتاری برنده شدی؟

511
00:37:07,892 --> 00:37:10,394
اگر پدرم می‌تونه
کی میگه من نمی‌تونم؟

512
00:37:13,898 --> 00:37:19,028
تو چه مرگته؟ -
.نیک"، وقتی به هیجان میام، دیگه به هیجان اومدم" -

513
00:37:19,695 --> 00:37:22,865
قرار نیست که تا ابد زنده بمونیم، درسته؟ -
.دور بعد با من -

514
00:37:27,245 --> 00:37:31,499
.برای من نه، دارم میرم بیرون -
.بیخیال، "فرانک"، بمون -

515
00:37:32,375 --> 00:37:34,210
.برم ببینم بارون میاد یا نه

516
00:37:40,675 --> 00:37:43,135
و اونم همینطور، ها؟ -
.میشه 22تا -

517
00:37:43,511 --> 00:37:46,889
"همگی در خط "تالکو
.همگی وقتی که صورت اسبی در کشتی کار میکرده

518
00:37:47,265 --> 00:37:50,434
.پس پیداش کردیم -
میخوای به "بانک" زنگ بزنی؟ -

519
00:37:52,270 --> 00:37:55,648
.کارآگاه "مورلند" حالش خوب نیست

520
00:38:00,987 --> 00:38:04,490
تو با "دنیلز" و اونایی؟ -
.نه -

521
00:38:05,866 --> 00:38:09,036
.ما فقط کامپیوتر رو گذاشتیم اونجا
.ما یتیم شده‌ایم مرد

522
00:38:09,495 --> 00:38:11,789
یتیم شده؟ -
.آره -

523
00:38:13,708 --> 00:38:19,130
راولز" طوری حرف میزنه"
...که اگر با چهارده تا پرونده حل شده نرم اونجا

524
00:38:20,256 --> 00:38:23,759
.اصلا نمی‌تونم برگردم، "لستر" هم همینطور

525
00:38:25,928 --> 00:38:27,847
عشق کجا رفته "جیمی"؟

526
00:38:28,097 --> 00:38:32,059
عشق لعنتی کجا رفته؟

527
00:38:32,893 --> 00:38:35,021
.صبر کن، هی، هی -
.بیخیال -

528
00:38:38,149 --> 00:38:39,317
!بم

529
00:38:43,487 --> 00:38:46,324
!آره، آره

530
00:38:51,454 --> 00:38:54,248
خب تو چه خبر مرد؟ -
.هیچی -

531
00:38:54,999 --> 00:38:56,584
هیچی، ها؟

532
00:38:58,419 --> 00:39:01,881
."کار من تمومه "بانک
.برد" آخرین تیکه از کار قدیمی بود"

533
00:39:02,965 --> 00:39:04,925
.هیچ چیز جدیدی ندارم

534
00:39:06,218 --> 00:39:08,596
...داشتم روی هویت یکی کار میکردم

535
00:39:10,431 --> 00:39:12,641
.و حتی نمی‌تونم بگم برای چی

536
00:39:15,019 --> 00:39:18,272
فکر کنم فقط برای اینکه وانمود کنم
.هنوزم با پلیس جنایی هستم

537
00:39:21,025 --> 00:39:22,610
کی اهمیت میده، درسته؟

538
00:39:24,320 --> 00:39:26,238
!اوه

539
00:39:27,073 --> 00:39:30,701
.النا" و من میخوایم دوباره سعی کنیم" -
!اوه -

540
00:39:31,452 --> 00:39:32,828
.لعنتی

541
00:39:32,953 --> 00:39:37,166
.خسته شدم که ترتیب خودمو دادم، "بانک"، بسمه

542
00:39:42,505 --> 00:39:44,673
.زود باش مرد، بریم خونه

543
00:39:46,175 --> 00:39:48,052
.باشه، مرد

544
00:39:58,479 --> 00:40:00,773
.این طرف، عوضی

545
00:40:08,572 --> 00:40:10,157
چه مرگت شده؟

546
00:40:10,950 --> 00:40:12,159
.افتادم

547
00:40:12,243 --> 00:40:13,661
چند بار؟

548
00:40:17,415 --> 00:40:18,833
.بریم قدم بزنیم

549
00:40:18,916 --> 00:40:21,127
...بابا، من -
."با من بیا "زیگ -

550
00:40:26,215 --> 00:40:29,927
رای به نفع ما صادر شده
.اون اسکله تا بهار بعدی به کار می‌افته

551
00:40:30,177 --> 00:40:33,889
.فروشگاه‌های بیشتر، کار بیشتر -
.آره، عالیه -

552
00:40:38,185 --> 00:40:40,729
تو چه غلطی میخوای بکنی؟ -
چی؟ -

553
00:40:42,273 --> 00:40:45,067
اون پسر من بود که با اسکناس
...صد دلاری مثل یه عوضی سیگار روشن میکرد

554
00:40:45,151 --> 00:40:47,111
توی بار که پر از کارگره؟

555
00:40:47,319 --> 00:40:50,030
اون چه کاری بود؟ -
.فقط یه لبخند -

556
00:40:50,698 --> 00:40:53,909
لبخند؟ -
.آره، لبخند -

557
00:40:56,745 --> 00:41:00,040
.میخوای دوباره منو بزنی بابا
.یالا بزن

558
00:41:02,334 --> 00:41:05,963
از کجا اونقدر پول رو گیر اوردی؟
.میدونی که روزها کار نداشتی

559
00:41:06,046 --> 00:41:07,756
.البته که نداشتم

560
00:41:08,507 --> 00:41:11,719
.به خاطر اینکه پدر من توی اتحادیه‌س
.گورباباش

561
00:41:12,553 --> 00:41:14,472
."ارشدیت مهمه "زیگ

562
00:41:14,555 --> 00:41:16,640
این تنها راه ـه که
.حداقل ذره‌ای درستکارانه نگهش داریم

563
00:41:16,724 --> 00:41:18,976
.میدونم، شکایتی ندارم

564
00:41:19,059 --> 00:41:22,938
.ای کاش بیشتر می‌تونستم برات کاری بکنم
فکر میکنی نمیخوام کار بیشتری بهت بدم؟

565
00:41:23,022 --> 00:41:25,941
.زیادی هم کار دادی -
."فقط اینکه یا عیسی مسیح، "زیگ -

566
00:41:26,025 --> 00:41:29,236
...اگر به مادرت گوش کرده بودم، همیشه می‌گفت

567
00:41:29,653 --> 00:41:31,906
.عیبی نداره -
.باید بری به کالج عمومی -

568
00:41:32,364 --> 00:41:33,908
.بابا بس کن

569
00:41:37,369 --> 00:41:39,622
میدونی من چی یادم میاد؟

570
00:41:40,498 --> 00:41:41,582
واقعا میخوای؟

571
00:41:43,626 --> 00:41:46,921
...من تو و عمو "جری" رو یادم میاد

572
00:41:47,421 --> 00:41:49,632
..."و عمو "والت"، "پی-پاپ

573
00:41:51,467 --> 00:41:55,095
تو آشپزخونه می‌نشستین، در مورد
...این گروه و اون گروه چرت و پرت می‌گفتین

574
00:41:55,971 --> 00:41:57,932
...کی توی دسته‌بندی کالاها بهتره

575
00:41:58,015 --> 00:42:01,352
.کی‌ می‌تونه سریعتر برگردونش، کی تنبله

576
00:42:02,144 --> 00:42:06,148
همیشه یه بحث کوفتی، درسته؟ -
.چهار تا لهستانی با شش تا ایده -

577
00:42:08,859 --> 00:42:13,405
یادم میاد وقتی که شماها همگی
...رفته بودین به اسکله "کاوینگتون" تا حساب چند نفر رو برسین

578
00:42:14,490 --> 00:42:17,326
اینکه چطوری "جکی تایلر" با
...یه ماشین پلیس فرار کرده

579
00:42:17,451 --> 00:42:19,787
.وسط اون همه آشوب

580
00:42:20,955 --> 00:42:25,084
"یادم میاد وقتی "پاسکو
موقع طوفان سقوط کرد، تو یادته؟

581
00:42:25,167 --> 00:42:27,002
.ریک" چاق رو بدجوری کشت"

582
00:42:27,962 --> 00:42:30,714
آره، دیگه چی یادته؟ -
.همه چیز -

583
00:42:32,383 --> 00:42:33,592
.همه چیز

584
00:42:46,897 --> 00:42:49,483
...پس بهم بگو آقای بازگشت به گذشته

585
00:42:50,776 --> 00:42:55,114
ما اینجا وسط شب لعنتی
با این موشهای اسکله چه کار می‌کنیم؟

586
00:42:55,322 --> 00:42:57,533
.تا حسابی منو کتک بزنی

587
00:43:05,249 --> 00:43:09,253
هر کدوم از اونا یه کانتینره
.که وقتی تخلیه شده ناپدید شده

588
00:43:09,461 --> 00:43:11,755
...برچسبهای زرد یعنی دوباره پیدا شدن

589
00:43:11,839 --> 00:43:13,882
در صورتی که محموله قانونی
...دست‌نخورده و دوباره وارد شده

590
00:43:13,966 --> 00:43:16,176
.پس اونا رو می‌تونی واقعا اشتباه در نظر بگیری

591
00:43:16,260 --> 00:43:19,138
.اما صورتی و سبزها هرگز برنگشتن

592
00:43:19,221 --> 00:43:20,889
.برای همیشه از کامپیوتر محو شدن

593
00:43:20,973 --> 00:43:23,350
...صورتی، مثل کانتینر دخترای مرده

594
00:43:23,434 --> 00:43:25,644
."همه‌شون از یه خط کشتی‌رانی بودن "تالکو

595
00:43:25,728 --> 00:43:29,773
و روی همه‌شون یه نفر
...به اسم "پاکوسا"، صورت اسبی

596
00:43:29,857 --> 00:43:31,150
.کار میکرده

597
00:43:32,192 --> 00:43:33,861
تا حالا پیشش رفتین؟

598
00:43:34,153 --> 00:43:37,239
به دادگاه احضارش کردیم
.اما اون خم به ابرو نیاورد

599
00:43:47,249 --> 00:43:50,544
میخوای بری مرخصی؟
خودتو جمع‌وجور کنی کارآگاه؟

600
00:43:52,421 --> 00:43:53,922
.نه، خوبم

601
00:43:55,883 --> 00:44:01,013
.مهم اینه که یه الگو داریم

602
00:44:01,221 --> 00:44:04,224
کاری که اونا میکنن
.تقریبا رد تمام مدارک کاغذی رو پاک میکنن

603
00:44:04,558 --> 00:44:08,562
به محض اینکه یه کامیون گیر بیارن
...که از محدوده خطوط بیرون باشه

604
00:44:09,063 --> 00:44:12,441
تنها چیزی که جا میذارن
.یه رد خیلی کم تو کامپیوتره

605
00:44:12,566 --> 00:44:16,028
یه کانتینر از کشتی میاد بیرون
...چند لحظه‌ای می‌مونه

606
00:44:16,278 --> 00:44:18,697
.بعدش میره

607
00:44:22,076 --> 00:44:25,037
هدف ما قرار بود "سوبوتکا" باشه، درسته؟

608
00:44:25,120 --> 00:44:27,081
.یعنی میگم، حداقل روی کاغذ

609
00:44:28,082 --> 00:44:30,334
چیزی که بهم میگی
...بهتر از یه چیز معمولیه

610
00:44:30,417 --> 00:44:32,544
.که شاید اون در پرونده‌های "بانک" هم مظنون باشه

611
00:44:40,844 --> 00:44:43,514
شاید بتونیم تحقیقات‌مون رو به
.تحقیقات تو منتقل کنیم

612
00:44:43,597 --> 00:44:45,015
...و منو

613
00:44:45,099 --> 00:44:47,518
با 14 قتل حل نشده که شایدم
هرگز حل نشه لنگ در هوا بذاری؟

614
00:44:47,601 --> 00:44:51,063
.روسا برای اون سرزنشت نمی‌کنن -
.منم هرگز مطرح نمیشم -

615
00:44:51,355 --> 00:44:54,692
دارم سعی میکنم با این
.پرونده به سرگرد شدن برسم

616
00:44:54,775 --> 00:44:57,820
اگر با این همه پرونده باز
.از اینجا برم بیرون، حالت خوبی نداره

617
00:44:59,988 --> 00:45:01,490
حرکت بعدی چیه؟

618
00:45:01,573 --> 00:45:05,035
کامپیوتر رو ردگیری می‌کنیم
.و به طور همزمان اسکله رو زیرنظر می‌گیریم

619
00:45:20,217 --> 00:45:21,635
.لعنتی

620
00:45:27,015 --> 00:45:28,517
دی"؟"

621
00:45:29,518 --> 00:45:31,019
."هی، "دی

622
00:46:18,817 --> 00:46:20,402
چطوری؟ -
.خوب -

623
00:46:20,486 --> 00:46:22,738
،اینو خالی کن
.کامیونها و تریلرها رو بهم وصل کن

624
00:46:22,988 --> 00:46:24,990
یه کاری کن که به نظر بیاد دزدی بوده، باشه؟

625
00:46:26,658 --> 00:46:28,118
."نیکو"

626
00:46:29,995 --> 00:46:33,040
...اگر بخوای، همین الان بهت پول میدم

627
00:46:33,665 --> 00:46:37,336
.یا "ایتون" می‌تونه با مواد بهت دستمزد بده

628
00:46:39,004 --> 00:46:40,672
.به قیمت عمده فروشی

629
00:46:44,092 --> 00:46:47,763
.آبش کنی، می‌تونی 60، 70000 تا دربیاری

630
00:46:49,097 --> 00:46:53,894
نیکی"، اون داره"
.نزدیک به سه تا چهار برابر ارزش اینا پیشنهاد میده

631
00:46:56,146 --> 00:46:58,273
.من توی این کار نیستم

632
00:46:58,357 --> 00:47:02,027
..."نیک"، حتی اگه ببریمش پیش "مایک سفید"

633
00:47:02,110 --> 00:47:03,946
.می‌تونیم، 30 تا 35000 تا دربیاریم

634
00:47:06,365 --> 00:47:07,491
.نیکی"، زود باش دیگه مرد"

635
00:47:16,124 --> 00:47:18,710
.نصفش پول، نصفش مواد

636
00:47:29,555 --> 00:47:31,890
.می‌تونم مواد رو این اطراف بفروشم، مشکلی نیست

637
00:47:31,974 --> 00:47:34,101
.نه، "زیگ"، من دارمش -
...تو نمیدونی -

638
00:47:34,184 --> 00:47:38,689
شنیدی چی میگم؟ گفتم من این کوفتی رو دارم
.تو خونه بمون و کارتون تماشا کن

639
00:47:38,772 --> 00:47:41,108
بذار این کار رو برای هر دومون من به عهده بگیرم، باشه؟

640
00:47:49,825 --> 00:47:51,660
پیاده میخوای بری خونه؟

641
00:48:05,090 --> 00:48:06,550
.اینو نگاه کن به چه روزی افتاده

642
00:48:07,175 --> 00:48:09,845
عوضیا قدر
.هر چیزی که مجانی گیرشون میاد رو نمیدونن

643
00:48:12,014 --> 00:48:15,142
.من برش میگردونم
.شاید یکم چسب داشته باشن تا بتونم درستش کنم

644
00:48:49,426 --> 00:48:52,304
دی"، درسته؟" -
.آره، تو نباید اینجا باشی، مرد -

645
00:48:52,387 --> 00:48:54,765
هی مرد، شماها این هفته روزنامه "فاینال کال" رو میارین؟

646
00:48:54,848 --> 00:48:57,601
.آره، چند تایی داریم -
.اون بیرون چیزی ندیدم -

647
00:48:57,935 --> 00:48:59,478
.یه دقیقه بهم وقت بده

648
00:48:59,561 --> 00:49:02,814
بذار کارم رو اینجا تموم کنم
.و بعدش سریع میرم بیرون و یکی برات میارم

649
00:50:39,202 --> 00:50:42,706
.هی، شماها
.میدونم که شما عوضیا سیگارای منو برداشتین

650
00:50:43,457 --> 00:50:47,210
میخوای منو بکشی، پسر؟
اونجا چی داری؟
