﻿1
00:01:36,346 --> 00:01:38,389
چطوریه که فرار نمیکنن؟
زیگی

2
00:01:40,850 --> 00:01:42,852
!حواست به پشت‌سرت باشه

3
00:01:44,604 --> 00:01:46,606
این بالا چه کار میکنی؟

4
00:01:47,440 --> 00:01:49,734
.نگاه‌ش کن، سالم و سلامت ـه

5
00:01:49,818 --> 00:01:53,488
نمی‌خوای بذاری
بعد از کاری که کرد، همینطوری بچرخه؟

6
00:01:53,571 --> 00:01:56,533
.اگر من بودم کامیون رو میکوبیدم تو سرش

7
00:01:56,616 --> 00:01:58,785
.اما یه جورایی به نظر قوی میاد

8
00:01:58,868 --> 00:02:03,206
.مایی" چیزی نیست"
."فقط به خاطر لباسایی که پوشیده به نظر بزرگ میاد "زیگ

9
00:02:03,665 --> 00:02:06,668
واقعا اینطور فکر میکنی؟ -
."اصلا زور نداره "زیگ -

10
00:02:06,751 --> 00:02:09,462
.تو، تو اسطوره اسکله‌ایی

11
00:02:10,797 --> 00:02:14,801
با بهترین مشتت بندازش رو زمین
.و بعدش برو

12
00:02:16,970 --> 00:02:20,140
به طور رسمی، 14 پرونده
.قتل باز رو به عهده گرفتیم

13
00:02:20,223 --> 00:02:25,145
پس یا یه پرونده درست‌وحسابی تشکیل میدیم
.یا اینکه من همون احمقی میشم که "راولز" فکر میکنه هستم

14
00:02:25,228 --> 00:02:28,064
.به نظر یکم ناامیدانه میاد

15
00:02:28,148 --> 00:02:29,941
.اصلا اینطور نیست

16
00:02:30,024 --> 00:02:35,196
"لستر"، خانم "پرلمن"
.رو از وضعیت تحقیق‌مون روشن کن

17
00:02:35,280 --> 00:02:40,243
گفتی که این پرونده
نیاز به ارتباطی با مواد مخدر داره تا بشه براش اجازه شنود گرفت، درسته؟

18
00:02:40,326 --> 00:02:42,370
.بیا به این یه نگاهی بنداز

19
00:02:45,665 --> 00:02:49,252
اون سابقه تماسها تلفنی
...فهرست شده انباری که

20
00:02:49,335 --> 00:02:51,588
.کانتینر مشکوک رو تا اونجا تعقیب کردیم

21
00:02:51,671 --> 00:02:55,091
تماسها به شماره‌هایی
...شده که به "پیتی دیکسون" ارتباط داره

22
00:02:55,175 --> 00:02:59,512
جو استورات پراپوزیشن" و "مایک" سفید"
.مکآردل"، همراه با بقیه دلالان مواد در بخش شرقی"

23
00:02:59,596 --> 00:03:03,683
که نظارت و پشتیبانی
.نشون میده که دلالان برای ملاقات به این انباری میان

24
00:03:03,892 --> 00:03:08,438
همچنین چندین عکس نظارتی و عکسهای گرفته شده
...از مجرمین توسط اداره مبارزه با مواد مخدر بخش جنوب‌شرقی

25
00:03:08,521 --> 00:03:12,859
که "مایک" سفید رو با
.دلالان خیابونی ارتباط میده که ما ازشون مواد خریدیم

26
00:03:12,942 --> 00:03:16,112
با فرض اینکه  بتونیم
.یه حکم شنود برای تلفن انباری بگیریم

27
00:03:16,196 --> 00:03:18,948
اتهامتون برای راننده کامیون چیه؟ -
."سرگی مالاتوف" -

28
00:03:19,032 --> 00:03:23,536
.ساکن اینجاس اما متولد اوکراین ـه
.هیچ سابقه جنایی اینجا نداره

29
00:03:23,620 --> 00:03:26,372
تونستیم از کامیون
.اجاره‌ای هویتش رو شناسایی کنیم

30
00:03:26,456 --> 00:03:29,584
به افرادی که کامیونش رو
.اجاره میده شماره تلفنش رو داده

31
00:03:29,667 --> 00:03:32,295
...و سوابق نشون میدن که تماسی به انباری

32
00:03:32,378 --> 00:03:35,882
زمانی که "کیما" زیرنظرش داشته
.با استفاده از این تلفن همراه شده

33
00:03:35,965 --> 00:03:40,136
با بررسی سوابق تماس تونستیم
...هفت تماس دیگه که با اون تلفن همراه

34
00:03:40,220 --> 00:03:43,306
در زمانی که یه
.کانتینر از خط کشتیرانی "تالکو" ناپدید میشه، پیدا کنیم

35
00:03:43,389 --> 00:03:46,351
چیز دیگه‌ای هم هست؟
.فقط داشتن این دو مورد به نظر چندان مهم نمیاد

36
00:03:46,434 --> 00:03:50,396
نیکولاس سوبوتکا" ساکن"
خیابون 1400 "رینولد" چطوره؟

37
00:03:54,442 --> 00:03:56,236
...براساس اطلاعات یه خبرچین

38
00:03:56,319 --> 00:04:01,991
"هرک" و "کارو"
.اونو از یه ملاقات برای مواد مخدر تا خونه‌ش تعقیب کردن

39
00:04:02,075 --> 00:04:07,163
وقتی اون شماره رو در
...سوابق تماس انباری‌مون جستجو کردیم، هیچی پیدا نکردیم

40
00:04:07,247 --> 00:04:11,417
"اما وقتی با تلفن همراه "سرگی
...مطابقتش دادیم

41
00:04:11,501 --> 00:04:15,171
.چندین مورد پیدا کردیم -
سوبوتکا" همون هدف اصلی‌تونه؟" -

42
00:04:15,255 --> 00:04:16,798
.این برادرزاده‌ش ـه

43
00:04:16,881 --> 00:04:20,426
اینطور که به نظر میرسه
.درگیر خریدوفروش و قاچاق خیابونی ـه

44
00:04:20,510 --> 00:04:23,972
اما این پرونده خیلی بیشتر از
.فرانک سوبوتکا" می‌ارزه"

45
00:04:24,055 --> 00:04:26,766
.قصد توهین به "استن ولچک" رو ندارم -
.باشه -

46
00:04:27,809 --> 00:04:31,020
باشه، قبول میکنم، شما مدرک کافی برای
.وارد کردن اتهام دارین

47
00:04:31,104 --> 00:04:34,357
در مورد تلفن انباری و
.تلفن همراه راننده کامیون

48
00:04:34,440 --> 00:04:37,860
در مورد استفاده از تمام موارد دیگه برای تحقیقات چی؟ -
احتمالی هست که خبرچینی باشه؟ -

49
00:04:37,944 --> 00:04:40,947
.در اسکله که کسی نیست -
.کسی نیست که بتونیم چیزی زیادی ازش بفهمیم -

50
00:04:41,030 --> 00:04:45,660
نظارت و مراقبت چی؟ -
.باعث نمیشه که بتونیم وارد انباری‌شون بشیم -

51
00:04:47,704 --> 00:04:50,123
.نوشتن حکمش رو شروع کنید، من به قاضی زنگ میزنم

52
00:04:58,131 --> 00:05:02,260
ساندویچ گوشت و پنیر، و
."یکی از اون نوشیدنی‌های "فراپوچینو

53
00:05:06,306 --> 00:05:09,434
.منظورم اینه که "چارلز" یه پاشو از دست داد، مرد -
چی؟ -

54
00:05:11,686 --> 00:05:14,772
فراپوچینو"؟ این دیگه چه کوفتیه؟"

55
00:05:14,856 --> 00:05:20,153
.خیلی سوسوله، "زیگ"، برو حسابش رو برس -
.برو سراغش "زیگ"، الان وقتشه -

56
00:05:24,240 --> 00:05:29,329
.آره، خب، داشت حرف میزد
.در مورد اینکه باید کار بزرگی باشه

57
00:05:31,456 --> 00:05:34,208
تو چه میدونی؟
.این مورچه برای خودش زور زیادی داره
(در اینجا از کلمه زور به جای انگور استفاده شده)

58
00:05:44,177 --> 00:05:46,888
زیگی"، داری چه کار میکنی؟"

59
00:05:46,971 --> 00:05:48,890
!کثافت لعنتی

60
00:05:48,973 --> 00:05:51,059
!اوه، گندش بزنن

61
00:05:51,142 --> 00:05:54,812
.ببرمون بالا -
!آشغال! لعنتی -

62
00:05:56,189 --> 00:05:58,775
."گنده‌بک، کودن، ساده‌لوح آشغال! لعنت بهت "مایی

63
00:06:00,026 --> 00:06:01,694
.ای بزدل کثافتی

64
00:06:01,778 --> 00:06:04,030
!"نه، لعنت بهت"مایی

65
00:06:07,075 --> 00:06:07,658
.همونجا بمون -

66
00:06:13,456 --> 00:06:14,624
!لعنت خدا بهت

67
00:06:16,167 --> 00:06:20,380
هر کدوم از شما احمق ها 
.کمکش کنید که بیاد پایین، کارتون با اون به اون بالا می‌کشه

68
00:06:20,463 --> 00:06:25,385
!نصحیت بدی بود
!شما عوضی ها بهم نصیحت بدی کردین

69
00:06:26,552 --> 00:06:28,054
!شماها

70
00:06:35,061 --> 00:06:37,230
.اوه، گندش بزنن

71
00:06:37,438 --> 00:06:42,652
اون دیگه چیه پوشیدی؟ -
.هیچکس نگفته بود که اینقدر تشویقم میکنن  -

72
00:06:42,735 --> 00:06:44,195
لاکراس"؟"
(نوعی ورزش که با توپ و راکتهایی که میتونید روی لباس "بانک" ببینید انجام میشه)

73
00:06:44,278 --> 00:06:49,409
چیه؟ میگه من نمی‌تونم با یه راکت تو دستم بدوم؟
جیم" براون" یه بازیکن خط میانی تمام آمریکایی در"
.دانشگاه "سیراکس" نیویورک بود

74
00:06:49,492 --> 00:06:51,828
داری خودتو با "جیم براون" مقایسه میکنی؟

75
00:06:51,911 --> 00:06:55,540
...لستر"، دارم میگم"

76
00:06:55,623 --> 00:06:57,667
.فکر کردم که با کت‌وشلوار به دنیا اومدی

77
00:06:57,750 --> 00:07:01,170
ستوان، فکر کردم
...تحت این فشارم که وقتی ماموریت برخلاف اراده آدم

78
00:07:01,254 --> 00:07:04,215
پیش میره، برمیگرده عقب
...بدون اینکه به جایی برسه، از تمام نواحی پلیس هم خارج میشه

79
00:07:04,298 --> 00:07:07,510
یه جورایی توپت توی علفهای بلند
...تحقیقات مواد مخدر گم میشه

80
00:07:07,593 --> 00:07:11,180
یه پلیس کهنه‌کار که استعداد داره و حالیش میشه
.می‌تونه هر کوفتی که دوست داره بپوشه

81
00:07:11,264 --> 00:07:12,598
.یه جورایی درست میگی

82
00:07:14,267 --> 00:07:15,768
.پرتاب خوبی بود -
.ممنون -

83
00:07:15,852 --> 00:07:20,148
خیلی بد چیزیه که
.پلیس مرکز شهر باشی و کارت به بیرون از شهر بیافته

84
00:07:20,231 --> 00:07:23,359
.اون میزی که اونجاست رو برای خودت بردار -
.همین الانم دلم برای خونه تنگ شده -

85
00:07:25,903 --> 00:07:26,779
.نمی‌دونم داری به چی می‌خندین

86
00:07:33,911 --> 00:07:36,789
باید میدیدی که پسرت
.امروز سعی کرد خودی نشون بده

87
00:07:36,873 --> 00:07:38,875
.زیگی" احمق"

88
00:07:41,210 --> 00:07:45,548
داری دنبال چی میگردی؟ -
.صورتحسابهای کوفتی، آخر ماه شده -

89
00:07:45,631 --> 00:07:49,969
برای یونانی‌ها چیزی داریم؟ -
.چهارشنبه، کشتی کاسپیا در پاتاپسکو -

90
00:07:50,052 --> 00:07:52,180
.نیکی" فردا میره لیستشونو میگیره"

91
00:07:56,309 --> 00:07:58,269
...فکر کردم که میدونم کاغذبازی چیه

92
00:07:58,352 --> 00:08:02,899
اما وقتی باید این
...همه کار بکنی تا بتونی به تماسهای تلفنی یه نفر گوش کنی

93
00:08:20,875 --> 00:08:23,044
.شماها به جز گند زدن چیز دیگه‌ای رو نمی‌تونین درست بنویسین

94
00:08:24,754 --> 00:08:26,797
اگر می‌تونستیم کی دیگه پلیس می‌شد؟

95
00:08:26,881 --> 00:08:29,550
این هفته قاضی شیفت کیه؟ -
."وندروال" -

96
00:08:29,634 --> 00:08:33,095
فکر میکنی اجازه‌ش رو میده؟ -
.حتما، اگر این گاراژش رو اول تمیز کنین -

97
00:08:33,179 --> 00:08:34,972
.یا شایدم پنجره‌هاشو بشورین

98
00:08:36,224 --> 00:08:38,184
.واندروال" کوفتی"

99
00:08:38,267 --> 00:08:40,269
پنجره بشوریم؟

100
00:08:42,396 --> 00:08:44,315
.آره

101
00:08:50,821 --> 00:08:54,992
استشهادنویس‌ها همینا هستن، خانم "پرلمن"؟ -
.بله، عالیجناب -

102
00:08:55,076 --> 00:09:00,873
آیا شما تایید می‌کنید که
تمام اطلاعاتی که در این گواهی اومده کاملا درسته؟

103
00:09:00,957 --> 00:09:03,334
.بله، عالیجناب

104
00:09:03,417 --> 00:09:05,711
.بله، عالیجناب -
.کاملا -

105
00:09:05,795 --> 00:09:09,757
.طبقه بالا آقایون
.طبقه سوم، اتاق خواب پشتی

106
00:09:09,840 --> 00:09:11,842
.پنجره رو نصب کنید

107
00:09:11,926 --> 00:09:15,763
.و اگر تونستین پنجره‌ها رو هم بشورید، ممنون

108
00:09:18,099 --> 00:09:21,102
چقدر خوب شد
.که آزمون گروهبان شدن رو دادم

109
00:09:21,185 --> 00:09:23,938
!لعنتی، زود باش، مرد -
.متاسفم -

110
00:09:24,063 --> 00:09:24,855
.باشه -

111
00:09:24,939 --> 00:09:29,318
اما من 90 روز در پرداخت قبض
...تلفن همراهم دیرکرد داشتم،قطعش نکردن

112
00:09:29,402 --> 00:09:31,195
.حتی قبل از اینکه چک رو براشون بفرستم

113
00:09:31,279 --> 00:09:35,241
.محترمانه از خانم ـه پرسیدم چرا
میدونی چی گفت؟

114
00:09:35,324 --> 00:09:37,535
.نشونه‌گذاری شده -
نشونه‌گذاری شده؟ -

115
00:09:37,618 --> 00:09:40,246
...میگه رو صفحه مانیتور اینطور نوشته

116
00:09:40,329 --> 00:09:42,832
.به خاطر عدم پرداخت جدا نشود

117
00:09:43,958 --> 00:09:47,962
نشونه‌گذاری شده، یعنی چی؟
من چیم  خاصم؟

118
00:09:48,045 --> 00:09:50,172
.شاید یه فرشته بهت دست زده باشه

119
00:09:55,761 --> 00:10:00,182
بهت گفتم "بی"، علفهای
.تو صحرا هم از این مواد کوفتی بهترن

120
00:10:00,266 --> 00:10:04,604
.انگار که معتادا دارن با خریدن این مواد خودشونو پاک میکنن -
.نه، اینطوری هم نیست -

121
00:10:04,687 --> 00:10:08,774
خبرش پخش شده که
.ما اینجا داریم کثافت می‌فروشیم مرد

122
00:10:10,860 --> 00:10:12,445
.لعنتی

123
00:10:17,950 --> 00:10:23,706
پود"، چه کار میکنی؟" -
.بدجور اوضاع خرابه -

124
00:10:25,291 --> 00:10:27,293
.باشه، تا بعد

125
00:10:28,044 --> 00:10:32,423
جنسمون فروش نمیره
.چون معتادا یه جای واقعا خوب رو پیدا کردن

126
00:10:32,506 --> 00:10:34,759
.مزخرفه پسر

127
00:10:34,842 --> 00:10:37,928
هی، شماها دلیلی دارین که اینجا باشین؟

128
00:10:38,012 --> 00:10:41,599
.فقط داریم میریم سرکارمون -
.پس به راهتون ادامه بدین -

129
00:10:43,976 --> 00:10:47,480
.پلیس قلابی
اون یونیفرم رو از کجا اورده؟ از فروشگاه "کیمارت"؟

130
00:10:47,563 --> 00:10:52,318
اینجوری برای خودش سینه جلو نمیداد
.اگر چند نفری داشتیم که رو سرش خراب میشدن

131
00:10:52,401 --> 00:10:54,779
.مواد خیلی آشغاله، مرد

132
00:10:57,615 --> 00:11:02,953
لعنتی پسر، عجب شبی داشتی
...حتی برای یه آشغال اسطوره‌ای مثل تو

133
00:11:03,037 --> 00:11:05,456
.بس کن

134
00:11:05,539 --> 00:11:07,667
تو چه مرگت شده، مرد؟

135
00:11:08,751 --> 00:11:12,588
...چونکه "النا" اذیتت نکرده

136
00:11:12,672 --> 00:11:15,508
فقط میخوای این اوضاع رو
یه جوری فراموش کنی، ها؟

137
00:11:17,343 --> 00:11:19,804
.بیخیال، "جیمی"، سرحال بیا

138
00:11:28,771 --> 00:11:30,106
.بیا و منو بگیر

139
00:11:31,023 --> 00:11:33,693
شماها میخواین
برای اون پرونده بندر سراغ شنود برین؟

140
00:11:37,321 --> 00:11:41,617
اونا هر عوضی رو
.تو اون ماموریت راه دادن به جز من

141
00:11:41,701 --> 00:11:43,869
حسودیت میشه عوضی؟

142
00:11:43,953 --> 00:11:46,372
.ترجیح می‌دادم برگردم به بخش جنایی

143
00:11:48,290 --> 00:11:50,710
من خوشحال میشم
.که بلافاصله جات رو بگیرم

144
00:11:52,670 --> 00:11:54,505
چرا؟

145
00:11:59,593 --> 00:12:02,221
اون جسدی که پیدا کردی اومده به خوابت؟

146
00:12:02,304 --> 00:12:03,764
.نه، فقط موضوع که اون نیست

147
00:12:06,183 --> 00:12:10,438
(من کیم ناخدای "چیزاپیک"؟ (خلیج چیزاپیک در مریلند
."باید از اون قایق بیام بیرون "بانک

148
00:12:10,521 --> 00:12:12,815
.باید روی یه پرونده کار کنم

149
00:12:15,234 --> 00:12:17,361
...منظورم اینه که، اگر این کار رو نکنم

150
00:12:20,406 --> 00:12:22,408
...اگر دلیلی نداشته باشم

151
00:12:33,586 --> 00:12:36,589
اگر تنها چیزی که میخوای
.اینه برو از "راولز"  بخواه

152
00:12:36,672 --> 00:12:40,760
.خیلی ساده منتقلت میکنه -
آره، چرا نباید این کار رو بکنه؟ -

153
00:12:40,843 --> 00:12:42,511
...خب

154
00:12:45,222 --> 00:12:47,391
."جیمی"

155
00:12:51,729 --> 00:12:55,608
"بعد از اینکه به "اسب
...گفتم به پارکینگ جنوب شرقی پلیس بره

156
00:12:55,691 --> 00:12:59,528
و باارزشترین ماشینی که دید رو
.بدزده و بیاره، که این کار رو هم کرد

157
00:12:59,612 --> 00:13:02,782
بسته‌بندیش کردیم
.و به هر بندری که فکرش رو بکنی فرستادیمش

158
00:13:02,865 --> 00:13:04,200
الان کجاست؟

159
00:13:04,283 --> 00:13:07,328
.بین نیواورلئان و ساحل غربی

160
00:13:07,411 --> 00:13:09,455
چقدر برای تو دوره برادر؟

161
00:13:09,538 --> 00:13:11,957
گفتی که میخوای
یه چیزی برام بیاری؟

162
00:13:13,459 --> 00:13:15,669
.فقط همین

163
00:13:17,546 --> 00:13:19,256
.بخونش

164
00:13:19,340 --> 00:13:22,760
چی هست؟ -
.یه نامه تاییدیه، همچین چیزی -

165
00:13:22,843 --> 00:13:26,806
در مورد جایگاه حزب کارگر
در هیئت مشاوره بندر که بهت گفتم چیزی میدونی؟

166
00:13:26,889 --> 00:13:28,724
.تو رو درش ثبت‌نام کردم. جایگاه مال تو ـه

167
00:13:29,433 --> 00:13:35,105
مال من؟ از زمانی که اسکله خشک
رو بستن تو اتحادیه نبودم. چطور شد به من رسید؟

168
00:13:36,232 --> 00:13:38,692
.رییس هیئت مدیره و من، با یه رابطه دوستانه داریم

169
00:13:38,776 --> 00:13:40,569
.منظورت اینه که چاپلوسیشو کردی

170
00:13:43,030 --> 00:13:46,200
رییس فکر کرد که
.تو گزینه مناسبی برای این پستی فقط همین

171
00:13:46,283 --> 00:13:50,663
.یه حقوقی هم داره
."چند صد دلاری در ماه "لو

172
00:13:50,746 --> 00:13:54,834
وقتی شب میام خونه
.فقط میخوام یه بازی چیزی تماشا کنم

173
00:13:54,917 --> 00:13:57,670
.نمی‌تونم برم به جلسه‌ها و اینجور جاها

174
00:13:57,753 --> 00:14:01,298
یا مسیح "لو"، لازم
.نیست که اصلا به جلسه بری

175
00:14:01,382 --> 00:14:04,635
هر از گاهی خودتو نشون بده
.بدونن که هنوز زنده‌ای

176
00:14:06,428 --> 00:14:11,767
.به درد من نمیخوره -
چی به دردت میخوره؟ -

177
00:14:11,851 --> 00:14:15,145
اون آشغالی که جلوی
در پارکش کردی باتری نمیخواد؟

178
00:14:15,229 --> 00:14:18,691
یا اینکه این آشپزخونه
بعد از 25 سال نباید تغییری بکنه؟

179
00:14:18,774 --> 00:14:21,527
.هر چیزی که بدست اوردم درست بوده

180
00:14:24,780 --> 00:14:30,202
.چقدر شرافتمندانه برادر بزرگ -
.شرافتمندانه نه، درست -

181
00:14:32,746 --> 00:14:36,792
اتحادیه کشتی‌سازان ورشکسته میشه
و اینطوری تبدیل به یه ایثارگر میشی؟

182
00:14:36,876 --> 00:14:39,712
تنها تفاوت بین ما اینه
.که تو اتحادیه اشتباهی رو انتخاب کردی

183
00:14:39,795 --> 00:14:41,338
.این تنها تفاوت نیست

184
00:14:42,131 --> 00:14:45,217
...اگر تو در موقعیت من بودی -
.من در موقعیتت نیستم -

185
00:14:48,304 --> 00:14:51,974
حقیقتش رو بگم خوشحالم
.که مجبور نیستم اونجور انتخابها رو بکنم

186
00:14:56,645 --> 00:15:00,691
.زود باش، بچه، بگیر بشین

187
00:15:18,667 --> 00:15:21,045
واقعا با این کبوترها با پدربزرگم مسابقه می‌دادی؟

188
00:15:21,128 --> 00:15:23,255
.اون موقع همه از این کارا میکردیم

189
00:15:23,339 --> 00:15:27,384
یه بار یکیشو
.به یه ملوان هلندی دادم

190
00:15:27,468 --> 00:15:29,845
.اون وسط اقیانوس آزادش کرده بود

191
00:15:29,929 --> 00:15:32,598
.اونم راه خونه رو پیدا کرده بود و تا خیابون "هال" اومده بود

192
00:15:32,681 --> 00:15:37,603
که می‌تونم بهت
.بگم بهتر از پدربزرگت وقتی ناخوش بود راه خونه رو پیدا کرده بود

193
00:15:40,105 --> 00:15:42,483
چطوری ـه که پرواز نمی‌کنن و فرار نمی‌کنن؟

194
00:15:44,526 --> 00:15:46,528
.بالهاشونو چیدم

195
00:15:53,786 --> 00:15:55,287
این یکی قیمتش چقدره آقای "دیز"؟

196
00:15:56,080 --> 00:15:59,291
چرا با کبوترها شروع نمی‌کنی، "زیگ"؟
.می‌تونی کبوترها رو آموزش بدی

197
00:15:59,375 --> 00:16:01,460
.اونا شپش دارن

198
00:16:01,543 --> 00:16:04,546
.مریضی میارن

199
00:16:11,595 --> 00:16:13,597
."ممنون آقای "دیز

200
00:16:16,058 --> 00:16:20,479
.سعی کردم، "راولز" بدجوری ازش متنفره -
.دلایلی داره -

201
00:16:20,562 --> 00:16:25,901
.اما "جیمی" داره از درون از هم می‌پاشه
.بدجوری داغون شده مگراینکه یه پرونده واقعی گیر بیاره

202
00:16:26,527 --> 00:16:28,487
.اما پلیس خوبیه -
.همیشه همینطوره -

203
00:16:28,570 --> 00:16:31,365
...مسئله اینه ستوان

204
00:16:31,448 --> 00:16:34,576
...جیمی مکنالتی"، وقتی که کار پلیسی نکنه"

205
00:16:35,619 --> 00:16:39,665
میشه یه آدم ناخوش
.خود تخریب‌کن داغون

206
00:16:39,748 --> 00:16:44,586
و وقتی که کار پلیسی هم میکنه
.تقریبا همون عوضیه

207
00:16:44,670 --> 00:16:48,507
،اما توی یه پرونده خوب
.از همه جلو میزنه

208
00:16:49,508 --> 00:16:52,928
فقط همونطوری که
.این مرد می‌تونه درست بشه

209
00:16:54,263 --> 00:16:56,640
."برگرد پیش "راولز

210
00:17:00,769 --> 00:17:02,229
پس بهم پول میدین؟

211
00:17:02,312 --> 00:17:05,691
.آره، اما اگه بهت پول نمیدن، به ما پول میدن

212
00:17:05,774 --> 00:17:07,860
چرا بهتون پولو نمیدن و من از شر اینکار خلاص نمی‌کنن؟

213
00:17:07,943 --> 00:17:12,531
برای اینکه میخوایم
.یکی به اسم خبرچین محرمانه 238 رو ثبت کنیم

214
00:17:12,614 --> 00:17:15,826
.اگه اسمت رو ثبت کنیم، بهمون پول میدن

215
00:17:15,909 --> 00:17:19,371
...عکس منو میفرستین -
.و شماره امنیت اجتماعی‌ت -

216
00:17:19,455 --> 00:17:22,332
و به من پولی میدن که به شما میرسه
.به من هیچی نمیرسه

217
00:17:22,416 --> 00:17:25,377
به خاطر اینکه تو کاری نکردی
که بخوای پول بگیری؟

218
00:17:25,461 --> 00:17:29,757
شماها کردین؟ -
.آره، یه پرونده کوفتی رو به یه راه‌حلی رسوندیم -

219
00:17:29,840 --> 00:17:35,429
در مورد قاچاق بزرگ
.مواد مخدر اطلاعات خیلی مهمی بدست اوردیم

220
00:17:35,512 --> 00:17:39,058
.اما این کار کوفتی شما دیگه
.به خاطرش حقوق می‌گیرین

221
00:17:40,976 --> 00:17:44,855
.برنارد" داری همکارمو ناراحت میکنه"
چه کار داری میکنی؟

222
00:17:45,856 --> 00:17:49,985
ده درصد، ده درصد
.به من میرسه و منم چیزی نمیگم

223
00:17:50,069 --> 00:17:55,324
به خاطر این چیزی نمیگی
.که مامان من و مامان تو با هم خوهران، به خاطر همین چیزی نمیگی

224
00:17:55,407 --> 00:17:59,244
.از اسم واقعی‌ت استفاده نمی‌کنیم
.به اسم "فازی دانلوپ" ثبت میشی

225
00:17:59,495 --> 00:18:01,455
فازی دانلوپ"؟" -
.آره -

226
00:18:02,164 --> 00:18:03,248
.ده درصد

227
00:18:06,627 --> 00:18:10,589
عالیه، حالا باید
.با کل خانواده کوفتی معامله کنم

228
00:18:12,591 --> 00:18:15,010
.روز پرداخته "زیگ"، یه بار دیگه

229
00:18:20,808 --> 00:18:22,935
همه‌ش همین، ها؟

230
00:18:23,018 --> 00:18:27,940
.داریم آروم پیش میریم
.نمی‌تونم سریع از شر این مواد خلاص بشم

231
00:18:28,023 --> 00:18:33,278
.ماشین خوبی خریدی -
.سودش صفر درصده، پولش راحت بدست اومده -

232
00:18:33,362 --> 00:18:35,781
پولش راحت بدست اومده؟ منظورت چیه؟

233
00:18:35,864 --> 00:18:38,700
.یعنی اینکه یه معامله خوب داشتم، کودن

234
00:18:39,827 --> 00:18:42,454
.تو هم باید برای خودت یه ماشین جدید بگیری

235
00:18:42,538 --> 00:18:44,123
.آره، این کار رو میکنم

236
00:18:44,206 --> 00:18:46,875
ماشین بخوای بخری
.باید چند تا جک هم بخری

237
00:18:48,043 --> 00:18:50,504
.برای خودت نگران باش

238
00:18:53,215 --> 00:18:55,217
."شنیدم پریدی به "مایی

239
00:18:56,468 --> 00:19:00,722
.اون بچه باید ادب میشد -
حالا برای خودت یه پا قلدر شدی؟ -

240
00:19:05,727 --> 00:19:08,647
.بله، منم -
نیکو"، اوضاع مرتبه؟" -

241
00:19:08,730 --> 00:19:11,650
.عالیه -
.اگر بیشتر خواستی به "سرگی" بگو -

242
00:19:11,733 --> 00:19:13,402
.بزودی می‌بینمت

243
00:19:13,485 --> 00:19:15,028
.چند روز دیگه بهت زنگ میزنم -
.باشه -

244
00:19:16,572 --> 00:19:17,906
خودش بود؟

245
00:19:17,990 --> 00:19:20,075
...خودتو نگران نکن -
.میخوام ببینمش -

246
00:19:21,076 --> 00:19:24,580
.بذار من کار رو بچرخونم
بهت پول میرسه، نه؟

247
00:19:24,663 --> 00:19:28,167
.لعنت بهت من خودم میخوام بازی کنم

248
00:19:28,876 --> 00:19:31,670
."پول رو بگیر و حرف نزن "زیگ -
فکر میکنی از پسش برنمیام؟ -

249
00:19:31,753 --> 00:19:34,173
."پول کوفتی رو بردار "زیگی

250
00:19:34,256 --> 00:19:37,676
.نمیخوامش، برش دار -
.تو -

251
00:19:38,635 --> 00:19:40,637
لعنت

252
00:19:51,982 --> 00:19:54,776
میخواستم در مورد
صندلی‌های راحتی که سفارش دادم سوال کنم، رسیدن؟

253
00:19:54,860 --> 00:19:56,278
چند تا بودن؟ -
.سه تا -

254
00:19:56,361 --> 00:19:58,405
.سفارشتون رسیده

255
00:20:00,115 --> 00:20:01,200
.بله

256
00:20:01,283 --> 00:20:03,744
.نیک" هستم" -
اوضاع چطوره؟ -

257
00:20:03,827 --> 00:20:07,039
.آماده‌م که در مورد بیشتر شدنش حرف بزنم
.بگو کجا و کی

258
00:20:07,122 --> 00:20:09,124
.بهت زنگ میزنم

259
00:20:12,294 --> 00:20:17,216
.به اندازه افراد "بارکزدیل" مراقب نیستن -
.اینجا که بالتیمور غربی نیست -

260
00:20:17,299 --> 00:20:21,637
به خاطر این با تلفن صحبت می‌کنن
.چونکه انتظار ندارن ما دنبالشون باشیم

261
00:20:22,387 --> 00:20:26,141
.بذار این گفتگو رو کوتاه کنم
.هرگز این اتفاق نمی‌افته

262
00:20:26,225 --> 00:20:29,102
.مکنالتی" دنبال پرونده میره"
.می‌تونم ازش استفاده کنم

263
00:20:31,563 --> 00:20:34,983
تا حالا دیدی یه سگ چطوری میشه
وقتی بوی یه استخوون دفن‌شده رو حس میکنه؟

264
00:20:35,067 --> 00:20:38,695
آره، و دیدم
.که چطوری روی فرشم خرابکاری میکنه

265
00:20:38,779 --> 00:20:40,781
و این مزخرفاتم تحویلم نده
.که اون شم پلیسی خوبی داره

266
00:20:40,781 --> 00:20:41,657
و این مزخرفاتم تحویلم نده
.که اون شم پلیسی خوبی داره

267
00:20:41,740 --> 00:20:43,742
.جواب نه‌س

268
00:20:44,743 --> 00:20:47,454
.چیزی که ازت بخوام، باید بگیرم

269
00:20:47,537 --> 00:20:50,791
نه مزخرفاتی، نه بحثی؟ -
چی؟ -

270
00:20:50,874 --> 00:20:55,254
وقتی موافقت کردم که این پرونده‌های قتل
رو قبول کنم، روشن منظورم رو گفتم، یادته؟

271
00:20:56,880 --> 00:21:00,175
.مکنالتی" رو توی این ماموریت میخوام"

272
00:21:00,259 --> 00:21:04,763
یا عیسی! وقتی اونو گفتم
...منظورم این بود که میذارم بوسم کنی

273
00:21:05,639 --> 00:21:07,307
یا همچین چیزی میدونی؟

274
00:21:07,891 --> 00:21:09,268
.اما اینو نه

275
00:21:10,310 --> 00:21:12,354
میخوای از شر این جسدها خلاص بشی؟

276
00:21:25,909 --> 00:21:27,327
.ببینیم میتونی یا نه

277
00:21:35,085 --> 00:21:36,795
اونا کی‌ن؟

278
00:21:37,796 --> 00:21:40,841
.شاید از بچه جنوب شهر باشن از افراد سی.بی.اس

279
00:21:40,924 --> 00:21:44,344
."یا شایدم از افراد "تیوان -
از اونجا اومدن؟ -

280
00:21:46,805 --> 00:21:48,557
.با اینحال یه چیزو میدونم

281
00:21:48,640 --> 00:21:51,435
چی رو؟ -
.دارن به مشتری‌های ما مواد میرسونن -

282
00:21:56,273 --> 00:21:59,526
.واحد دریایی "دیگینز" هستم -
.دنبال "مکنالتی" میگردم -

283
00:21:59,609 --> 00:22:01,611
.مکنالتی" با تو کار دارن"

284
00:22:09,286 --> 00:22:10,704
.بله

285
00:22:10,787 --> 00:22:14,916
.دنیلز" هستم، برگرد به اداره"

286
00:22:15,917 --> 00:22:19,463
.رفتم و جزییاتش رو برطرف کردم
.مشکلت برطرف شد

287
00:22:19,546 --> 00:22:21,548
.ممنون ستوان

288
00:22:33,352 --> 00:22:37,981
فازی دانلوپ"؟" -
...نسل جدید با اسامی جدید -

289
00:22:42,361 --> 00:22:44,488
.150تا؟ یا عیسی مسیح

290
00:22:44,571 --> 00:22:48,116
.اون ما رو به اون بچه "سوبوتکا" رسوند ستوان

291
00:22:56,833 --> 00:22:59,044
.این نیمه دیگه پرونده‌س

292
00:22:59,127 --> 00:23:02,589
.سه تا آپارتمان در طبقه ششم، همگی به نام شرکت "پیرامید" ثبت شدن

293
00:23:02,672 --> 00:23:04,966
.همون افرادی که انبار مواد رو دارن

294
00:23:05,050 --> 00:23:07,594
همینجا دخترا می‌مونن؟

295
00:23:07,677 --> 00:23:10,013
.نه، این ساختمون زیادی خوبه
.بزرگ و وسیعه

296
00:23:10,097 --> 00:23:13,433
این فقط برای مشتری‌هاس. تا احساس
.امنیت بیشتری بکنن

297
00:23:13,517 --> 00:23:16,895
چطوری واردشون میکنن؟ از لابی ساختمون؟ -
.احتمالا از گاراژ -

298
00:23:16,978 --> 00:23:21,358
یا کارت گاراژ رو دارن
.یا یکی رو دارن که این کار رو براشون میکنه

299
00:23:21,441 --> 00:23:23,568
.اگر اینو بفهمین دیگه تمومه

300
00:23:23,652 --> 00:23:26,655
...اگر به دلالان مواد مخدر ربط داشته باشن

301
00:23:26,738 --> 00:23:31,201
می‌تونید اونجارو
. زیرنظر بگیرید و شنودتونو بذارین

302
00:23:31,410 --> 00:23:35,539
.باید همینطوری شنود گذاشت -
.دقیقا -

303
00:23:38,542 --> 00:23:41,711
.قایق خوشگل

304
00:23:41,878 --> 00:23:46,758
...دارم بهت میگم حالا که آب‌وهوا عوض میشه -
."باید برم "دیگزی -

305
00:23:46,842 --> 00:23:48,218
.ممنون

306
00:23:58,645 --> 00:24:01,815
.از دیروز بهمون پول ندادن
.از پریروز

307
00:24:01,898 --> 00:24:04,776
چه وضعشه؟
چطوره رفیق، مواد رسیده برامون؟

308
00:24:04,860 --> 00:24:06,903
.رسیده، اما پخشش نمیکنیم

309
00:24:06,987 --> 00:24:10,157
نمی‌تونیم نگاه کنیم
.که همینطوری مشتری‌ها برن

310
00:24:10,240 --> 00:24:13,410
.پسر، دیگه پولی برامون نمونده

311
00:24:13,493 --> 00:24:17,247
.منم چیزی براتون ندارم -
چطوری میتونی اینطوری باشی؟ -

312
00:24:17,456 --> 00:24:20,959
ببین، حالیم میشه چی میگی
...اما باید بازم بگم کار کنین پس

313
00:24:23,920 --> 00:24:27,174
حداقل می‌تونیم
یکم از پول جداشدن‌مونو بگیریم، درسته؟

314
00:24:27,257 --> 00:24:30,469
پسر، بهتره بری
.قبل از اینکه تسلطمو از دست بدم

315
00:24:35,515 --> 00:24:39,186
.از دست این احمق ها پول جدا شدن

316
00:24:40,270 --> 00:24:42,272
.پا تو جدا کن

317
00:24:42,814 --> 00:24:43,857
!هی

318
00:24:44,316 --> 00:24:47,110
فرض اول اینه که
...این آدمها دخترا رو قاچاق میکنن

319
00:24:47,194 --> 00:24:49,863
.و در همین حال هم مواد قاچاق می‌کنن

320
00:24:50,197 --> 00:24:55,118
فرض دوم اینه که
.اون آپارتمانها خونه اون دخترای روسی ـه

321
00:24:55,202 --> 00:24:57,996
مجبورید یکی رو
.مخفیانه بفرستین اونجا تا پرونده رو ردیف کنه

322
00:25:00,123 --> 00:25:03,210
.فکر کنم یه گزینه بهتر میخوایم

323
00:25:03,293 --> 00:25:06,880
.من برای تو تا جهنم هم میرم ستوان
.اینو خودت میدونی

324
00:25:06,963 --> 00:25:08,965
.به نظر نمیاد که مجبور باشه پولی بده

325
00:25:11,593 --> 00:25:15,263
کیما"؟" -
.متاسفم، نه، مشکلات خانوادگی دارم -

326
00:25:15,347 --> 00:25:16,973
.منم همینطور

327
00:25:17,224 --> 00:25:20,644
نادین" حتی اگر"
.ازشون چیزی بشونه می‌ندازتشون تو شیشه

328
00:25:30,570 --> 00:25:34,157
چیه؟ -
.برای گیر انداختن اون باید خودتم این کاره باشی -

329
00:25:36,576 --> 00:25:38,370
مگه من چه غلطی کردم؟

330
00:25:38,453 --> 00:25:41,623
."چند تا نوشیدنی بهم بده "دلورس
.اینو نگاه کن

331
00:25:44,668 --> 00:25:49,089
.میگم اینو نگاه کن -
دولورس" تویی؟" -

332
00:25:50,173 --> 00:25:56,096
.سلام "دلورس" میخوام وکیلم رو ببینی
.ایشون "استیون ال مایلز" هستن

333
00:25:58,223 --> 00:26:02,519
حالا، شاید من نتونم
.همه اینجا رو ببینم، اما اون می‌تونه

334
00:26:02,602 --> 00:26:07,357
پس اگر دوست داری
.یه نوشیدنی برای خودم و مشاورم میخوام

335
00:26:07,440 --> 00:26:10,235
.بگو که قلابی ـه -
.اگه بگم دروغ گفتم -

336
00:26:10,318 --> 00:26:14,948
اون واقعا الماسه که دور گردنش بستی؟ -
.واقعا روانی بچه، روانی -

337
00:26:15,031 --> 00:26:17,242
...انگار فقط من توی بالتیمور جنوبی

338
00:26:17,367 --> 00:26:20,120
که سعی کرده علاقه
یه حیوون مزرعه رو جلب کنه؟

339
00:26:22,581 --> 00:26:25,667
.حرف زدن بسه، زود باش

340
00:26:26,668 --> 00:26:32,215
نوشیدنی همه مهمون من و
.یادت نره به این دوست پردار خوشگلم هم یکم آب بدی

341
00:26:32,299 --> 00:26:35,385
.اگر برای اردکه که دور بعد به حساب من

342
00:26:36,094 --> 00:26:38,888
.آروم عزیزم، یه نعلبکی میخوایم

343
00:26:38,972 --> 00:26:41,600
.یکم نوشیدنی بریز توش، باید یکم بعدش بخوره

344
00:26:41,683 --> 00:26:44,060
."بذارش به حساب من "دولورس

345
00:26:46,187 --> 00:26:50,275
خوشحال باش، امشب
.داری با کارگرای بندر نوشیدنی میخوری

346
00:26:59,701 --> 00:27:01,077
به نظرت درسته؟

347
00:27:01,161 --> 00:27:04,664
همون ماشینی که
.دخترا رو میبره، همون راننده خلافکار

348
00:27:04,748 --> 00:27:06,958
مسافرش چی؟

349
00:27:07,042 --> 00:27:09,044
.به نظر میاد اینجاش به عهده منه

350
00:27:14,924 --> 00:27:19,554
"کشتی باربری در خط "تالکو
.به اسم "کاسپیا" فردا صبح در اسکله

351
00:27:19,638 --> 00:27:21,181
آدممون صورت اسبی روش کار میکنه؟

352
00:27:22,932 --> 00:27:26,978
.به ستوان زنگ میزنم
.بهش خبر میدم که میخوایم براش آماده بشیم

353
00:27:28,355 --> 00:27:32,901
.این بار اگرچه شنود هم داریم
.هم می‌بینیم و هم می‌شنویم

354
00:28:00,428 --> 00:28:02,847
.اینم از آدم ما

355
00:28:09,562 --> 00:28:10,605
منتظر چیه؟

356
00:28:10,689 --> 00:28:14,067
داره خودشو آماده میکنه
.که چه داستانی برای زنش بسازه

357
00:28:15,402 --> 00:28:20,156
.دروغ گفتن به همسرت آسونه
.نگاه کردن به چشمهای بچه‌ته که سخته

358
00:28:37,132 --> 00:28:38,425
!پلیس

359
00:28:46,099 --> 00:28:48,685
.بذار گواهی‌نامه‌تونو ببینم

360
00:28:51,521 --> 00:28:56,025
رابرت جانسون"،باورت میشه؟"

361
00:28:57,277 --> 00:29:01,030
.باب" خیلی از دیدنت ناامید شدم"
میخوای بری خونه "باب"؟

362
00:29:02,574 --> 00:29:06,119
فرض کنیم یه آدم تنها
.بخواد یه خانم خوشگل رو توی این شهر ببینه

363
00:29:06,202 --> 00:29:07,996
کجا باید بره؟

364
00:29:08,997 --> 00:29:13,543
.باید به این شماره زنگ بزنه

365
00:29:17,088 --> 00:29:22,302
به این شماره زنگ بزنه، دیگه چی؟ -
.اون چهار شماره هم بگیره -

366
00:29:24,262 --> 00:29:26,097
و؟ -
.با "ایو" صحبت کنه -

367
00:29:26,181 --> 00:29:28,808
چی؟ -
.با "ایو" صحبت کنه -

368
00:29:38,109 --> 00:29:39,736
.برو، برو خونه

369
00:29:43,907 --> 00:29:45,992
."خدا به همراهت باشه "باب

370
00:29:46,075 --> 00:29:48,745
."جانسون" -
.بلیط من به رقص -

371
00:30:00,799 --> 00:30:03,009
.بریم، یکی پیدا کردیم

372
00:30:04,594 --> 00:30:08,765
12-14"کیما". همین الان
.یه کانتینر روی کامیون داشتیم که ناپدید شد

373
00:30:08,848 --> 00:30:11,100
.تایید شد. حواسم به دروازه هست

374
00:30:11,184 --> 00:30:12,852
.آدم‌مونو تعقیب کنید -
.باشه -

375
00:30:12,936 --> 00:30:15,688
کیما" چه نقشی رو داره؟" -
.مامور شرکت گاز و برق ـه -

376
00:30:36,000 --> 00:30:39,087
بله؟ -
.همه چیز خوبه -

377
00:30:39,170 --> 00:30:41,714
داری میای؟ -
.بله -

378
00:31:31,681 --> 00:31:34,726
کامیون سفید
.داره با یه کانتینر قرمز میاد سمت تو

379
00:31:34,809 --> 00:31:37,645
..."به شماره سریال "ایکس- دابلیو-بی

380
00:31:37,729 --> 00:31:41,190
سی 1577268

381
00:31:41,399 --> 00:31:45,904
راننده، سفید‌پوست مرد با موهای قهوه‌ای، دریافت شد؟ -
.دریافت شد -

382
00:31:45,987 --> 00:31:50,116
به محض اینکه از دوازه رد بشه
.از اینجا میرم. ماشینم زیادی داره جلب توجه میکنه

383
00:31:50,867 --> 00:31:52,869
.اونم دریافت شد، آماده‌ایم

384
00:31:58,875 --> 00:32:01,544
مهرومومش شکسته؟ -
."سلام، "فرانک -

385
00:32:02,837 --> 00:32:06,758
چی گمشده؟ -
.هیچی. پر از پوشکه -

386
00:32:06,841 --> 00:32:09,427
پوشک؟ -
.آره، پوشک یه بار مصرف -

387
00:32:09,510 --> 00:32:13,556
حتی افراد تو هم
دیگه تو بندر پوشک نمی‌دزدن، درسته؟

388
00:32:13,640 --> 00:32:15,141
.زیاد مطمئن نیستم

389
00:32:15,224 --> 00:32:19,062
مهروموم گمرک احتمالا وقتی
.تخلیه میشده شکسته

390
00:32:25,568 --> 00:32:28,154
کی "بیا راسل" از "فیرفیلد" برمیگرده؟

391
00:32:28,237 --> 00:32:30,949
.کی، "بیدی"؟ "فیرفیلد" نیست

392
00:32:31,032 --> 00:32:33,826
.نگران نباش، دوستت زود برمیگرده

393
00:32:33,910 --> 00:32:37,246
جدی؟ -
.ماموریت داره، با پلیس شهر -

394
00:32:49,258 --> 00:32:51,135
.باشه، بریم

395
00:32:51,970 --> 00:32:56,099
.من بیرونم، شما حواستون بهش باشه -
.12-8دریافت شد-

396
00:33:01,854 --> 00:33:04,524
.اول این مشکل صورتحساب تلفنم

397
00:33:04,607 --> 00:33:08,695
.حالا "بیا راسل" با پلیس واقعی -
."توهم زدی "فرانک -

398
00:33:08,778 --> 00:33:11,572
چرا باید دروغ بگه؟ -
.از کجا باید بدونم -

399
00:33:14,117 --> 00:33:17,620
یونانی امروز دوتا داره، نه؟ -
.بوریس" تا یه ساعت دیگه برمیگرده" -

400
00:33:17,704 --> 00:33:21,916
کانتینر دوم بخش پایینی
.خلیجه برای تخلیه آماده‌س، هر وقت که برم

401
00:33:22,000 --> 00:33:25,169
حواست به اون کانتینر باشه که درست وارد بشه، فهمیدی؟

402
00:33:25,253 --> 00:33:29,549
.مثل هر کانتینری وارد کامپیوترش کن
.کاری کن کانتینر بعدی ناپدید بشه

403
00:33:29,632 --> 00:33:32,552
میخوای یه کانتینر پاک رو گم کنم؟ -
.و بدیش به اون روس ـه -

404
00:33:32,635 --> 00:33:35,054
میخوای بهشون چیزی بگی؟

405
00:33:35,263 --> 00:33:38,891
اگر توهم زده باشم، فردا
.می‌تونیم اون کانتینر رو از اسکله خارج کنیم

406
00:33:38,975 --> 00:33:41,936
.اگر حق با من باشه، ازم تشکر می‌کنن

407
00:33:43,062 --> 00:33:46,107
و "اسب"، حواست
.باشه که موجود زنده‌ای تو اون کانتینر نباشه

408
00:33:46,190 --> 00:33:47,900
.میدونم. میدونم

409
00:33:55,783 --> 00:33:58,161
.یه چیزی اینجا داریم

410
00:33:58,244 --> 00:34:01,622
.یه کانتینر دیگه همین الان ناپدید شد

411
00:34:01,706 --> 00:34:03,750
.دارن دوتایی خارجشون میکنن

412
00:34:03,833 --> 00:34:06,544
."یعنی یکی بعد از یکی دیگه "جیمی -
.خودم میدونم -

413
00:34:06,627 --> 00:34:10,048
12-8کارور"، وضعیت کامیون شما چطوریه؟

414
00:34:10,131 --> 00:34:12,592
.کانتینر رو در انبار گذاشت و رفت

415
00:34:12,675 --> 00:34:16,012
میخواین دنبال کامیون بریم یا نزدیک کانتینر بمونیم؟ -
.نزدیک کانتینر بمونید -

416
00:34:16,220 --> 00:34:17,930
.دریافت شد

417
00:34:19,724 --> 00:34:21,893
.دیگه آدمی تو بندر نداریم -
کیما"؟" -

418
00:34:21,976 --> 00:34:24,187
.اون که رفت -
.من میرم دنبالش -

419
00:34:25,480 --> 00:34:29,984
.کامیون همین الانم رفته بهش نمیرسی -
.اعلام وضعیت اضطراری میکنم، باعث میشه کامیون دیرتر حرکت کنه -

420
00:34:31,194 --> 00:34:34,655
انجامش بده، اگه هنوزم میتونی؟

421
00:34:35,865 --> 00:34:37,867
.فکر خوبی بود

422
00:35:04,727 --> 00:35:09,565
.گواهینامه و کارت ماشین لطفا
.شما داشتین با سرعت 24 تا در محدوده سرعت 20 حرکت میکردین

423
00:35:09,649 --> 00:35:13,152
برای سرعت 24 نگهم داشتی؟ -
.گواهینامه و کارت مارشین -

424
00:36:29,896 --> 00:36:33,191
یا مسیح، ای کاش
.روی تلفن دفتر بندر هم شنود داشتیم

425
00:36:38,029 --> 00:36:40,489
.فقط میخواستم بهتون بگم حواستون جمع باشه

426
00:36:40,573 --> 00:36:45,369
.آخرین چیزی که فرستادیم اشتباه بود
.میدونستم اشتباه ـه وقتی که فرستادمش

427
00:36:45,953 --> 00:36:48,456
."نه پشت تلفن نه "فرانک

428
00:36:49,165 --> 00:36:53,753
.باشه، اما اینبار باید اونم اونجا باشه

429
00:36:53,836 --> 00:36:57,006
راستش، باید باشه
.و این گند رو بشنوه

430
00:37:31,207 --> 00:37:33,209
.ادامه بده، بازش کن

431
00:38:01,487 --> 00:38:03,406
."عروسکهای "بابی

432
00:38:20,423 --> 00:38:23,843
این دیگه چه کوفتیه؟

433
00:38:23,926 --> 00:38:27,847
منتظر نوشیدنی روسی بودم
.و برام این آشغالو از تایوان اوردی

434
00:38:27,930 --> 00:38:31,309
.تلفنت رو بهم بده. لهستانی‌ها کودن

435
00:38:31,392 --> 00:38:33,853
احمقند یا دزد؟

436
00:38:39,108 --> 00:38:41,736
.داره همون شماره رو میگیره

437
00:38:43,112 --> 00:38:46,907
.اومد، اما هیچی نیست -
.مزخرفه -

438
00:38:49,785 --> 00:38:53,998
.انتظارش رو داشتم، فقط از شرش خلاص شو

439
00:38:54,623 --> 00:38:56,000
کجا از شرش خلاص شم؟

440
00:38:56,083 --> 00:38:59,754
.فقط بندازش تو خیابون کوفتی

441
00:39:03,632 --> 00:39:06,427
.این معرکه‌س -
.محشره -

442
00:39:07,553 --> 00:39:09,513
.و ما حواسمون بهش هست

443
00:39:09,597 --> 00:39:12,016
هفت صبح؟ -
چه فکری میکنی؟ -

444
00:39:12,099 --> 00:39:14,560
.باید وقتی میان اونجا باشیم

445
00:39:14,643 --> 00:39:16,604
.خیلی زوده

446
00:39:16,687 --> 00:39:21,776
همه‌تون نمیخواین بیاین؟
.چون می‌تونم چند تا آشغال پیدا کنم که برام قلدری کنن

447
00:39:21,859 --> 00:39:24,403
.در مورد قلدری کردن چیزی نگفتی، درسته

448
00:39:24,487 --> 00:39:27,948
.دارم همینو میگم رفیق. افرادت رو بیار

449
00:39:28,032 --> 00:39:30,034
."هی "پوت -
."سلام "پوت -

450
00:39:31,827 --> 00:39:33,662
.بیا زود باش پسر

451
00:39:35,790 --> 00:39:38,542
خدا لعنتت کنه

452
00:39:38,626 --> 00:39:40,961
حالا دیگه نمیتونم به یه زنم نگاه کنم؟

453
00:39:41,045 --> 00:39:44,799
.آره، اما بعدش دیگه سرت گیج میره -
.حداقل سرم گیج میره -

454
00:39:44,882 --> 00:39:49,053
.خب، منم همینطور
.اما من که تمام حواسم رو بهش نمیدم

455
00:39:52,139 --> 00:39:54,141
ستوان، هنوز بیداری؟

456
00:39:55,184 --> 00:39:56,602
.اینجام

457
00:39:56,685 --> 00:39:58,729
.این کانتینر دوم یه چیزیش درست نیست

458
00:39:59,563 --> 00:40:04,193
رفتش به فروشگاه لوازم برقی
.تو بخش شرقی. حالا داره میندازتش دور

459
00:40:05,694 --> 00:40:07,863
.دریافت شد، برو خونه

460
00:40:08,697 --> 00:40:13,494
نمیخوای حواسم به کانتینر باشه؟ -
.منفیه، کانتینر پاکه -

461
00:40:30,386 --> 00:40:32,430
.اسپیروس" میدونه چه کار کنه"

462
00:40:34,473 --> 00:40:38,185
.فردا صبح زود بیا
.میخوام اول وقت برم اون غذاخوری

463
00:40:38,269 --> 00:40:39,979
.باشه

464
00:40:42,398 --> 00:40:44,650
دنیلز" این اطرافه؟" -
.نه -

465
00:40:44,733 --> 00:40:48,612
جریان کانتینر دوم چی بود؟ -
.قاچاق نبود -

466
00:40:48,696 --> 00:40:53,409
.شنیدم که داشتن شکایت میکردن
.یکی گند زده

467
00:40:53,492 --> 00:40:57,580
راستش اینه که
.حتی به رییس زنگ زدن

468
00:41:01,417 --> 00:41:03,461
روز خوبیه. شماها میخواین برین یه چیزی بخورین؟

469
00:41:04,378 --> 00:41:07,465
.نه، من کاغذبازی‌ها رو انجام میدم

470
00:41:07,548 --> 00:41:12,094
.باید برم تا پرستار بتونه بره خونه
.اما سر راه خونه میتونم یه نوشیدنی سریع بخورم

471
00:41:12,178 --> 00:41:15,598
.بیشتر از یکی بخورم، خوابم میگیره -
.آره، منم همینطور -

472
00:41:16,932 --> 00:41:20,060
چی، ماشینت خراب شده؟ -
.ترمز جدید میخواد -

473
00:41:22,521 --> 00:41:24,523
.باشه

474
00:41:34,283 --> 00:41:37,369
.دو تا. پسر

475
00:41:37,453 --> 00:41:40,789
تو چطور؟ -
.یه پسر و دختر -

476
00:41:41,707 --> 00:41:45,961
و شوهرت، میدونم به من ربطی
نداره اما اون مرده یا؟

477
00:41:46,795 --> 00:41:50,925
منظورت اینه که هیچکس
زن خوشگلی مثل منو ول نمیکنی مگر اینکه مرده باشه؟

478
00:41:51,008 --> 00:41:56,639
.فقط داشتم می‌پرسیدم -
.منو ول کرد، ولمون کرد -

479
00:41:58,307 --> 00:42:00,309
.رفتش، رفت جنوب

480
00:42:01,810 --> 00:42:04,438
.گفتش یا شغل من یا شغل اون

481
00:42:05,439 --> 00:42:08,859
که من وظایفم
.تو خونه رو نادیده میگیرم

482
00:42:08,943 --> 00:42:11,862
گفتش که ازدواج نکرده
.خودش شامش رو بپزه

483
00:42:12,571 --> 00:42:15,491
به هر حال، حالا
.دیگه داره شام خودشو می‌پزه

484
00:42:20,037 --> 00:42:23,332
تو و همسرت چی؟
چی شده؟

485
00:42:26,126 --> 00:42:27,253
.مرده

486
00:42:32,049 --> 00:42:36,720
.الان نه، "گاس"، من خوبم -
."هر چیزی که تو بگی "جیمی -

487
00:42:38,931 --> 00:42:42,101
خب، آماده‌ای که بری؟ -
.حتما -

488
00:42:42,184 --> 00:42:44,687
.الان برمیگردم. فقط میخوایم یه تماس بگیرم

489
00:43:06,375 --> 00:43:08,711
.لطفا شماره خودتونو وارد کنید

490
00:43:11,672 --> 00:43:15,342
سلام، ممکنه کمکتون کنم؟ -
.آره، میخوام با "ایو" صحبت کنم -

491
00:43:17,595 --> 00:43:20,306
.ایو" هستم" -
.دنبال ارتباط میگردم -

492
00:43:20,389 --> 00:43:21,807
امشب یه قرار میخواین؟

493
00:43:21,890 --> 00:43:25,519
.نه، امشب نه
.چند شب دیگه برمیگردم تو شهر

494
00:43:25,603 --> 00:43:28,230
پیش از این توسط ما سرگرم شدین؟

495
00:43:28,314 --> 00:43:32,901
.نه، اولین بارمه -
.هر چیزی که دوست داریم رو می‌تونیم ترتیب بدیم -

496
00:43:32,901 --> 00:43:38,657
وقتی برسین
تنوع خوبی داریم که می‌تونید ازشون انتخاب کنید، کی میاین؟

497
00:44:12,399 --> 00:44:15,152
.یه لحظه به من وقت بده

498
00:44:24,119 --> 00:44:28,165
.سلام، یه بازی انتخاب کن

499
00:44:28,248 --> 00:44:30,250
میتونی این کلمه رو حدس بزنی؟

500
00:44:39,760 --> 00:44:41,762
.سلام، یه بازی رو انتخاب کن

501
00:44:43,305 --> 00:44:45,140
میتونی این کلمه رو حدس بزنی؟

502
00:44:52,731 --> 00:44:55,901
.بس کن، از شیشه کلوچه دور شو

503
00:45:03,158 --> 00:45:05,160
.سلام، یه بازی انتخاب کن

504
00:45:07,204 --> 00:45:09,373
می‌تونی این کلمه رو حدس بزنی؟

505
00:45:19,842 --> 00:45:21,844
.سلام، یه بازی انتخاب کن

506
00:45:23,971 --> 00:45:25,973
میتونی این کلمه رو حدس بزنی؟

507
00:45:37,901 --> 00:45:39,361
.روز طولانی داشتم

508
00:45:40,320 --> 00:45:42,322
.آره، منم همینطور

509
00:45:55,836 --> 00:45:58,380
.به خاطر نوشیدنی ممنون

510
00:45:58,464 --> 00:46:00,466
.خداحافظ

511
00:46:18,108 --> 00:46:20,027
.هی دارن میان

512
00:46:20,110 --> 00:46:24,156
این آشغالا به چی نگاه میکنن؟

513
00:46:24,281 --> 00:46:26,784
،کاکاسیاه
مثل اینکه کلا عقلتو از دست دادی؟

514
00:46:26,867 --> 00:46:30,287
.تو ملک من وایستادی -
.الان مال منه -

515
00:46:30,370 --> 00:46:34,333
.وقتی خوابیده بودی گرفتمش -
.همگی‌تون دیر رسیدین -

516
00:46:38,420 --> 00:46:42,841
ببین، میتونم بذارم راه‌تونو بکشین و برین
.یا یه جور دیگه  باهاش کنار میام

517
00:46:42,925 --> 00:46:45,886
کی میخواد یه جور دیگه باهاش کنار بیاد؟ اونا؟

518
00:46:50,974 --> 00:46:54,102
.دوباره منو تو خوابت می‌بینی -
.آره، میدونم، میدونم -

519
00:46:58,398 --> 00:47:00,943
.درسته، برو، عوضی

520
00:47:01,860 --> 00:47:04,279
.برمیگردن

521
00:47:04,363 --> 00:47:07,950
.آره، اینطوری که حالشونو گرفتیم، حتما برمیگردن

522
00:47:15,874 --> 00:47:19,127
کجاست؟ -
میتونی با من حرف بزنی "فرانک"؟ -

523
00:47:19,211 --> 00:47:21,880
.این موضوع از تو بزرگتره -
.من بهش میگم -

524
00:47:21,964 --> 00:47:24,049
."مزخرفه، بیا "نیک

525
00:47:32,641 --> 00:47:36,311
اون یونانی ـه؟ اون پیرمرد؟
.قبلا دیدمش

526
00:47:38,355 --> 00:47:39,982
.بگیر بشین

527
00:47:57,040 --> 00:48:00,127
زمان زیادی از وقتی حرف زدیم گذشته "فرانک"؟

528
00:48:00,210 --> 00:48:02,504
قهوه، یا چیزی میخوای؟ -
.نه چیزی نمیخوایم -

529
00:48:05,048 --> 00:48:07,050
چی تو فکرته؟

530
00:48:08,302 --> 00:48:10,429
.هر چیزی که فکرش رو بکنی

531
00:48:10,512 --> 00:48:13,390
یکیش اینه که فکر کنم
.تلفن همراهم شنود میشه

532
00:48:13,473 --> 00:48:17,102
شرکت تلفن دیگه اهمیتی
.نمیده که من قبضم رو بدم یا نه

533
00:48:17,185 --> 00:48:20,772
شنیدم که پلیس معمولی بندرمون
...که اون دخترا رو پیدا کرد

534
00:48:20,856 --> 00:48:23,775
.از کارش رفته کنار تا با پلیس شهر کار کنه

535
00:48:24,026 --> 00:48:26,445
.پس تو کانتینرها رو عوض کردی -
.یه آزمایش کردم -

536
00:48:26,528 --> 00:48:29,114
بهتون کانتینر تمیز رو دادم
.کانتینر شما رو تو انبار گذاشتم

537
00:48:29,197 --> 00:48:34,620
پلیس بندر اون کامیون روسی رو متوقف کرد
.درست بعد از اینکه بارش زده بود

538
00:48:34,703 --> 00:48:38,415
.فکر کنم یکی وارد کامپیوترمون شده -
.خیلی باهوشی -

539
00:48:38,498 --> 00:48:41,793
به محض اینکه
.زنگ زدی انبارمونو تعطیل کردم

540
00:48:41,877 --> 00:48:44,880
مشکلی نیست، حالا باید
.دوباره انبارمونو باز کنیم

541
00:48:44,963 --> 00:48:48,967
چند تا کانتینر تمیز دیگه گم کن
.و اونجا تحویلشون بده

542
00:48:49,051 --> 00:48:52,304
اگر یکی داره نگاه میکنه
.بهشون نشون بده چیزی برای پنهان کردن نداریم

543
00:48:52,387 --> 00:48:56,391
سهممون همون قدر می‌مونه دیگه، درسته؟ -
شوخی میکنی؟ -

544
00:48:57,142 --> 00:48:58,852
اسمت چیه؟

545
00:48:58,936 --> 00:49:01,188
."نیک" -
."سوبوتکا" -

546
00:49:04,232 --> 00:49:06,902
."سوال خوبیه "نیکو

547
00:49:06,985 --> 00:49:10,447
اما باید برای همه یه جور باشه
.کار نباشه، پولی هم نیست

548
00:49:10,530 --> 00:49:14,868
مهم نیست که توی کانتینر چی باشه
.باید بازم ردشون کنیم، کار همینه دیگه

549
00:49:14,952 --> 00:49:18,038
.ما پول بگیریم، تو هم میگیری -
...متوجه نیستی -

550
00:49:18,121 --> 00:49:21,083
.من متوجهم، هیچکس این وضعیتو دوست نداره

551
00:49:22,834 --> 00:49:24,836
.مشکل فقط پول نیست

552
00:49:24,920 --> 00:49:29,174
.چیزایی دارم که دارن الان اتفاق می‌افتن
!مشکلات با اتحادیه‌م، الان

553
00:49:29,257 --> 00:49:34,096
نه یه ماه کوفتی دیگه
!وقتی جلسه وکلا دیگه به تاریخ پیوسته باشه، الان

554
00:49:39,643 --> 00:49:43,647
.باشه، ما بهت پول میدیم

555
00:49:43,730 --> 00:49:47,192
فکر می‌کنم
...که در آینده می‌تونیم کلی با هم معامله کنیم

556
00:49:47,275 --> 00:49:49,361
.و منم میخوام که تو خوشحال باشی

557
00:49:51,655 --> 00:49:53,323
.ممنون

558
00:49:58,245 --> 00:50:00,956
."این دنیای جدیدیه، "فرانک

559
00:50:01,039 --> 00:50:05,377
بهتره بری بیرون
...و پولت رو روی هر چیزی که میتونی خرج کنی

560
00:50:05,460 --> 00:50:07,796
.یه ماشین جدید، یه کت جدید

561
00:50:08,755 --> 00:50:11,758
به خاطر همینم صبح از خواب بیدار میشیم دیگه، ها؟
