﻿1
00:00:25,066 --> 00:00:28,570
.آدم نابود کن" (نام رمزی برای مواد) دارم" -
.نه، از اون چیزی میخوام که اون روز دادی -

2
00:00:28,653 --> 00:00:31,781
همینه دیگه؟ -
."بهش میگفتی "بن لادن -

3
00:00:31,990 --> 00:00:35,201
."اما حالا شده "آدم نابود کن
.داغونت میکنه

4
00:00:36,036 --> 00:00:37,579
پس این یکی هم کیفیتش بالاست؟

5
00:00:37,662 --> 00:00:40,999
.همون مواده، اسمش فرق میکنه
.خوشت میاد

6
00:00:46,588 --> 00:00:50,216
.بنگ،بنگ، بنگ، بنگ

7
00:00:57,432 --> 00:01:01,603
.باشه، لباس بپوش
.لباساتو اتو زدم و گذاشتمشون بالای پله‌ها

8
00:01:01,686 --> 00:01:03,313
.و این بار هم کیفت رو فراموش نکن

9
00:01:07,442 --> 00:01:09,611
تفنگ خودتو داری، بچه‌جون؟

10
00:01:13,406 --> 00:01:14,532
.منم تفنگم رو دارم

11
00:01:19,788 --> 00:01:22,332
.همگی‌تون باید شلیک کنید، باشه؟ بریم

12
00:01:31,299 --> 00:01:35,136
!دارن از پایین خیابون میان -
.دارن برمیگردن -

13
00:01:37,305 --> 00:01:39,057
.سینه رو هدف بگیر برادر

14
00:01:40,433 --> 00:01:42,435
.هی تو، بزن به چاک

15
00:01:52,445 --> 00:01:53,863
.بخواب رو زمین و همونجا بمون

16
00:01:53,863 --> 00:01:54,531
شنیدی، پسر؟ -
.باشه، مامان -

17
00:01:57,742 --> 00:01:59,869
!زود باش -
!لعنتی -

18
00:02:03,665 --> 00:02:04,666
!گندش بزنن

19
00:02:07,001 --> 00:02:09,462
چرا داری فرار میکنی؟ -
چه وضعشه؟ -

20
00:02:12,882 --> 00:02:14,467
!اوه، کثافت

21
00:02:15,844 --> 00:02:17,971
!اون کاکاسیاه رو بزن

22
00:02:18,054 --> 00:02:20,473
.عوضی‌ها -
.بخواب رو زمین -

23
00:02:22,308 --> 00:02:23,434
!حواستون بهش باشه -
!کثافت -

24
00:02:23,518 --> 00:02:24,894
!عوضیا

25
00:02:30,358 --> 00:02:31,776
.خودشه، بیا بیرون

26
00:02:31,860 --> 00:02:33,027
چرا قایم شدی؟

27
00:02:34,070 --> 00:02:36,573
چی شده؟ -
!زود باش -

28
00:02:36,781 --> 00:02:39,951
!راه بیافت، پسر

29
00:02:49,752 --> 00:02:53,089
.داستان تموم شد پسر
.بلند شو که باید بری مدرسه

30
00:02:59,762 --> 00:03:00,972
!سوار شو! لعنتی

31
00:03:07,395 --> 00:03:10,899
تی.تی"، صدامو میشنوی؟"
.بلند شو دیگه، تموم شد

32
00:03:10,982 --> 00:03:13,860
.کیفت رو برادر و برو مدرسه

33
00:03:16,404 --> 00:03:18,364
...بهت گفتم، باید خودتو آماده کنی

34
00:03:32,795 --> 00:03:36,174
!نه

35
00:03:46,476 --> 00:03:49,938
♪ وقتی از میون باغ رد میشی ♪

36
00:03:50,021 --> 00:03:53,358
♪ باید حواست به پشت‌سرت باشه ♪

37
00:03:54,317 --> 00:03:57,779
♪ خب اگه منو ببخشین ♪

38
00:03:57,862 --> 00:04:00,698
♪ باید بگم که از مسیر مستقیم و باریک برین ♪

39
00:04:02,033 --> 00:04:04,535
♪ اگر با عیسی باشی ♪

40
00:04:04,911 --> 00:04:08,248
♪ روحت رو نجات میده ♪

41
00:04:09,666 --> 00:04:12,585
♪ باید شیطان رو ♪

42
00:04:12,669 --> 00:04:16,005
♪ حسابی تو سوراخش نگه داری ♪

43
00:04:16,881 --> 00:04:19,759
♪ شیطان آتش و خشم رو ♪

44
00:04:20,927 --> 00:04:23,763
♪  به فرمان خودش داره ♪

45
00:04:23,846 --> 00:04:27,976
♪ خب، لازم نیست نگران باشی ♪

46
00:04:28,059 --> 00:04:31,521
♪ اگر دستت رو به دست عیسی بدی ♪

47
00:04:32,021 --> 00:04:35,775
♪ همگی از شر شیطان در امان خواهیم بود ♪

48
00:04:35,858 --> 00:04:39,445
♪ وقتی تندر می‌غرد ♪

49
00:04:39,529 --> 00:04:42,699
♪ فقط باید شیطان رو ♪

50
00:04:42,782 --> 00:04:46,869
♪ حسابی تو سوراخش نگه داریم ♪

51
00:04:52,834 --> 00:04:54,711
♪ توی سوارخش ♪

52
00:04:57,797 --> 00:04:59,048
♪ توی سوارخش ♪

53
00:05:00,174 --> 00:05:03,219
♪ باید کمکم کنی شیطان رو ♪

54
00:05:04,095 --> 00:05:05,138
♪ توی سوراخش نگه دارم ♪

55
00:05:09,309 --> 00:05:11,352
دنیا حالا جای کوچیکتریه
یونانی

56
00:05:18,276 --> 00:05:19,861
دارن برنامه‌شونو تغییر میدن؟

57
00:05:19,944 --> 00:05:23,740
.دنبال صندلی راحتی خودمم
پنج تا برام اوردین درسته؟

58
00:05:23,823 --> 00:05:25,950
.محموله فردا میرسه -
.فهمیدم -

59
00:05:26,034 --> 00:05:28,494
این چیزی ـه که انباری خیابون نیوکرک
.چند روز پیش بهمون داده

60
00:05:28,578 --> 00:05:33,583
.صاف و بدون پرده از مواد حرف میزنن
.بدون اینکه چرت‌وپرت بگن و رمزی صحبت کنن، حالا گوش کن

61
00:05:33,791 --> 00:05:36,044
."شرکت "پیرامید
می‌تونم کمکتون کنم؟

62
00:05:36,127 --> 00:05:41,174
اجناس "داوینا" رو دارین یا نه؟ -
.دیگه از اون خط چیزی منتقل نمی‌کنیم قربان -

63
00:05:41,257 --> 00:05:45,303
"بین من، "کیما"، "هرک" و "کارور
...همگی هر دقیقه حواسمون به اون انباری بوده

64
00:05:45,386 --> 00:05:47,180
.از وقتی که اون کامیون از اسکله خارج شد

65
00:05:47,263 --> 00:05:50,892
.هیچکس نه اومده و نه رفته
.هیچکسی که به تجارت مواد ربط داشته باشه

66
00:05:50,975 --> 00:05:54,312
بدتر از همه، از اون
.موقع "سوبوتکا" از تلفن همراهش استفاده نکرده

67
00:05:56,522 --> 00:05:59,150
.دست‌مون رو کردیم -
.اون کانتینر دوم شاید برای همین بوده -

68
00:05:59,233 --> 00:06:02,820
شاید پلیس بندر
.به خاطر جریمه اونا رو نگه داشته حسابی ترسوندتشون

69
00:06:02,904 --> 00:06:05,490
.پس بیخودی دخل کارمونو اوردیم

70
00:06:05,573 --> 00:06:08,326
اونا اون کانتینر رو
.به عنوان یه تحویل اشتباه انداختن دور

71
00:06:09,410 --> 00:06:12,413
چی؟ -
.احتمالا اون برنامه هم عوض کردن -

72
00:06:14,082 --> 00:06:18,294
اگر فکر می‌کنن ما دنبالشونیم
.جای کانتینر رو عوض کردن تا مطمئن بشن

73
00:06:18,378 --> 00:06:21,798
و انداختنش دور تا ببینن
.که ما برشون می‌داریم یا نه

74
00:06:21,881 --> 00:06:24,467
.که این کار رو کردیم، من این کار رو کردم

75
00:06:26,260 --> 00:06:29,180
.نه، کاملا مطمئن نیستن که دنبالشونیم

76
00:06:29,263 --> 00:06:32,350
اگر مطمئن بودن، باید انباری
.رو می‌بستن و می‌زدن به چاک

77
00:06:32,433 --> 00:06:37,063
به جاش، همونجا نشستن
...و تماسها رو جواب میدن

78
00:06:37,146 --> 00:06:39,107
.منتظرن تا ما بیایم بیرون

79
00:06:39,190 --> 00:06:42,193
.من خودم که بدجور آدم صبوریم

80
00:06:47,115 --> 00:06:48,116
.فیلم رو هدر نده

81
00:06:49,117 --> 00:06:52,328
اینقدر اینجا موندم
.که تو به نظرم دیگه خوشگل میای

82
00:06:54,122 --> 00:06:55,415
خبری هست؟

83
00:06:56,124 --> 00:06:59,335
اگر موادی رفته باشه تو
باید بیاد بیرون دیگه، آخه چه خبره؟

84
00:07:14,183 --> 00:07:17,520
،یکم دیر رسیدی
...قبلا اگه یه بچه نه ساله می‌افتاد و می‌مرد

85
00:07:17,603 --> 00:07:20,106
.فرمانده ناحیه چند دقیقه بعد پیداش میشد

86
00:07:20,189 --> 00:07:22,859
.داریم توی یه دنیای کاملا جدید زندگی می‌کنیم

87
00:07:22,942 --> 00:07:26,571
.با "بورل" تو واشنگتن بودم -
واشنگتن دی سی؟ برای چی؟ -

88
00:07:26,654 --> 00:07:29,991
بورل" چند تا فرمانده"
.ناحیه رو به وزارت دادگستری احضار کرده بود

89
00:07:30,074 --> 00:07:32,910
.به خاطر پول اهدا شده بهمون ازمون بازخواست میکرد

90
00:07:32,994 --> 00:07:34,996
خب اینجا چی داریم؟

91
00:07:35,079 --> 00:07:38,624
یه بچه نه ساله تو اتاق خوابش
.داشته صحنه رو می‌دیده که از پنجره بهش تیر خورده

92
00:07:40,001 --> 00:07:42,879
مرده؟ -
.مشخصه که داریم -

93
00:07:42,962 --> 00:07:44,922
شاهدی هست؟ -
.هیچکس نیست -

94
00:07:45,006 --> 00:07:47,425
اما این طور که از اوضاع برمیاد دو تا گروه دلال مواد داشتن
.سر منطقه با هم می‌جنگیدن

95
00:07:47,508 --> 00:07:50,470
.از سه نوع کالیبر مختلف پوکه پیدا کردیم

96
00:07:50,553 --> 00:07:55,933
ما حسابی از افراد بازجویی می‌کنیم
.افراد تو تیم ویژه باید دلالان گوشه خیابونو دستگیر کنن و اجساد رو جمع کنن

97
00:07:56,017 --> 00:08:00,062
.اصلا فایده‌ای نداره -
اگه بتونیم به اندازه کافی از این عوضی‌ها رو دستگیر کنیم -
.شاید این پرونده به جایی برسه

98
00:08:00,354 --> 00:08:04,609
.منظورم این نیست
.دارم در مورد کل این اوضاع حرف میزنم

99
00:08:05,026 --> 00:08:08,279
تعقیب کردن این مواد از
.این خیابون تا اون خیابون به نظر یه نقشه نمیاد

100
00:08:09,363 --> 00:08:14,076
.خیابونها رو تمیز کن "هاوارد". پوست سرشونو بکن
.وقتی این کار رو میکنی حس بهتری بهت دست میده

101
00:08:15,953 --> 00:08:19,957
تو بهمون در مورد شرکت "ورلدکام" گفتی
...که اسمش رو عوض کرد، گفتی

102
00:08:20,041 --> 00:08:25,254
.گفتم اسمش رو عوض کنی
.نگفتم که برید مردم رو از گوشه خیابونوشون بندازین بیرون

103
00:08:25,338 --> 00:08:29,759
اینقدر اسمش رو عوض کردیم
.که دیگه هیچکس سراغ‌مون نمی‌اومد

104
00:08:29,967 --> 00:08:32,261
.و اون بچه‌های "کارلتون" هنوز کارشونو داشتن

105
00:08:33,221 --> 00:08:37,141
کی به اون بچه شلیک کرده؟ -
.نمیدونم -

106
00:08:37,225 --> 00:08:40,561
.فکر نکنم ما بوده باشیم
...اونا کاکاسیاه‌های دیگه وحشی شدن

107
00:08:40,728 --> 00:08:44,065
پلیسا میخوان به خاطرش
.حساب چند نفر رو برسن

108
00:08:44,357 --> 00:08:48,903
.بایدم این کار رو بکنم
.این یعنی اینکه باید تا وقتی این اوضاع بگذره از کار دست بکشیم

109
00:08:48,986 --> 00:08:54,116
برجها، خونه‌های سازمانی. همه چیز
.باید یه استراحت طولانی کوفتی برن

110
00:08:55,368 --> 00:08:57,370
."میدونم "استرینگ

111
00:08:58,037 --> 00:08:59,288
.متاسفم، مرد

112
00:09:06,963 --> 00:09:08,714
.بذار یه چیزی بهت بگم مرد

113
00:09:10,049 --> 00:09:14,845
این بازی بیشتر از اعتبار تو
.بیشتر از اون گوشه خیابونی که دستته، ارزش داره

114
00:09:14,929 --> 00:09:17,473
.باید خشن باشی، میدونم

115
00:09:17,557 --> 00:09:21,936
اما بیشتر از اون
.باید از خودت انعطاف‌پذیری نشون بدی

116
00:09:23,062 --> 00:09:25,314
.باید هر دو طرف رو داشته باشی

117
00:09:25,398 --> 00:09:27,233
می‌فهمی چی میگم؟ -
.آره-

118
00:09:29,610 --> 00:09:34,365
باشه، هر کسی که تو اون خیابون
.گلوله‌ای شلیک کرده باید ناپدید بشه

119
00:09:34,448 --> 00:09:36,367
.تا زمانی که طوفان بخوابه

120
00:09:36,450 --> 00:09:41,289
به اون یارو "شمراک" زنگ بزن
.و تمام اسلحه‌ها رو ببر به بندر

121
00:09:42,957 --> 00:09:44,584
.باشه

122
00:09:53,259 --> 00:09:55,261
.داریم میرسیم، پسر

123
00:10:26,167 --> 00:10:31,213
"افرادی دارم که منتظر بسته هستن، اما "سرگی
...میگه تا وقتی که مطمئن بشیم که پلیس

124
00:10:31,297 --> 00:10:34,050
.تا چند روزی سراغ اون کار نمیریم

125
00:10:36,969 --> 00:10:40,056
.عموت، حق داره که بخواد محتاط باشه

126
00:10:41,015 --> 00:10:44,185
...اما "نیکو"، اگر تو میخوای این کار رو بکنی

127
00:10:44,268 --> 00:10:48,105
.نباید با ما در موردش حرف بزنی -
چرا نه؟ -

128
00:10:48,189 --> 00:10:51,275
.ما گنده‌تریم، چیزی که بهش میگین عمده‌فروش

129
00:10:52,860 --> 00:10:54,528
من یه جورایی کوچولوم، ها؟

130
00:10:57,948 --> 00:11:01,661
.زیاد گنده نیستی، اما پیش دوستاتی

131
00:11:02,703 --> 00:11:03,788
.پس

132
00:11:06,540 --> 00:11:08,417
.به اون شماره زنگ بزن

133
00:11:08,501 --> 00:11:10,920
.باهاش حرف بزن -
مایک"؟" -

134
00:11:13,047 --> 00:11:15,466
این "مایک" سفیده؟ -
می‌شناسیش؟ -

135
00:11:15,549 --> 00:11:20,554
از خلیج "کورتیس" می‌شناسمش
.با هم به دبیرستان منطقه جنوبی می‌رفتیم

136
00:11:21,055 --> 00:11:25,059
الان با ما کار میکنی
.پس اون باهات کنار میاد، مشکلی نیست

137
00:11:26,644 --> 00:11:28,854
...بقیه کارمون

138
00:11:31,190 --> 00:11:34,735
قطع میشه تا وقتی
.که اوضاع درست بشه

139
00:11:35,736 --> 00:11:37,446
.کانتینرهای پاکو ببر به خیابون نیوکرک

140
00:11:37,530 --> 00:11:40,574
...اگر مشکلی باشه، جلوی کامیونا رو میگیرن

141
00:11:40,658 --> 00:11:42,952
.یا اینکه پلیس رو می‌بینیم

142
00:11:44,203 --> 00:11:46,831
.اگر نباشه، پس دیگر نگرانی وجود نداره

143
00:11:49,208 --> 00:11:50,501
.باشه

144
00:11:54,422 --> 00:11:56,632
فعلا از تلفن انباری استفاده نمی‌کنیم باشه؟

145
00:11:56,716 --> 00:11:59,510
.دیروز شماره جدید رو به افرادمون دادم

146
00:11:59,593 --> 00:12:05,141
این مزخرفه، اگر دنبال کامیون
.بودن باید بازرسیش میکردن

147
00:12:16,402 --> 00:12:17,445
!پلیس

148
00:12:22,408 --> 00:12:26,120
هی! شماها کجا میرین؟
.زود باشین، میدونین جریان چیه

149
00:12:26,203 --> 00:12:28,456
.سریع روتونو به دیوار کنین، عوضی‌ها، زود باشین

150
00:12:33,419 --> 00:12:35,254
.زود باشین، راه بیافتین

151
00:12:36,130 --> 00:12:37,423
.بگیرش، بخواب رو زمین

152
00:12:41,302 --> 00:12:43,471
.مزخرفه، مرد
.میدونی که من هیچی کاری نکردم

153
00:12:47,975 --> 00:12:50,561
.همگی یه غذای مخصوص پلیس رو میگیرن

154
00:12:50,644 --> 00:12:53,481
.یه ساندویچ و یه شیشه شیر

155
00:12:55,274 --> 00:12:58,194
.فقط خفه‌خون بگیر -
مرد، من پاکم، می‌فهمی؟ -

156
00:12:58,277 --> 00:13:01,238
تو محوطه چه کار میکنی پس؟ -
.میگم که به مواد کاری ندارم -

157
00:13:01,322 --> 00:13:05,493
.نگو با مواد کاری ندارم آشغال 
.بگو، نه ممنون

158
00:13:06,494 --> 00:13:08,829
سر کوفتی‌ت رو بگیر پایین
.برو بالا سوار شو

159
00:13:11,123 --> 00:13:14,460
.بگیر بشین، احمق
.مواظب سرت باش وقتی داری میری تو ماشین. سرتو بگیر پایین عوضی

160
00:13:14,543 --> 00:13:17,129
چقدر بده که باید حتما یه بچه کشته بشه
.تا ما بیافتیم این اطراف و این کارا بکنیم

161
00:13:20,549 --> 00:13:23,177
دقیقا داریم برای چی این کار رو میکنیم؟

162
00:13:24,678 --> 00:13:26,847
.یه پسربچه به خاطر هیچی کشته شده

163
00:13:26,931 --> 00:13:30,976
.حالا پلیس داره از سروکولمون بالا میره

164
00:13:32,269 --> 00:13:35,940
.خوبیش اینه که با تو بخش شرقی هستیم

165
00:13:36,023 --> 00:13:39,985
راستش این اتفاق
.نمی‌افتاد اگر پیشنهادت رو قبول میکردم

166
00:13:41,529 --> 00:13:45,950
.الان اون بیرون داشتم مواد واقعی می‌فروختم
.افرادم دعوا راه نمی‌نداختن

167
00:13:46,033 --> 00:13:51,121
.نمی‌رفتن جای یکی دیگه رو بگیرن، مشکلی درست نمیشد

168
00:13:51,205 --> 00:13:55,626
.تو بخش غربی هستی
باید حتما از "چارلی سالرز" چیزی شنیدی باشی درسته؟

169
00:13:56,710 --> 00:14:00,005
.نه -
.برگشته به خیابون فرانکلین و فریمونت -

170
00:14:00,089 --> 00:14:03,843
.منظورم زمان دهه 60 و از اینجور چیزاست -
سالرز"؟" -

171
00:14:03,926 --> 00:14:08,973
یه جوری مواد می‌فروخته
.که انگار آب بوده. آشغال  کلی پول به جیب زد

172
00:14:09,056 --> 00:14:12,184
.اصلا نمی‌دونم در مورد کی داری حرف میزنی

173
00:14:12,810 --> 00:14:16,897
.میدونم نمیدونی، و پلیس هم نمیدونه

174
00:14:16,981 --> 00:14:20,568
و دزدها هم اصلا
.ازش خبر نداشتن

175
00:14:20,651 --> 00:14:23,070
.چونکه "چارلی سالرز" فقط مواد می‌فروخت

176
00:14:23,821 --> 00:14:28,909
.بدون پیش‌زمینه، بدون اعتبار خیابونی
.فقط ارزن می‌خرید و گرون می‌فروخت

177
00:14:29,743 --> 00:14:33,581
گاهی‌اوقات، وقتی به بن‌بست
.میخوری میری سراغ تفنگ

178
00:14:33,664 --> 00:14:37,084
.میدونم. تا حالا تجربه‌ش کردم
.اما نمی‌تونی اینجوری زندگی کنی

179
00:14:37,877 --> 00:14:39,712
..."ایوان"

180
00:14:40,588 --> 00:14:42,298
.ایوان" یه سربازه"

181
00:14:43,048 --> 00:14:48,137
کسی که میخوای وقتی
...اوضاع بهم ریخت باهاش باشی. اما تا جایی که مربوط به کاره

182
00:14:53,100 --> 00:14:56,937
هنوزم اون رابط رو داری؟ -
."درست از قایق "استرینگ -

183
00:14:58,105 --> 00:15:01,942
...باشه، ازت به قیمتی که میگی می‌خرم

184
00:15:04,069 --> 00:15:06,989
.و بهت اجازه میدم اون مواد رو تو برجها پخش کنی

185
00:15:07,573 --> 00:15:11,785
.میتونی ساختمونهای 734، 770 و 221 رو داشته باشی

186
00:15:13,704 --> 00:15:15,205
.من سه تای دیگه رو نگه میدارم

187
00:15:16,373 --> 00:15:18,000
چطوری میخوای به "ایوان" بگی؟

188
00:15:19,710 --> 00:15:21,712
منطقی به نظر میاد، درسته؟

189
00:15:22,963 --> 00:15:25,174
.وقتی چیزی منطقی به نظر بیاد گوش میکنه

190
00:15:28,052 --> 00:15:29,136
درسته؟

191
00:15:39,271 --> 00:15:41,815
.خبری نیست

192
00:15:49,448 --> 00:15:52,826
."فکر کردم که با "نیکی -
."گوربابای "نیکی -

193
00:15:53,452 --> 00:15:55,245
.گفتش که تو نیمه دیگه اونی

194
00:15:55,329 --> 00:15:59,875
.پول کوفتیش رو نمیخوام
.اون پول مواده. مواد هم بده

195
00:15:59,959 --> 00:16:02,294
.فکر کن این مواد چه بلایی سر جامعه میاره

196
00:16:03,003 --> 00:16:05,756
تمام پارسال رو با "مایک" سفید" بودی، یادته؟

197
00:16:05,839 --> 00:16:07,174
.آدم می‌تونه عوض بشه

198
00:16:08,092 --> 00:16:13,973
به علاوه، یه فکر خوبی تو سرم دارم
.که اون عوضی رو شرمنده می‌کنه، بهت میگم

199
00:16:14,682 --> 00:16:15,724
تو هم هستی؟

200
00:16:17,768 --> 00:16:22,314
چه کار باید بکنم؟ -
."بهترین کاری که یه کارگر بندر میکنه چیه "جانی -

201
00:16:22,398 --> 00:16:27,861
.زیگ" اردکت  به نوشیدنی دست نمی‌زنه -
.از نوشیدنی های گرون میخوره -

202
00:16:27,945 --> 00:16:29,029
.اون آشغالهای ارزونو دوست نداره

203
00:16:32,950 --> 00:16:37,246
لعنت به من اگه پای راستمو
.برای یه شات نوشیدنی نداده باشم

204
00:16:37,329 --> 00:16:41,625
.چارلز" جدید اومده خونه" -
.خوب راه میری -

205
00:16:41,709 --> 00:16:44,294
.منتظرم یه پای مصنوعی بگیرم -
وکیل داری؟ -

206
00:16:44,378 --> 00:16:47,089
.نت کاکسون" منو به اتحادیه معرفی کرد"

207
00:16:48,048 --> 00:16:50,050
جریان اردک چیه؟

208
00:16:51,010 --> 00:16:53,220
."سلام "زیگ -
."چارلی" -

209
00:16:53,303 --> 00:16:55,973
.مشکل اینه که باید بی‌خیال اسمت بشی -
چی بگم؟ -

210
00:16:56,056 --> 00:16:58,350
آره، "چارلز" جدید
.دیگه با یه پای داغون شده کار نمیکنه

211
00:16:59,727 --> 00:17:00,728
.آره، شاید "استامپ" بد نباشه
(یعنی پا قطع شده)

212
00:17:01,353 --> 00:17:05,232
(میدونی چیه؟ "پگ". (پا چوبی
.پگی" جدید" -

213
00:17:07,026 --> 00:17:09,820
(تیلت" چطوره؟ (کج" -
تیلت"؟" -

214
00:17:09,903 --> 00:17:11,905
."تیلت"، مثل کج کردن یه ماشین بازی "پین بال"

215
00:17:14,783 --> 00:17:16,827
.تیلت"، ازش خوشم میاد"

216
00:17:16,910 --> 00:17:18,787
."تیلت"

217
00:17:24,835 --> 00:17:28,672
چند شب پیش بهتون
.زنگ زدم گفتم که شاید بخوام خوش بگذرونم

218
00:17:28,756 --> 00:17:33,343
خب، اولین بارته؟ -
.آره، اولین بارمه -

219
00:17:33,427 --> 00:17:37,222
چه کار میکنی "جیمی"؟ پلیس هستی؟
با پلیس کار میکنی؟

220
00:17:37,306 --> 00:17:39,224
.نه یا عیسی مسیح، نه

221
00:17:39,308 --> 00:17:43,896
.نه، فقط یه فروشنده دورگردم
...مسافرت میکنم و میدونی

222
00:17:43,979 --> 00:17:47,149
کجا زندگی میکنی؟ -
.اینو بهت نمیگم -

223
00:17:48,442 --> 00:17:53,781
.بیرون شهر زندگی میکنم -
.فکر نکنم امشب بتونیم کمکت کنیم -

224
00:17:53,864 --> 00:17:55,365
.ممنون

225
00:17:59,536 --> 00:18:02,331
.مزخرفی، منظورم اینه که واقعا مزخرفی

226
00:18:02,414 --> 00:18:07,419
.آخه از کجا بدونم که قراره بازجویی بشم
فقط دنبال این بودم که حال کنم درسته؟

227
00:18:20,349 --> 00:18:21,433
.هی، کودن

228
00:18:22,810 --> 00:18:24,436
چه مرگت شده؟

229
00:18:29,066 --> 00:18:31,485
...یا مسیح، "زیگی"، چه مرگت

230
00:18:41,245 --> 00:18:43,288
یا مسیح "زیگ"، چی شده؟

231
00:19:00,055 --> 00:19:04,560
سر پسرعموم چه بلایی اومده؟ -
.در مورد اون عوضی با من حرف نزن -

232
00:19:10,065 --> 00:19:12,943
.کلی نوشیدنی خورده -
.اوه، کثافت -

233
00:19:13,026 --> 00:19:15,529
کدوم احمقی به یه اردک نوشیدنی میده؟

234
00:19:15,988 --> 00:19:17,447
.اون بچه عقل تو کله‌ش نیست

235
00:19:18,657 --> 00:19:21,285
پرنده کوفتی‌ش تحمل
.این همه نوشیدنی رو نداشت

236
00:19:28,959 --> 00:19:32,963
صندلیهای راحتی؟ -
.و "داوینانز"، مردونه و زنونه -

237
00:19:34,173 --> 00:19:36,258
.مواد و چیزای دیگه -
داوینا” چیه؟” -

238
00:19:36,341 --> 00:19:39,428
.یه جورایی یه مبله -
میدونیم وزنشون چقدره؟ -

239
00:19:39,511 --> 00:19:43,348
.خیلی زیاده -
بدون بسته نصف شده، یک چهارم شده یا یک هشتم شده؟ -

240
00:19:43,432 --> 00:19:46,602
به اونس چی؟ -
چه اعدادی برای سفارش مبل استفاده کردن؟ -

241
00:19:47,686 --> 00:19:50,022
.بالاتر از پنج نیست

242
00:19:50,105 --> 00:19:54,401
"پراپوزیشن جو" تمام محله "اشلند"
.تا شمال رو داره، ده تا خیابون

243
00:19:54,610 --> 00:19:56,987
پنج اونس که حتی
.پول ناهارش رو هم نمیده

244
00:19:57,070 --> 00:20:02,868
.باید به کیلو باشه. حتما با یه عمده‌فروش طرفیم
دیشب چی اومده و خارج شده؟

245
00:20:02,951 --> 00:20:06,205
زیاد نبوده، کامیون نبوده. چندتایی ماشین
...اومدن و رفتن

246
00:20:06,288 --> 00:20:08,957
اما هیچکدوم دلال موادی نبودن
.که ما از قبل بشناسیم

247
00:20:09,041 --> 00:20:13,754
هر چیزی که تو بار کامیون آخر بوده
.احتمالا تو صندوق عقب ماشینها خارج شده

248
00:20:13,837 --> 00:20:16,965
.دارن توزیع‌شونو یه جای دیگه انجام میدن

249
00:20:17,049 --> 00:20:19,176
کار اول اینه که دوباره
.یه تلفن مناسب پیدا کنیم

250
00:20:19,259 --> 00:20:23,722
دلیل تعقیب قانونی که
.برای تلفن انباری داشتین به درد یه جای دیگه هم میخوره

251
00:20:23,805 --> 00:20:27,184
.تنها چیزی که میخوایم یه شماره جدیده -
جدیدا خط جدیدی وصل کردن؟ -

252
00:20:27,267 --> 00:20:30,979
.با افرادی که خط تلفن نصب می‌کنن صحبت کردیم گفتن نه -
.احتمالا با تلفن همراه کارشونو انجام میدن -

253
00:20:31,271 --> 00:20:34,149
بهترین شانس‌مون اینه که با
.شماره تلفن همراه روسی شماره‌ای گیر بیاریم

254
00:20:34,399 --> 00:20:38,820
"باشه پس، "فریمون" و "پرز
.به صورت شیفتی تو اتاق شنود بمونین

255
00:20:38,987 --> 00:20:40,989
.بانک" و "راسل" اتاق دیگه رو کنترل کنین"

256
00:20:41,281 --> 00:20:45,953
هرک" و "کارور" برید به خیابون نیوکرک تا ببینین"
.ورودوخروج انباری برگشته سرجاش یا نه

257
00:20:46,411 --> 00:20:49,081
"مکنالتی" و "گرگز"
...با کافه تماس بگیرید

258
00:20:49,164 --> 00:20:53,043
اما آدمهای اونجا با
...مشتری‌های جدید محتاطانه برخورد میکنن

259
00:20:53,126 --> 00:20:55,545
.پس باید از یه زاویه دیگه وارد بشیم

260
00:20:55,629 --> 00:20:56,630
سوالی هست؟

261
00:21:03,178 --> 00:21:07,349
نقشه‌ت برای اون دخترا چیه؟ -
.فروشنده بیرون شهر -

262
00:21:08,183 --> 00:21:10,394
چقدر از شهر دوره؟ -
منظورت چیه؟ -

263
00:21:10,477 --> 00:21:13,772
.هر چی از شهر دورتر باشه، بیشتر باور میکنن
.کمتر به نظر میاد که پلیس باشی

264
00:21:14,147 --> 00:21:17,401
لهجه‌ای بلدی؟
انگلیسی، اسکاتلندی، یه چیزی تو همین مایه‌ها؟

265
00:21:17,484 --> 00:21:22,864
!خدای من
...داشتم دنبال این می‌گشتم که یکم حال کنم

266
00:21:22,948 --> 00:21:27,286
و تو یه خیابون یکی
.بهم این شماره رو داد تا وقتی که از اقیانوس رد شدم بهش زنگ بزنم

267
00:21:28,161 --> 00:21:30,247
.روش کار کن، روش کار کن

268
00:21:30,330 --> 00:21:34,918
200،000؟اینکه یه چهارم هم
.از چیزی که بهمون بدهکارن نیست

269
00:21:35,002 --> 00:21:38,964
دویست هزارتای دیگه میدن
.وقتی که محموله از اسکله به سلامت خارج شد

270
00:21:39,047 --> 00:21:41,758
و بعدش؟ -
.همه‌ش همین -

271
00:21:46,013 --> 00:21:50,100
"این کلمبیایی‌ها شرف ندارن "اسپیروس
.تقلب می‌کنن

272
00:21:51,018 --> 00:21:56,106
موادی که فرستادیم خوب بودن، نه؟ -
.شکایتی نبوده، بازم بیشتر میخوان -

273
00:21:56,189 --> 00:22:00,152
و میدونن که می‌تونیم
تضمین کنیم که محصولشون راحت از گمرک رد بشه؟

274
00:22:03,739 --> 00:22:09,036
.و با این حال، میخوان تقلب کنن -
چرا؟ چی فکر میکنن؟ -

275
00:22:10,120 --> 00:22:12,122
.همه سودش برای خودمون باشه

276
00:22:12,998 --> 00:22:18,462
اینکه ما نصفش رو تهیه می‌کنیم
.چون 400،000 تا خودش کلی پوله

277
00:22:19,421 --> 00:22:21,465
.یونانی عصبانی میشه

278
00:22:22,883 --> 00:22:28,180
."این تجارته "ایتون
.یونانی؟ باهوشه

279
00:22:29,514 --> 00:22:32,100
اتهامی داری؟ -
.ما هیچ اتهامی نداریم عوضی -

280
00:22:32,184 --> 00:22:34,186
.حالا خفه‌خون بگیر

281
00:22:35,020 --> 00:22:38,148
.من که کاری نکردم -
.یا عیسی -

282
00:22:38,231 --> 00:22:41,151
اتفاقی به یه
...پسربچه نه ساله تو اتاقش شلیک میکنی

283
00:22:41,234 --> 00:22:43,153
و کل شهر باید
.تا لباس زیرشون بازرسی بشه

284
00:22:43,236 --> 00:22:44,946
.خطا مال انسانه، دوست دارم اینو بگم

285
00:22:45,030 --> 00:22:49,242
.شهردار دیشب رفته سراغ صحنه جرم
.گفته که جنایت پایدار نخواهد بود

286
00:22:49,326 --> 00:22:53,330
.بهش بگو اصلا هیچ شاهدی نداریم -
حرفهای تو خیابون چی؟ -

287
00:22:53,413 --> 00:22:58,168
گفتن یه پسر 17 ساله به اسم "بودی" دست
."داشته، اداره مواد گفته که اسمش "پرستون برادس

288
00:22:58,251 --> 00:23:03,382
ممکنه بپرسم چرا "پرستون" جوان
الان تو یکی از اتاقهای بازجویی ما نیست؟

289
00:23:03,465 --> 00:23:06,510
همین الان که داریم صحبت می‌کنیم
.ماشین فرستادیم به خونه مادربزرگش

290
00:23:06,593 --> 00:23:08,720
فکر میکنی با کی اینجا طرفی؟
با یه مشت تازه‌کار؟

291
00:23:15,894 --> 00:23:20,273
."گوربابای "نیک
.این کار منه میخوای، باید با من معامله کنی

292
00:23:20,357 --> 00:23:25,362
بنز اس کلاس دارم، کلاس اس ال هم دارم
.دونفره بدون سقف، چهار نفره سقف‌دار، روباز

293
00:23:25,445 --> 00:23:28,532
.مدل جدید، سویچ هم روشه، بدون اینکه دستکاری شده باشه

294
00:23:28,615 --> 00:23:31,284
از اسکله دوره؟ -
.معلومه که نیست -

295
00:23:31,368 --> 00:23:35,372
من به نظر چه شکلیم دلال ماشین؟
.هر کدوم بیست‌هزارتا

296
00:23:35,455 --> 00:23:37,416
...اما اگر بخوایم این کار رو بکنیم

297
00:23:37,499 --> 00:23:41,294
باید حداقل سه تا سفارش بدی
.وگرنه برای من ارزش نداره

298
00:23:41,378 --> 00:23:44,548
.حالا، قیمت پایه یه بنز اس 430 از 73 هزار تا شروع میشه

299
00:23:44,631 --> 00:23:48,343
رندش کنیم
.برای هر ماشین که تو بخوای من 15 تا میگیرم

300
00:23:48,427 --> 00:23:54,558
.ماشین دزدی، بازم ماشین دزدی ـه
بدون پلاک، کی حاضره که براش حتی ده هزار تا بده؟

301
00:23:54,641 --> 00:23:58,019
...تو بالتیمور شاید، اما از جایی که تو اومدی

302
00:23:58,103 --> 00:24:01,022
...شرط می‌بندم که بیست هزارتا بهت میدن

303
00:24:01,106 --> 00:24:03,942
چه ماشین آمریکایی‌ت
.پلاک داشته باشه و چه نداشته باشه

304
00:24:04,025 --> 00:24:08,822
خیلی ناراحت‌کننده میشه
...اگر یه مدیر بین‌المللی مثل تو

305
00:24:08,905 --> 00:24:11,199
ندونه که با چند تا
.مرسدس اضافی باید چه کار بکنه

306
00:24:16,621 --> 00:24:18,582
.شب بزرگی برای "جیمی مکنالتی" ـه

307
00:24:18,665 --> 00:24:24,254
یا بهتره بگم "جیمز کرامول" از
."نایتسبریج، "استفینی و مرزی

308
00:24:25,213 --> 00:24:26,423
ببخشید؟

309
00:24:26,506 --> 00:24:29,551
کرامول" اون عوضی"
...انگلیسی بود که زمین جدم رو دزدید

310
00:24:29,634 --> 00:24:32,429
و بقیه اسمهام از
.آهنگهای راک اند رول انتخاب کردیم

311
00:24:32,512 --> 00:24:37,267
فردا شب ساعت ده، ماشین
.تو پارکینگ خیابون "راسل" میاد دنبالم

312
00:24:37,350 --> 00:24:39,102
.کارت خوب بود

313
00:24:39,186 --> 00:24:41,480
.به "گرگز" میگیم که بهت شنود وصل کنه

314
00:24:41,563 --> 00:24:44,107
.چقدر بد که به یه تلفن خوب وصل نیستیم

315
00:24:44,191 --> 00:24:46,943
باید خوب باشه
.که وقتی به فاحشه‌خونه حمله می‌کنیم شنود داشته باشیم

316
00:24:47,027 --> 00:24:50,280
با کمی شانس، شاید
.بتونیم قبل از اون موقع نیروی پشتیبانی بگیریم

317
00:24:52,115 --> 00:24:53,992
.یه چیز دیگه

318
00:24:54,075 --> 00:24:57,454
یه جورایی ناراحتم
...که یه مهاجر روسی که اینقدر درگیر این کثافته

319
00:24:57,537 --> 00:25:00,165
.هیچ سابقه‌ای نداره

320
00:25:00,248 --> 00:25:04,544
هنوزم اون دوستت رو در "وودلان" داری؟
دوست دارم بدونم اف.بی.آی توی پایگاه اطلاعاتشون چی دارن؟

321
00:25:04,878 --> 00:25:08,965
"بعد از اون جلسه ملاقات سر پرونده "بارکزدیل
.یه جورایی عصبانیش کردم

322
00:25:09,674 --> 00:25:12,511
.خب که چی؟ تو همه رو عصبانی کردی

323
00:25:15,347 --> 00:25:20,060
جورج گلیکاس" صاحب فروشگاه"
.لوازم برقی که کانتینر دوم رفته اونجا

324
00:25:23,313 --> 00:25:24,731
.باید دنبال سابقه اونم بگردیم

325
00:25:26,816 --> 00:25:28,944
چرا یه یارویی رو نداریم
.داخل خودمون و ماشینها رو از قسمت فرعی خارج نکنیم

326
00:25:30,070 --> 00:25:31,154
...این خوشگلها ناپدید بشن

327
00:25:31,238 --> 00:25:34,824
اونوقت همگی شک می‌کنن
.که حتما کار یه خودی بوده

328
00:25:34,908 --> 00:25:36,826
...برای حصار قیچی آهنبر می‌خوایم

329
00:25:36,910 --> 00:25:41,915
و تیر چوبی کافی تا
.از روی چمن تا خیابون جاده بسازیم

330
00:25:41,998 --> 00:25:46,169
چرا به خودمون زحمت بدیم؟
.می‌تونیم با ماشین از روی چمن رد بشیم

331
00:25:46,253 --> 00:25:48,296
.نقشه این نیست

332
00:25:54,386 --> 00:25:57,097
.همین الان دیدم که یه کانتینر ناپدید شد -
خط "تالکو"؟ -

333
00:25:57,597 --> 00:25:59,849
پاکوسا" روش کار میکنه؟" -
.خودشه -

334
00:25:59,933 --> 00:26:03,228
تعقیبش کنیم؟ -
.میدونیم که کجا میره -

335
00:26:04,229 --> 00:26:08,650
واحد 8-12، دریافت میکنی؟ -
واحد 8-12، چی شده؟ -

336
00:26:08,942 --> 00:26:12,028
یه کانتینر داریم
.که شاید از بندر خارج بشه و بیاد سمت شما

337
00:26:12,112 --> 00:26:15,240
...شماره کانتینر پی-ام-کیو- وی

338
00:26:15,615 --> 00:26:19,661
.4-0-0-7-6-5 رقم آخر 2

339
00:26:19,744 --> 00:26:22,998
میخواین باهاش چه کار کنیم؟ -
.ببین میاد اونجا یا نه -

340
00:26:24,958 --> 00:26:29,129
و اگه اومد؟ -
.بعدش ببین چی میشه -

341
00:26:31,298 --> 00:26:33,216
میخوای یه چیزو بدونی "کارو"؟

342
00:26:33,717 --> 00:26:37,679
دارم فکر می‌کنم که به عنوان
.بازرسان جنایی بهمون احترام گذاشته نمیشه

343
00:26:40,140 --> 00:26:42,058
."لازم نیست "جیمی

344
00:26:42,142 --> 00:26:46,313
میدونستم که سرقضیه
بارکزدیل" سخت گرفتیم. چی بگم؟"

345
00:26:46,396 --> 00:26:50,609
یه دستیار عملیاتی جدید داریم
.که همه‌ش در مورد وفاداری و چاپلوسی زر میزنه

346
00:26:50,692 --> 00:26:54,779
شبیه سازمان تو نیست که
...عصبانی‌شون کنی باید بری قایق‌سواری، اینجا

347
00:26:54,863 --> 00:27:01,328
خب، یه روز صبح میای
.سرکار می‌بینی که باید بری وسط صحرای آرکانزاس با سرخپوستا سروکله بزنی

348
00:27:01,411 --> 00:27:05,040
."هنوزم من از حد خودم خارج شدم "فیتز-
ولش کن، چی داری؟ -

349
00:27:10,003 --> 00:27:12,255
.سفیدپوستا،سلیقه‌ت عوض شده

350
00:27:12,339 --> 00:27:16,384
.خنده‌داره که هیچکدوم سابقه‌ای ندارن
چقدر احتمالش هست؟

351
00:27:16,468 --> 00:27:18,720
مرکز ملی اطلاعات جنایی و سیستم
.اطلاعات مواد مخدر و مواد خطرناک چیزی نداشتن

352
00:27:18,803 --> 00:27:21,890
گمرک اطلاعاتی کمی از
.این یارو "گلیکاس" داره

353
00:27:30,357 --> 00:27:32,275
گمرک ازش اطلاعات داره؟

354
00:27:32,359 --> 00:27:35,945
.باید اینجا یه چیزی باشه
.بذار یه چیز دیگه رو امتحان کنم

355
00:27:39,240 --> 00:27:42,786
این بهمون هر گونه ارتباطی
.رو میده که ممکنه با ما داشته باشه

356
00:27:42,869 --> 00:27:45,121
.یه چیزی بیرون سن دیه‌گو هست -
در مورد "گلیکاس"؟ -

357
00:27:45,205 --> 00:27:46,706
.بذار ببینم

358
00:27:52,837 --> 00:27:56,424
اگه بخوام یه تماس دور تا هیاتسویل
.بگیرم باید سه تا فرم پر کنم و تایید ستوان رو بگیرم

359
00:27:56,508 --> 00:27:58,802
.مامور "ارنست کوتریس" لطفا

360
00:27:58,885 --> 00:28:04,057
.باور کن ما هم کم کاغذ‌بازی اینجا نداریم
مامور "کوتریس"؟

361
00:28:04,933 --> 00:28:11,147
.زیاد در موردش چیزی نداریم
.ردش رو تا اجناس دزدی که در سال 95 96 روش کار میکردیم گرفتیم

362
00:28:11,231 --> 00:28:15,068
اون فقط خرده دزدی کرده بود
.پس اتهامی هم مطرح نشد، اما یه مصاحبه کردم

363
00:28:15,151 --> 00:28:18,321
یارو مثل یه
.خلافکار واقعی با من برخورد کرد

364
00:28:19,197 --> 00:28:22,158
.آره، می‌تونم هر چی دارم برات بفرستم

365
00:28:23,159 --> 00:28:26,413
.باشه، اگر چیزی نیاز داشتی، خبرم کن

366
00:28:50,270 --> 00:28:54,482
.باید حرف بزنیم

367
00:29:03,408 --> 00:29:04,451
کسی تعقیبت کرد؟

368
00:29:17,797 --> 00:29:21,301
بالا و پایین خیابونو برو
.پلاک ماشینها رو بردار

369
00:29:21,384 --> 00:29:23,553
.تمام هفته این کار رو کردم، هیچی نبود -
.دوباره -

370
00:29:28,224 --> 00:29:29,225
.کامیون اینجاست

371
00:29:31,144 --> 00:29:32,937
.لستر" اینجاست"

372
00:29:33,021 --> 00:29:35,899
چیزی خالی کردن؟ -
.هنوز نه -

373
00:29:36,566 --> 00:29:38,568
.باشه، منتظر بمونین

374
00:29:39,819 --> 00:29:44,491
می‌بینی، "پرستون" مشکل
.اینه که تو به طرز باورنکردنی خنگی

375
00:29:45,325 --> 00:29:48,787
.اینو نمیگم که ناراحتت کنم
.فقط دارم واقعیت رو میگم

376
00:29:50,246 --> 00:29:51,247
.خودش اینطوری فکر نمیکنه

377
00:29:52,081 --> 00:29:54,834
.هیچکس فکر نمیکنه که خودش خنگ باشه
.خودش یه بخشی از خنگ بودنه

378
00:29:56,169 --> 00:29:59,547
نیازی نیست بهمون
.بگی چه اتفاقی افتاده، خودمون میدونیم

379
00:29:59,631 --> 00:30:03,510
تو رو گرفتیم، اسلحه‌هاتونو گرفتیم
.کل داستان کوفتی هم گرفتیم

380
00:30:09,974 --> 00:30:11,351
اون وکیل کجاست مرد؟

381
00:30:20,026 --> 00:30:24,280
فقط گند زدی، اونطوری
.که به اون کیف نگاه کردی، میدونی که چی توشه

382
00:30:24,364 --> 00:30:28,493
.خود تو، همینجا، حسابت رسیده‌س

383
00:30:37,126 --> 00:30:40,129
.نمیدونم چی دارین میگین -
.حسابت رسیده‌س -

384
00:30:40,213 --> 00:30:43,633
حتی اثر انگشتت رو
.روی یکی از اسلحه‌ها پیدا کردیم، حتی اینم گرفتیم

385
00:30:44,634 --> 00:30:46,386
کدوم یکی؟

386
00:30:53,893 --> 00:30:55,895
.همینی که اینجاست

387
00:30:59,649 --> 00:31:01,359
.وکیل

388
00:31:02,902 --> 00:31:04,863
داشتن در مورد من می‌پرسیدن؟
واقعا؟

389
00:31:06,739 --> 00:31:07,907
.سن دیه‌گو

390
00:31:09,075 --> 00:31:12,245
.سن دیه‌گو مال خیلی وقت پیش بود

391
00:31:12,328 --> 00:31:16,666
.دوستمون تو واشنگتن نمیدونه چرا
.فقط اینکه پرسیدن

392
00:31:16,749 --> 00:31:20,920
بهم گفتی پلیس دنبال
.زنها میگشته، اونم پلیس محلی

393
00:31:21,004 --> 00:31:23,923
.آره، اف.بی.آی نبودن

394
00:31:25,341 --> 00:31:31,681
داریم کانتینرهای پاک رو جابه‌جا می‌کنیم؟ -
.آره، خبری از مراقب یا تعقیب‌کننده نیست -

395
00:31:31,764 --> 00:31:36,185
.کسی جلوی چیزی رو نگرفته -
تلفن انباری هم تغییر دادیم؟ -

396
00:31:37,687 --> 00:31:41,691
.یکی دو روز دیگه برمیگردم سرکار

397
00:31:42,859 --> 00:31:46,279
مراقبیم، محتاطیم
.اما سرکار برمیگردیم

398
00:31:47,655 --> 00:31:51,367
مجبوریم برای دوستمون
.یه لطفی بکنیم، کار عادلانه همینه دیگه

399
00:31:52,660 --> 00:31:54,954
.کلمبیایی‌ها، فکر کنم

400
00:31:55,038 --> 00:31:57,999
مواد شیمیایی ما رو میبرن
.و از اون چیزی که قول دادن کمتر پول میدن

401
00:31:58,082 --> 00:32:01,669
توی اون کشور، میدونم
.که همه تروریست هستن

402
00:32:01,753 --> 00:32:06,674
.قاضی‌ها کشته میشن
.بمبها کنار خیابون منفجر میشن، خیلی بده

403
00:32:07,967 --> 00:32:12,055
کلمبیایی‌هایی
.که بهمون خیانت کردن با سیاه‌پوستا نیستن

404
00:32:12,138 --> 00:32:14,140
.اونا آشغالند

405
00:32:16,059 --> 00:32:18,394
.دنیا حالا جای کوچیکتری شده

406
00:32:19,854 --> 00:32:24,067
و اف.بی.آی در
.مورد اینجور چیزا زیادی اهمیت میده

407
00:32:25,818 --> 00:32:28,237
کار عادلانه همینه دیگه ها؟

408
00:32:32,742 --> 00:32:34,577
.سرگی" داره زنگ میزنه"

409
00:32:34,661 --> 00:32:36,955
بله؟ -
.یه کانتینر دیگه فردا، اما پاکه -

410
00:32:37,038 --> 00:32:38,247
.پاکه، آره

411
00:32:38,331 --> 00:32:42,418
اگر مشکلی نیست
.صندلی‌های راحتی رو بیار، اونجا می‌بینمت

412
00:32:43,419 --> 00:32:46,965
اون صدا رو شناختی؟ -
.اون مردی که از تلفن انباری استفاده میکنه -

413
00:32:47,048 --> 00:32:50,218
همون یارو ـه؟ -
.همون یارو، با شماره جدید -

414
00:32:50,301 --> 00:32:53,262
به کی زنگ میزنی؟

415
00:32:53,346 --> 00:32:57,475
به خونه "پرلمن"، یه گواهی دیگه بگیریم
.تا بعدش برگردیم سراغ شاخه اصلی

416
00:33:14,951 --> 00:33:19,497
"این مواد خالصه "استرینگ
.یعنی میگم ممکنه با این آشغال  ممکنه بمیری

417
00:33:21,040 --> 00:33:25,503
باشه، وقتی پلیسا
...دست از بازداشت کردن تو برجها برداشتن

418
00:33:25,712 --> 00:33:28,047
.میذاری افراد "پراپ جو" وارد سه‌تاشون بشن

419
00:33:28,131 --> 00:33:30,133
.باشه

420
00:33:33,177 --> 00:33:37,265
باشه، سابقه تماس رو
.با اسناد مطابقت بدی بهش میرسی

421
00:33:37,348 --> 00:33:41,978
وقتی این نقطه‌ها رو
.بهم وصل میکنی از خودت میپرسی دیگه چه کاری مونده که اینا نکردن

422
00:33:42,061 --> 00:33:46,816
.مواد، زن، اجناس دزدی -
.اف.بی.آی اطلاعات زیادی نداشت -

423
00:33:46,899 --> 00:33:50,319
یه چیزی در مورد "گلیکاس" در سن دیه‌گو
.هست یه پرونده دزدی

424
00:33:50,403 --> 00:33:54,073
.سن دیه‌گو؟ این آدما دور می‌چرخن

425
00:33:55,116 --> 00:33:57,535
جریان کت‌وشلوار چیه؟ -
.امشب قرار دارم -

426
00:33:59,412 --> 00:34:00,663
.برای پلیس مخفی تو ماموریت

427
00:34:01,539 --> 00:34:02,540
.زود باش خانم

428
00:34:03,291 --> 00:34:06,919
میخوایم سریع به اون تلفن وصل بشیم
.و بشنویم که بعد از حمله امشب چی میگن

429
00:34:07,003 --> 00:34:09,005
شاهد کیه؟

430
00:34:17,430 --> 00:34:22,185
میتونی سری اس ال رو با رنگ آبی اقیانوسی بیاری؟
.این بهترین رنگه

431
00:34:22,268 --> 00:34:27,273
.هر چی تو بخوای رییس -
.در مورد رنگ این یکی اهمیتی نمیدم -

432
00:34:27,356 --> 00:34:31,194
.مشکلی نیست
.فقط همه‌شون سانروف دارن

433
00:34:31,277 --> 00:34:35,573
.داستانش طولانیه -
.سه‌شنبه بعدی برامون وقت خوبیه -

434
00:34:35,782 --> 00:34:38,493
...یه کشتی صبح  چهارشنبه زود میاد، پس

435
00:34:38,576 --> 00:34:42,080
گوش کن، فکر میکنی میشه
جلوتر پولش رو بگیرم؟

436
00:34:42,914 --> 00:34:45,708
.الان یکم خرج دارم و یکم بی‌پول شدم

437
00:34:47,043 --> 00:34:50,213
.فقط پرسیدم -
.تحویل پول در زمان تحویل ماشین -

438
00:34:50,296 --> 00:34:54,550
.نگرانش نباش
.من هیچوقت سر تاجر باهوشی مثل تو رو کلاه نمیذارم

439
00:34:55,968 --> 00:34:59,347
کافی نیست که من
.باید به تمام این مشکلات فکر کنم

440
00:35:00,306 --> 00:35:03,142
که من باید کسی باشم
.که حواسم به این گندکاری و اون گندکاری باشه

441
00:35:03,226 --> 00:35:07,814
.حواست باشه، این گندکاری درست بشه
.نه، کافی نیست

442
00:35:07,897 --> 00:35:11,400
به خاطر همینم به اون
.مدیران اجرایی کوفتی این همه پول میدن

443
00:35:11,484 --> 00:35:15,279
چونکه وقتی اوضاع بد شد
.اوضاع اونا خراب میشه

444
00:35:15,363 --> 00:35:19,283
بقیه همه می‌تونن پنهان بشن
.و هر غلطی که دلشون خواست بکنن

445
00:35:19,367 --> 00:35:25,123
اما وقتی فشار میاد
...من کسی هستم که باید مسئولیتش رو قبول کنم

446
00:35:25,206 --> 00:35:28,167
.و شماها چاره‌ای برای من نذاشتین

447
00:35:28,251 --> 00:35:32,255
..."صبر کن "استرینگ -
.نه، موضوع ساده‌س، رفیق -

448
00:35:32,338 --> 00:35:37,510
وقتی تفنگها رو انداختی تو آب
.اطرافت رو نگاه کردی، کسی رو دیدی

449
00:35:37,593 --> 00:35:41,347
.تو تفنگها رو انداختی تو آب

450
00:35:42,390 --> 00:35:44,225
.تلپ افتاد آب

451
00:35:47,520 --> 00:35:50,022
.حالا، گورتونو از اینجا گم کنین

452
00:35:51,649 --> 00:35:53,192
.به جز تو، بچه‌جون

453
00:36:02,118 --> 00:36:03,870
تو که هیچی حرف نزدی؟

454
00:36:03,953 --> 00:36:07,456
نه، وقتی بهم
.گفتن اثر انگشتم روی تفنگه گند زدن

455
00:36:07,540 --> 00:36:12,670
.منم خودمو بیگناه نشون دادم
.و اونی که بهمون نشون دادن حتی اسلحه منم نبود

456
00:36:12,879 --> 00:36:16,424
اگر چیزی در موردم داشتن، نگه‌م میداشتن درسته؟

457
00:36:24,640 --> 00:36:26,017
.باشه -
."باشه "استرینگ -

458
00:36:27,643 --> 00:36:29,228
.اون در رو قفل کن

459
00:36:36,152 --> 00:36:38,321
.یه قیچی آهنبر داری؟ یکی خوبش رو میخوام

460
00:36:39,238 --> 00:36:40,406
.اونجا دو تا دارم

461
00:36:43,201 --> 00:36:44,744
اینو به گردن یه اردک انداخته بودی؟

462
00:36:46,787 --> 00:36:48,122
.البته

463
00:36:49,582 --> 00:36:51,584
.1200تا

464
00:36:54,962 --> 00:36:56,631
.عادلانه‌س

465
00:37:04,013 --> 00:37:06,891
."نیک" -
."مدتیه که ندیدمت "مایک -

466
00:37:06,974 --> 00:37:11,020
آره، درسته. اما
.اسمت این تازگیا تو ذهنم زیاد تکرار شده

467
00:37:11,103 --> 00:37:12,396
جدی؟

468
00:37:12,480 --> 00:37:15,399
.آدمم زنگ زد
.گفتش که میخوای یکم مواد ازم بخری

469
00:37:15,483 --> 00:37:17,026
.آره، اونا همینو به منم گفتن

470
00:37:18,236 --> 00:37:21,781
.نیکی سوبوتکا" داره زندگیش رو می‌چرخونه"
کی فکرش رو میکرد؟

471
00:37:23,532 --> 00:37:26,535
چقدر میخوای؟ -
.دو تا سه بسته هزارتایی در هر هفته -

472
00:37:27,119 --> 00:37:29,747
مواد از آدمای یونانی می‌گرفتم
هر کدوم چهار هزار تا؟

473
00:37:29,956 --> 00:37:32,750
.چهار تا؟ من با پنج تا عمده‌فروشیش میکنم مرد

474
00:37:34,502 --> 00:37:39,423
نمیدونم. بهم گفتن
...که یه جوری باهام راه میای، پس

475
00:37:43,052 --> 00:37:45,179
سرگی" چه خبر رفیق؟"

476
00:37:45,263 --> 00:37:49,767
یکی از دوستهات اینجا اومده
میخواد چند با بسته هزارتایی بخره، آره؟

477
00:37:49,976 --> 00:37:52,395
.باشه، به جهنم، آره، باشه

478
00:37:52,812 --> 00:37:54,689
.یه چیز دیگه

479
00:37:54,772 --> 00:37:58,609
میخوام بدونم این افراد
."شما نبوده که اون جسد رو انداخته تو خیابون "پوتی

480
00:38:00,111 --> 00:38:02,363
می‌پرسم چونکه
...یه آشغال ‌ای با اسم یونانی بوده

481
00:38:02,446 --> 00:38:05,241
و برام مهم نبود اگه
.جلوی خونه‌ای که من ازش استفاده میکنم نبود

482
00:38:05,324 --> 00:38:09,370
دست داشته؟ صورت داشته؟

483
00:38:09,453 --> 00:38:12,456
.آره؟ پس کار ما نبوده

484
00:38:12,540 --> 00:38:14,125
.احمق

485
00:38:15,126 --> 00:38:17,962
."برای خودت دوستهای رده بالایی داری "نیکی

486
00:38:18,045 --> 00:38:21,048
.هر بسته‌ش برای تو چهار هزار تا -
.باشه خوبه -

487
00:38:26,178 --> 00:38:28,431
.خدا رو شکر که تلفن همراه روسی رو داریم

488
00:38:28,514 --> 00:38:31,976
شاید انباری رو تعطیل کرده باشن
.اما اون تغییری نکرده

489
00:38:32,852 --> 00:38:35,855
دست داشته؟
صورت داشته؟

490
00:38:36,355 --> 00:38:38,649
.بله؟ پس ما نبودیم

491
00:38:52,371 --> 00:38:56,584
این دیگه چیه؟ -
.کیف یه مرد -

492
00:38:56,792 --> 00:39:00,129
مردان اروپایی مثل خودت
.گاهی اوقات همراهشون یکی از ایناست

493
00:39:01,339 --> 00:39:04,008
.مردم اونجا زیاد حالشون خوب نیست

494
00:39:04,091 --> 00:39:06,302
.میکروفون رو باید یه جایی بذاریم

495
00:39:06,385 --> 00:39:10,765
به علاوه شاید قبل از اینکه ما بخوایم به چیزی
.نیاز داریم برسیم حسابی دورت رو بگیرن

496
00:39:10,848 --> 00:39:12,516
.که در اینصورت خیلی خوشحال میشم، عزیزم

497
00:39:12,600 --> 00:39:15,269
تصمیمش با تو ـه که کی
.وارد خونه بشیم

498
00:39:15,353 --> 00:39:19,106
میخوای وارد بشیم میگی، چی باید بگه؟

499
00:39:19,190 --> 00:39:22,360
.بزن تو خال، یعنی، دقیقا

500
00:39:23,569 --> 00:39:26,364
یادت باشه،اول باید
.پول و مواد رو مطرح کنن

501
00:39:26,447 --> 00:39:29,450
.بعدش باید سعی به نزدیکی کنی

502
00:39:32,286 --> 00:39:33,829
.بزن تو خال

503
00:39:33,913 --> 00:39:36,082
کارآگاه "فریمون" از بخش
.پلیس جنایی بالتیمور هستم

504
00:39:37,958 --> 00:39:41,253
شما در سیستم جرائم خشونت‌آمیز
...قربانی مردی دارین

505
00:39:41,337 --> 00:39:44,423
که بدون سر یا صورت
باشه یا هر دو دستش قطع شده باشن؟

506
00:39:44,924 --> 00:39:46,967
تو ایالت؟ -
.احتمالا ناحیه مرکزی -

507
00:40:18,290 --> 00:40:21,877
چهارونیم میلیون دلار بودجه برای
.اینکه قانونش از کنگره و مجلس سنا رد بشه

508
00:40:22,628 --> 00:40:27,508
.پول سال آینده تخصیص داده میشه -
."تبریک میگم "فرانک -

509
00:40:32,221 --> 00:40:34,306
کدوم "استیودوری" نوشیدنی میخوره؟

510
00:40:52,825 --> 00:40:54,660
.خب "نت"، در مورد انتخابات

511
00:40:57,413 --> 00:41:00,666
فقط یه سال دیگه میخوام
.تا حفاری رو شروع کنم

512
00:41:03,169 --> 00:41:06,088
."نوبت "اوتو" ـه "فرانک

513
00:41:06,172 --> 00:41:11,260
"فرانک" ایشون مامور "کوتریس"
.از شعبه واشنگتن اف.بی.آی هستن

514
00:41:11,343 --> 00:41:14,180
همراه با افراد بخش
.ضدتروریستی کار میکنه

515
00:41:15,181 --> 00:41:18,100
تروریسم؟ -
.امشب به کمک‌مون نیاز داره -

516
00:41:23,689 --> 00:41:27,026
...یه بعدازظهر زیبا

517
00:41:28,319 --> 00:41:31,071
...یه غریبه رو می‌بینی

518
00:41:32,573 --> 00:41:34,992
...یه غریبه رو می‌بینی

519
00:41:36,994 --> 00:41:39,038
واحد 34-11، موقعیتت چیه؟

520
00:41:39,580 --> 00:41:43,250
.من در روگذر ویکومیکو هستم -
.دریافت شد -

521
00:41:47,963 --> 00:41:49,089
.باشه، طرفمون رسید

522
00:41:52,593 --> 00:41:53,677
.عصر بخیر

523
00:42:13,072 --> 00:42:17,076
.دونه‌های رنگی
.اونا برای نیروگاه اس.ال.سی در "فیرفیلد" به اینجا اورده میشن

524
00:42:18,244 --> 00:42:21,247
.یه جایی همینجاهاست، برو

525
00:42:51,151 --> 00:42:53,487
.همه بشکه‌ها یک میزان تراکم ماده رو دارن

526
00:42:54,446 --> 00:42:57,741
.مورد دیگه‌ای نیست -
.چیزی به رنگ دونه‌ها نیست -

527
00:43:00,244 --> 00:43:03,872
چه خبره؟ -
."من نمیدنم "اسب -

528
00:43:05,457 --> 00:43:09,378
به خدا قسم من امشب
."فقط یه سفیدپوست احمق از خیابون "لوکاس پوینتم

529
00:43:24,977 --> 00:43:27,896
."منظورم اینه که این از احترام خارجه "بری

530
00:43:27,980 --> 00:43:31,442
اون مرد رو مثل برادرم دوست دارم
...اما وقتی صحبت از اینجور چیزا میشه

531
00:43:31,525 --> 00:43:33,861
.به تو بیشتر از من گوش میکنه

532
00:43:34,486 --> 00:43:36,363
اینطور فکر میکنی؟

533
00:43:36,905 --> 00:43:40,367
هر چی که تو گوشش
در مورد پسرم خوندم فایده نداشت، داشت؟

534
00:43:41,619 --> 00:43:46,915
بهش گفتم که باید
بیشتر مراقب "دی‌آنجلو" باشه، و چی شد؟

535
00:43:48,459 --> 00:43:49,918
.برای اون اتفاق ناراحته

536
00:43:51,170 --> 00:43:52,838
.برای تو ناراحته

537
00:43:53,839 --> 00:43:55,674
.میدونم که نمی‌تونسته اینو پیش‌بینی کنه

538
00:43:56,592 --> 00:43:58,719
.هیچکدوم از ما نمی‌تونستیم -
.من کردم -

539
00:44:00,429 --> 00:44:01,847
.به خدا قسم، دیدمش

540
00:44:02,556 --> 00:44:06,810
.به منم گوش نمیکرد
چرا فکر میکنی الان به من گوش میکنه؟

541
00:44:06,894 --> 00:44:09,229
...چونکه محصول ضعیفی داریم

542
00:44:09,313 --> 00:44:13,150
و بهترین منطقه رو با چیزی
.به جز زور نگه نداشتیم

543
00:44:13,233 --> 00:44:16,487
.من "وی-بی"، "استینکام"، "برد" رو ندارم

544
00:44:21,033 --> 00:44:23,452
.میدونم که قلبت دردناکه

545
00:44:26,038 --> 00:44:27,122
.میدونم

546
00:44:28,540 --> 00:44:30,459
.اما گرگهای اونا دم همین درند

547
00:44:38,467 --> 00:44:42,638
تا وقتی که اون
.برجها سرپا هستن منم هستم

548
00:44:43,972 --> 00:44:47,476
و لعنت به من اگه بذارم
.هر چیزی که براش جنگیدیم از بین بره

549
00:44:49,061 --> 00:44:50,270
.پس باهاش حرف میزنم

550
00:44:58,404 --> 00:45:00,406
.بهتره بریم بالا

551
00:45:03,784 --> 00:45:06,453
.هیچی به جز رنگ‌دونه نیست

552
00:45:06,537 --> 00:45:09,123
.بهم اعتماد کن، دوست قدیمی، همونجاست

553
00:45:26,223 --> 00:45:28,225
!آشغال 

554
00:45:39,111 --> 00:45:42,906
.هر زمانی که شما بخواین -
پول ردوبدل شد درسته؟ -

555
00:45:42,990 --> 00:45:44,908
.اینطور به نظر میاد

556
00:45:44,992 --> 00:45:48,162
و در مورد مواد هم حرف زدن؟ -
.حتما -

557
00:45:48,162 --> 00:45:50,372
.بزن تو یه چیزی، بزنش تو خال -
.بریم -

558
00:45:58,130 --> 00:46:01,967
این برای چیه؟ -
.قرار سریع وارد بشیم -

559
00:46:01,967 --> 00:46:06,054
در حدود 1125 کیلوگرم
...مواد فرآوری شده

560
00:46:06,263 --> 00:46:09,516
.که تخمین زده میشه ارزشش بیشتر از 45 میلیون دلار باشه

561
00:46:09,600 --> 00:46:13,854
مقامات فدرال تایید کردن
...که تحقیقاتشون در حال ادامه‌س

562
00:46:13,937 --> 00:46:16,356
...و تا به حال هیچ بازداشتی صورت نگرفته

563
00:46:16,440 --> 00:46:19,860
این مقدار مواد
...تصرف شده به خودی خود عملیاتها رو  به شدت مختل کرده

564
00:46:19,943 --> 00:46:23,280
که این تصور میشه که ارتباط با
...عوامل تروریستی کلمبیایی باشه

565
00:46:23,947 --> 00:46:26,617
.اون، آقایون یه پرونده‌س

566
00:46:28,452 --> 00:46:33,749
خدا نکنه که شماها
.یه چیزی مثل این در مورد دوستم "سوبوتکا" پیدا کنید

567
00:46:33,832 --> 00:46:36,543
.اونوقت از خوشحالی می‌میرم

568
00:46:38,462 --> 00:46:41,548
.پرونده‌مون در حال پیشرفته -
عالیه، به چه اتهامی میشه بازداشتش کرد؟ -

569
00:46:41,632 --> 00:46:43,592
.هنوز به اون نقطه نرسیدیم

570
00:46:43,675 --> 00:46:46,720
شنود کار گذاشتیم
.که ما رو به عملیاتی رسوند که به مواد مخدر و زن ارتباط داشت

571
00:46:46,804 --> 00:46:49,515
به احتمال زیاد
...این افراد دخترایی رو وارد کردن

572
00:46:49,598 --> 00:46:51,725
.که دو ماه پیش در اون کانتینر مرده بودن

573
00:46:51,809 --> 00:46:55,854
در موقعیتی هستیم که فکر میکنیم
.میدونیم حمل مواد مخدر کجا انجام میشه

574
00:46:55,938 --> 00:47:00,818
و شب گذشته، همونطور که
.می‌بینید به جایی حمله کردیم که فکر میکنیم با اینا ارتباط داشته باشه

575
00:47:00,901 --> 00:47:05,405
یکی دو ماه دیگه با شنود و
.پیگیری تماسهای تلفنی می‌تونیم هر دو طرف بازیگران رو مشخص کنیم

576
00:47:05,489 --> 00:47:09,827
به یه کافه حمله کردی؟ -
.یه آپارتمان پوششی، خیلی هم شیک -

577
00:47:09,910 --> 00:47:11,662
.یا عیسی

578
00:47:11,745 --> 00:47:15,999
اگر یه فهرست از
.مشتری‌ها ثابت پیدا کردین زود بندازینش دور

579
00:47:16,083 --> 00:47:19,753
احتمالا نیمی از اسامی
.دفترچه تلفن مریلند اونجا بودن

580
00:47:20,921 --> 00:47:22,923
در حمله مشکلی پیش اومد؟

581
00:47:23,006 --> 00:47:26,844
.یکی دوتا مشکل داشتیم
.اما چیزی نیست که نتونیم از پسش بربیایم

582
00:47:26,927 --> 00:47:28,428
.اداره مهاجرت دخترا رو نگه داشته

583
00:47:28,637 --> 00:47:32,432
خانمی که اقامت قانونی داشت
.رو به قید وثیقه آزاد کردیم

584
00:47:32,516 --> 00:47:36,061
سعی کردی باهاشون مصاحبه کردی؟ ببینی کسی چیزی لو میده؟ -
.نه تا وقتی که شنود داریم -

585
00:47:36,144 --> 00:47:39,356
بهتره بذاریم فکر کنن اتفاقی بوده
.و ببینیم امروز با شنود چی می‌شنویم

586
00:47:40,023 --> 00:47:43,610
.به شکارتون ادامه بدین
به قاتلین پرونده من نزدیک شدین؟

587
00:47:43,694 --> 00:47:47,948
اگر اینا آدمایی باشن
.که اون دخترا رو وارد کردن، پس نزدیک شدیم

588
00:47:48,031 --> 00:47:51,201
هر چی بیشتر بفهمیم
.شانسش بیشتر میشه که اون پرونده‌ها رو حل کنیم

589
00:47:51,785 --> 00:47:56,582
فرانک سوبوتکا" چی؟"
.نشنیدم که از اون اصلا اسمی بیاری

590
00:47:56,665 --> 00:48:01,378
اتحادیه شاید درگیر قاچاق
.باشه اما بیشتر از اون دیگه نمیشه

591
00:48:01,587 --> 00:48:06,466
.این پرونده در مورده "فرانک سوبوتکا" ـه -
.پرونده الان بزرگتر شده -

592
00:48:07,968 --> 00:48:12,514
.ببین، خانمی، این ماموریت منه، من شروعش کردم

593
00:48:13,432 --> 00:48:17,978
حالا دارم می‌پرسم
که آیا شما اتهامی دارین به "فرانک سوبوتکا" وارد کنید؟

594
00:48:18,395 --> 00:48:22,316
اتهام وارد کردن به "سوبوتکا" اونم الان
.باعث میشه ما شانس گرفتن هدفهای دیگه رو از دست بدیم

595
00:48:22,399 --> 00:48:25,569
.هدف اصلی اونه -
."صبر داشته باش "استن -

596
00:48:26,570 --> 00:48:29,573
...مطمئنم که اگر پرونده رو -
."اینو به من بدهکاری "ارو -

597
00:48:30,490 --> 00:48:33,452
.یه ماموریت خواستی، منم بهت دادمش

598
00:48:34,328 --> 00:48:36,413
.دنیلز" رو خواستی، من بهت دادمش"

599
00:48:40,584 --> 00:48:43,962
...باشه، پس، حالا که  رای‌گیری انجام شده

600
00:48:44,046 --> 00:48:47,799
و داری اون جامهای کوفتی گلف‌ت
...رو به طبقه بالا تو دفتر رییس پلیس میبری

601
00:48:47,883 --> 00:48:50,218
داری منو کنار میزنی، ها؟

602
00:48:51,178 --> 00:48:53,764
.همه‌تون یه مشت بی‌عرضه بیخودین

603
00:48:55,265 --> 00:48:57,976
!این پرونده منه، مال منه

604
00:48:58,769 --> 00:49:02,064
و حالا شما دارین
بهم میگین که هدف کیه؟

605
00:49:03,065 --> 00:49:05,442
.اصلا فکرش هم نکنین عوضی‌ها

606
00:49:14,576 --> 00:49:20,123
.اون میگه نه
...میگه برای هر چیزی که توی اون برجهاست جنگیدیم

607
00:49:20,207 --> 00:49:22,668
و اگه الان به این راحتی ولشون کنیم
.نشون میده که ضعیف شدیم

608
00:49:22,751 --> 00:49:25,545
میگه اگه این کار رو بکنیم
...پراپ جو" ازمون آتو میگیره"

609
00:49:25,629 --> 00:49:27,297
.و شاید دیگه هیچوقت نتونیم از شرش خلاص شیم

610
00:49:28,256 --> 00:49:30,884
.نه محصول داریم و نه قلدر

611
00:49:30,968 --> 00:49:33,720
.بهش گفتم، گفتم

612
00:49:35,889 --> 00:49:37,683
میگه که بازم سعی میکنه
.یه رابط بهتر برامون پیدا کنه

613
00:49:39,184 --> 00:49:43,480
و برای قلدر، میگه
.بهترین چیزایی که بتونه پیدا کنه برامون می‌فرسته

614
00:49:46,108 --> 00:49:48,110
."برادر "موزان
(هیتمن دنیای مواد )

615
00:49:51,697 --> 00:49:53,490
میخواد برامون یه برادر بفرسته؟

616
00:49:54,533 --> 00:50:00,330
از نیویورک. میاد تا به عنوان محافظ کار کنه
.تا وقتی که لازمش داشته باشیم

617
00:50:00,956 --> 00:50:03,834
برادر "موزان"؟ -
.آره -

618
00:50:09,339 --> 00:50:12,467
که در آن نقطه افسر
...نتوانست

619
00:50:12,551 --> 00:50:15,971
در برابر خدمات
...مظنون ذکر شده از خود مقاومت نشان دهد

620
00:50:16,054 --> 00:50:20,350
و خودش را در موقعیتی یافت
.که وارد شرایط حساسی شده بود

621
00:50:20,934 --> 00:50:24,146
با این یکی معروف میشی میدونی؟

622
00:50:25,022 --> 00:50:28,316
به عنوان یه منحرف، این گزارش
.تو رو تبدیل به یه اسطوره پلیس بالتیمور میکنه

623
00:50:28,400 --> 00:50:30,777
.نمی‌تونم سوگند دروغ بدم که باید توضیحش بدم

624
00:50:30,861 --> 00:50:35,615
آشغال  همینجا تو
.نیم دوجین قوانین سازمانی رو نقض کردی

625
00:50:35,699 --> 00:50:39,411
و گذشته از اینکه هیچ
.دادستانی حاضر نیست این پرونده رو به دادگاه ببره

626
00:50:39,494 --> 00:50:43,707
.دخترا دارن از کشور اخراج میشن
.فقط حمله رو انجام دادیم تا شنود رو راه بندازیم

627
00:50:49,046 --> 00:50:50,422
.دو تا از اونا اونجا بودن. تعدادشون از من خیلی بیشتر بود

628
00:51:04,144 --> 00:51:06,396
داری سربه‌سرم میذاری، درسته؟

629
00:51:06,480 --> 00:51:09,858
برادر "موزان" از نیویورک؟

630
00:51:09,941 --> 00:51:14,654
به "ایوان" گفتم آدم
.کافی ندارم تا برجها رو نگه دارم

631
00:51:14,738 --> 00:51:18,325
.و اونم با اون تماس گرفته -
.جو"، من به این معامله پایبند می‌مونم" -

632
00:51:18,408 --> 00:51:23,080
.این فقط چیزی ـه که باید حلش کنیم -
چطوری حلش کنیم؟ -

633
00:51:23,163 --> 00:51:28,335
اون آشغال  رو از بین میبرم
.اما "ایوان" نباید بفهمه که از طرف من بوده

634
00:51:28,418 --> 00:51:33,673
فکر نمیکنی که من
.افرادم رو بفرستم سراغ برادر؟ گندش بزنن

635
00:51:33,757 --> 00:51:36,885
اون کاکاسیاه بیشتر از
.یه قبرستون از چینی‌ها با خودش آدم داره

636
00:51:36,968 --> 00:51:37,969
.درسته

637
00:51:38,053 --> 00:51:42,682
.ببین، دارم میگم این مشکل تو ـه
.نه من

638
00:51:42,766 --> 00:51:45,519
.اگر محصول منو میخوای، حلش کن

639
00:51:45,602 --> 00:51:47,687
.باشه، یکم وقت داریم

640
00:51:47,771 --> 00:51:51,983
ایوان" باید خبرش رو بفرسته"
...و منتظر بمونه تا جوابش بیاد

641
00:51:52,609 --> 00:51:55,904
یه قیمت تعیین کنه، با برادر "موزان" حرف بزنه
.کل معامله رو جوش بده

642
00:51:55,987 --> 00:51:57,864
.که شاید یکی دو هفته طول بکشه

643
00:51:57,948 --> 00:52:00,492
...تا اون موقع، افرادت تو برجها هستن

644
00:52:00,575 --> 00:52:03,203
و اگر پولش خوب باشه
.پس همینی هست که هست

645
00:52:03,411 --> 00:52:07,165
هیچ کاکاسیاهی از
.نیویورک نمی‌تونه این واقعیت رو تغییر بده

646
00:52:16,925 --> 00:52:21,513
واحد 8-12 به 37-11، اونجایی؟
واحد 37-11 چی داری؟ -

647
00:52:21,596 --> 00:52:26,226
.آخرین کامیون در حال حرکته
.دو روزه که اونجا بوده و هیچی خالی نکردن

648
00:52:26,434 --> 00:52:30,313
.دریافت شد -
.دارن امتحانمون میکنن، کانتینرهای پاک رو جابه‌جا میکنن -

649
00:52:44,161 --> 00:52:46,872
.زباله مگسی به خودش جذب نکرد -
نکرد؟ -

650
00:52:46,955 --> 00:52:50,750
.آخریش رو بردیم بیرون، مشکلی نیست -
.باشه، پس مشکلی نداریم -

651
00:52:51,168 --> 00:52:55,088
ایونا" چی میشه؟" -
.خونه‌س. بچه‌ها رو نگه داشتن -

652
00:52:55,172 --> 00:52:57,382
.همیشه بچه‌های بیشتری هستن

653
00:52:59,050 --> 00:53:02,512
چرا اون تلفن همراه هم شنود نکنیم
حتی اگه ندونیم داریم کی شنود می‌کنیم؟

654
00:53:04,264 --> 00:53:06,516
همون تماس هم می‌تونه
.دلیل پیگرد قانونی ما باشه

655
00:53:08,268 --> 00:53:10,896
.و این شماره یه جورایی شاه کلید همه چیزه

656
00:53:24,492 --> 00:53:26,620
خب پس چند تا توی این بخش داریم؟

657
00:53:26,703 --> 00:53:30,624
،شیفت دوگانه، به اضافه جوخه ویژه
...اداره مبارزه با مواد مخدر

658
00:53:31,416 --> 00:53:33,460
.و چند نفری که تیم عملیاتی برامون فرستادن

659
00:53:33,543 --> 00:53:35,212
.سر هر خیابونی هستیم

660
00:53:36,213 --> 00:53:37,923
.امروز بدجوری ساکته

661
00:53:39,799 --> 00:53:41,051
.امروز

662
00:53:44,638 --> 00:53:46,056
.بریم

663
00:54:29,266 --> 00:54:31,268
.افسر
