﻿1
00:00:22,230 --> 00:00:25,066
امروز همه چی آروم بوده؟ -
.همینطور نگهش دار، رییس -

2
00:00:26,901 --> 00:00:28,987
.به جایی که ایستادیم حکومت می‌کنیم

3
00:00:34,159 --> 00:00:37,412
.پلیس تو این قسمتها تو همه گوشه خیابونا هست

4
00:00:37,662 --> 00:00:41,791
.احتمالا به خاطر اینکه آدم کشتیم -
.آره، از این کارا میکنن -

5
00:00:41,875 --> 00:00:44,544
اما یه کاکاسیاه دیگه
...یه جای دیگه تیر میخوره

6
00:00:44,627 --> 00:00:46,921
.و بعدش اونا میرن جای جدید وایمیستن

7
00:00:47,005 --> 00:00:48,923
.اون پسره "مارلو" بساطش رو جمع کرده

8
00:00:49,424 --> 00:00:52,844
خبر رسیده که الان داره
.بسته‌هاش رو عمده فروشی میکنه

9
00:00:53,970 --> 00:00:57,557
هیچ آدمی بیرون نداره؟
گوشه خیابوناش چی؟

10
00:00:59,100 --> 00:01:01,102
کاکاسیاه زود تسلیم شده، مگه نه؟

11
00:01:01,770 --> 00:01:05,106
تازه داشتم برا اون آشغال 
.که از خودش جرات نشون داده احترام قائل میشدم

12
00:01:06,441 --> 00:01:10,195
گوش کن، وقتی پلیس رفت پی‌کارش
.میری اونجا گوشه خیابونام رو میگیری

13
00:01:10,278 --> 00:01:11,613
."حواسم بهش هست "بی

14
00:01:12,739 --> 00:01:16,242
."استیک پنیر از رستوان "بیل -
.نه، سه‌شنبه خوردمش، مرد -

15
00:01:16,701 --> 00:01:18,328
.گندش بزنن، پس تو انتخاب کن

16
00:01:28,838 --> 00:01:31,466
.نه، گند منو بزنن -
چی؟ -

17
00:01:32,133 --> 00:01:34,552
.اون خلافکاره تو اون ماشین -
چی شده؟ -

18
00:01:34,636 --> 00:01:36,304
.فکر کنم زندانیش کرده بودم

19
00:01:36,679 --> 00:01:38,807
جدی؟ -
آره، "ایوان"، نمیدونم فامیلش چی بود؟ -

20
00:01:38,932 --> 00:01:40,934
.یکی از بازیکنای بزرگ خونه‌های سازمانی

21
00:01:41,101 --> 00:01:43,686
اون هدف ماموریتی بود که
...چند سال پیش روش کار میکردم

22
00:01:43,812 --> 00:01:44,979
.همونی که بهت گفتم

23
00:01:50,151 --> 00:01:53,488
.لعنتی اومده بیرون -
چرا، مگه چند سال داشته؟ -

24
00:01:53,863 --> 00:01:56,157
.شش، هشت سال
کی یادش میاد؟

25
00:01:56,658 --> 00:01:58,243
و ظرف دو سال اومده بیرون؟

26
00:01:59,744 --> 00:02:01,329
.شاید سالهاش رو اشتباه کرده باشم

27
00:02:02,372 --> 00:02:04,916
.مهم اینه که این یارو عوضیه
.فقط تونستیم زندانیش کنیم

28
00:02:07,335 --> 00:02:10,797
.از بازار نوشابه انرژی‌زا میخریم -
.می‌بینی، الان داری مثل یه پلیس فکر میکنی -

29
00:03:32,879 --> 00:03:35,965
وجدان خرجش زیاده
بوچی

30
00:03:38,760 --> 00:03:40,762
.برنامه عوض شده

31
00:03:41,930 --> 00:03:43,723
.بل"، میشناسیش"

32
00:03:45,225 --> 00:03:47,518
...دومین هدف "مارلو استنفیلد" ـه

33
00:03:48,019 --> 00:03:50,396
که داره سر گوشه‌های غربی
.با "بل" می‌جنگه

34
00:03:50,688 --> 00:03:54,108
کینتل ویلیامسون" چی؟" -
.اون پرونده فعلا در حال تعلیقه -

35
00:03:54,359 --> 00:03:58,696
تعلیق؟ تازه تونستیم آی.دی
.تلفنهای همراه دو تا از افرادش رو گیر بیاریم

36
00:03:58,947 --> 00:04:01,241
...همونطور که شاید -
...چرا چند هفته دیگه -

37
00:04:01,324 --> 00:04:03,326
صبر نکنیم تا بتونیم هر
چی در مورد "کینتل" رو داریم جمع‌وجور کنیم؟

38
00:04:03,785 --> 00:04:06,913
پرونده رو می‌فرستیم دادگاه و
.بعدش پرونده بخش غربی رو شروع می‌کنیم

39
00:04:07,121 --> 00:04:09,624
...به عبارت دیگه، بیشتر از -
...عوض شدن اهداف -

40
00:04:09,707 --> 00:04:11,876
.از طرف رییس‌پلیس و معاون عملیاتی بوده

41
00:04:12,210 --> 00:04:16,047
سازمان سعی داره که نرخ قتل
.رو به هر وسیله‌ای که شده پایین بیاره

42
00:04:16,339 --> 00:04:18,716
.کینتل" دو ماه قبل آدم کشته"

43
00:04:18,800 --> 00:04:22,011
.امروز، بخش غربی که داره روسا رو می‌چرخونه

44
00:04:22,679 --> 00:04:25,348
میدونم که همگی فکر میکنین
...که من روی اون پشت‌بوم میشستم و کاری نمیکردم

45
00:04:25,598 --> 00:04:29,185
...روز به روز، از مگسها و کثافت جاخالی میدادم

46
00:04:29,269 --> 00:04:31,145
.اما لعنتی، این خیلی داغونه

47
00:04:31,271 --> 00:04:35,483
و اون همه جستجوی اموال "کینتل" که انجام دادم، ماشینهاش
...جریان نقدینگیش

48
00:04:36,859 --> 00:04:38,444
همینطور باید بذارمشون تو کشو؟

49
00:04:46,286 --> 00:04:49,205
یه روز، میخوام برای
.یه سازمان پلیسی واقعی کار کنم

50
00:04:50,039 --> 00:04:52,125
.فقط برای اینکه ببینم چطوری کار میکنن

51
00:04:56,546 --> 00:04:57,797
."مکنالتی"

52
00:04:58,798 --> 00:05:00,091
.بیا تو دفترم

53
00:05:08,141 --> 00:05:10,351
پرز" میتونی یه چیزی رو برام جستجو کنی؟" -
چی رو؟ -

54
00:05:10,977 --> 00:05:15,189
میخوام بدونم که کی این اتاق
.رو تو هتل هیلتون مرکز شهر، پنجشنبه دو هفته قبل اجاره کرد

55
00:05:15,356 --> 00:05:17,150
کی این اتاق رو اجاره کرده؟

56
00:05:17,317 --> 00:05:19,485
،آدرس، جزییات کارت اعتباری
.هر چیزی میتونی گیر بیار

57
00:05:20,653 --> 00:05:24,574
با پرونده چه ارتباطی داره؟ -
.فعلا گفتنش سخته -

58
00:05:27,827 --> 00:05:30,330
.هی، رفیقم، کارم با چمن‌زنی تموم شده

59
00:05:30,580 --> 00:05:31,664
خب؟

60
00:05:32,582 --> 00:05:35,918
گفتم شاید بتونم از این یکی
.برای هرس کردن علفهای هرز اطراف حصار استفاده کنم

61
00:05:36,461 --> 00:05:39,464
.با بنزین کار میکنه -
.یعنی اینکه باید اول کاربراتورش رو آماده کنم -

62
00:05:39,630 --> 00:05:41,507
.فقط باید یه بار بهم چیزی رو یاد بدی

63
00:05:42,008 --> 00:05:43,718
.قبل از اینکه بری یکم آب بخور

64
00:05:43,801 --> 00:05:44,969
.باشه

65
00:05:46,971 --> 00:05:48,765
.حسابی به کار چسبیدی

66
00:05:48,848 --> 00:05:51,142
اگه همینطوری پشت‌سر هم بیای
.منم مدام بهت کار میدم

67
00:05:51,517 --> 00:05:54,020
.خوبه، چونکه کار دیگه‌ای ندارم

68
00:05:55,271 --> 00:05:57,357
رفتی سراغ همون کارای قدیمی، مگه نه؟

69
00:05:59,442 --> 00:06:02,862
.سعی کردم -
.آره، فکر کردم که دیگه رفتی -

70
00:06:03,863 --> 00:06:08,368
.مرد، افسرای عفو مشروط، سازمان کاریابی

71
00:06:09,202 --> 00:06:12,288
لعنتی، حس میکردم که من
.مزاحم وقت ناهارشون میشم

72
00:06:12,789 --> 00:06:14,123
خانواده نداری؟

73
00:06:15,666 --> 00:06:19,212
.به غیر از مادربزرگم نه
.منو تو زیرزمین خونه‌ش راه داده

74
00:06:19,879 --> 00:06:22,090
همینم از یه پیرزنی که اونجا زندگی میکنه
.درخواست زیادی ـه

75
00:06:22,882 --> 00:06:25,385
میتونی به غیر از مادربزرگت با یکی
.دیگه هم حرف بزنی

76
00:06:26,052 --> 00:06:27,595
اون مددکارای اجتماعی چطورن؟

77
00:06:28,054 --> 00:06:30,765
.با یه یارویی دوست شده بودم، آدم باحالی بود

78
00:06:31,474 --> 00:06:35,728
.اما آماده نبودم -
.به نظر میاد تو آماده باشی -

79
00:06:36,562 --> 00:06:39,065
منظورم اینه که، اگر یه جفت گوش برای
.گوش دادن به حرفهات داشتی، نیازی نبود با من حرف بزنی

80
00:06:39,607 --> 00:06:42,693
لعنتی، میدونم که خسته میشی
.که مدام دنبال صورت زشتم باشی

81
00:06:45,071 --> 00:06:46,781
.زیادی تند بخوریش، دلت درد میگیره

82
00:06:52,662 --> 00:06:54,247
همچین چیزی رو میخوای؟ -
.میخوام -

83
00:06:55,415 --> 00:06:56,416
...ستوان من

84
00:06:56,499 --> 00:07:00,044
چونکه هیچ مشکلی ندارم که اهداف رو
.تغییر بدم اگر روسا بهم گفته باشن این کار رو بکنن

85
00:07:01,170 --> 00:07:03,923
...مگراینکه مثل وقتی که "کیما" تیر خورد شخصی باشه

86
00:07:04,757 --> 00:07:06,592
.برام مهم نیست که کجا پول و وقتمونو خرج می‌کنیم

87
00:07:07,093 --> 00:07:10,179
.بل"، "ویلیامسون"، هر کی"
.همه‌ش برای من کار پلیسی ـه

88
00:07:10,721 --> 00:07:14,767
درک که میکنم که افرادی که بالاتر از رتبه من
.هستن حق تصمیم‌گیری دارن

89
00:07:14,892 --> 00:07:16,686
و اگر اشتباه کنن؟ -
.اشتباه میکنن -

90
00:07:16,769 --> 00:07:18,312
و زمان مشخصش میکنه، مگه نه؟

91
00:07:19,689 --> 00:07:21,524
.حالا، ازت حقیقت رو میخوام

92
00:07:22,525 --> 00:07:24,527
."پشت‌سر من رفتی سراغ "کلوین

93
00:07:25,194 --> 00:07:26,737
.اگه میشد پیش خود شیطون هم می‌رفتم

94
00:07:27,155 --> 00:07:30,032
اینکه سر راه وایستاده بودی ستوان
.هیچ ارتباطی بهش نداشته

95
00:07:30,366 --> 00:07:32,034
.ای کثافت

96
00:07:33,744 --> 00:07:35,413
.این کار رو کردم چونکه باید انجام میشد

97
00:07:35,746 --> 00:07:39,041
درست مثل همونی که دو سال
.پیش وقتی اولین ماموریت رو داشتیم باید انجام میشد

98
00:07:39,625 --> 00:07:42,253
استرینگر" اون موقع هدف بود"
.هنوزم الان هدفه

99
00:07:46,966 --> 00:07:50,803
ستوان، میدونی که تا جایی که روسا مربوط باشی
...تو بهتر از بقیه میدونی

100
00:07:51,971 --> 00:07:54,474
و میدونم که تو اصولت رو زیرپا گذاشتی
.تا منو از اون قایق بیاری بیرون

101
00:07:55,725 --> 00:07:59,228
.اینو میدونم، اما حالا برگشتیم سراغ آدم درست

102
00:08:15,411 --> 00:08:16,662
."کارآگاه "مکنالتی

103
00:08:18,581 --> 00:08:22,335
وقتی "استرینگر" دستگیر شد
.باید یه خونه جدید پیدا کنی

104
00:08:24,378 --> 00:08:25,963
.کارت با این واحد تموم شده

105
00:08:37,892 --> 00:08:38,893
حسابته، درسته؟

106
00:08:38,976 --> 00:08:40,686
.آره، برای این کیف تا ریچموند رفتم

107
00:08:41,604 --> 00:08:42,980
.آره، نگه داشتم

108
00:08:43,856 --> 00:08:45,858
همون کاری که گفتیم رو کردی، درسته؟ -
.آره -

109
00:08:45,942 --> 00:08:47,443
.بده بهش

110
00:08:48,861 --> 00:08:50,947
.60تای دیگه میخوایم

111
00:08:51,072 --> 00:08:52,865
60تا دیگه؟ -
.میدونی که چطوری انجامش میدیم -

112
00:08:52,949 --> 00:08:54,200
."پس گریه‌وزاری نکن "برنارد

113
00:09:03,918 --> 00:09:06,128
.حتما یه چیزی رو جا انداختی -
.نه -

114
00:09:06,212 --> 00:09:08,422
.از هر بخشی و هر پستی گزارشها رو گرفتم

115
00:09:08,506 --> 00:09:11,884
.2%افت داشتیم -
نه، دقیقا کجا افت داشتیم؟ -

116
00:09:11,968 --> 00:09:14,053
.دستبرد مسلحانه و دزدی ثابت موندن

117
00:09:14,178 --> 00:09:16,138
.اما تیراندازی و حمله مسلحانه افت کردن

118
00:09:16,222 --> 00:09:19,308
بازداشت برای مواد هم همینطور
.اما فکر کنم این زیاد خوب نباشه

119
00:09:19,559 --> 00:09:23,187
منظورم اینه که از نظر جغرافیایی
کجای این منطقه افت داشتیم؟

120
00:09:23,354 --> 00:09:27,358
.خب، مکانهای نزدیک نواحی مواد مخدر آزاد، تقریبا همه‌شون

121
00:09:28,067 --> 00:09:30,903
.جالب نیس، اما بقیه جاها افت داشته

122
00:09:31,362 --> 00:09:33,239
.%در برخی از جاها تا 4

123
00:09:35,992 --> 00:09:40,037
.روسا عاشقت میشن -
.خیلی زوده که بشه ازش اعتباری کسب کرد -

124
00:09:40,705 --> 00:09:43,916
این شاید، بهش چی میگی؟
.انحراف آماری باشه

125
00:09:44,500 --> 00:09:47,336
نمیخوای بهشون بگی که آزمایشت شاید جوابگو باشه؟

126
00:09:47,420 --> 00:09:49,005
.هنوز نه، نه

127
00:09:50,131 --> 00:09:51,591
.اما بهت میگم که قراره چه کار کنیم

128
00:09:51,924 --> 00:09:54,427
از هفته بعد شروع می‌کنیم
...میخوام یه ماشین رو از خدمت

129
00:09:54,510 --> 00:09:57,847
.در مکانهای آروم هر بخش، در هر سه شیفت بکشی بیرون

130
00:09:58,306 --> 00:10:02,268
اون نه نفر رو برمیداریم
.و پستهای جاهایی که جرمشون زیاده رو دوبرابر میکنیم

131
00:10:04,895 --> 00:10:06,355
...اگر از پس یکمش براومدیم

132
00:10:06,647 --> 00:10:09,233
باید بتونیم با نرخ جرمی که داریم هم بهتر کنار بیایم، درسته؟

133
00:10:11,402 --> 00:10:14,322
میشه دو تا از اون تلفنهای دورانداختنی بدین؟
.اونا خاصن -

134
00:10:14,905 --> 00:10:16,949
.چهارتاشون میشه 180 دلار -
.فقط دو تا بده -

135
00:10:27,335 --> 00:10:29,503
.آخرین نمایش در تئاتر وست‌ویو ساعت 8:45 ـه

136
00:10:29,587 --> 00:10:32,506
اگر تموم امروز مجبور به سگ‌دو زدن نبودیم
.میتونستیم بهش برسیم

137
00:10:33,466 --> 00:10:35,593
.به نظر من که یه تلفن به خوبی یکی دیگه‌س

138
00:10:35,676 --> 00:10:38,888
فقط یه احمق تموم دنیا رو رانندگی میکنه
.وقتی که نیازی به این کار نباشه

139
00:10:38,971 --> 00:10:41,015
.همینقدر به مزخرفاتت ادامه بده تا همینجا تو بالتیمور ولت کنم

140
00:10:41,098 --> 00:10:45,019
به هیچ مردی که خودش تو ماشین تنها باشه
.اعتماد ندارم، باشه؟ احمق که نیستم

141
00:10:50,816 --> 00:10:53,152
!احمق عوضی، رییس‌پلیس

142
00:10:55,863 --> 00:10:57,198
چطور پیش میره؟

143
00:10:57,865 --> 00:11:00,951
.قبل از جلسه کابینه شهردار خیلی بهتر پیش می‌رفت

144
00:11:01,410 --> 00:11:02,787
اذیت شدی؟

145
00:11:02,912 --> 00:11:06,707
میگه که مهم نیست چطوری
.اما باید تا امسال آمار قتل زیر 300 بمونه

146
00:11:07,083 --> 00:11:09,377
...سعی کردم بهش بگم -
.ارو"، بذار ازت یه چیزی بپرسم" -

147
00:11:12,880 --> 00:11:14,924
شماها با اون قضیه کمک به  شاهد به کجا رسیدین؟

148
00:11:15,800 --> 00:11:16,884
چی؟

149
00:11:17,134 --> 00:11:19,387
ترمیم برنامه کمک به شاهد؟

150
00:11:21,722 --> 00:11:25,309
کسی از دفتر شهردار
بهت در مورد کشته شدن شاهدان زنگ نزد؟

151
00:11:26,894 --> 00:11:29,605
آره، یه هفته پیش از
.رییس دفتر شهردار تماس داشتم

152
00:11:29,689 --> 00:11:33,317
اما تنها چیزی که گفت این بود
.که سعی کنم بیشتر از این شاهدان رو به کشتن ندم

153
00:11:33,901 --> 00:11:35,361
اما ترمیم برنامه؟

154
00:11:35,736 --> 00:11:39,699
مگراینکه کسی پول بیشتری خرج کنه
.هیچ راهی وجود نداره که افرادم بتونن انجام بدن

155
00:11:40,157 --> 00:11:42,076
مستقیم با خود شهردار در این مورد صحبت نکردی؟

156
00:11:44,578 --> 00:11:46,330
نمیخوای که سر این قضیه اذیتم کنی؟

157
00:11:46,414 --> 00:11:48,749
.همونطور که معلومه، همین الانم شهردار پاچه‌م رو گرفته

158
00:11:48,874 --> 00:11:50,751
.اسمی ازت برده نمیشه

159
00:11:53,587 --> 00:11:55,548
.شهردار یه کلمه هم بهم چیزی نگفته

160
00:11:57,299 --> 00:11:58,509
.ممنون

161
00:12:01,137 --> 00:12:05,099
چیزی نیست. اینجا شماره یک واشنگتن
دی سی ـه،ایستگاه دابلیو.چی.جی.سی فرکانس 95.5

162
00:12:16,152 --> 00:12:17,945
الان باید کدوم گوری بریم؟

163
00:12:19,613 --> 00:12:22,825
.فقط چهارپنج تایی بخریم
.اگه این کار رو بکنی دوبرابر سریعتر پیش میره

164
00:12:24,952 --> 00:12:26,954
همه اینا از یک تلفن دورانداختنی؟

165
00:12:27,329 --> 00:12:28,914
.و یه تلفن مرده

166
00:12:29,957 --> 00:12:33,252
توسط افراد "مارلو" استفاده شده
.و خبرچین "کیما" اونو از روی زمین برداشته

167
00:12:33,919 --> 00:12:36,172
...مشکل اینه که فقط اطلاعات خامه باید

168
00:12:36,255 --> 00:12:40,092
چیزی که از عملیات "مارلو" رو میدونیم
.با مراقبت و اطلاعات خبرچین تایید کنیم

169
00:12:40,676 --> 00:12:41,844
...از اونطرف

170
00:12:42,344 --> 00:12:46,056
اگر یه تلفن اعتباری داشتیم
...که می‌دونستیم توسط یکی از آدمای "استرینگر" استفاده میشه

171
00:12:46,557 --> 00:12:50,227
می‌تونستیم از چیزایی که
.در مورد اون سازمان میدونیم برای ارتباط برقرار کردن استفاده کنیم

172
00:12:50,770 --> 00:12:53,314
بهمون یه تلفن مناسب بده
.شبکه رو برات درست میکنیم

173
00:12:54,398 --> 00:12:56,859
.خبر خوبیه -
و خبر بد چیه؟ -

174
00:12:57,359 --> 00:13:01,280
.همه‌ش سوابقه
...میتونیم بهتون شبکه رو بدیم مشکلی نیست

175
00:13:01,989 --> 00:13:05,659
اما تا اون موقع یه هفته از عمرش گذشته
.و اونا تلفنهاشونو انداختن دور

176
00:13:05,743 --> 00:13:09,747
.و چطوری روش شنود بذاریم رو هنوز نفهمیدم

177
00:13:10,748 --> 00:13:12,666
.خب، یه کاریش میکنی، کارآگاه

178
00:13:23,636 --> 00:13:26,847
آره، اگر به همین کارت ادامه بده
.حسابی اضافه وزن پیدا میکنم

179
00:13:27,306 --> 00:13:29,475
.کیسه سفید بزرگ دارم، کیسه سفید بزرگ

180
00:13:31,268 --> 00:13:34,730
دوباره بگو کدوم یکیه؟ -
."بورادوس"، با اسم خیابونی "بودی" -

181
00:13:35,356 --> 00:13:38,442
.قبلا تو منطقه خونه‌های سازمانی بود
.اون موقع یه برج داشت

182
00:13:44,323 --> 00:13:46,575
.کیسه سفید، کیسه سفید دارم

183
00:13:49,286 --> 00:13:51,580
فکر میکنی چند دقیقه دیگه میتونه با اون تلفن صحبت کنه؟

184
00:13:55,668 --> 00:13:59,129
.لعنت به این کار، بیا بزنیم به مغازه-
.لستر" یه تلفن میخواد مرد" -

185
00:13:59,421 --> 00:14:01,549
.نه، یه راه آسونتر هم هست
.فردا بهت نشون میدم

186
00:14:03,634 --> 00:14:04,885
.زود باش

187
00:14:06,220 --> 00:14:07,555
.به حساب من

188
00:14:17,731 --> 00:14:20,150
.کیسه سفید بزرگ دارم، کیسه سفید بزرگ دارم

189
00:14:23,988 --> 00:14:25,739
فقط میخواد من خوشحال باشم، میدونی؟

190
00:14:26,949 --> 00:14:30,160
.و منظورم اینه که هر وقت بتونم منم براش همین کار رو میکنم

191
00:14:31,495 --> 00:14:33,497
.مثل همین قضیه با کارآگاه پلیس

192
00:14:34,331 --> 00:14:36,667
...بریانا" میگه میخواد من باهاش به مرکز پلیس برم"

193
00:14:37,960 --> 00:14:40,170
.نمیدونم، ببینم این یارو در مورد "دی" چی میگه

194
00:14:41,171 --> 00:14:44,383
میدونم که هیچ ربطی نداره اما خیلی ناراحته، میدونی؟

195
00:14:45,175 --> 00:14:47,219
.سعی کردم بهش چیزی که بهم گفتی رو بگم

196
00:14:47,887 --> 00:14:52,016
.اما میگه میخواد بره اونجا و خودش با اون یارو حرف بزنه

197
00:14:52,099 --> 00:14:54,894
در مورد اون پلیسه بهش گفتی؟ -
چی؟ -

198
00:14:55,019 --> 00:14:57,646
.در مورد کارآگاه
چیزی که بهم گفتی رو به اون گفتی؟

199
00:14:57,980 --> 00:15:01,859
پسرشه درسته؟
حق نداره بدونه که چه اتفاقی براش افتاده؟

200
00:15:04,695 --> 00:15:06,864
...ببین، من فقط فکر کردم -
چی؟ -

201
00:15:09,450 --> 00:15:11,702
آخه چرا اینطوری سر
هیچی و مزخرفات ناراحتش میکنی؟

202
00:15:12,578 --> 00:15:14,872
...یه سال بعد، همگی این اوضاع یادشون رفته بود

203
00:15:14,955 --> 00:15:16,707
اونوقت تو دهنت رو برای هیچی باز میکنی؟

204
00:15:17,458 --> 00:15:19,251
..."استرینگ" -
.و اونم میخواد باورش کنه -

205
00:15:19,335 --> 00:15:22,004
کدوم مادری نمیخواد باور کنه که پسرش خودشو نکشته؟

206
00:15:22,922 --> 00:15:26,258
.میخواد دنبالش رو بگیره، حسابی ازش عصبانی میشه

207
00:15:27,635 --> 00:15:29,011
...من فقط -
تو فقط چی؟ -

208
00:15:30,220 --> 00:15:31,722
!متاسفم

209
00:15:33,057 --> 00:15:37,144
و این "رویس" کوفتی به همین
راحتی ازش سر میخوره، یعنی میرم سراغش، درسته؟

210
00:15:37,227 --> 00:15:39,188
نه برای اینکه چیزی رو نشون بدم
.فقط برای اینکه کار درست رو بکنم

211
00:15:39,271 --> 00:15:41,190
به جز اینکه دخلم رو بیاره چه کار میکنه؟

212
00:15:42,775 --> 00:15:44,568
".خوشحالم که با این موضوع پیش ما اومدی"

213
00:15:44,652 --> 00:15:47,321
.نگرانش نباش من بررسیش میکنم
.در این مورد کاری انجام میدیم

214
00:15:49,448 --> 00:15:52,159
هیچوقت فکر نمیکردم که اون
.جرات لازم رو داشته باشه که کار درست رو انجام بده

215
00:15:52,826 --> 00:15:55,454
.و تو داشتی کار درست رو انجام میدادی -
.معلومه که آره -

216
00:15:56,538 --> 00:15:57,665
چیه؟

217
00:15:58,165 --> 00:16:00,501
.اونجا رفتی به این امید که "رویس" مایوس بشه

218
00:16:00,876 --> 00:16:03,420
میخوای بدونی که تو بهتری
.که تو لیاقت مقامش رو داری

219
00:16:03,796 --> 00:16:06,215
اگر روی این مبل دراز بکشم، ساعتی ازم پول میگیری؟

220
00:16:07,424 --> 00:16:08,634
.ممنون

221
00:16:09,885 --> 00:16:12,513
.ساده‌لوح نیستی، منم نیستم

222
00:16:12,888 --> 00:16:16,058
یه مرد نمیتونه یه دفتر رو
.اداره کنه بدون اینکه یکم با خودش روراست باشه

223
00:16:16,308 --> 00:16:19,186
با خودم رو راست باشم؟ من؟

224
00:16:19,853 --> 00:16:23,607
حالا میخوای چه کار کنی؟ -
...چند تا خبرنگار خبر کنم، شهردار رو اذیت کنم -

225
00:16:23,691 --> 00:16:25,859
شاید به خاطر پس‌زمینه‌ش
.شاید برم سراغ سوابق

226
00:16:26,068 --> 00:16:28,988
الان این کارو کنی؟
الان که انتخابات مرحله اول سپتامبره؟

227
00:16:29,697 --> 00:16:32,616
تامی"، هیچکس یه سال بعد"
.یه شاهد مرده یادش نمی‌مونه

228
00:16:33,117 --> 00:16:37,037
"بهتره که خودت بری پیش "رویس
...باهاش مقابله کنی، با عصبانیت نه

229
00:16:37,496 --> 00:16:40,374
بهش یه فرصت بدی تا توضیح بده
.یا شاید اقدامی بکنه

230
00:16:40,791 --> 00:16:42,793
...اگر کاری انجام بده، اونوقت مشکلی حل میشه

231
00:16:42,876 --> 00:16:45,170
.و میتونی برای کمک کردن حس خاص بودن پیدا کنی

232
00:16:45,295 --> 00:16:48,507
.اگر نکنه، محکم سر جات میشینی، نمیدونم

233
00:16:48,882 --> 00:16:53,053
شاید جلسه‌تونو در یه نامه همراه
.با نگرانی‌هات و پشیمونی‌هات بیان کنی

234
00:16:53,429 --> 00:16:55,139
بعدش آماده‌ای اگر
.شاهد بعدی کشته شد

235
00:16:58,392 --> 00:16:59,601
.برد-برد

236
00:16:59,727 --> 00:17:02,646
.مگر اینکه تو همون شاهد باشی -
.میدونم، راست میگی -

237
00:17:03,480 --> 00:17:07,985
.اما میخواد با یه شهردار دو دوره انتخاب شده دربیافته
.از اینجا به بعد همه چیز ناجور میشه

238
00:17:14,324 --> 00:17:16,076
.باشه

239
00:17:18,620 --> 00:17:20,914
.آره، عیبی نداره

240
00:17:23,751 --> 00:17:26,420
‏- تا دوشنبه، 30 تا دیگه میخوام، باشه؟
.باشه -

241
00:17:27,421 --> 00:17:28,547
.آره

242
00:17:33,218 --> 00:17:34,887
.عوضی، هر چیزی که میگم تو برعکس میشنوی

243
00:17:35,763 --> 00:17:36,972
.تی شرت دارم

244
00:17:37,723 --> 00:17:39,183
.سفید و روشن

245
00:17:39,641 --> 00:17:43,854
.یک سه دلار، دو تا پنج دلار -
!کپسول سر آبی، سر آبی دارم -

246
00:17:45,355 --> 00:17:49,485
.تی شرت دارم
.سفید، روشن، یکی سه دلار، دو تا پنج دلار

247
00:17:51,195 --> 00:17:53,072
.اینجا راکفلر دارم

248
00:17:58,911 --> 00:18:02,039
.این یکی خیلی خوبه
.خیلی درسته

249
00:18:02,164 --> 00:18:05,250
.از اینا دارم مرد، 5 دلار، جدیده -
.نه، ممنون، مرد -

250
00:18:05,334 --> 00:18:06,794
.فقط 5 دلاره -
.نه، ممنون -

251
00:18:06,877 --> 00:18:09,630
برو به درک 

252
00:18:23,060 --> 00:18:24,520
...دارم

253
00:18:25,604 --> 00:18:28,148
.تی شرت دارم

254
00:18:35,072 --> 00:18:38,575
.سر قرمز، سر قرمز، سر قرمز دارم

255
00:18:41,370 --> 00:18:43,831
.راکفلر، راکفلر دارم

256
00:18:52,172 --> 00:18:54,383
هی، فروشنده، چی داری؟

257
00:18:55,759 --> 00:18:57,594
.تی شرت سفید بلند برای جوونا

258
00:18:57,678 --> 00:19:00,264
شمع نداری؟
...میخوام شمع بخرم

259
00:19:00,347 --> 00:19:02,850
.و برای سطل کثافتم دستمال توالت میخوام

260
00:19:03,392 --> 00:19:05,310
فردا میای اینجا؟ -
.نمیتونم برم -

261
00:19:05,394 --> 00:19:09,898
.اگه برم، یکی دیگه میاد جام رو میگیره -
.فردا برمیگردم -

262
00:19:26,373 --> 00:19:29,084
.سر قرمز، سر قرمز دارم

263
00:19:35,966 --> 00:19:37,968
."هی "جانی

264
00:19:46,727 --> 00:19:48,312
چه خبر "بابز"؟

265
00:19:52,566 --> 00:19:54,276
.لعنتی، "جانی"، مرد

266
00:19:55,110 --> 00:19:57,571
فقط دارم دنبال اون لوله میرم، میدونی؟

267
00:19:57,863 --> 00:20:01,825
.لوله حسابی رفته تو بازوم و زخمیم کرده

268
00:20:02,367 --> 00:20:03,702
.میدونی، باحاله

269
00:20:05,245 --> 00:20:07,122
.باشه، زود باش، باید یکم استراحت کنی

270
00:20:07,372 --> 00:20:10,834
.جدی میگم، باید یکم استراحت کنی، زود باش -
.نه، مرد، اطرافت رو نگاه کن -

271
00:20:13,295 --> 00:20:14,880
.بهشت یه سربازه، مرد

272
00:20:25,682 --> 00:20:27,059
."من یه وایکینگم "بابز

273
00:20:32,606 --> 00:20:33,649
وایکینگی؟

274
00:20:49,915 --> 00:20:51,124
.لعنتی، دوباره نه

275
00:20:53,293 --> 00:20:56,004
میای؟ -
.سرگرد گفتش اونا رو بیاریم اینجا -

276
00:20:56,088 --> 00:20:59,466
هیچی در مورد پرستاری کردن از
.یه مشت حیوون لعنتی نگفت

277
00:21:03,762 --> 00:21:06,014
.راکفلر، پسرا، راکفلر

278
00:21:07,933 --> 00:21:09,851
.برین عقب، برگردین عقب، برین کنار

279
00:21:12,437 --> 00:21:15,315
باید دستگیرشون کنیم، گروهبان؟ -
.نه، آزادشون کنین -

280
00:21:16,566 --> 00:21:18,277
چه کوفتی بهتون در مورد دعوا کردن تو اینجا گفتیم؟

281
00:21:19,152 --> 00:21:21,947
تنها قانون، دعوا نکردن
.چاقو نزدن، و شلیک نکردن ـه

282
00:21:22,030 --> 00:21:23,282
.بازم شماها قانونو به گند می‌کشین

283
00:21:23,365 --> 00:21:27,369
دفعه بعد که مجبورم کنین بیام اینجا
.می‌‎بینم که ارزش داره گزارش 38-10 رو بدم یا نه

284
00:21:27,911 --> 00:21:30,747
فقط برای اینکه بدونی میگم، عوضی
.این کد آمبولانس ـه

285
00:21:30,831 --> 00:21:33,834
.پراکنده بشین، پراکنده بشین
.پراکنده بشین، پراکنده بشین

286
00:22:15,292 --> 00:22:17,919
بچه رو بیدار کردم؟ -
.اگر بیدار کرده بودی متوجهش میشدی -

287
00:22:20,339 --> 00:22:22,299
.ساعت 3 صبحه
.خوبه که سر زدی

288
00:22:23,759 --> 00:22:26,386
.بعد از کار رفتم بیرون تا اعصابم آروم بشه -
.آره، به نظر آروم میومدی -

289
00:22:29,973 --> 00:22:31,183
...خب

290
00:22:31,641 --> 00:22:34,227
.فکر کنم تو همه چیزو تو خونه تحت کنترل داشتی

291
00:22:35,103 --> 00:22:36,396
تو چه مرگته؟

292
00:22:37,898 --> 00:22:40,942
چرا نیش‌وکنایه میزنی؟
چطوری که میتونی با همه به جز من حرف بزنی؟

293
00:22:42,110 --> 00:22:43,570
واقعا میخوای بدونی؟

294
00:22:45,030 --> 00:22:46,531
.دارم گوش میکنم

295
00:22:48,575 --> 00:22:49,910
.دلم برای رابطه‌مون تنگ شده

296
00:22:51,578 --> 00:22:55,123
.اون بچه رو سرزنش نکن. این کار رو نکن

297
00:22:55,457 --> 00:22:58,335
.کسی رو سرزنش نمیکنم -
.خودم به تنهایی این کار رو نکردم -

298
00:22:58,960 --> 00:23:02,130
.در موردش صحبت کردیم، در مورد همه‌ش -
.در موردش صحبت کردیم آره -

299
00:23:03,131 --> 00:23:04,299
...اما

300
00:23:05,092 --> 00:23:06,468
...من

301
00:23:08,637 --> 00:23:10,514
.من به اندازه تو حرفی برای گفتن نداشتم

302
00:23:11,556 --> 00:23:13,975
و چرا نداشتی؟ -
...چونکه تو -

303
00:23:17,187 --> 00:23:18,814
.تو اینو میخواستی

304
00:23:21,858 --> 00:23:24,486
.فقط نمیخواستم به خاطرش مایوست کنم

305
00:23:30,200 --> 00:23:32,661
.فکر نمیکنم بتونم بیشتر از الان مایوس بشم

306
00:23:40,419 --> 00:23:43,213
.باید بری

307
00:24:07,320 --> 00:24:08,697
چقدر داری؟

308
00:24:14,035 --> 00:24:14,995
طول شب ساکت بوده؟

309
00:24:15,078 --> 00:24:18,540
شیفت نیمه‌شب مجبور شده
.یه گروه رو که اینجا رو بهم میریختن متفرق کنه

310
00:24:18,623 --> 00:24:19,875
...به غیر از اون

311
00:24:21,877 --> 00:24:23,211
.کلی بچه لعنتی اینجاس

312
00:24:26,131 --> 00:24:28,592
اگر مواد قانونی ـه چرا به‌پا و موادبیار نیاز داشته باشی؟

313
00:24:28,675 --> 00:24:30,677
.خیلی از اونا توسط دلالها تحریک میشن

314
00:24:31,303 --> 00:24:33,472
.مثل یکی از اون مستندهای حیات وحش می‌مونه

315
00:24:33,555 --> 00:24:36,683
اگر با محیط بد رفتار کنی
.چند تا از گونه‌ها به محل زندگی بومی‌شون میزنن بیرون

316
00:24:37,309 --> 00:24:39,311
همین الان از کلمه محل زندگی بومی استفاده کردی؟

317
00:24:39,394 --> 00:24:40,562
.آره استفاده کردم

318
00:24:49,946 --> 00:24:52,657
گذاشتین به‌پاهاتون برن؟ -
.موادبیارهام هم همینطور -

319
00:24:52,741 --> 00:24:54,701
لعنتی، فایده‌شون چیه؟

320
00:24:55,035 --> 00:24:56,745
...اینجا دارین کلی پول درمیارین

321
00:24:56,828 --> 00:24:59,206
و اونقدر خسیس‌ین که
.نمیخواین از نیروی کار خودتون مراقبت کنین

322
00:24:59,414 --> 00:25:02,083
.بهشون نیازی ندارم -
اما اونا بهت نیاز دارن، درسته؟ -

323
00:25:02,876 --> 00:25:05,629
وقتی نمیتونستی گوشه یه خیابون
...بدون مشتری و موادبیار کار کنی

324
00:25:05,712 --> 00:25:08,256
.اشکالی نداشت که اونا رو از مدرسه جدا کنی و بیاری سرکار

325
00:25:13,261 --> 00:25:15,931
.باشه، یه ابتکار مالیاتی جدید، داداشم -
چی میگی؟ -

326
00:25:16,014 --> 00:25:18,099
...اگر از امروز به بعد میخوای تو همستردام بمونی

327
00:25:18,183 --> 00:25:21,186
تو هر مغز فندقی باید
.هفته‌ای 100 دلار بدین

328
00:25:21,269 --> 00:25:25,524
پس داری سعی میکنی پول گیر بیاری؟ -
.من نه، برای خودم نه -

329
00:25:27,943 --> 00:25:29,611
.پول رو آماده کن، برمیگردم

330
00:25:33,156 --> 00:25:36,117
!سر سبز! سر سبز
.سر سبز دارم

331
00:25:50,966 --> 00:25:54,511
چیزی نیست که به خاطرش بیافتم زندان، درسته؟
همچین چیزی نیست که؟

332
00:26:05,105 --> 00:26:08,608
اون یکی؟ -
.نه، بیشتر سیاه بود تا نقره‌ای -

333
00:26:08,900 --> 00:26:10,652
.فکر کنم این یکی باشه

334
00:26:16,700 --> 00:26:20,537
می‌بینم که شماها
.یه نقشه خیلی ناجور برام کشیدین، می‌بینمش

335
00:26:23,665 --> 00:26:26,835
.فقط با یه پلیس باهوش درافتادی همین

336
00:26:27,627 --> 00:26:30,005
...سعی داره با اون دختر مرده

337
00:26:30,088 --> 00:26:34,092
یا یه گندی در مورد بچه‌هایی
.که چشم‌شون به "عمر" و شاتگانش شرمنده کنه

338
00:26:34,384 --> 00:26:35,885
...تنها کاری که میتونه بکنه

339
00:26:36,177 --> 00:26:39,514
به خصوص از وقتی که شاهدی
.که داشته رو ازش گرفتی

340
00:26:40,181 --> 00:26:42,684
.داره با احساس گناه روت کار میکنه پسر

341
00:26:43,560 --> 00:26:46,646
.آره، اما اون چاقولو بهم حسی رو داد که نمیتونم از بین ببرمش

342
00:26:46,730 --> 00:26:49,858
هر کسی تو این دنیا
.هر کاری که بخواد رو انجام میده

343
00:26:50,191 --> 00:26:52,694
.من، تو، پلیس

344
00:26:53,194 --> 00:26:55,947
.هر کسی تو این دنیا جایگاه خودشو داره

345
00:26:56,865 --> 00:27:01,494
و مردی مثل تو در رده کاری تو
...شروع کنه به نگران بودن در مورد اینکه بقیه مردم تو رو چطور می‌بینن

346
00:27:02,287 --> 00:27:05,957
به جای اینکه برای خودش بازی کنه
.برای بقیه بازی کنه، اونوقت کشته میشی

347
00:27:14,299 --> 00:27:16,551
."هنوز این حس رو دارم که چیزی بدهکارم، "بوچ

348
00:27:18,887 --> 00:27:23,350
...یه عمو تو کارولینا داشتم، الان مرده

349
00:27:24,434 --> 00:27:30,565
اما یادم میاد که وقتی
.دوستش فوت کرده بود حسابی حسابی گریه‌وزاری میکرد

350
00:27:31,399 --> 00:27:33,068
.پس خودشو تنبیه کرد

351
00:27:33,735 --> 00:27:37,238
چاقو رو گذاشت رو انگشت کوچیکش
...بعدش انگشت بعدیش

352
00:27:38,323 --> 00:27:41,534
.با اون همه خون روی میز یهو کارش رو متوقف کرد

353
00:27:42,952 --> 00:27:44,954
...تو بقیه زندگیش

354
00:27:45,622 --> 00:27:49,125
:یادم میاد که می‌گفت
.اون عوضی بیشتر از یه انگشت کوچیک ارزش نداشت

355
00:27:49,959 --> 00:27:51,378
ها؟

356
00:27:51,461 --> 00:27:55,340
.اما خیلی دیر شده بود
.اگر میخوای میتونی امتحانش کنی

357
00:27:56,716 --> 00:28:00,929
."نمیدونم "بوچ
.یه کاری که کمتر نمایشی باشه بهتره

358
00:28:01,971 --> 00:28:03,598
می‌فهمی چی میگم؟

359
00:28:05,892 --> 00:28:07,977
به "بریانا" گفتی میتونه به مرکز پلیس بره؟

360
00:28:08,061 --> 00:28:09,979
.دی‌آنجلو" پسرشه"
چطوری باید جلوش رو می‌گرفتم؟

361
00:28:11,106 --> 00:28:14,025
هیچ ضرری نداره اگر
.دهنش رو بسته نگه داره و فقط گوش کنه

362
00:28:14,109 --> 00:28:15,360
.نه، گندش درمیاد

363
00:28:16,444 --> 00:28:18,780
"دلیلی نداره که "بریانا
.رو با این مزخرفات اذیت کرد

364
00:28:19,197 --> 00:28:20,365
چه کار میتونی بکنی؟

365
00:28:20,448 --> 00:28:23,451
نمیدونم یه شکایت علیه این
.کارآگاه پر کن یا همچین چیزی

366
00:28:23,618 --> 00:28:24,619
یعنی چی؟

367
00:28:24,911 --> 00:28:27,288
.این همون آشغالیه که پرونده "ایوان" دستش بود

368
00:28:27,831 --> 00:28:30,667
همون لعنتی که میاد تو
...فروشگاه کپی من، از مواد حرف میزنه

369
00:28:30,750 --> 00:28:33,586
و حالا، با این مزخرفات میره سراغ "بریانا"؟

370
00:28:33,837 --> 00:28:35,463
.شکایت به جایی نمیرسه

371
00:28:36,297 --> 00:28:40,385
و واقعیت اینه که اگر
...پلیسا بگن که پسرش شاید خودکشی نکرده

372
00:28:40,468 --> 00:28:42,429
.بریانا" بازم به حرفشون گوش میکنه"

373
00:28:44,597 --> 00:28:46,766
.با اینحال فکر کنم "ایوان" باید ازش خبر داشته باشه

374
00:28:48,810 --> 00:28:51,020
.آره، خب، بهش میگم

375
00:29:03,950 --> 00:29:05,577
.زیاد این اطراف از معامله مواد خبری نیست

376
00:29:05,660 --> 00:29:07,620
.پسرای غربی اومدن اینجا رو گرفتن

377
00:29:13,084 --> 00:29:17,046
.آره، باشه، باشه
.اینم جواب میده، باشه

378
00:29:18,381 --> 00:29:19,799
...شمراک" میگه باید بعضی از افرادمونو"

379
00:29:19,883 --> 00:29:22,010
.ببریم به همستردام و اونجا بفروشیم

380
00:29:22,093 --> 00:29:24,804
حداقل  تا وقتی که
.این پلیسا دست از سر این گوشه خیابونا بردارن

381
00:29:25,472 --> 00:29:28,433
.زود باش -
.آره، آره، زود باش -

382
00:29:32,645 --> 00:29:34,522
جلوی ماشین رو بگیریم؟ -
چرا که نه؟ -

383
00:29:45,617 --> 00:29:47,744
.هی عوضی -
.بیارش اینجا پسر -

384
00:29:50,246 --> 00:29:52,123
.اون سر صورتی رو بیار اینجا، پسر

385
00:30:00,381 --> 00:30:02,008
.هنوز نه، ای موش کثیف

386
00:30:15,563 --> 00:30:17,941
.نمیتونین این کار رو بکنین
.داشتیم میرفتیم همستردام

387
00:30:18,233 --> 00:30:21,194
اگر دوباره از اون ماشین پیاده بشی
.میری اورژانس بیمارستان "بون سکورز"، شنیدی

388
00:30:21,736 --> 00:30:24,781
.سرکار، از طرف شما مصونیت داشتیم
.داشتیم میرفتیم منطقه آزاد

389
00:30:25,073 --> 00:30:27,408
منطقه آزاد چه کوفتی ـه؟

390
00:30:29,369 --> 00:30:30,453
.بسته برای فروش داریم

391
00:30:31,120 --> 00:30:33,373
پس فکر کردی برای چی داشتیم می‌رفتیم اونجا؟

392
00:30:34,165 --> 00:30:36,209
بخواب رو زمین، کجا بری؟ -
.همستردام -

393
00:30:36,960 --> 00:30:38,044
برو به درک

394
00:30:44,259 --> 00:30:47,637
هی، میخواین ماشین پلیس ون خبر کنم؟ -
.لعنت بهتون-

395
00:30:47,720 --> 00:30:50,181
خفه میشی و همین الان تمومش میکنی یا نه؟

396
00:30:59,232 --> 00:31:00,275
.همونطور که گفتی

397
00:31:01,860 --> 00:31:06,197
.اینم از رسیدت
...244تا برای بچه‌هایی که میان سراغم

398
00:31:06,281 --> 00:31:08,741
.که دوونیم دلارش میره برای پول بنزینم

399
00:31:09,868 --> 00:31:11,411
.این کارمو جبران میکنه

400
00:31:12,120 --> 00:31:15,623
و بقیه این؟
.ازش برای پول دادن به اون بچه‌ها تا یه هفته استفاده کن

401
00:31:15,957 --> 00:31:18,126
چه ازشون استفاده کنی و چه نکنی
.باید این پول رو بهشون بدی

402
00:31:18,918 --> 00:31:22,213
.این کار مثل بیمه بیکاری می‌مونه
.هر کارفرمایی باید این پول رو بده

403
00:31:22,922 --> 00:31:24,215
...اگر بفهمم که کسی داره پول رو نگه میداره

404
00:31:24,299 --> 00:31:26,384
.اونوقت برمیگرده تو خیابون و دستگیر میشه

405
00:31:27,594 --> 00:31:30,054
تنها کاری که باید بکنین اینه که
.یکم هوای آدمای خودتونو داشته باشین

406
00:31:32,015 --> 00:31:33,516
تو چی، یه کمونیست کوفتی؟

407
00:31:34,183 --> 00:31:37,228
واحد 04-23، چند تا نیروی
.پشتیبانی به خیابون فایت، غرب خیابون وینسنت نیاز دارم

408
00:31:37,520 --> 00:31:40,148
.یه خیابون تا اینجا فاصله داره -
.دریافت شد، واحدها در حال رسیدگی هستن -

409
00:31:50,408 --> 00:31:52,410
چی شده؟ -
.بازداشت ماشین -

410
00:31:52,827 --> 00:31:54,787
.یه بسته هزار دلاری زیر صندلی مسافر جلو پیدا کردم

411
00:31:54,871 --> 00:31:56,706
.هی، داشتیم میرفتیم همستردام

412
00:31:56,789 --> 00:32:00,001
.این یارو میگه که هیچ حقی نداریم که بریم و بیایم
چه خبر شده؟

413
00:32:00,084 --> 00:32:02,921
همستردام چه کوفتیه؟ -
!پلیس درغگو -

414
00:32:03,504 --> 00:32:04,881
.نمیتونم بذارم شما این کار رو بکنین

415
00:32:05,798 --> 00:32:08,635
.کارو"، یه بسته هزار دلاری داشتن" -
.داشتیم میرفتیم منطقه آزاد -

416
00:32:08,718 --> 00:32:12,180
...و سعی داشتم به اینا بگم -
.میشه خفه‌خون بگیری -

417
00:32:12,305 --> 00:32:14,891
.به هر واحدی که در صحنه خیابون فایت و وینسنت ـه

418
00:32:14,974 --> 00:32:17,810
بله، رییس؟ -
اونجا مشکلی دارین؟ -

419
00:32:18,144 --> 00:32:21,230
.باورم نمیشه -
.باید باورت بشه -

420
00:32:21,314 --> 00:32:24,984
.بهت گفتم خفه‌خون بگیر -
!بهمون قول کوفتی‌تونو دادین -

421
00:32:25,068 --> 00:32:28,279
.این بدجور مزخرفه -
.همه‌تون یه مشت درغگوی کوفتین -

422
00:32:28,363 --> 00:32:30,490
میشه لطفا بهم بگین
اینجا چه خبره؟

423
00:32:32,867 --> 00:32:34,369
.سرگرد گفت داره میاد

424
00:32:36,955 --> 00:32:38,039
کارو"؟"

425
00:32:42,210 --> 00:32:43,878
...مرد

426
00:32:57,141 --> 00:33:00,269
مطمئنی خودشه؟ -
.ریسی" میگه خودش بوده" -

427
00:33:00,979 --> 00:33:02,480
من کیم که بگم فرق داره؟

428
00:33:05,817 --> 00:33:07,694
.تا وقتی که ثابتش نکنه پولی بهش نمیدم

429
00:33:07,777 --> 00:33:12,740
.بهش گفتم
.میگه که 1500 تا برای دردسراش میخواد

430
00:33:13,241 --> 00:33:14,325
.لعنتی

431
00:33:15,410 --> 00:33:17,120
.وجدان هزینه‌ش زیاده

432
00:33:38,850 --> 00:33:39,851
.دیدمش

433
00:33:39,934 --> 00:33:42,854
حتی وقتی از در کوفتی بیرون
.نرفته بودی اون قبضها رو انداخت تو سطل آشغال

434
00:33:43,146 --> 00:33:46,858
.میدونم که داری دروغ میگی -
...تو تنها کسی هستی که اهمیت میدی -

435
00:33:46,941 --> 00:33:49,527
و اگر کودنترین احمقی 
...نبودی که تا حالا باهاش بیرون رفتم

436
00:33:49,610 --> 00:33:51,696
.یه عالمه‌شونو یه جا میخریدی

437
00:33:51,779 --> 00:33:54,532
.فقط شش تا دیگه میخوام
.تا یک ساعت و نیم دیگه تموم میشه

438
00:33:55,199 --> 00:33:58,661
چطوره که یه بار دیگه وایستیم
...تو شش تا از اون آشغالا رو بخری

439
00:34:12,675 --> 00:34:14,552
.گرفتمت

440
00:34:14,635 --> 00:34:16,262
.لعنتی

441
00:34:16,679 --> 00:34:18,723
.لعنت به همه‌تون

442
00:34:19,974 --> 00:34:22,518
.لعنتی، دو شیفت کار کردم، مرد -
.آره، درسته -

443
00:34:22,602 --> 00:34:24,937
.بانک" خط شماره سه" -
.باشه -

444
00:34:25,188 --> 00:34:27,315
"بچسبونش روی تخته "مایک
.قوانین رو که میدونی

445
00:34:29,233 --> 00:34:32,361
."کارآگاه "مورلند -
.شنیدم دنبال یه چیزی میگردی -

446
00:34:37,533 --> 00:34:40,953
.چند تا از اون تلفنهای فعال اعتباری بده
.هشت تا از اون آشغالا میخوام

447
00:34:52,048 --> 00:34:53,633
.این یکی برای بخش دو ـه

448
00:34:54,425 --> 00:34:57,178
بخش یک، از اون خونه‌های سازمانی
.خالی در خیابون وینچستر استفاده میکنم

449
00:34:57,470 --> 00:35:00,807
.بخش سه، نیروگاه قدیمی کاپرزه -
.و فروختنش اینجا قانونی ـه -

450
00:35:00,890 --> 00:35:02,225
.قانونی نیست

451
00:35:03,935 --> 00:35:06,687
.فقط رومونو برمیگردونیم همین -
چطور میتونین؟ -

452
00:35:06,771 --> 00:35:08,272
...میدونم که فکر کردن بهش هم دردآوره

453
00:35:08,356 --> 00:35:10,650
...اما قبل از اینکه تصمیم بگیری عقلت رو از دست بدی

454
00:35:10,733 --> 00:35:14,403
یه لحظه فکر کن، به گوشه خیابونام سر بزن
.بدترین گوشه خیابونای موادیم

455
00:35:14,487 --> 00:35:17,990
.خیابون ادموندسون و بریس. شمال و پولاسکی
.هالیسون و پیسون

456
00:35:18,699 --> 00:35:21,119
.خالی‌ اند، همه‌شون

457
00:35:22,662 --> 00:35:24,831
.در کل منطقه، جرم‌وجنایت 5% کاهش داشته

458
00:35:24,997 --> 00:35:28,376
اما روسا خبر دارن؟ -
.نه، روسا هیچی در موردش نمیدونن -

459
00:35:28,459 --> 00:35:31,587
.این کار رو فرمانده یه منطقه به ابتکار خودش انجام داده

460
00:35:31,671 --> 00:35:33,172
!یا عیسی مسیح

461
00:35:34,841 --> 00:35:38,344
میدونستم با یکی از
.مرکز پلیس برخورد می‌کنیم

462
00:35:38,427 --> 00:35:41,430
و میدونم که واکنش طبیعی اینه که
.چیزی که دیدی رو به مرکز گزارش بدی

463
00:35:41,514 --> 00:35:44,267
...اما ازت میخوام -
!تو مواد رو قانونی کردی -

464
00:35:44,350 --> 00:35:47,228
.ببین، یه آرایش تاکتیکی ـه

465
00:35:47,979 --> 00:35:51,107
فقط صبر می‌کنیم که همه چیز
...تو این سه منطقه آروم بشه

466
00:35:51,190 --> 00:35:52,525
.و بعدش حرکت می‌کنیم

467
00:35:54,360 --> 00:35:57,572
ببین، یه نمایش بزرگ از زندانی کردن همه
.راه میندازیم و بعدش تمومش میکنیم

468
00:36:02,660 --> 00:36:04,328
.متاسفم که بازداشتتونو خراب کردم

469
00:36:07,373 --> 00:36:10,042
متاسفم که مجبور شدین ببینین
.که اون بسته هزار دلاری رو باج دادم رفت

470
00:36:10,126 --> 00:36:11,377
.خیلی ناجور بود میدونم

471
00:36:13,004 --> 00:36:17,633
اما فقط دارم سعی میکنم هر چیزی
.که از منطقه‌م مونده رو نجات بدم به هر شکلی، اگر بتونم

472
00:36:17,717 --> 00:36:21,596
هر چی بیشتر از قبل از توضیح
...این آرایش به روسا وقت داشته باشم

473
00:36:21,679 --> 00:36:24,056
به هر چی که از اون بازداشت ماشین
.نیاز داشتیم رسیدیم، سرگرد، جوش نزن

474
00:36:28,060 --> 00:36:29,770
.بذار با فرمانده قدیمیم حرف بزنم

475
00:36:35,735 --> 00:36:37,111
.نمیدونم سرگرد

476
00:36:38,112 --> 00:36:41,282
هر وقت که اینجا رو ببندی
.اونا دوباره به همون گوشه خیابونا برمیگردن

477
00:36:42,074 --> 00:36:44,243
به علاوه، هرگز زیاد نتونستیم
.یه نمایش بزرگ راه بندازیم

478
00:36:48,915 --> 00:36:51,667
.اگر جواب نده "جیمی"، فقط به وضعیت عادی برمیگرده

479
00:36:51,751 --> 00:36:54,253
.به هر حال من نزدیک بازنشستگیم

480
00:36:55,713 --> 00:36:57,673
.جیمی"، زمان بیشتری میخوام"

481
00:36:58,341 --> 00:37:01,344
باید بتونم به تو و افرادت برای
.مخفی نگه داشتن این یکی اعتماد کنم

482
00:37:04,722 --> 00:37:06,599
روسا نمیدونن ها؟

483
00:37:10,436 --> 00:37:12,063
.لعنت به روسا

484
00:37:27,620 --> 00:37:29,121
تو بودی که زنگ زدی؟

485
00:37:32,667 --> 00:37:33,834
.آره من بودم

486
00:37:38,589 --> 00:37:40,466
شاهدی چیزی هستی؟

487
00:37:44,762 --> 00:37:46,555
.متاسفانه نابینام

488
00:37:47,556 --> 00:37:48,808
.به صورت قانونی

489
00:37:53,104 --> 00:37:55,523
.یه چیزی دیگه هست که باید ببینی

490
00:38:07,868 --> 00:38:09,662
.گلاک 40.، فکر کنم

491
00:38:17,920 --> 00:38:20,339
فکر کنم نمیخوای بهم بگی کی اینو اورده اینجا؟

492
00:38:20,548 --> 00:38:23,551
.همونطور که گفتم نابینام

493
00:38:26,804 --> 00:38:29,181
.با اینحال فکر کردم شاید بدونی

494
00:38:39,442 --> 00:38:41,444
...میتونی از طرف من بهش بگی

495
00:38:41,694 --> 00:38:43,863
امیدوارم یه روز تو دادگاه
.بهش نیاز پیدا کنه

496
00:38:57,501 --> 00:38:59,378
.اما تا اون وقت، این گوشه رو باید نگه دارین

497
00:38:59,879 --> 00:39:02,757
افراد "مارلو" چی؟ -
.ببین، "ایوان" اومده خونه -

498
00:39:03,132 --> 00:39:05,384
و تو گوشه "بارکزدیل" وایستادی
می‌فهمی چی میگم؟

499
00:39:06,302 --> 00:39:08,929
.ایوان" الان اینجا نیست" -
.قلدر داری -

500
00:39:09,221 --> 00:39:11,640
.نگرانش نباش مرد کوچولو

501
00:39:20,816 --> 00:39:21,859
.هی

502
00:39:23,569 --> 00:39:28,324
."تلفن اعتباری "بودی بورادوس
.و هنوز چند دقیقه‌ای ازش مونده

503
00:39:30,701 --> 00:39:32,078
شماره‌گیر سریع؟

504
00:39:38,376 --> 00:39:39,460
."کرولاین"

505
00:39:39,752 --> 00:39:42,046
تو که یه اتاق اضافی تو خونه‌ت نداری، داری؟

506
00:39:43,756 --> 00:39:46,300
فقط برای یک دو شب
.تا وقتی که بتونم خودمو جمع‌وجور کنم

507
00:39:46,884 --> 00:39:50,513
نمیخوای درستش کنی؟ -
.فکر کنم حسابی درست شده -

508
00:39:54,850 --> 00:39:56,018
.ممنون

509
00:40:00,689 --> 00:40:04,568
کارت اعتباری مال یه
.حساب تجاری به اسم "ترسا دی‌آگوستینو" بوده

510
00:40:04,860 --> 00:40:06,529
.آره، خودشه

511
00:40:07,530 --> 00:40:08,656
چه نوع تجارتی؟

512
00:40:08,906 --> 00:40:11,242
.کمیته تبلیغاتی دموکراتیک وابسته به کنگره

513
00:40:11,867 --> 00:40:14,995
صورتحساب کارت به یه آدرس
.تجاری در شمال غربی واشنگتن میره

514
00:40:15,996 --> 00:40:18,833
.به این هیئت مدیره زنگ زدم و اونم عضوشه

515
00:40:22,545 --> 00:40:25,965
دی آگوستینو" به نظر نمیاد"
.زیاد اسمی باشه که تو بالتیمور غربی به گوشم خورده باشه

516
00:40:26,590 --> 00:40:27,967
.به گوش منم نخورده

517
00:40:32,054 --> 00:40:34,765
.حقیقت اینه که نمیدونم چی میخوام

518
00:40:35,433 --> 00:40:39,645
میدونم دارم دنبال یه چیزی میگردم
.اما نمیتونم بهت بگم چیه

519
00:40:41,063 --> 00:40:46,068
.متوجه شدم که کار پیدا کردی -
.کاری نیست که حقوق زیادی داشته باشه، اما فعلا خوبه -

520
00:40:48,737 --> 00:40:52,408
.برای یه کار یا برنامه گرفتن دیپلم اینجا نیومدی

521
00:40:53,367 --> 00:40:54,743
پس میخوای به کلیسا ملحق بشی؟

522
00:40:59,039 --> 00:41:00,249
...من

523
00:41:02,168 --> 00:41:03,419
...من فقط

524
00:41:05,129 --> 00:41:07,756
...مدت زیادی ـه که این حس رو داشتم

525
00:41:08,507 --> 00:41:13,012
...و مثل این می‌مونه که به تنهایی بیرون وایستادم

526
00:41:13,721 --> 00:41:16,724
دارم خودمو نگاه میکنم
که کارایی رو میکنه که نمیخوام، میدونی؟

527
00:41:18,434 --> 00:41:21,020
...درست مثل اینکه من یکی دیگه باشم

528
00:41:21,520 --> 00:41:24,440
.اما هیچوقت نتونستم جلوی این نمایش رو بگیرم

529
00:41:28,694 --> 00:41:30,029
.خسته شدم

530
00:41:31,530 --> 00:41:32,656
اسمت "کاتی" ـه، درسته؟

531
00:41:34,617 --> 00:41:35,868
.نه، مرد

532
00:41:36,911 --> 00:41:38,120
."دنیس"

533
00:41:38,787 --> 00:41:40,706
رفته؟ -
.از دفتر رفته بیرون -

534
00:41:41,123 --> 00:41:43,542
فهمیدم، چونکه
.قرار بود باهاش ملاقات کنم

535
00:41:45,294 --> 00:41:46,795
.امشب، آره

536
00:41:48,756 --> 00:41:50,299
.درسته، دقیقا

537
00:41:52,218 --> 00:41:54,553
.داشتم می‌رفتم پیشش اما دیر کردم

538
00:41:54,637 --> 00:41:58,224
.برنامه‌هاش شاید عوض شده باشه -
.آره، آره، میدونم -

539
00:41:59,850 --> 00:42:02,895
دقیقا کجاس؟
...راستش زیاد با اون بخش از شهر آشنا

540
00:42:03,145 --> 00:42:05,856
...جنب خیابون پونزدهم و

541
00:42:06,815 --> 00:42:07,858
.باشه

542
00:42:09,026 --> 00:42:11,820
متاسفانه، کلی
.درگیری برنامه‌ریزی شده دارم

543
00:42:12,196 --> 00:42:14,573
...اما میخوایم در جلسه بعدی

544
00:42:14,657 --> 00:42:17,159
در شورای هماهنگی در مورد
.دادگستری جنایی مطرحش کنیم

545
00:42:17,660 --> 00:42:20,120
دارین در کمیته به رای میذارینش؟

546
00:42:20,538 --> 00:42:23,582
آقای شهردار، احتمالا
.فقط باید چند هزار باری حرف بزنیم تا کاری شروع بشه

547
00:42:23,666 --> 00:42:26,210
...نمیگم که باید بهشون هویت جدید بدیم

548
00:42:26,293 --> 00:42:29,755
.مثل پلیس فدرال شاهدان رو به مکزیک بفرستیم
.باید جلوی آسیب دیدنشونو بگیریم

549
00:42:30,881 --> 00:42:33,133
...نمیتونم دستهام رو بذارم تو چند صد هزار دلاری

550
00:42:33,217 --> 00:42:34,343
.که هنوز در موردش صحبت نشده

551
00:42:34,510 --> 00:42:37,304
...آقای شهردار، من -
میخوای من چه کار کنم؟ -

552
00:42:37,596 --> 00:42:41,600
باید پولی که برای
برف‌روبی این زمستون جمع شده رو منتقل کنم؟

553
00:42:42,184 --> 00:42:45,563
یا چطوره جمع‌آوری زباله در سرتاسر
...شهر رو به هفته‌ای یه بار برسونم

554
00:42:46,647 --> 00:42:49,191
و شاهدان رو در مسافرخونه "هیات" نگه دارم؟

555
00:42:50,109 --> 00:42:52,778
.سعی میکنم سختگیر نباشم
.تامی"، بیخیال"

556
00:42:53,696 --> 00:42:57,783
شهر درگیر مشکلات مالی ـه؟
.دوستان کمی در آناپولیس داریم

557
00:42:58,867 --> 00:43:00,744
.فعلا هر کاری از دستمون برمی‌اومده انجام دادیم

558
00:43:02,204 --> 00:43:03,497
.باشه، پس

559
00:43:06,792 --> 00:43:09,420
.خب، به خاطر وقتتون ممنون، آقایون

560
00:43:37,406 --> 00:43:38,741
.چه وضعشه

561
00:43:50,210 --> 00:43:54,340
نمیدونم رییس. اگر این همه بچه
.اینجا نبودن شاید باهاش کنار می‌اومدم

562
00:44:03,766 --> 00:44:05,100
آب تازه؟

563
00:44:06,143 --> 00:44:07,645
خنک نگهشون میداری؟

564
00:44:10,564 --> 00:44:12,775
.چند تا موش داری که حسابی چاق‌وچله شدن

565
00:44:14,860 --> 00:44:17,863
.حواست به کوچیکترها باشه
.خوشم میاد بهش نگاه کنم

566
00:44:18,197 --> 00:44:20,699
.آره، "مارلو"، خیلی وفاداره

567
00:44:21,659 --> 00:44:24,370
.نمیتونم از لونه بندازمش بیرون
.کارت خوبه -

568
00:44:25,579 --> 00:44:29,208
.کارت واقعا خوبه -
.پلیس اون گوشه خیابونا رو گرفته -

569
00:44:29,833 --> 00:44:31,043
.دیدم

570
00:44:31,669 --> 00:44:32,711
.ها

571
00:44:33,337 --> 00:44:36,882
میخوام اسمم رو تا یه مدتی
.روی بسته نگه دارم، میخوام به عمده‌فروشی ادامه بدم

572
00:44:38,175 --> 00:44:39,927
.میدونی، یکم عقب بکشم

573
00:44:40,469 --> 00:44:44,765
،بارکزدیل" فکر میکنه که ضعیفیم"
.حاضر نیستیم برای چیزی که مال ماست بجنگیم

574
00:44:46,892 --> 00:44:49,228
پلیس که گوشه خیابونا رو ول کنه
.میخواد برگرده اونجا

575
00:44:49,561 --> 00:44:50,729
.میدونم که برمیگرده

576
00:44:56,193 --> 00:45:00,030
.نوبت تو ـه، دختر -
.وقتشه، واقعا -

577
00:45:02,991 --> 00:45:04,368
...برای تازه‌کارا

578
00:45:04,451 --> 00:45:08,080
حافظه‌ش ده تماس آخر
.دریافت شده و گرفته شده توسط کاربر رو ذخیره میکنه

579
00:45:08,247 --> 00:45:10,958
.همین کافی که بهمون یه نشونه بده -
نشونه؟ -

580
00:45:11,125 --> 00:45:13,252
.شماره تلفن برای هر کدوم منحصربه‌فرده

581
00:45:13,335 --> 00:45:16,922
از این راه میتونیم کاربر رو شناسایی کنیم
.وقتی که تلفنش رو به یه تلفن دیگه تغییر میده

582
00:45:17,715 --> 00:45:19,967
.ببخشید دیر کردم
.تو شهر اشتباهی از خواب بیدار شدم

583
00:45:22,261 --> 00:45:24,388
...به هر حال، هزینه ازن شماره‌ها رو جستجو کردیم

584
00:45:24,471 --> 00:45:27,266
.و به یه الگوی به نسبت جالب رسیدیم

585
00:45:28,475 --> 00:45:30,894
.یه الگوی شبکه ارتباطی بسته

586
00:45:30,978 --> 00:45:33,647
.چیزی که از یه سازمان مواد مخدری انتظار دارین

587
00:45:33,897 --> 00:45:39,278
این یکی به خصوص
.شامل 15 تلفن اعتباری مجزا میشه

588
00:45:39,528 --> 00:45:40,571
15تا؟

589
00:45:41,238 --> 00:45:43,949
.و هیچکدومشون اطلاعات مشترک رو وارد نکردن

590
00:45:44,032 --> 00:45:46,702
میتونی این کار رو بکنی؟ -
...در مورد این شرکت خاص -

591
00:45:46,785 --> 00:45:48,871
.نیازی به اطلاعات مشترک نداری

592
00:45:49,955 --> 00:45:53,584
...اطلاعاتمون نشون میده که بیش از 92% تماسها

593
00:45:53,667 --> 00:45:57,504
در درون این شبکه گرفته میشه
.با میانگین زمان تماس کمتر از یه دقیقه

594
00:45:58,130 --> 00:46:00,466
.دوباره نشون میده که خریدوفروش مواد در کاره

595
00:46:01,508 --> 00:46:04,970
حالا، این کاربری که اینجاس مثل
.یه نظافتچی خونه عمل میکنه

596
00:46:05,137 --> 00:46:08,807
.تماسها رو دریافت میکنه و کارها رو شروع میکنه
.اون نمایش رو هماهنگ میکنه

597
00:46:09,057 --> 00:46:12,186
.خوب میشد اگر "استرینگ" بود -
.حالا، این بهترین قسمتشه -

598
00:46:12,269 --> 00:46:14,521
پرز" کشف کرد که چه زمانی این یارو"
.با این شبکه بازی میکنه

599
00:46:14,730 --> 00:46:17,232
.یه ویژگی تماس سریع داره

600
00:46:21,987 --> 00:46:26,116
.یعنی اینکه، یکی زمان گذاشته تا تلفن رو برنامه‌ریزی کنه

601
00:46:26,700 --> 00:46:29,870
احتمالا فقط از این راه
...این پسرای گوشه خیابون میتونن شماره‌ها رو به یاد داشته باشن

602
00:46:30,120 --> 00:46:32,623
با توجه به اینکه این تلفنها
.تقریبا هر چند روز دور انداخته میشن

603
00:46:33,165 --> 00:46:36,293
.شرط می‌بندم بقیه تلفنها هم همینطوری آماده میشن

604
00:46:36,460 --> 00:46:39,254
.به اندازه کافی شنیدم
.باید شروع کنیم به نوشتن تقاضا برای شنود

605
00:46:39,505 --> 00:46:41,256
کی میتونیم شروع کنیم؟ -
چی رو؟ -

606
00:46:41,340 --> 00:46:43,509
.هر چند هفته تلفنها رو میندازن دور

607
00:46:43,592 --> 00:46:46,178
تا اون موقع که یه شنود بگیری
.تلفنها از کار افتادن

608
00:46:46,303 --> 00:46:48,806
.تمام شبکه بلافاصله از بین میره

609
00:46:51,934 --> 00:46:54,394
نقشه‌ای دارین؟ -
.هنوز نه، نداریم -

610
00:46:54,728 --> 00:46:56,772
...اگر بتونم چند تا بیشتر از این تلفنهای مرده پیدا کنم

611
00:46:56,855 --> 00:46:59,399
.ممکنه برای گرفتن تاییدیه بخشنامه کمک کنه

612
00:47:00,150 --> 00:47:02,778
کیما"، شاید تو بنونی"
...از پسرای غربی بخوای

613
00:47:02,861 --> 00:47:05,364
.در چند روز آینده هر چی تلفن پیدا کردن بیارن -
.آره، حتما -

614
00:47:12,371 --> 00:47:16,083
سیگار نیوپورتز منو فراموش کردی، مگه نه؟ -
.گندش بزنن، آره یادم رفت -

615
00:47:16,875 --> 00:47:18,794
بذار این چیپسها رو بخورم
.و بعدش میرم برات سیگار میخرم

616
00:47:55,747 --> 00:47:57,958
.واحد 1-3 تیراندازه به یه مرد

617
00:47:58,083 --> 00:48:02,421
.اینجا به نیروی کمکی نیاز داریم -
.از واحد 700 به مرکز، دارم میام -

618
00:48:03,422 --> 00:48:05,340
.دریافت شد 700 -
اینقدر زود برگشتی؟ -

619
00:48:05,507 --> 00:48:07,968
فکر کردم شماها
.به اندازه کافی از منطقه خوشحالمون استفاده کردین

620
00:48:08,510 --> 00:48:10,888
.فقط یه لفطی میخوام
...لستر" میخواد"

621
00:48:10,971 --> 00:48:14,141
هر تلفن بی‌استفاده‌ای که
.تو گوشه خیابونای "بارکزدیل" پیدا کردین رو بردارین

622
00:48:14,224 --> 00:48:16,768
شماره پلاک آدمای "بارکزدیل" و از اینجو چیزا هم میخوای؟

623
00:48:16,852 --> 00:48:17,936
.هر چی باشه، حتما

624
00:48:18,020 --> 00:48:20,188
.اون روز این یارو رو تو ماشین دیدم

625
00:48:20,480 --> 00:48:23,066
...پلاکش رو برنداشتم، اما اگر دوباره ببینمش -
استرینگر"؟" -

626
00:48:23,901 --> 00:48:25,861
.نه، اون یکی دیگه -
کدوم یکی؟ -

627
00:48:25,944 --> 00:48:28,155
.همون گنده، همونی که زندانیش کردیم

628
00:48:28,280 --> 00:48:30,115
."ایوان" -
ایوان بارکزدیل"؟" -

629
00:48:30,198 --> 00:48:33,785
،یا عیسی "هرک" اون الان تو زندان چساپ ـه
.حداقل چهار پنج سال دیگه اونجاس

630
00:48:34,036 --> 00:48:37,122
چی، به نظر تو همه ما مثل همیم؟ -
.اگر باورم نمیکنی، به جهنم -

631
00:48:37,497 --> 00:48:39,041
.امکان نداره

632
00:48:39,708 --> 00:48:41,335
...اما این واقعیت باقی می‌مونه

633
00:48:41,418 --> 00:48:45,255
...نمیتونستیم بدون کمک شهروندان بالتیمور هم

634
00:48:45,839 --> 00:48:49,134
.این اسلحه رو به افسر مربوطه برگردونیم

635
00:48:49,718 --> 00:48:53,722
و در این مورد فکر کنم شهردارمون
.میخوان چند کلمه‌ای صحبت کنن

636
00:48:58,852 --> 00:49:00,145
."ممنون رییس‌پلیس "بورل

637
00:49:00,228 --> 00:49:03,231
فقط میخوام از این فرصت برای
...قدردانی از سازمانمون

638
00:49:03,315 --> 00:49:05,817
...برای موفقیت در این پرونده اعلام کنم

639
00:49:06,151 --> 00:49:10,405
و برای افسر "دازرمن" آرزو دارم
.که هر چه سریعتر به انجام وظیفه برگرده

640
00:49:13,825 --> 00:49:18,121
...افسر "دازرمن"، شهروندان میخوان این اسلحه رو پس بگیرین

641
00:49:19,498 --> 00:49:23,502
.و از خدماتتون در دفاع از شهرمون تشکر میکنن

642
00:49:26,213 --> 00:49:30,008
...و به خصوص از تمام ساکنین وظیفه‌شناسمون تشکر میکنم

643
00:49:30,342 --> 00:49:33,428
.که این اقدام جسورانه رو انجام دادن
...امروز اینجا نبودیم

644
00:49:51,363 --> 00:49:54,950
."لستر" -
.ستوان، باید اینو ببینی -

645
00:50:06,712 --> 00:50:07,963
.واقعا مسخره‌س
