﻿1
00:00:08,216 --> 00:00:11,011
،برای کشتن یه عوضی
...یه تفنگو بذار رو سرش

2
00:00:11,094 --> 00:00:13,513
..."بگو: بنگ، کارش تموم میشه، اما وقتی "کریس

3
00:00:13,596 --> 00:00:16,224
.جواب نمیده، نه
.داری از خودت درمیاری

4
00:00:16,307 --> 00:00:20,311
.قسم به جون مادرم. "لکس" نمرده
...همین دیشب تو یه کوچه دیدمش

5
00:00:20,395 --> 00:00:22,981
.نزدیک زمین بازی -
.همه میدونن "لکس" مرده -

6
00:00:23,064 --> 00:00:25,358
.نه، مرده داریم و بدجوری مرده

7
00:00:25,442 --> 00:00:27,527
.آره، "کریس" داشته روی اون آهنگ مزخرفش کار میکرد

8
00:00:27,610 --> 00:00:30,447
.نه، مرد، منظورم زامبی‌هاس

9
00:00:30,530 --> 00:00:33,950
فکر میکنی چرا میبرنش خونه‌های خالی؟
.وقت لازم داره تا تبدیل به زامبی بشه

10
00:00:34,034 --> 00:00:37,829
.اگر حرفمو باور نکنی، تقصیر خودته -
خنده‌دارن مگه نه "مایکل"؟ -

11
00:00:37,912 --> 00:00:41,916
من از جادوجنبل سردرنمیارم، مرد
...اما "کریس" حتما داره یه کارایی میکنه

12
00:00:42,375 --> 00:00:45,503
یه کاکاسیاه رو میبره اونجا
.که میدونه قراره کشته بشه

13
00:00:45,587 --> 00:00:47,213
...کریس"، فرق داره. از روی"

14
00:00:47,297 --> 00:00:50,383
.لباسهای احمقانه‌ای که می‌پوشه میشه فهمید

15
00:00:52,052 --> 00:00:55,430
نه میلمتری؟ -
.نه، صداش بلندتر بود -

16
00:00:55,513 --> 00:00:56,639
.احتمالا 40 میلیمتری ـه

17
00:00:58,266 --> 00:01:01,519
.آره، مرد، موضوع جدی ـه -
پس میگی "لکس" زامبی شده؟ -

18
00:01:01,978 --> 00:01:04,439
.پوکی"، "بایرون" همه‌شون"

19
00:01:04,647 --> 00:01:07,442
و "کریس"؟ -
.آره، "کریس"، ارباب زامبی -

20
00:01:08,818 --> 00:01:10,528
.میدونستم که به جای بدی نمیرسه

21
00:01:10,612 --> 00:01:13,865
.داریم همینو بهت میگیم پسر
.کریس" قدرتمند شده"

22
00:01:13,948 --> 00:01:17,827
بهشون بگه بیان، اونا میان
.مثل شیطان که به نفرین‌شده‌ها دستور میده

23
00:01:17,911 --> 00:01:19,496
فکر میکنی "کریس" باهاشون چه کار میکنه؟

24
00:01:20,914 --> 00:01:22,916
.احتمالا جاسوسی میکنن،مرد

25
00:01:22,999 --> 00:01:25,418
.وگرنه "مارلو" چطوری از همه چی خبر داره

26
00:01:25,543 --> 00:01:28,838
آره، درسته. مثل یه فیلمی
.که اسمش قاتل زامبی یا همچین چیزی بود

27
00:01:28,922 --> 00:01:30,632
.شب برای شکار می‌اومد بیرون

28
00:01:31,091 --> 00:01:33,176
شکار؟ -
...آره، مرد، اونا -

29
00:01:37,347 --> 00:01:41,976
.آره، و تو اون فیلم، مردمو می‌دزدیدن، گرمای بدنشونو می‌دزدیدن

30
00:02:18,513 --> 00:02:21,850
♪ وقتی از میون باغ رد میشی ♪

31
00:02:22,142 --> 00:02:23,935
♪ باید حواست به پشت‌سرت باشه ♪

32
00:02:24,018 --> 00:02:26,646
♪ خب اگه منو ببخشین ♪

33
00:02:26,855 --> 00:02:29,440
♪ باید بگم که از مسیر مستقیم و باریک برین ♪

34
00:02:29,524 --> 00:02:32,527
♪ اگر با عیسی باشی ♪

35
00:02:32,777 --> 00:02:33,778
♪ روحت رو نجات میده ♪

36
00:02:33,778 --> 00:02:35,864
♪ شیطان آتش و خشم رو ♪

37
00:02:36,698 --> 00:02:38,658
♪ به فرمان خودش داره ♪

38
00:02:38,908 --> 00:02:41,536
♪ خب لازم نیست نگران باشی ♪

39
00:02:41,619 --> 00:02:43,872
♪  دست عیسی رو بگیر ♪

40
00:02:43,955 --> 00:02:46,833
♪ همگی از شر شیطان در امان خواهیم بود ♪

41
00:02:46,916 --> 00:02:49,502
♪ وقتی تندر می‌غرد ♪

42
00:02:49,586 --> 00:02:52,630
♪ اما باید شیطان رو حسابی ♪

43
00:02:52,839 --> 00:02:54,549
♪ تو سوراخش نگه داری ♪

44
00:02:58,928 --> 00:03:01,681
♪ اوه، آره ♪

45
00:03:05,602 --> 00:03:07,854
♪ از شر شیطان در امانیم ♪

46
00:03:11,524 --> 00:03:13,943
♪ باید شیطان رو ♪

47
00:03:14,235 --> 00:03:16,529
♪ حسابی تو سوراخ نگه داری ♪

48
00:03:18,281 --> 00:03:20,783
♪ تو سوراخ نگهش دار، تو سوراخ ♪

49
00:03:20,867 --> 00:03:23,620
♪  حسابی نگهش دار  ♪
♪ حسابی نگهش دار ♪

50
00:03:23,703 --> 00:03:26,247
♪ تو سوراخش نگهش دار ♪

51
00:03:26,331 --> 00:03:28,750
♪ حسابی تو سوراخ نگهش دار ♪

52
00:03:28,875 --> 00:03:31,461
♪ حسابی تو سوراخ نگهش دار ♪

53
00:03:31,544 --> 00:03:33,463
♪  حسابی نگهش دار ♪
♪ حسابی نگهش دار   ♪

54
00:03:37,550 --> 00:03:40,470
اگر با ما باشی، با مایی
کریس پالترو

55
00:03:41,554 --> 00:03:43,473
فصل چهارم قسمت پنجم
اتحادها

56
00:03:43,765 --> 00:03:46,976
.یهودای" مقدس، حامی اهداف گمشده"

57
00:03:47,560 --> 00:03:49,771
...بهم نگو که هر شب خدا زانو زدی

58
00:03:49,854 --> 00:03:52,607
....و در گوش مقدسش زمزمه کردی

59
00:03:52,690 --> 00:03:54,067
.اونم قبل از اینکه بری بخوابی

60
00:03:54,234 --> 00:03:57,320
،"میدونم این کار رو کردی "تامی
.که همچین فرصتی گیرت بیاد

61
00:03:57,737 --> 00:04:00,823
استن"، در موردش مطمئنی؟" -
.به روح مادرم قسم. کاملا درسته -

62
00:04:00,907 --> 00:04:04,452
.یه تازه کار رو یه کارآگاه بیخود رو به عنوان کارآگاه ارشد انتخاب کرده

63
00:04:04,619 --> 00:04:06,454
.اینطور که یه مامور خوبم کنار گذاشته

64
00:04:08,331 --> 00:04:11,584
...تام"، "تامی"، یادت باشه"

65
00:04:12,293 --> 00:04:14,128
.هر چیزی که لازم داشته باشی

66
00:04:19,384 --> 00:04:21,386
.عجب آدم کار درستیه -
ولچک"؟" -

67
00:04:21,511 --> 00:04:24,847
.به قلمرو ربط داره
...اگر صندلی شورای شهر منطقه اول رو میخوای

68
00:04:24,931 --> 00:04:27,183
باید با هر فرمانده یونانی یا لهستانی که
...پیدا میکنی خوب رفتار کنی

69
00:04:27,267 --> 00:04:29,602
.بدجوری تو جنوب شرقی زیادن -
.از ایتالیایی‌ها خبری نیست -

70
00:04:29,686 --> 00:04:31,062
.ما به اندازه کافی نیستیم

71
00:04:31,145 --> 00:04:33,523
فکر میکنی درست میگه؟ -
که "رویس" تو این پرونده دخالت کرده؟ -

72
00:04:33,606 --> 00:04:34,691
.هیچ راهی نداره که شهردار خبر داشته باشه

73
00:04:36,442 --> 00:04:38,653
راست میگی. این یکی
.کاملا به عهده "اروین بورل" ـه

74
00:04:38,736 --> 00:04:42,365
به جهنم که شهردار خبر داره یا نه. اگر درست باشه
.همه جا پخشش میکنیم و ضربه سختی بهش میزنیم

75
00:04:42,448 --> 00:04:44,492
میخوای عمومیش کنی؟ -
.از زیر این یکی نمی‌تونن در برن -

76
00:04:44,575 --> 00:04:46,160
.یه پرونده جنایی رو نابود کردن

77
00:04:46,244 --> 00:04:50,123
همه چیز طبق انتظار پیش بره
.باز نمیتونی پیش‌بینی کنی که چی پیش میاد

78
00:04:56,963 --> 00:05:00,508
."میدیمش به "تونی گری
...خودمونو از خط آتش دور میکنیم

79
00:05:00,591 --> 00:05:04,721
به "رویس" ضربه میزنیم، و به عنوان
...یه پاداش اضافی به کمپین "گری" یه حالی میدیم

80
00:05:04,804 --> 00:05:07,307
.که به هزینه کمپین شهردار تموم میشه

81
00:05:10,768 --> 00:05:13,646
.وقتی پاش بیافته یه شیطانیم

82
00:05:14,564 --> 00:05:18,901
خب همونطور که گفتم داریم به
.13حکم و شش موقعیت نگاه میکنیم

83
00:05:19,319 --> 00:05:21,738
...و با توجه به وضعیت کارکنانم

84
00:05:21,821 --> 00:05:23,323
.مشکلی نیست

85
00:05:23,531 --> 00:05:26,409
.میتونم واحد مبارزه با مواد، جوخه‌های عملیاتی و ویژه‌م رو بهت بدم

86
00:05:26,492 --> 00:05:28,995
.یه بخش از پلیسهای گشتم اگر لازم داشته باشی -
.عالیه -

87
00:05:29,078 --> 00:05:32,415
مشکل اینه که، داری یه شنود رو
.برای بازداشتهای سطح خیابونی حروم میکنی

88
00:05:32,498 --> 00:05:34,584
...اگر این حمله‌ها رو درست انجام بدیم، شاید بتونیم "مارلو" رو بگیریم

89
00:05:34,667 --> 00:05:37,086
یا یکی از آدمهای اصلیش رو
...در یکی از این موقعیتها گیر بندازیم

90
00:05:37,170 --> 00:05:39,255
.با مواد دستگیرشون کنیم -
..."مارلو استنفیلد" -

91
00:05:39,339 --> 00:05:41,424
تو یه اتاق، با مواد؟

92
00:05:41,507 --> 00:05:45,303
با شکستن در و حمله ناگهانی
.بزرگتر از اونو زمین زدم

93
00:05:45,470 --> 00:05:49,474
خب، بذار بهت هشدار بدم، ستوان
...نمیخوام یه شنود رو

94
00:05:49,557 --> 00:05:51,392
.برای یه مشت ولگرد خیابونی مجوزدار کنم

95
00:05:51,476 --> 00:05:54,312
.خب، این تصمیمش با تو ـه، مشاور

96
00:05:54,604 --> 00:05:56,314
.نه، نیست

97
00:05:56,481 --> 00:05:58,441
.سرگرد، فردا می‌بینمت

98
00:06:07,033 --> 00:06:11,537
اجساد روی آب داشتی؟ -
.بیشتر از تعداد معمولش نبوده -

99
00:06:11,621 --> 00:06:14,415
اجساد تجزیه شده چی؟
تو اتاق اجساد تجزیه شده چی داری؟

100
00:06:14,499 --> 00:06:16,501
.دو یا سه تایی ناشناس هستن -
تو بالتیمور پیدا شدن؟ -

101
00:06:16,584 --> 00:06:19,003
.نه، دو تا از منطقه پرنس جرج، یکی از دورچستر

102
00:06:19,087 --> 00:06:22,965
.تا اونجا نمیره -
...پس دارین دنبال اجساد اضافی میگردین -

103
00:06:23,049 --> 00:06:26,469
هیچ مورد خاصی نیست، به جز
.این بچه که همین الان هویتش رو با دورنگار فرستادین

104
00:06:26,552 --> 00:06:27,720
.آره، حواست بهش هست

105
00:06:28,888 --> 00:06:30,723
شماها به اندازه کافی کار ندارین؟

106
00:06:33,393 --> 00:06:37,105
اگر کار کلاسی و تکلیف خونه‌تونو
.انجام بدین یه برچسب می‌گیرین

107
00:06:37,271 --> 00:06:40,066
.رفیق، تو هر روز عوضش میکنی

108
00:06:40,191 --> 00:06:42,735
."ما رو گیج کردی آقای "پی

109
00:06:42,944 --> 00:06:45,863
.اگر تو کلاس خوب رفتار کنی، یه برچسب دیگه میگیری

110
00:06:46,072 --> 00:06:50,326
در آخر هفته، چهار نفری که بیشترین
...برچسب رو داشته باشن یه جایزه می‌گیرن

111
00:06:50,410 --> 00:06:53,746
.و برای یه مسابقه نقاشی بزرگ در آخر ماه انتخاب میشن

112
00:06:54,247 --> 00:06:56,165
...کارتونو انجام ندین

113
00:06:56,582 --> 00:06:58,418
...در کلاس بدرفتاری کنین

114
00:07:00,753 --> 00:07:02,588
.اسمتون میره اینجا

115
00:07:03,423 --> 00:07:07,009
.توبیخ، یک ساعت تمام بعد از مدرسه باید بمونین، بدون استثنا

116
00:07:07,093 --> 00:07:09,804
...پس به شما بستگی داره، برچسب برای گرفتن جایزه

117
00:07:09,887 --> 00:07:12,348
.یا بعد از مدرسه با من بمونین

118
00:07:12,432 --> 00:07:16,602
هی، آقای "پی"، چرا منو توبیخ میکنی، ها؟ -
."داری کلاس رو بهم میزنی "نیموند -

119
00:07:16,686 --> 00:07:19,689
هی، بار اول که اومدی اینجا
...باهامون خیلی خوب رفتار کردی

120
00:07:19,772 --> 00:07:24,360
و حالا داری منو اذیت میکنی
.قبل از اینکه حتی بدونم قوانین چیه، درست نیست مرد

121
00:07:29,532 --> 00:07:32,493
.وقتی حق با تو باشه "نیموند" حق با تو ـه

122
00:07:32,785 --> 00:07:35,204
.هی آقای "پی"، من چند تا از اون برچسبها میخوام

123
00:07:35,288 --> 00:07:37,415
.زنوبیا" باید کارتو انجام بدی"

124
00:07:37,498 --> 00:07:40,585
.میخوام اما مداد ندارم

125
00:07:46,924 --> 00:07:50,052
.مداد لعنتی صدقه‌ای نمیخوام

126
00:08:03,983 --> 00:08:08,488
...به نظر من دو دسته از بچه‌ها در این ساختمون وجود دارن

127
00:08:09,280 --> 00:08:11,407
.بچه‌هایی که تمکین میکنن و بچه‌های گوشه خیابون

128
00:08:11,491 --> 00:08:14,494
ببخشید؟ -
...بچه‌هایی که تمکین میکنن وقتی -

129
00:08:14,577 --> 00:08:17,413
.پدرومادرشون بهشون میگن روی پله‌های جلوی خونه بمون، می‌مونن
.بقیه میرن گوشه خیابون

130
00:08:17,497 --> 00:08:20,958
.نمیتونن توی کلاس آروم بشینن
.بقیه می‌تونن و می‌شینن

131
00:08:21,042 --> 00:08:23,836
.پس، این دو تا رو از هم جدا کن -
.این یعنی قابل‌ پیگیری -

132
00:08:24,003 --> 00:08:26,339
ببخشید؟ -
.دانش‌آموزان قابل پیگیری -

133
00:08:26,422 --> 00:08:30,259
.یه کلمه ناخوشایند در سیستم تحصیلی
...گروهی از بچه‌ها

134
00:08:30,343 --> 00:08:32,762
.که میشه رفتار قابل انتظاری رو ازشون شاهد بود -
مشکلش چیه؟ -

135
00:08:32,845 --> 00:08:35,973
معناش اینه که باید برای
....دانش‌آموزان خاصی انتظارات رو کاهش بدی

136
00:08:36,057 --> 00:08:38,226
.یعنی اینکه از نظر آکادمیک انتظار کمتری ازشون داشته باشی

137
00:08:38,351 --> 00:08:43,397
.پس وانمود میکنی داری به همه این بچه‌ها درس میدی
.حقیقتش اینه که به هیچکدومشون درس نمیدی

138
00:08:43,564 --> 00:08:47,568
،اگر بچه‌های تمکین کننده در کلاس درس باشن چی
هیچ تداخلی پیش نمیاد؟

139
00:08:47,818 --> 00:08:50,112
و بچه‌های گوشه خیابون؟ -
دنبال همونایی درسته؟ -

140
00:08:50,196 --> 00:08:54,158
.به خاطر همین این پول رو بهت دادن -
...اگر شامل دور کردن بچه‌ها از خونه‌شون نباشه -

141
00:08:54,325 --> 00:08:56,536
.حاضرم هر کاری که در وظیفه‌م هست انجام بدم

142
00:08:56,619 --> 00:09:00,831
.هر معلمی که اینجاست هم همینو میگه
....مشکل برات اینه که به برنامه‌ای برسی

143
00:09:00,915 --> 00:09:03,501
.که واقعا خودش بچه‌های گوشه خیابون رو مشخص کنه

144
00:09:03,584 --> 00:09:06,671
اگر این بچه‌ها رو از کلاسها بیرون بکشیم
باعث نمیشه حس ننگ زدن بهشون دست بده؟

145
00:09:06,754 --> 00:09:09,632
هیچ ننگی در مورد اینکه
هر روز از کلاس پرت بشی بیرون وجود نداره؟

146
00:09:09,715 --> 00:09:13,052
سوال اینه که، چطوری
این بچه‌های گوشه خیابونی رو مشخص کنیم؟

147
00:09:13,135 --> 00:09:16,055
.مشکلی نیست

148
00:09:16,138 --> 00:09:18,391
.باشه، باشه

149
00:09:27,900 --> 00:09:29,569
این کار رو درک میکنی؟

150
00:09:33,155 --> 00:09:35,741
.زود باش، راحته. میدونم که میتونی

151
00:09:40,329 --> 00:09:43,374
.برام چاره‌ای نذاشتی
.توبیخ میشی

152
00:09:43,457 --> 00:09:45,751
.هی، نه، خانم "دی" بوته‌ها رو تکون میده

153
00:09:46,919 --> 00:09:47,920
.بشینین

154
00:09:50,756 --> 00:09:52,675
. چاقوی من دستشه، پسر

155
00:09:52,758 --> 00:09:54,719
.گفتم بشینین

156
00:10:02,184 --> 00:10:04,979
.هی، خانم "دی" داره دزدی میکنه
.اینطوری هیچوقت چاقوم رو پس نمیگیرم

157
00:10:08,524 --> 00:10:11,110
هی رفیق، چرا همه رو میندازی گردن من؟
.دارم کارمو میکنم

158
00:10:11,360 --> 00:10:13,779
.من رفیقت نیستم. کارتو نشونم بده

159
00:10:19,368 --> 00:10:20,453
.آره، می‌بینم

160
00:10:21,871 --> 00:10:24,290
.هی رفیق، سرم از اینه همه یاد گرفتن درد گرفته
یکم "تایلنول" داری؟

161
00:10:26,375 --> 00:10:29,587
.چیزی که برات دارم توبیخـه

162
00:10:30,212 --> 00:10:32,089
."گم شو "پرزبو

163
00:10:32,173 --> 00:10:34,467
.عقب‌مونده کوفتی

164
00:10:34,884 --> 00:10:36,218
!بسه. باید از اینجا بری بیرون

165
00:10:40,556 --> 00:10:41,766
!برو

166
00:10:50,316 --> 00:10:52,193
.چوب پلیسیت رو از میزت بیار بیرون و کتکم بزن

167
00:10:52,401 --> 00:10:53,819
.میدونی که بدجوری دلت میخواد

168
00:10:58,741 --> 00:11:02,244
.همگی بشینین سرجاتون -
به چی زر زدی آشغال؟ -

169
00:11:03,329 --> 00:11:06,290
...خانم "سمپسون"؟ من -
..."نیموند "برایس" -

170
00:11:06,415 --> 00:11:09,085
.اگر به سمت دفتر مدیر نمیرفتی، باید الان بری

171
00:11:09,210 --> 00:11:10,753
...آره، من فقط

172
00:11:14,423 --> 00:11:15,925
یکی از بچه‌های گوشه خیابون، ها؟

173
00:11:17,301 --> 00:11:19,804
آره، وقتی بهشون نیاز داری پیداشون میشه، مگه نه؟

174
00:11:20,179 --> 00:11:22,014
ببین، چیه؟
میخوای بگم درست میگی؟

175
00:11:22,098 --> 00:11:23,099
.درست میگی

176
00:11:24,100 --> 00:11:26,060
.باید تو بازی با کارتها محافظ میداشتم

177
00:11:26,268 --> 00:11:27,269
.کاری که شده

178
00:11:27,603 --> 00:11:29,647
حالا باید تصمیم بگیریم
.که با "عمر" چه کار کنیم

179
00:11:29,939 --> 00:11:31,273
...قیمت مناسبش رو مشخص کنی

180
00:11:31,357 --> 00:11:33,693
.یکی اون دزد کثافت رو پیدا میکنه

181
00:11:35,069 --> 00:11:36,570
.از اونجا به بعدش با تو ـه

182
00:11:37,029 --> 00:11:38,406
اینطور فکر میکنی؟

183
00:11:39,490 --> 00:11:42,243
.منظورم این نیست که "عمر" کشته نمیشه
.هر کاکاسیاهی رو میشه کشت

184
00:11:42,535 --> 00:11:45,871
اما به محض اینکه خبر رو پخش کنیم
...و بفهمه که برای سرش جایزه گذاشتیم

185
00:11:46,205 --> 00:11:47,748
سعی میکنه همون کاری رو بکنه
.که ما سعی داریم بکنیم

186
00:11:49,458 --> 00:11:51,877
میگی که باید بذارم در بره؟ -
.نه -

187
00:11:52,086 --> 00:11:54,088
...نه، یه طور دیگه گیرش میندازیم

188
00:11:55,047 --> 00:11:57,425
.بدون جایزه میگیریمش، بدون همچین مزخرفی

189
00:11:58,092 --> 00:12:00,261
.بارکزدیل" برای شکارش این شهر رو زیرورو کرد"

190
00:12:00,594 --> 00:12:03,431
.تنها نتیجه‌ش این بود که ضعیف نشونش داد -
.من "بارکزدیل" نیستم -

191
00:12:03,681 --> 00:12:05,558
...فقط منظورم اینه که حرف زدن فایده نداره

192
00:12:06,434 --> 00:12:08,853
روش فکر میکنیم، یه راهی
.پیدا میکنیم که اون بچه کونی رو بکشیم

193
00:12:09,019 --> 00:12:12,690
.اما تا اون موقع یه کلمه هم حرف نمیزنیم

194
00:12:18,571 --> 00:12:19,655
...الان شش دلار دارم

195
00:12:19,739 --> 00:12:22,324
چهار تا هم بعدا بهت میدم، باشه؟
!زود باش

196
00:12:22,408 --> 00:12:25,077
.نه، الان ده تا میخوام -
."شرود" -

197
00:12:26,746 --> 00:12:29,415
مدرسه نیستی؟ -
.نصف روز جلسه معلمهاست -

198
00:12:29,707 --> 00:12:32,251
.در مورد اون بهونه‌های بیخود گفته بودم مرد

199
00:12:32,334 --> 00:12:35,004
.من داشتم اول باهاش حرف میزدم -
.نیازی به درگیری فیزیکی نیست -

200
00:12:35,087 --> 00:12:37,757
.چهار دلار داری؟ چهار دلار کم دارم -
!چه وضعشه؟ اوه -

201
00:12:39,717 --> 00:12:42,178
.یه سبد پر از آشغال داری، کاکاسیاه
چی برام داری؟

202
00:12:42,261 --> 00:12:45,431
.میدونم قایمش کردی
کجاست؟ نمیشنوی؟

203
00:12:45,598 --> 00:12:49,435
.باشه، تو کفشمه، کفشم

204
00:12:56,442 --> 00:12:58,319
.الان چهار تا نمیخوای، پسر

205
00:13:11,540 --> 00:13:14,335
لعنتی، هی بیلت کجاست؟
.اون کاکاسیاه رو دفن کن

206
00:13:37,066 --> 00:13:39,902
بفرمایین قربان، "تامی کارکتی"، برای
.شهردار شدن نامزد شدم

207
00:13:39,985 --> 00:13:41,946
."موفق باشی "تامی -
.رای منو داری -

208
00:13:42,029 --> 00:13:45,324
.ممنون. "تامی کارکتی"، بفرمایین -
.موفق باشی، نماینده -

209
00:13:45,449 --> 00:13:47,451
چطورین؟
.تامی کارکتی"، برای شهردار شدن نامزد شدم"

210
00:13:47,535 --> 00:13:49,662
باشه، نماینده، وقتشه
.به بخش غربی سری بزنیم

211
00:14:02,842 --> 00:14:07,096
بچه خوشگل میخواد
.میخواد مجبورم کنه بازیم رو عوض کنم

212
00:14:09,974 --> 00:14:14,603
.باشه، من 25 تا اسانس پیچ امین‌الدوله دیگه برمی دارن
.باعث میشه تا هفته بعد سالم بمونم

213
00:14:14,895 --> 00:14:17,523
!"تامی" -
.ببخشید -

214
00:14:20,067 --> 00:14:22,653
.افراد "تونی گری" میگن 20 دقیقه دیگه بریم پیششون

215
00:14:26,198 --> 00:14:27,449
."لعنتی "کلارنس

216
00:14:27,533 --> 00:14:30,536
.درست مثل سال 98 که همه رو حسابی رو غافلگیر کردی

217
00:14:30,703 --> 00:14:33,038
.بیارشون جلو -
ها؟ -

218
00:14:36,125 --> 00:14:38,460
چرا میدیش به ما؟
چرا به "رویس" ضربه نمیزنین؟

219
00:14:38,544 --> 00:14:40,588
...چونکه بعد از کاری که "تامی" تو مناظره انجام داد

220
00:14:40,671 --> 00:14:42,590
به نظر میرسه که بازم
.داره همون حرفها رو تکرار میکنه

221
00:14:44,174 --> 00:14:47,386
و اگر ما ازش استفاده کنیم
...چهار یا پنج درصد از طرفدارهای "رویس" رو کم کردیم

222
00:14:48,220 --> 00:14:49,722
.به همون اندازه که به اون کمک میکنه به ما هم کمک میکنه

223
00:14:50,598 --> 00:14:52,016
.با یه تیر دو نشون رو میزنی

224
00:14:52,099 --> 00:14:54,727
با "تامی کارکتی"، همیشه
.باید یه قدم جلوتر فکر کنم

225
00:14:54,810 --> 00:14:57,229
.ببین "تونی"، تو برنده نمیشی

226
00:14:57,730 --> 00:14:58,731
...پس تنها سوال اینه که

227
00:14:58,814 --> 00:15:02,359
.%میخوای با 24% رای ببازی یا 28

228
00:15:03,402 --> 00:15:05,029
...تو آمار رو بالا میبری

229
00:15:05,279 --> 00:15:07,156
...برای مجلس قانونگذاری بهتر دیده میشی

230
00:15:07,656 --> 00:15:09,575
.شاید بتونی برای کنگره نامزد بشی

231
00:15:10,576 --> 00:15:13,329
."آلبرت استوکس" -
اینجام آقای "پی" میتونم برم؟ -

232
00:15:13,412 --> 00:15:15,915
مامانم بهم گفته بعد از مدرسه
.یه راست برم خونه

233
00:15:16,081 --> 00:15:17,458
.مامان منم همینطور -
.مامان منم همینطور -

234
00:15:18,500 --> 00:15:21,795
باید قبل از اینکه با جوهر
.تمام میزم رو لکه‌دار کنی فکرشو میکردی

235
00:15:22,004 --> 00:15:23,923
.تقصیر من نبود. خودکارم منفجر شد

236
00:15:25,966 --> 00:15:28,218
مایکل". "مایکل لی"؟"

237
00:15:29,428 --> 00:15:31,388
آقای "پی"، خواهش میکنم میتونم برم؟

238
00:15:31,472 --> 00:15:34,433
.ناهار نخوردم و شکمم داره کلی سروصدا میکنه

239
00:15:34,558 --> 00:15:38,687
.ببین، دیگه قول میدم به مدادتونو بی‌احترامی نکنم

240
00:15:38,771 --> 00:15:42,524
.زونوبیا"، فقط در مورد مداد نبود" -
.آقای "پی" خواهش میکنم -

241
00:15:51,283 --> 00:15:52,534
."بیخیال آقای "پی

242
00:15:53,744 --> 00:15:57,164
.باشه، باشه، باشه -
.باشه -

243
00:15:57,331 --> 00:15:59,333
.فقط اینبار، یه استثنا قائل میشم

244
00:16:01,335 --> 00:16:04,630
.اما دفعه بعد، باید تمام یه ساعت رو بمونی

245
00:16:17,977 --> 00:16:19,937
چرا اینجایی؟ -
.اومدم بگم متاسفم -

246
00:16:20,062 --> 00:16:22,064
.نمیخواستم اینطوری جلوتون وایستم

247
00:16:24,400 --> 00:16:25,651
."خیلی ممنون "نیموند

248
00:16:25,776 --> 00:16:27,444
شجاعت میخواد که
.وقتی اشتباه میکنی قبولش کنی

249
00:16:27,820 --> 00:16:31,281
متوجه نمیشم. دیدمت که تو
.کلاس خانم "سمپسون" کار میکنی

250
00:16:31,407 --> 00:16:34,118
چرا همین کار رو نمیتونی اینجا بکنی؟ -
.قصدشو دارم، واقعا -

251
00:16:35,077 --> 00:16:38,122
فقط شیطون میره تو جسمم و
.قبل از اینکه بفهمم، از کنترل خارج شدم

252
00:16:40,624 --> 00:16:44,003
.خب، فردا می‌بینیم که بهتر میشه یا نه

253
00:16:44,670 --> 00:16:46,672
.فردا نمیتونم. خانم "دی" منو بیرون کشیده

254
00:16:47,548 --> 00:16:49,508
."باید برم، تا بعد آقای "پی

255
00:16:53,220 --> 00:16:54,847
...اگر میتونی بیرون منتظر باش

256
00:16:55,514 --> 00:16:57,057
.اشکالی نداره. میتونه بمونه

257
00:17:01,687 --> 00:17:02,771
.ممنون

258
00:17:04,231 --> 00:17:07,693
.آقای "پی"، میدونین که "مایکل" نباید توبیخ بشه

259
00:17:07,776 --> 00:17:09,570
.میدونم که نشده. حالا دوبرابر شده

260
00:17:09,695 --> 00:17:12,448
.حالا باید دو روز جریمه بشه -
.نه، منظورم اینه که نمی‌تونه -

261
00:17:12,740 --> 00:17:14,616
.باید بره برادر کوچولوش رو از مدرسه برداره

262
00:17:14,700 --> 00:17:17,077
.باید یکی دیگه رو پیدا کنه که این کار رو انجام بده

263
00:17:19,663 --> 00:17:22,458
.اینطوری نیست
...منظورم اینه که "مایکل" اگر می‌تونست می‌اومد

264
00:17:22,541 --> 00:17:24,877
.اما هیچکس رو نداره که بره برادر کوچولوش "باگ" رو برداره

265
00:17:25,002 --> 00:17:27,921
.میدونی، مادرش، سرش به اون کار دیگه گرمه

266
00:17:34,928 --> 00:17:36,513
میریم خونه، میای؟

267
00:17:36,847 --> 00:17:40,309
.نه، منتظر "آلپو"م
.خانم "سمپسون" اونو توبیخ کرده

268
00:17:40,392 --> 00:17:43,145
.تا ساعت پنج میاد -
.خانم سخت‌گیری ـه -

269
00:17:43,228 --> 00:17:46,982
.با هیچکس شوخی سرش نمیشه -
.باشه، بعدا بهت سر میزنم -

270
00:17:47,066 --> 00:17:48,233
.باشه، رفیق

271
00:17:51,278 --> 00:17:53,030
پس از ان.بی.ای سر درنمیاری؟

272
00:17:53,405 --> 00:17:55,616
پس شاید بری ان.اف.ال؟

273
00:17:56,408 --> 00:17:58,827
فکر کردم تمام بچه‌های کلاس
.میخوان برن تو لیگ حرفه‌ای

274
00:17:59,119 --> 00:18:00,621
.نه، فقط یه چیزی ـه که میگیم

275
00:18:01,538 --> 00:18:02,664
خب تو چی؟

276
00:18:03,874 --> 00:18:07,920
وقتی بزرگ شدی میخوای چه کار کنی؟ -
.میخوام فروشگاه خودمو داشته باشم -

277
00:18:08,504 --> 00:18:09,588
.هوشمندانه‌س

278
00:18:09,755 --> 00:18:11,423
.باید کلی ریاضی بلد باشی

279
00:18:15,886 --> 00:18:17,304
.اونجا گذاشتیش

280
00:18:20,265 --> 00:18:21,767
."هی، نگران نباش آقای "پی
.هواتو داریم

281
00:18:22,101 --> 00:18:23,102
."هی، "دونات

282
00:18:24,186 --> 00:18:26,855
.هی، چی -
.دونات" عاشق ماشینهاس" -

283
00:18:26,939 --> 00:18:28,774
.میتونه هر چیزی رو باز کنه -
.هی -

284
00:18:28,899 --> 00:18:31,652
چی شده مرد؟ -
.هی، کلیدهاشو اونجا جا گذاشته -

285
00:18:36,740 --> 00:18:39,618
.چیزی نیست، میتونم به خدمات خودرو زنگ بزنم -
.اوه، مشکلی نیست، رییس -

286
00:19:22,661 --> 00:19:24,538
حس میکنی باید تو گوشه خیابون کار کنی ها؟

287
00:19:26,373 --> 00:19:28,917
.لازم نیست کاری رو بکنی که باید بکنی

288
00:19:29,126 --> 00:19:30,919
.باید خودم یه چیزایی رو یاد بگیرم

289
00:19:31,753 --> 00:19:33,422
."سعی میکنم کمکت کنم "شرود

290
00:19:34,298 --> 00:19:35,841
.اما داری کار میکنی که نتونم

291
00:19:36,091 --> 00:19:38,010
."حتی اون کسی که زدت رو نمیشناسم "بابز

292
00:19:38,343 --> 00:19:41,805
.فقط پول کم داشت
.قسم میخورم باهام آشنا نبود

293
00:19:41,930 --> 00:19:43,932
اما وقتی گندی شروع بشه
دیگه تمومی نداره، درسته؟

294
00:19:45,350 --> 00:19:47,352
من چه کار میکردم اگر شروع به کتک زدن تو میکرد؟

295
00:19:48,187 --> 00:19:49,730
یه جورایی هیچی، می‌بینی؟

296
00:19:50,981 --> 00:19:52,232
.گوشه خیابونها اینطورین

297
00:19:53,859 --> 00:19:55,861
."میخوان ازت سواستفاده کنن "شرود

298
00:20:01,533 --> 00:20:04,661
امشب رو میتونی اینجا بمونی
...اما اگر فردا مدرسه نباشی

299
00:20:05,537 --> 00:20:07,372
.این شراکت باید تموم بشه

300
00:20:36,401 --> 00:20:39,071
.این دو محدوده پیشرو منطقه پنجمن

301
00:20:39,321 --> 00:20:42,491
"اگر بتونی حتی 18% از "کارکتی
....تو این منطقه جلو بیافتی

302
00:20:42,699 --> 00:20:44,952
به احتمال زیاد در
.تمام شهر رای زیادی نمی‌تونه جمع کنه

303
00:20:45,369 --> 00:20:48,622
اینجا کی طرفمونه؟
...امیدوارم ان.دی.او باشه

304
00:20:48,747 --> 00:20:50,332
...چونکه

305
00:20:52,251 --> 00:20:55,921
این اتهامات مطرح شده که
...میگه افسران ارشد پلیس

306
00:20:56,004 --> 00:20:59,758
دخالت کردن تا یه کارآگاه کهنه‌کار پلیس
.از پرونده مورد بحث برکنار بشه

307
00:21:00,008 --> 00:21:03,178
پرونده قتل "برادداک" در کمپین
...انتخابات شهردار تبدیل به یه نقطه مهم شده

308
00:21:03,262 --> 00:21:07,099
"وقتی که نماینده شورای شهر "توماس کارکتی
...ادعا کرد این مرد از بالتیمور غربی به این خاطر کشته شده

309
00:21:07,474 --> 00:21:09,101
.که در این پرونده شاهد بوده

310
00:21:09,643 --> 00:21:11,979
می‌ترسن که پلیس چیزی
...که بیشتر از همه میترسه رو نشون داده باشه

311
00:21:12,479 --> 00:21:14,940
...که "فردو برادداک" به خاطر شاهد بودن کشته شده

312
00:21:15,107 --> 00:21:18,026
.و این شهر نتونسته ازش محافظت کنه

313
00:21:19,152 --> 00:21:20,737
.تو هر سه شبکه هست

314
00:21:20,904 --> 00:21:23,448
"و روزنامه "سان" و "پست
.هر دو دارن اظهارنظر میخوان

315
00:21:27,953 --> 00:21:31,039
منابعم تو سازمان میگن
...که افسران رده بالا

316
00:21:31,123 --> 00:21:34,209
.از این سواستفاده سیاسی پرسروصدا وحشت‌زده شدن -
.لعنتی، صداشو بلند کن -

317
00:21:34,626 --> 00:21:39,339
.گرگز"، مشهور شدی" -
...که یه کارآگاه کهنه‌کار و پرافتخار -

318
00:21:39,631 --> 00:21:42,551
با 15 سال تجربه به عنوان بازرس قتل
...بدون هیچ دلیلی برکنار بشه

319
00:21:42,718 --> 00:21:44,636
.منو میگه -
...و با یه تازه‌کار جایگزین بشه -

320
00:21:44,720 --> 00:21:46,722
...که هنوز باید اولین بازپرسی جنایی رو انجام بده

321
00:21:46,805 --> 00:21:48,515
.اونم تویی -
...پس باید دوباره فکر کنیم -

322
00:21:48,598 --> 00:21:51,226
مگه باهاش چه کار کردم؟

323
00:21:54,563 --> 00:21:58,150
.میخوای زیادی سنگینش کنی، پسر-
.اگر بزرگترش کنم شاید جواب بده -

324
00:21:58,525 --> 00:22:00,902
.با چوب بالسا کار میکنه
.سبک و محکمه

325
00:22:00,986 --> 00:22:02,654
...مرد، پر از

326
00:22:03,363 --> 00:22:04,573
.اوه، لعنتی

327
00:22:11,079 --> 00:22:12,331
.ارباب زامبی

328
00:22:18,670 --> 00:22:20,088
.باید یه قدمی بزنیم

329
00:22:21,673 --> 00:22:23,008
.نه، من اینجا خوبم

330
00:22:23,717 --> 00:22:25,969
.هی، شماها باید بزنین به چاک

331
00:22:28,180 --> 00:22:29,765
.حتما "کریس"، الان میریم

332
00:22:35,979 --> 00:22:39,441
.هی، "اسنوپ" خواهرت تو کلاس منه -
چت شده؟ نئشه‌ای کاکاسیاه؟ -

333
00:22:41,526 --> 00:22:43,111
شما پسرا اون آشغالو میکشین؟

334
00:22:47,657 --> 00:22:49,076
.چیزای خوبی ازت می‌شنوم

335
00:22:49,659 --> 00:22:51,495
...میگن کار درستی، مراقب آدماتی

336
00:22:51,703 --> 00:22:53,246
.گدایی نمیکنی

337
00:22:54,456 --> 00:22:56,792
... میشنوی کاکاسیاه دارم باهات حرف میزنم

338
00:22:56,875 --> 00:22:58,418
.ازت تعریف میکنم و از اینجور چیزا

339
00:22:58,502 --> 00:23:01,213
.اینجا که وایستادی به نظر کودن میای -
.هی، آروم باش -

340
00:23:03,215 --> 00:23:06,843
.گاهی‌اوقات یکم داغ میکنه -
.فقط دارم میگم این پسره خوب نیست -

341
00:23:07,677 --> 00:23:10,013
.هی، همیشه تو بازار یه سرباز بهتر گیرمون میاد

342
00:23:10,555 --> 00:23:13,642
وقتی یکی رو ببینیم که خوشمون باید
...دوست داریم موقعیت رو درست کنیم

343
00:23:14,226 --> 00:23:16,645
.بیاریمش تو کار، بهش یاد بدیم، عضوی از خانواده‌ش بکنیم

344
00:23:17,562 --> 00:23:18,980
...و اگر با ما باشی، با مایی

345
00:23:19,147 --> 00:23:21,149
.درست مثل اینکه همیشه باهات هستیم

346
00:23:22,067 --> 00:23:23,276
.عقل داشتی باشی، هستی

347
00:23:24,361 --> 00:23:26,405
...ببین مرد، همین الانم یه خانواده دارم

348
00:23:27,239 --> 00:23:29,658
.مامانم و برادر کوچولوم

349
00:23:29,741 --> 00:23:31,243
.آره، شنیدم

350
00:23:32,577 --> 00:23:33,662
.اما روش فکر کن

351
00:23:38,250 --> 00:23:39,918
.اگر چیزی میخواستی همین اطرافیم

352
00:23:54,724 --> 00:23:58,145
.منو دید، پسر، میدونستم
.میدونستم "کریس" میخواد در مورد "مایکل" ازم بپرسه

353
00:23:58,478 --> 00:24:00,897
.میدونستم مرد، من مردم

354
00:24:02,858 --> 00:24:04,651
.هی، مرد، خوب به نظر میای -
.آره -

355
00:24:04,901 --> 00:24:06,528
...فکر کردم میخواد -
.میدونم -

356
00:24:06,820 --> 00:24:08,864
در مورد من چی پرسید؟
.میدونم در موردم پرسیده

357
00:24:08,947 --> 00:24:10,365
چی بهش گفتی؟ -
.آروم باش -

358
00:24:10,449 --> 00:24:11,992
.اصلا در مورد تو نبود -
...هی، واقعا میگم -

359
00:24:12,075 --> 00:24:14,035
باید بهم بگی. ازت چی پرسید؟

360
00:24:16,121 --> 00:24:18,957
.هی، راست میگی. مرد
.کریس" میخواست سر از کارت دربیاره"

361
00:24:19,708 --> 00:24:22,002
.بدجوری دنبالته مرد

362
00:24:22,335 --> 00:24:23,503
.اصلا خبر ندارم

363
00:24:26,673 --> 00:24:28,550
.نه، دارم سربه‌سرت میذارم مرد

364
00:24:28,633 --> 00:24:30,343
.اصلا اسمتم نیاورد

365
00:24:37,976 --> 00:24:39,269
.اوه، مرد

366
00:24:43,148 --> 00:24:44,399
خب "ارو"، بعدی چیه؟

367
00:24:44,483 --> 00:24:46,485
افسرانت میخوان به چند تا گردشگر شلیک کنن؟

368
00:24:46,902 --> 00:24:49,321
شاید با یه هلیکوپتر به بازار "هاربرپلیس" برن؟

369
00:24:49,571 --> 00:24:53,116
در هفته آخر کمپین
انتخاباتیم چی میتونیم انتظار داشته باشیم؟

370
00:24:53,408 --> 00:24:55,368
.قربان، کاری رو کردم که ازم خواسته بودین، نه بیشتر و نه کمتر

371
00:24:55,577 --> 00:24:59,581
همستردام" منطقه قانونی کردن مواد؟" -
.مسئولیت اونو قبول میکنه -

372
00:24:59,664 --> 00:25:01,666
.دادخواستها به تمام شهر فرستاده میشه -
.اونو هم قبول میکنه -

373
00:25:01,833 --> 00:25:05,086
.خبری که در مورد قتل شاهد درز کرده
اونم از طرف سازمان اون بوده، درسته؟

374
00:25:05,170 --> 00:25:07,464
.معلومه که آره-
...و حالا این مورد آخر -

375
00:25:07,797 --> 00:25:10,926
.منتقل کردن کارآگاه‌ها از پرونده

376
00:25:11,176 --> 00:25:12,511
اون چیه؟ چیه؟

377
00:25:12,594 --> 00:25:14,846
.سرعت دادن به تحقیقات -
.آره، درسته -

378
00:25:14,930 --> 00:25:17,557
!آره، افتضاحه، یا عیسی مسیح -
...آقای شهردار، ازم خواستین -

379
00:25:17,641 --> 00:25:19,226
.تا تحقیقات رو آروم کنم

380
00:25:20,769 --> 00:25:22,187
."زیرکانه، "اروین

381
00:25:22,938 --> 00:25:24,606
چند هفته‌ای یه سری
.از حقایق رو نگه میداری

382
00:25:25,524 --> 00:25:27,609
.یکی دو تا گزارش رو میذاری تو کشوی میزت

383
00:25:28,610 --> 00:25:30,862
اما منتقل کردن افراد از یه پرونده؟

384
00:25:31,196 --> 00:25:34,783
ببینین، بهم گفتین
...به خصوص ازم خواستین که

385
00:25:34,866 --> 00:25:37,202
.اروین" میتونی بری"

386
00:25:38,036 --> 00:25:41,873
...آقای شهردار -
.کافیه، رییس پلیس -

387
00:25:54,886 --> 00:25:58,056
."نه، باید یکی دو کلمه با معاونت حرف بزنم "اروین

388
00:26:11,236 --> 00:26:12,320
.بگیر بشین

389
00:26:20,579 --> 00:26:21,746
.سعی کردم بهش هشدار بدم

390
00:26:22,205 --> 00:26:24,291
...اگر از بخش جنایی خبر شاهد مرده درز کرده

391
00:26:24,374 --> 00:26:26,251
چرا در مورد برکنار کردن یه کارآگاه خبر درز نکنه؟

392
00:26:26,835 --> 00:26:28,420
چرا قبلش پیش ما نیومدی؟

393
00:26:30,547 --> 00:26:32,257
...من یه فرد وفادارم، آقای شهردار

394
00:26:33,592 --> 00:26:36,428
و "اروین" تحت
.فشار قابل توجه مرد خوبیه

395
00:26:36,636 --> 00:26:37,721
.یه دردسره

396
00:26:37,971 --> 00:26:40,223
تو از فشار اذیت نمیشی معاون؟

397
00:26:40,765 --> 00:26:42,017
.اصلا

398
00:26:47,981 --> 00:26:49,816
."باید این وضع رو از بین ببرم "بیل

399
00:26:50,233 --> 00:26:52,027
.فراموش نمیکنم. باور کن

400
00:27:04,623 --> 00:27:07,459
یه چیز دیگه
...چارلز" لاغر اومد سراغم"

401
00:27:07,709 --> 00:27:11,046
.گفتش که اون یارو چاقولو میخواد  صحبت کنه -
.نه، تمومش کردم -

402
00:27:12,047 --> 00:27:14,799
لاغر میگه که چاقولو میدونسته
.که بازی کجا برگزار میشه

403
00:27:15,175 --> 00:27:16,468
میدونسته، واقعا؟

404
00:27:17,427 --> 00:27:18,428
.ترتیبش رو بده

405
00:27:19,304 --> 00:27:22,974
چرا همیشه برمیگردی اینجا؟ -
.ساکته. و میتونم ببینم چی داره میاد -

406
00:27:23,642 --> 00:27:26,728
.اما این بیرون زیر آفتاب و بارونی -
.از صحبت کردن تو اتاقها خوشم نمیاد -

407
00:27:27,103 --> 00:27:30,065
.آره -
.هی، زیاد اینجا نمی‌مونی -

408
00:27:33,276 --> 00:27:35,820
.خب میدونی، تقریبا پولت رو اوردم

409
00:27:35,945 --> 00:27:39,407
.فقط یه چند روز دیگه میخوام -
.همین الان میتونی پولمو نگه داری -

410
00:27:39,574 --> 00:27:42,494
.میخوای یه کاری انجام بشه -
.هر چیز ی"مارلو"، هر چی که بخوای -

411
00:27:42,702 --> 00:27:46,498
.عمر" میاد تو مغازه‌ت، ازت دزدی میکنه"

412
00:27:46,665 --> 00:27:49,000
.به پلیس زنگ میزنی، گزارش میدی

413
00:27:49,959 --> 00:27:50,960
فهمیدی؟

414
00:27:51,044 --> 00:27:53,630
آره، مشکلی نیست
...اما میدونی وقتی بیاد بیرون

415
00:27:53,755 --> 00:27:56,341
.درست میاد سراغم
.من نمی‌ترسم یا یه همچین چیزی

416
00:27:56,466 --> 00:27:58,051
فقط میگم میدونی؟ -
.نمیتونه بیاد بیرون -

417
00:28:06,309 --> 00:28:07,811
.میتونی برای دزدی کردن وثیقه بذاری

418
00:28:09,562 --> 00:28:10,730
.کاری کن وثیقه‌ای نباشه

419
00:28:14,317 --> 00:28:17,696
اگر مشکلی داشتی
...مثل اینکه نمیتونی توبیخ رو انجام بدی

420
00:28:18,446 --> 00:28:19,614
.باید بهم بگی

421
00:28:20,365 --> 00:28:21,700
.این مسئولیت تو ـه

422
00:28:22,200 --> 00:28:25,954
مردم بیشتر میخوان بهت کمک کنن
.اما این به عهده تو ـه که ازشون بخوای

423
00:28:28,748 --> 00:28:30,750
...میتونی برگردی به کافه‌تریا

424
00:28:32,085 --> 00:28:33,461
.یا همینجا بمونی

425
00:28:43,888 --> 00:28:46,224
داکوان"، میتونی بیای اینجا؟"

426
00:28:58,069 --> 00:29:01,322
فکر کردم شاید بتونی کمکم کنی
.زیادی خوردم

427
00:29:22,552 --> 00:29:24,262
اینو بگیر ببرش به کافه‌تریا
...و برای خودت یه چیزی بگیر

428
00:29:24,429 --> 00:29:25,638
.از دستگاه هم یه نوشیدنی بگیر

429
00:29:26,765 --> 00:29:27,766
.ممنون

430
00:29:36,900 --> 00:29:38,651
کریستال" یه دقیقه وقت داری؟"

431
00:29:42,822 --> 00:29:44,032
داکوان" چش شده؟"

432
00:29:44,115 --> 00:29:46,367
.بهش چند تا لباس جدید دادم
...انتظار داشتم

433
00:29:46,451 --> 00:29:47,619
.ممکنه گمشون کرده باشه

434
00:29:48,620 --> 00:29:49,829
اینقدر سریع؟

435
00:29:52,248 --> 00:29:53,458
.اینطوری نبوده

436
00:29:53,541 --> 00:29:56,211
پدرومادرش لباسهاشو میگیرن
.و گوشه خیابون میفروشن

437
00:29:56,628 --> 00:29:58,296
.شوخی میکنی -
.نه آقا -

438
00:29:58,463 --> 00:29:59,631
.همه میدونن

439
00:30:04,302 --> 00:30:07,806
که منو به چیزی که پیشنهاد میدم میرسونه
.بچه‌های متفاوت، روشهای متفاوت

440
00:30:07,931 --> 00:30:10,308
بهمون میگین که باید تو
.خیابون شمالی سراغ کی بریم تا کار رو شروع کنیم

441
00:30:10,391 --> 00:30:11,601
قصر معما؟

442
00:30:12,060 --> 00:30:15,396
.ببین، اگر هنوزم کمک میخواین من باهاش مشکلی ندارم

443
00:30:15,939 --> 00:30:17,899
تنها چیزی که میتونم تو
.اینجا بهتون قول بدم همینه

444
00:30:19,901 --> 00:30:22,320
.مشکل خیابون "استریکر" تو دفتر منتظره

445
00:30:23,530 --> 00:30:26,533
...همسایه‌ها جروبحث میکنن

446
00:30:26,825 --> 00:30:28,326
.و بچه‌های میارنش اینجا

447
00:30:28,493 --> 00:30:31,955
.دیروز دو تا دعوا داشتیم
.همه‌ش به خاطر اینکه مادراشون نمی‌تونن با هم کنار بیان

448
00:30:32,831 --> 00:30:33,832
.باید برم

449
00:30:33,915 --> 00:30:35,875
.خانم "دانلی" ترتیب جزییات رو میده

450
00:30:37,961 --> 00:30:40,338
.اما فقط برای گفتنش میگم، ممنون

451
00:30:41,047 --> 00:30:44,050
تنها زمانی ـه که کسی
.در این سیستم به گفتن این کلمه فکر میکنه

452
00:30:48,304 --> 00:30:51,015
.مرد خوبیه. باید ازش مراقبت کنی -
مراقبت؟ -

453
00:30:51,182 --> 00:30:53,476
...مدیر "ویترز" به خاطر تو با بقیه مخالفت کرده

454
00:30:53,560 --> 00:30:55,854
و در این سیستم
.خوب میدونن که چطوری باید سلاخی کنن

455
00:30:57,146 --> 00:30:58,439
ببخشید؟

456
00:30:59,190 --> 00:31:01,693
.اگر کسی مشکلی با کاری که میکنیم داره، تقصیر اونه

457
00:31:02,819 --> 00:31:05,572
خب، کلاس هشتمی‌ها رو مشخص کردین؟

458
00:31:05,989 --> 00:31:10,034
.256تا داریم که ثبت‌نام کردن

459
00:31:10,201 --> 00:31:12,453
.241تا به طور معمول در کلاسها شرکت میکنن

460
00:31:12,537 --> 00:31:15,582
از اونا، 40 تا یا همین حدود
.شامل بچه‌های گوشه خیابونی شما میشن

461
00:31:15,999 --> 00:31:17,292
40تا؟

462
00:31:19,377 --> 00:31:20,545
.به خوبی میشه روش کار کرد

463
00:31:23,923 --> 00:31:26,467
پیشنهادتون چیه؟ -
.با ده تا شروع کنیم -

464
00:31:26,551 --> 00:31:28,177
.خانم "سمپسون" به اندازه کافی بهتون میده

465
00:31:28,261 --> 00:31:29,554
یکی از اونا اسمش "نیموند برایس" ـه؟

466
00:31:30,013 --> 00:31:31,055
.بهترینش رو انتخاب کردین

467
00:31:31,472 --> 00:31:33,558
.اما باید صبر کنین
.سه روز معلق شده

468
00:31:44,193 --> 00:31:47,405
یادته وقتی یه دانشجوی پلیس بودم
.دنبال جسد انسان اینجا اومده بودم

469
00:31:47,822 --> 00:31:51,784
آموزش‌دهنده تو بیسیم می‌گفت
...که: داریم دنبال یه جسد خاص می‌گردیم

470
00:31:53,077 --> 00:31:57,457
.اگر هر کسی رو که دیدین برداریم باید تمام روز رو اینجا باشیم

471
00:31:58,082 --> 00:31:59,584
..."لیکین پارک"

472
00:31:59,876 --> 00:32:01,878
.جایی که بالتیمور غربی مرده‌هاش رو میاره

473
00:32:02,253 --> 00:32:04,422
.دیگه نه، اینطور که به نظر میاد

474
00:32:05,089 --> 00:32:07,091
.به هر حال کنار جاده هم نیست

475
00:32:09,594 --> 00:32:13,264
اگر اونا رو اینجا می‌کشت
.همینجا هم جسدشونو مینداخت

476
00:32:16,517 --> 00:32:17,685
.زود باش

477
00:32:17,852 --> 00:32:21,522
...در هر محلی که حمله کنیم انتظار داریم

478
00:32:21,773 --> 00:32:23,775
.مواد پول یا تفنگ پیدا کنیم

479
00:32:24,192 --> 00:32:28,947
همه حکمها مربوط به مکانهای اصلی
.هستن که مربوط به خلافکارای اصلین

480
00:32:29,072 --> 00:32:31,950
آدرسهای قدیمی که
.مربوط به پسرای سطح پایین گوشه خیابونیه

481
00:32:32,033 --> 00:32:34,452
.همینطور در این مکانها گوشه خیابونهای موادی رو جارو میکنیم

482
00:32:34,535 --> 00:32:37,205
.ماشینهای بزرگ پلیس در اینجا مستقر میشه

483
00:32:37,288 --> 00:32:39,582
.درست راس ساعت 15

484
00:32:39,791 --> 00:32:43,044
.ده دقیقه قبل از حمله اینجا مستقر میشیم

485
00:32:43,461 --> 00:32:45,380
.من دستور حرکت کردن رو میدم

486
00:32:47,131 --> 00:32:49,133
.سوالی هست؟ عالیه

487
00:32:49,342 --> 00:32:51,344
تو اتاق استراحت می‌مونیم
.تا وقت نمایش برسه

488
00:32:58,643 --> 00:33:00,019
...حکمها یه چیزن

489
00:33:00,103 --> 00:33:02,897
اما جارو کردن آدمهای خیابونی "مارلو"؟
این یارو جدی میگه؟

490
00:33:02,981 --> 00:33:05,400
.کارو"، زیادی رو این خنگولا حساب باز میکنی"

491
00:33:05,483 --> 00:33:06,776
.بهم اعتماد کن، پسر شگفت‌انگیز

492
00:33:08,152 --> 00:33:11,906
.این مزخرفاتو ول کن
مجبور کردن برای رییست چه کار کنی؟

493
00:33:11,990 --> 00:33:13,533
کی، ستوان؟

494
00:33:13,992 --> 00:33:17,328
.نه، "رویس"، "هرک"، شهردار بلیط تو ـه

495
00:33:17,662 --> 00:33:19,872
چهار سال دیگه بمونه
.امکان داره به درجه سرهنگی برسی

496
00:33:19,956 --> 00:33:22,375
نباید بیرون باشی
که براش تبلیغی بکنی یا از اینجور چیزا؟

497
00:33:27,922 --> 00:33:31,134
...و بنابراین آخرین جنگ صلیبی واحد جرائم بزرگ

498
00:33:31,718 --> 00:33:33,302
.با زوزه به پایان میرسه

499
00:33:33,428 --> 00:33:36,639
لستر" گریه میکرد اگر می‌دیدید شنودش"
.به خاطر این مزخرفات داره نابود میشه

500
00:33:37,974 --> 00:33:40,393
جمع کردن آدمهای خیابونی "مارلو استنفیلد"؟

501
00:33:44,063 --> 00:33:46,691
خب دیگه چی داری؟ -
پرونده‌های مواد؟ -

502
00:33:46,816 --> 00:33:48,776
.بخش تحقیقات جنایی اعلام جرم علیه "برمن" رو در پیش داره

503
00:33:48,860 --> 00:33:49,861
.به غیر از اون هیچی

504
00:33:51,070 --> 00:33:54,282
تا جایی که به جنگ مربوط باشه، این جریان مواد
.اهمیتش کمتر و کمتر میشه

505
00:33:55,491 --> 00:33:58,369
اگر "دمپر" برنده بشه و
...بتونه تجاوز از حقوقم رو ببخشه

506
00:33:59,078 --> 00:34:00,955
.شاید برم و التماس یه چیز جدید بکنم

507
00:34:01,289 --> 00:34:04,584
.نمیدونم. فقط این حس رو میده که دیگه کافیه

508
00:34:05,668 --> 00:34:09,422
.کراچفیلد"، خط دو، تماس داخلی"

509
00:34:13,676 --> 00:34:15,720
گروهبان دنبال من میگشتین؟ -
.آره، میگشتم -

510
00:34:16,179 --> 00:34:17,388
سیب‌زمینی سرخ شده تند میخوای؟

511
00:34:18,056 --> 00:34:20,892
.جوجه؟ بشین

512
00:34:27,440 --> 00:34:29,358
.نوریس" سراغ پرونده "برادداک" برگشته"

513
00:34:30,943 --> 00:34:32,737
.به دستور معاون عملیاتی

514
00:34:32,820 --> 00:34:34,864
...در واقع، میخوایم با این داستان پیش بریم

515
00:34:34,947 --> 00:34:37,658
،که هرگز از پرونده کنار نرفته
...که تو و اون همکار هم هستین

516
00:34:37,950 --> 00:34:40,078
.یه نیروی دو نفره، با هم روش کار میکنین

517
00:34:42,705 --> 00:34:44,916
.گوربابات چاقولو

518
00:34:45,875 --> 00:34:48,586
اصلش این نیست اما کوتاهش میکنم
.از روشت خوشم میاد

519
00:34:48,669 --> 00:34:51,589
همه شماها یه بار با
...انداختن من تو این وضعیت تحقیر کردین

520
00:34:51,881 --> 00:34:54,675
.و حالا دوباره با برگردوندن "نوریس" منو شرمنده می‌کنین

521
00:35:07,730 --> 00:35:11,025
.اینجا بخش جنایی ـه کارآگاه

522
00:35:11,192 --> 00:35:13,736
...یه جور واحد بیخود نیست که کسی توجه نکنه

523
00:35:13,820 --> 00:35:15,738
.به هر کاری که شما بهش میگین کار پلیسی

524
00:35:15,863 --> 00:35:18,699
.روسا؟ میدونن اسم ما این بالاست

525
00:35:20,076 --> 00:35:22,161
...حالا وقتی اومدن پیشم خوشم نیومد

526
00:35:22,245 --> 00:35:25,081
.و بهم گفتن "نوریس" رو بذارم کنار، اما گذاشتمش کنار

527
00:35:25,331 --> 00:35:27,083
...و اینطور نیست که بخوام ازشون طرفداری کنم

528
00:35:27,166 --> 00:35:29,794
حالا که وانمود میکنن هرگز
...نگفتن که همچین کاری بکنم

529
00:35:29,919 --> 00:35:31,254
.اما مسئولیتش رو قبول میکنم

530
00:35:31,420 --> 00:35:32,463
...و در آخر

531
00:35:32,547 --> 00:35:35,299
...وقتی هر کسی در این واحد دفن و داغون شد

532
00:35:35,633 --> 00:35:38,136
.این گروهبان ـه که هنوز ایستاده

533
00:35:41,139 --> 00:35:45,685
پس این داستان رو درست بگو
...نوریس" همیشه شخص اول پرونده بوده"

534
00:35:45,810 --> 00:35:48,020
...و تو الان داری در یه تحقیق کمکش میکنی

535
00:35:48,104 --> 00:35:49,981
.که همین الان که داریم صحبت میکنیم در حال پیشرفته

536
00:35:51,232 --> 00:35:52,650
سرهنگ در موردش خبر داره؟

537
00:35:54,527 --> 00:35:55,653
.بیمارستانه

538
00:35:56,404 --> 00:35:57,822
.شیمی‌درمانی جواب نداده

539
00:36:02,577 --> 00:36:04,579
کنفرانس مطبوعاتی
.نیم ساعت دیگه طبقه بالا

540
00:36:04,704 --> 00:36:07,039
.پس دیر نکن -
کنفرانس مطبوعاتی؟ -

541
00:36:15,173 --> 00:36:16,757
.قصد ندارم بهت بخندم

542
00:36:18,176 --> 00:36:20,219
.میدونم به نظر مسخره میاد اما شوخی نمیکنم

543
00:36:20,970 --> 00:36:22,513
.واقعا "لکس" یه زامبی ـه

544
00:36:22,847 --> 00:36:24,849
.خیلی وقت پیش قبل از اینکه "نی" بگه میدونستم

545
00:36:26,017 --> 00:36:29,979
"گوش کن، بهم گفتن که "لکس
.بره به زمین بازی

546
00:36:30,438 --> 00:36:32,190
.بهش گفتم که بره اونجا یه دختری رو ببینه

547
00:36:32,815 --> 00:36:34,358
.هرگز برنگشت

548
00:36:35,359 --> 00:36:37,486
خب وقتی از دستم عصبانی بشن میخوان باهام چه کار کنن؟

549
00:36:38,279 --> 00:36:41,407
با عقل جور در میاد که "کریس" اونا
.رو خونه خالی میبره تا تغییرشون بده

550
00:36:41,824 --> 00:36:44,327
و دیگه  چی میدونی؟ -
...کاری که میکنه این نیست -

551
00:36:44,493 --> 00:36:46,787
کریس" تو خونه خالی‌ها؟"

552
00:36:47,747 --> 00:36:48,915
تغییر دادنشون؟

553
00:36:49,540 --> 00:36:51,250
.تغییرشون نمیده، اونا رو میکشه

554
00:36:51,500 --> 00:36:54,253
.همین. کشته میشن -
تو از کجا میدونی؟ -

555
00:36:58,216 --> 00:36:59,592
.نمیتونم به کسی بگم

556
00:37:01,886 --> 00:37:03,012
.دیدمش

557
00:37:04,597 --> 00:37:07,642
دیدم که یه پسری رو
.به یه خونه تو خیابون کلهون بردن

558
00:37:08,809 --> 00:37:09,977
دیدیش؟

559
00:37:11,771 --> 00:37:12,897
.آره

560
00:37:13,856 --> 00:37:15,233
.فقط اشتباه بوده

561
00:37:15,358 --> 00:37:17,568
"کارآگاه "نوریس
...بدون وقفه روی این پرونده کار میکنه

562
00:37:17,735 --> 00:37:19,820
...و با توجه به تخصصی که در مبارزه با مواد مخدر

563
00:37:19,904 --> 00:37:23,574
کارآگاه "گرگز" داره، وظیفه داشته
.به جای جایگزین شدنش بهش مشاوره بده

564
00:37:23,783 --> 00:37:26,953
...اما به مدت دو روز منابع داخل سازمان میگفتن

565
00:37:27,036 --> 00:37:29,705
و من داخل سازمانم و دارم
.بهتون میگم حقیقت نداره

566
00:37:30,206 --> 00:37:32,750
.با یه تحقیقات جنایی بازی سیاسی نمیکنیم

567
00:37:33,084 --> 00:37:35,253
پس چطوری اتهامات نماینده "گری" رو توضیح میدین؟

568
00:37:35,544 --> 00:37:37,755
.فکر میکنم این سوال رو باید از نماینده شوار "گری" بپرسین

569
00:37:44,929 --> 00:37:47,640
!پلیس! حکم بازرسی -
.هوای عقب رو داشته باش -

570
00:37:48,391 --> 00:37:50,351
!رو زمین! الان -
!پلیس! حکم بازرسی -

571
00:37:50,851 --> 00:37:52,186
.دو تا طبقه بالان

572
00:37:55,815 --> 00:37:57,525
!حرکت نکن -
.اتاق پشتی رو ببین -

573
00:37:57,608 --> 00:37:59,860
!بخواب رو زمین تن‌لش، بخواب -
.بخواب رو زمین -

574
00:38:10,329 --> 00:38:13,582
اینجا خیابون 1300 درسته؟ -
.نه این 1200 -

575
00:38:13,833 --> 00:38:15,126
تو گوشه درستیم؟

576
00:38:17,378 --> 00:38:19,922
به عنوان انبار ثبتش کرده بودیم؟ -
.طبق شنود -

577
00:38:20,006 --> 00:38:22,008
.چند وقت پیش؟ تغییرش میدن

578
00:38:29,682 --> 00:38:32,893
.هیچی از روی حکمها پیدا نکردیم
.حداقل دستگیری در گوشه خیابونهای مورد نظر قربان

579
00:38:32,977 --> 00:38:35,021
!بهشون خبر دادن -
اینطور فکر میکنی؟ -

580
00:38:35,104 --> 00:38:38,065
.برای اینکه ما تو این مکانها دست خالی بیرون بیایم
.حتما همینطور بوده

581
00:38:38,190 --> 00:38:40,318
این عوضی کونی "مارلو" فکر میکنه از ما باهوشتره؟

582
00:38:40,401 --> 00:38:43,112
.نیست، گروهبان
.میخوام بدونم کجا می‌پلکه

583
00:38:43,279 --> 00:38:47,325
منظورتون خودشه؟ -
.همین اطرافه ستوان، شناوره -

584
00:38:47,450 --> 00:38:49,493
.اما تو پارک کانکریت پشت خیابون فولتون دیدمش

585
00:38:49,577 --> 00:38:52,663
تو پارک؟ -
.اونجا میشینه و محوطه رو دستش میگیره -

586
00:38:52,830 --> 00:38:55,583
افرادی داره که هر راهی رو پوشش دادن
.تا کسی یواشکی بهش نزدیک نشه

587
00:38:55,666 --> 00:38:58,961
فکر میکنم دوست داره بیرون حرف بزنه
.تا کسی نتونه با میکروفون صداشو ضبط کنه

588
00:38:59,128 --> 00:39:01,756
گروهبان، میتونیم در موردش چه کار کنیم؟

589
00:39:10,181 --> 00:39:12,350
...قبول میکنم که اشتباهاتی کردم

590
00:39:12,683 --> 00:39:14,685
.بورل" یکی از بزرگترینها بود"

591
00:39:14,852 --> 00:39:17,104
.اما اون فقط ده روز دیگه کار داره

592
00:39:17,855 --> 00:39:21,525
.بعد از انتخابات اولیه، رفته، باور کن

593
00:39:22,026 --> 00:39:24,528
.و آخرین بدلکاری، کنار گذاشتن یه کارآگاه

594
00:39:24,737 --> 00:39:27,031
چی انتظاری داشتی؟ -
.اینو نه -

595
00:39:29,116 --> 00:39:32,328
.هی، من هیچ ربطی با این مزخرفات نداشتم

596
00:39:32,411 --> 00:39:33,621
.یه دروغ واضحه

597
00:39:33,704 --> 00:39:35,623
...وقتی بهش گفتی تو اون جلسه کوفتی بودم

598
00:39:35,706 --> 00:39:38,209
.پرونده رو آروم کن -
...منظورم این نبود -

599
00:39:38,292 --> 00:39:40,544
دیگه کدوم خری میدونه منظورت چیه "کلارنس"؟

600
00:39:42,046 --> 00:39:43,214
.اینو نگاه کن

601
00:39:44,548 --> 00:39:45,633
!نگاه‌ش کن

602
00:39:47,009 --> 00:39:51,180
."بهم قولتو دادی، قولت، "کلارنس

603
00:39:51,889 --> 00:39:54,975
اما اینجا داری به "یونتا" امتیاز
...بهترین منطقه‌ش رو میدی

604
00:39:55,184 --> 00:39:59,230
و بعدش به دوستم "دنیلز" که داره
.با قدرت ظاهر میشه هم امتیاز دادی

605
00:39:59,355 --> 00:40:01,023
.ادول"، این اولین باری ـه که اینو می‌بینم"

606
00:40:01,357 --> 00:40:04,860
بیخیال، احتمالا افراد "یونتا" دارن این
.گند رو درست میکنن

607
00:40:04,944 --> 00:40:07,571
روی کارتی که نوشته رای شهروندان برای "رویس"؟

608
00:40:08,906 --> 00:40:11,158
.خودتو نگاه کن، "کلارنس"، فقط نگاه کن

609
00:40:11,450 --> 00:40:14,745
.روش کارتو فراموش کردی
.جایگاه خودتو فراموش کردی

610
00:40:15,037 --> 00:40:19,291
فکر میکنی اصلاح کردن و یه سری پوستر
عوض کردن میتونه اوضاع رو برات بهتر کنه؟

611
00:40:19,375 --> 00:40:23,129
فکر میکنی جبران میشه که
با هر توسعه‌دهنده کوفتی همکاری میکنی؟

612
00:40:23,421 --> 00:40:27,258
.لعنتی. تو حتی "کلی دیویس" هم اذیت کردی

613
00:40:27,508 --> 00:40:30,302
."برام از درستکاری و صداقت حرف نزن "اودل

614
00:40:30,469 --> 00:40:32,680
.کمپین روی پول اداره میشه، خودت میدونی

615
00:40:32,763 --> 00:40:33,848
پول کی؟

616
00:40:33,931 --> 00:40:36,016
...اون ‌هایی که دور میز بازی‌ت

617
00:40:36,100 --> 00:40:37,893
هر ماه جمع میکنی تا به بچه گربه‌ت غذا بدن؟

618
00:40:37,977 --> 00:40:41,105
.اوه، آره، در مورد اونم میدونم

619
00:40:41,480 --> 00:40:43,441
...تو، مشکل تو

620
00:40:44,233 --> 00:40:47,778
."گوربابات "کلارنس
.میخوام روی چیزی که باقیمونده سرمایه‌گذاری کنم

621
00:40:47,945 --> 00:40:49,864
.میخوام بکشم کنار -
.بکش کنار -

622
00:40:50,865 --> 00:40:52,616
تو انتخابات اولیه؟ -
!میکشم کنار -

623
00:40:53,451 --> 00:40:55,703
!"اودل" "اودل"

624
00:40:56,412 --> 00:40:58,539
فکر میکنی کدوم خری هستی؟

625
00:40:58,747 --> 00:41:01,041
.نوامبر بیای، میبینی من تنها کسیم که تو بازی مونده

626
00:41:01,125 --> 00:41:03,544
.همین الان بیا اینجا، فراموش نمیکنم

627
00:41:03,627 --> 00:41:04,962
.از پس این برنمیایم

628
00:41:05,254 --> 00:41:08,090
.به سازمانش سه‌شنبه نیاز داریم
.برو دنبالش

629
00:41:08,215 --> 00:41:11,719
!بره گم شه اون که ادعاش میشه از من بهتره

630
00:41:13,262 --> 00:41:14,513
."نماینده "واتکینز

631
00:41:15,347 --> 00:41:16,474
."نماینده "واتکینز

632
00:41:17,308 --> 00:41:18,767
.قربان صبر کنین

633
00:41:19,059 --> 00:41:21,979
.مطمئنم که میتونیم درستش کنیم

634
00:41:22,396 --> 00:41:23,939
.شما و شهردار در موردش حرف میزنین

635
00:41:35,117 --> 00:41:36,660
.لطفا معاون "راولز" رو وصل کن

636
00:41:38,037 --> 00:41:39,788
.ستوان "هاسکینز" هستم از شهرداری

637
00:42:02,061 --> 00:42:03,687
میخوای از سوراخ تو دیوار استفاده کنی درسته؟

638
00:42:04,188 --> 00:42:06,482
.آره، میخوام یکم کثافت سگ بذارم جلوش

639
00:42:06,857 --> 00:42:08,192
.نمیخوام کسی بهش دست بزنه

640
00:42:12,321 --> 00:42:13,364
گرفتیش؟

641
00:42:22,915 --> 00:42:24,041
.باید یکم بیاریش بالا

642
00:42:32,883 --> 00:42:34,802
.آره، خوبه، همونجا، خوبه

643
00:42:39,765 --> 00:42:41,475
.فکر کردم چیزی شنیدم -
.موشها -

644
00:42:42,226 --> 00:42:44,103
اوضاعمون چطوره؟ -
.باید بریم -

645
00:43:25,686 --> 00:43:28,022
.اون کسی نیست که بخواد اصلا اذیت کنه

646
00:43:28,272 --> 00:43:30,524
و بیشتر از اون، قبلا پلیس بوده
.میدونی که چطوریه

647
00:43:32,484 --> 00:43:35,571
.میرم دستشویی
.بی" باید باهاش حرف بزنی"

648
00:43:38,157 --> 00:43:39,742
.ساعت ملاقات تا 30 دقیقه دیگه تموم میشه

649
00:43:40,284 --> 00:43:42,411
...ساعت ملاقات -
...هی بابا، اصلا حرفشم نزن -

650
00:43:42,620 --> 00:43:45,414
تو همیشه میگفتی که چطوری
...وقتی کلاس ششم بودی مدرسه رو ول کردی

651
00:43:45,623 --> 00:43:47,583
...رفته گوشه خیابون پیش "ایوان" و "استرینگر" کار کردی

652
00:43:47,666 --> 00:43:50,210
،برای خونواده پول دراوردی
...میگی که چطوری یه مرد شدی

653
00:43:50,294 --> 00:43:51,629
.باشه، باشه، درست میگی

654
00:43:52,046 --> 00:43:54,214
...نمیتونم سرزنشت کنم. اما میگم

655
00:43:54,298 --> 00:43:56,759
.میدونی که مادرت چطوریه، با این همه اوضاع

656
00:43:57,426 --> 00:44:00,429
.شاید باید یکم آرومترش کنی
میدونی منظورم چیه؟

657
00:44:01,013 --> 00:44:02,848
هی، شنیدی که "مارلو" چطوری "بودی" رو قاپیده؟

658
00:44:02,973 --> 00:44:05,476
.گفته یا باید براش کار کنه یا گوشه‌ش رو ول کنه

659
00:44:05,559 --> 00:44:07,311
.نمیدونی، حالش حسابی گرفته شده

660
00:44:08,604 --> 00:44:09,855
تو بودی متفاوت رفتار میکردی؟

661
00:44:09,980 --> 00:44:12,107
.آره، مثل تو مقاومت میکردم

662
00:44:12,816 --> 00:44:14,735
.نه سالم رو می‌گذروندم، گوربابای "کریُ" و بقیه

663
00:44:14,902 --> 00:44:17,154
.نگاه‌ش کن، این همه جربزه

664
00:44:17,488 --> 00:44:19,657
...حتما اگر الان تنها میرفتی تو رختخواب

665
00:44:19,823 --> 00:44:21,617
.میخواستی جلوی نصف بخش غربی وایستی

666
00:44:21,992 --> 00:44:24,995
وقتی جاش باشه این جربزه رو داری
.و بیشتر از همه چیز بهش احترام میذارم

667
00:44:25,579 --> 00:44:28,499
اما اوضاع اونجا مثل
.وقتی که ما داشتیم بالا می‌اومدیم نیست

668
00:44:29,166 --> 00:44:32,294
اون روزها، یه کاکاسیاه ولگرد مثل
...مارلو" پاشو از حد خودش درازتر میکرد"

669
00:44:32,503 --> 00:44:35,964
قوانین رو می‌شکست و از اینجور چیزا
...باید خودشو پشت یه کامیون می‌دید

670
00:44:36,048 --> 00:44:38,133
.که داره میره سمت "لیکین پارک". شکی نبود

671
00:44:38,258 --> 00:44:41,053
.اون کار رو درست انجام می‌دادیم. حرفت عملت بود

672
00:44:41,178 --> 00:44:44,264
.یارو مراقب خودش بود، میدونست که تو یه خونواده‌س

673
00:44:44,515 --> 00:44:48,227
میفهمی از جایی که من میام چطوری بوده؟
.اما امروز همه چیز بهم ریخته

674
00:45:06,036 --> 00:45:07,329
.امان از دست این پله‌ها

675
00:45:08,122 --> 00:45:10,374
.ممنون عزیزم -
.مینونی بری -

676
00:45:22,678 --> 00:45:23,679
.سلام

677
00:45:35,858 --> 00:45:37,901
."بگو "عمر

678
00:45:38,610 --> 00:45:39,903
."عمر"

679
00:45:52,040 --> 00:45:53,083
هیچی؟

680
00:45:55,127 --> 00:45:57,963
.هر دو طرف خیابون رو بررسی کردیم از اینجا تا مونرو

681
00:45:58,088 --> 00:46:00,466
هیچی؟ -
.هیچی که مال فاضلاب نباشه -

682
00:46:01,091 --> 00:46:02,259
.ممنون

683
00:46:09,057 --> 00:46:10,392
ایده دیگه‌ای داری؟

684
00:46:11,101 --> 00:46:13,604
!ووو

685
00:46:16,732 --> 00:46:19,902
.خون، حسابی از اون کاکاسیاه داشت پی‌پاشید تو خیابون

686
00:46:20,277 --> 00:46:21,987
اونی که تو "بروییک" بوده؟

687
00:46:22,070 --> 00:46:24,072
...خودشه، میگم

688
00:46:24,156 --> 00:46:26,742
.هیچ آشغالی نمیتونه با هرویین من بزنه به چاک

689
00:46:27,367 --> 00:46:28,619
.خیلی عالیه

690
00:46:28,744 --> 00:46:32,206
یکی رو گیر بیاری که بتونه لب‌خونی کنه
.این کارش تمومه

691
00:46:32,414 --> 00:46:34,958
قانونیه، منظورم اینه
که چیزی که میگن رو ثبت کنی؟

692
00:46:35,125 --> 00:46:36,585
.برام "فریمون" نشو

693
00:46:39,463 --> 00:46:41,048
.لعنتی، باید برم

694
00:46:42,591 --> 00:46:45,093
یکم آزادی کوفتی بدی چی میشه؟
.تمام صبح اینجا بودم

695
00:47:07,074 --> 00:47:10,327
.شنیدی؟ دارن فیلم میسازن

696
00:47:10,994 --> 00:47:12,579
آره. چطوری میخوای بازی کنی؟

697
00:47:13,914 --> 00:47:16,792
.مطمئن نیستم. بریم یارو چاق رو ببینیم

698
00:47:18,502 --> 00:47:19,837
اون جریان دیگه چی شده؟

699
00:47:20,712 --> 00:47:22,005
.مرتبه

700
00:47:27,177 --> 00:47:29,096
.هی -
چه خبر پسر؟ -

701
00:47:29,179 --> 00:47:30,681
.اگر چیزی میخوای، شکلات ریس دارم -
.نه، مرد -

702
00:47:30,931 --> 00:47:34,518
میخوام یکم پول دربیار؟ 5 دلار؟ -
برای چی میخوای؟ -

703
00:47:34,643 --> 00:47:36,603
.من و "پاول" میخوایم برای "تیف" چیزی ببریم

704
00:47:37,688 --> 00:47:40,399
.حواست باشه
نمیخوام خانم "دی" چیزی بفهمه. منظورمو میفهمی؟

705
00:47:40,732 --> 00:47:43,402
می‌فهمت، اما یه سری کلاس ششمی
.دارم که منتظر سفارش مخصوصن

706
00:47:43,485 --> 00:47:45,863
.بذار صبر کنن مرد
.تمام روز که وقت نداریم

707
00:47:50,868 --> 00:47:51,994
.باشه

708
00:47:54,872 --> 00:47:57,791
نه، خانم، میگه همینجاست
...عالیجناب اداره فضولات جامد رو

709
00:47:57,875 --> 00:47:59,710
.مسئول تمیز کردن "تیوولی" کرده

710
00:47:59,793 --> 00:48:01,712
.شش ماه طول کشید تا پیداشون بشه

711
00:48:01,795 --> 00:48:03,755
.خب، آره، باشه، اما هیچکس کامل نیست

712
00:48:03,964 --> 00:48:06,341
.اما هی، گوش کن
...اینجا نشسته بودم اگر باور نداشتم

713
00:48:06,425 --> 00:48:09,386
"کلارنس رویس"
.واقعا  به این شهر و مردمش متعهد نیست

714
00:48:09,469 --> 00:48:12,222
و جرم‌وجنایت محله‌مون چی؟ -
.اونم یه نکته خوب دیگه‌س -

715
00:48:12,723 --> 00:48:15,350
...اما خانم، بین شما و من باشه

716
00:48:15,893 --> 00:48:18,937
از روی صداتون می‌تونم بفهمم که شما
.سیاهپوست هستین و شما از روی صدام میتونین بگین سفیدپوستم

717
00:48:19,354 --> 00:48:20,814
...پس باید ازتون بپرسم

718
00:48:21,148 --> 00:48:23,984
آخرین باری کی بوده که یه مرد سفیدپوست
...به یه مرد سیاهپوست رای داده

719
00:48:24,067 --> 00:48:26,028
وقتی یه مرد سفیدپوست دیگه در اون رقابت شرکت داشته؟

720
00:48:26,111 --> 00:48:28,155
.نمیدونم، اما باید حتما بهش باور داشته باشی

721
00:48:28,238 --> 00:48:30,991
منظور منم همین نیست؟
.فقط بهترین نامزده

722
00:48:31,617 --> 00:48:33,785
پس به رییسم رای میدین؟ -
.روش فکر میکنم -

723
00:48:33,911 --> 00:48:35,996
.عالیه. برای وقتتون ممنون

724
00:48:36,079 --> 00:48:37,539
.خداحافظ -
.باشه -

725
00:48:48,091 --> 00:48:50,177
.میتونم از راهرو رد بشم -
.آره، خوش‌ به حالت -

726
00:49:34,805 --> 00:49:36,723
.مال من تمومه -
.عجب پسری -

727
00:49:39,309 --> 00:49:42,479
.به جسد نیاز داری "لستر"؟ بفرما

728
00:49:45,565 --> 00:49:49,319
.یه حکم و یه دورنگار برای آدمم "لکس" داری

729
00:49:50,153 --> 00:49:53,115
.پس زنده یا مرده، تحت تعقیبه

730
00:49:53,281 --> 00:49:55,242
...و بیشتر از اون، وقتش شده که بدرخشی

731
00:49:55,325 --> 00:49:58,578
که شاید هوش بی‌نظیرت
.روی یه قتل واقعی صرف بشه

732
00:49:59,037 --> 00:50:00,914
.بیخیال فرضیات و مزخرفات بشو

733
00:50:02,332 --> 00:50:03,750
.آره، فکر کنم همین کار رو بکنم

734
00:50:06,586 --> 00:50:10,298
.این مسئله منه، جنایت و درک میکنم دقیقا منظورتون چیه

735
00:50:10,799 --> 00:50:12,968
و اگر بهم فرصت بدین
...میتونم در موردش کاری بکنم

736
00:50:13,051 --> 00:50:16,013
تا بهتون کمک کنم و میدونین
.به افراد دیگه در این محله هم کمک کنم

737
00:50:21,226 --> 00:50:24,146
.آقای "ریکس" به خاطر وقت و توجه‌تون ممنون

738
00:50:24,354 --> 00:50:26,064
.ممنون -
.ممنون -

739
00:50:27,315 --> 00:50:30,193
بی‌پروایی قشنگیه، با دشمن
.تو روز روشن دست میدی

740
00:50:31,611 --> 00:50:34,156
.ورنر دلی" جای تو نیست" -
.مطمئنا نیست -

741
00:50:34,531 --> 00:50:36,992
با اینحال اینجایی، نماینده
.کسی در رو روت باز نمیکنه

742
00:50:37,117 --> 00:50:38,618
.کفش چرمی، سلاح مخفی‌مون همینه

743
00:50:38,827 --> 00:50:41,038
.منو غافلگیر کردی
.اسب مسابقه خوبی ساختی

744
00:50:41,371 --> 00:50:44,750
خب فکر میکنم همینطوری
اتفاقی نیومدی اینجا و ما رو پیدا کنی؟

745
00:50:47,961 --> 00:50:49,588
.واتکینز" داره از طرف شهردار میکشه کنار"

746
00:50:50,380 --> 00:50:51,506
تو از کجا میدونی؟

747
00:50:52,424 --> 00:50:53,425
.میدونم

748
00:50:53,842 --> 00:50:56,219
.باید هوای شهردار رو داشته باشم نماینده چون وظیفه منه

749
00:50:56,386 --> 00:50:58,180
.دوست دارم یه آدم جدید رو توی این شهر ببینم

750
00:50:58,722 --> 00:51:02,934
و دوست داشتم یه فرصتی باشه
.تا کار درست رو برای این سازمان پلیس انجام بدم تا تغییری بوجود بیاد

751
00:51:22,746 --> 00:51:24,831
.صبر کن تا دور بزنه

752
00:51:28,960 --> 00:51:31,296
.دفتر منطقه‌ای "واتکینز"، خیابون گیلمور

753
00:51:31,880 --> 00:51:33,340
.و گوربابای اون چراغ قرمزها، مرد

754
00:51:41,098 --> 00:51:43,600
...جایی نیست که انتظار داشته باشی خلافکاری پیدا کنی

755
00:51:44,559 --> 00:51:46,019
.چه برسه به پلیس

756
00:51:47,771 --> 00:51:51,233
.شنیدم چیزی رو میدونستی که نمیدونستم -
...قبلا بهت گفتم -

757
00:51:51,733 --> 00:51:54,111
.کارم اینه که گوشمو به زمین بچسبونم

758
00:51:54,611 --> 00:51:56,571
.کار منم اینه که کارمو بکنم

759
00:51:56,822 --> 00:51:58,782
داریم کار میکنیم یا فقط حرف میزنیم؟

760
00:51:59,241 --> 00:52:00,575
.و اگر فقط حرفه، میذارم میرم

761
00:52:00,659 --> 00:52:02,077
...شنیدم که آدمهای امنیتی

762
00:52:02,160 --> 00:52:04,871
.تو بازی چندان از حقوقشون راضی نبودن

763
00:52:06,039 --> 00:52:07,415
...فکر کنم فقط کمی زمان لازمه

764
00:52:07,499 --> 00:52:10,210
.تا راهی رو پیدا کنن تا خسارتشونو جبران کنن

765
00:52:11,128 --> 00:52:12,462
و فکر نکردی باید اینو بهم بگی؟

766
00:52:13,130 --> 00:52:15,423
.یه مرد وقتی آسیب می‌بینه بهتر یاد میگیره

767
00:52:16,675 --> 00:52:18,426
از کجا بدونم که اینو از خودت درنمیاری؟

768
00:52:18,593 --> 00:52:21,012
.نمیفهمی. تو خیابون اتفاقهایی می‌افته

769
00:52:21,888 --> 00:52:23,390
.ثابت کردنش سخته

770
00:52:28,103 --> 00:52:30,147
.یالا، بازش کن

771
00:52:35,318 --> 00:52:38,155
.بیرون از خیابون، همه جور اثباتی وجود داره

772
00:52:38,738 --> 00:52:43,326
برنامه دارن جمعه‌ای اجراش کنن
...که به انتخابات بخوره، فکر کنم

773
00:52:43,869 --> 00:52:47,831
نشون بدن دارن کارشونو میکنن
.شهر رو تمیز میکنن، کله‌گنده‌ها رو دستگیر میکنن

774
00:52:48,665 --> 00:52:49,875
چطوری این به دست تو رسیده؟

775
00:52:49,958 --> 00:52:52,836
.قبلا بهت گفتم، گوشمو به زمین می‌چسبونم

776
00:52:53,170 --> 00:52:55,839
میخوای باهاش چه کار کنی؟ -
.شاید هیچی -

777
00:52:56,756 --> 00:52:58,800
.چارلی" بخشی از همکاری ما نیست"

778
00:53:00,594 --> 00:53:02,470
.یا شایدم در عوض یه پولی بهش دادم

779
00:53:04,014 --> 00:53:06,975
...فکر میکنی یه مرد که کلی پول داره

780
00:53:07,642 --> 00:53:08,852
حاضره برای آزادیش چقدر بده؟

781
00:53:10,562 --> 00:53:12,772
...میدونی، تازگی

782
00:53:13,940 --> 00:53:16,484
.فهمیدم یکی سعی داره ازم عکس بگیره

783
00:53:16,860 --> 00:53:19,154
عکس؟ -
.فیلم -

784
00:53:20,197 --> 00:53:22,199
میون رفت‌وآمدهات خبری از من شنیدی؟

785
00:53:24,034 --> 00:53:25,619
.انگیزه‌ای برای گوش کردن نداشتم

786
00:53:29,623 --> 00:53:30,874
.الان داری

787
00:53:46,223 --> 00:53:51,311
.اینکه برای انتخابات اولیه بکشم کنار یه چیزه
.اینکه من "کلارنس رویس" رو بذارم کنار یه چیز دیگه

788
00:53:52,187 --> 00:53:54,314
.قبوله -
...و اگر بخوام بکشم کنار -

789
00:53:54,731 --> 00:53:56,483
چرا از "تونی گری" حمایت نکنم؟

790
00:53:57,400 --> 00:53:59,319
.حداقل اون از طرفای منه

791
00:53:59,736 --> 00:54:00,862
.تونی" نمیتونه برنده بشه"

792
00:54:01,321 --> 00:54:02,322
.من میتونم

793
00:54:04,783 --> 00:54:09,246
ببین، حقیقتش اینه که هر کاری که
...بتونم برات بکنم، شهردار میتونه برابر یا دوبرابرش رو انجام بده

794
00:54:09,537 --> 00:54:13,458
یه سازمان ریشه‌دار و خوب دارم
.اما در مقایسه با پولی که اون داره هیچی نیست

795
00:54:13,959 --> 00:54:16,086
.حالا، هر کسی رو که تو بخوای حمایت میکنم

796
00:54:16,253 --> 00:54:19,214
میدونم که میخوای "دنیلز" در منطقه یازدهم
.و "استوکس" در منطقه دهم باشه

797
00:54:19,756 --> 00:54:22,217
از هر جایی که فکر میکنی
.ممکنه آسیبی بهش بزنم دوری میکنم

798
00:54:22,759 --> 00:54:25,470
میدونم من کسی نیستم
.که بخوای تو این شهر باهاش معامله کنی

799
00:54:26,471 --> 00:54:29,307
...اما الان، یه هفته مونده به انتخابات اولیه

800
00:54:29,975 --> 00:54:32,769
.حقیقتش اینه که "رویس" و من هر دو بهت نیاز داریم

801
00:54:33,728 --> 00:54:34,938
...بعد از انتخابات

802
00:54:35,063 --> 00:54:37,565
.معادلات برای اون عوض میشه اما برای من نه

803
00:54:38,108 --> 00:54:40,610
من یه شهردار سفیدپوست در
...یه شهر با اکثریت سیاهپوستم

804
00:54:40,777 --> 00:54:42,946
...و اگر بخوام کاری بکنم نماینده هر کاری

805
00:54:43,029 --> 00:54:44,906
...خیلی درباره درست کردن این شهر جدیم

806
00:54:44,990 --> 00:54:47,075
.مجبورم با توافق همگی حکومت کنم

807
00:54:47,659 --> 00:54:50,161
...اگر از من حمایت کنین، صدایی در سازمان من دارین

808
00:54:50,245 --> 00:54:52,038
.تنها به خاطر اینکه بهش نیاز دارم

809
00:54:56,001 --> 00:54:57,794
...آخرین نظرسنجی که "کلارنس" نشونم داد

810
00:54:58,628 --> 00:54:59,963
.هفت درصد جلوتر بود

811
00:55:01,631 --> 00:55:03,967
.مزخرفه. در حد چهار درصد عقبم

812
00:55:09,681 --> 00:55:12,642
.بهش نیاز پیدا نمیکنی -
.میدونم -

813
00:55:15,353 --> 00:55:17,147
اینجا؟ -
.آره، اینجا -

814
00:55:55,643 --> 00:55:56,853
.لعنتی

815
00:55:57,020 --> 00:55:58,897
.هی، خاموشش کن. شاید زیادی داغ بشه

816
00:56:00,023 --> 00:56:01,024
.یا باتریش تموم بشه

817
00:56:03,193 --> 00:56:04,194
.بهتره برگردیم

818
00:56:08,406 --> 00:56:11,409
.هی مرد، بوی گند میده -
.انگار که قبلا نمی‌داده -

819
00:56:26,383 --> 00:56:28,009
.ببین، تکون نمیخوره

820
00:56:31,471 --> 00:56:32,597
.آره

821
00:56:34,182 --> 00:56:35,850
.خون هنوز به موهاش چسبیده

822
00:56:36,726 --> 00:56:37,936
مرده؟

823
00:56:39,145 --> 00:56:40,146
.مرده

824
00:56:41,398 --> 00:56:42,399
لکس" هم همینطور؟"

825
00:56:42,982 --> 00:56:44,567
.مرده. همه‌شون مرده

826
00:56:45,735 --> 00:56:46,736
حالت بهتر شد؟

827
00:56:48,238 --> 00:56:49,572
.دونات" اشتباه میکنه، پسر"

828
00:56:50,532 --> 00:56:51,908
.خبری از مرگ خاص نیست

829
00:56:55,328 --> 00:56:56,996
.فقط مرگه
