﻿1
00:01:12,572 --> 00:01:16,367
...توی این یکشنبه قبل از انتخابات اولیه

2
00:01:16,993 --> 00:01:21,164
وقتی به نظرسنجی مراجعه می‌کنیم
...تا از کمکهای مالی‌مون بهره ببریم

3
00:01:21,748 --> 00:01:25,168
.درسهایی باید از سوره هجرت، بخش هجده یاد بگیریم

4
00:01:26,044 --> 00:01:32,050
و فردای آن روز
...به موسی خبر رسید که باید در مورد آن مردم قضاوت کند

5
00:01:33,009 --> 00:01:37,555
.و مردم کنارش از صبح تا بعدازظهر ایستادند

6
00:01:38,431 --> 00:01:41,059
.و موسی مردم را قضاوت کرد

7
00:01:41,392 --> 00:01:45,647
.و این بار بسیار سنگین را به تنهایی به دوش کشید

8
00:01:46,397 --> 00:01:49,067
...و یک روز، پدر زنش به اون گفت

9
00:01:49,192 --> 00:01:52,529
...موسی، چرا

10
00:01:52,695 --> 00:01:56,241
این مسئولیت عظیم را به تنهایی به دوش میکشی؟

11
00:01:56,825 --> 00:02:02,247
به مردان عاقل دیگر نیاز داری
.تا بر قضاوت عادلانه بر مردم ادامه بدهی

12
00:02:02,914 --> 00:02:06,876
...پس موسی به حرف پدر زنش گوش کرد

13
00:02:07,210 --> 00:02:11,047
.و مردان توانایی را برای حکومت بر مردم انتخاب کرد

14
00:02:11,840 --> 00:02:14,551
میتونم هر طور که دوست دارم موعظه کنم؟ -
!بله -

15
00:02:15,385 --> 00:02:17,387
.هی،هی،هی

16
00:02:18,138 --> 00:02:24,394
این سه‌شنبه، وقتی
...که ما مردان و زنانی که شهرمون رو هدایت خواهند کرد انتخاب می‌کنیم

17
00:02:25,061 --> 00:02:29,023
.آن معیارها رو در ذهن‌مون حفظ می‌کنیم

18
00:02:29,399 --> 00:02:35,572
.مردان حقیقت، که خدا ترس هستن و بدون طمع

19
00:02:36,114 --> 00:02:38,449
!درود بر عیسی مسیح

20
00:02:51,671 --> 00:02:54,465
.خدا خیرتون بده
.از دیدنتون خوشحالم

21
00:02:54,591 --> 00:02:56,259
حالتون چطوره؟ -
.خوبم -

22
00:02:56,342 --> 00:03:00,013
.مامان چطوره؟ بهش سلام برسون -
جلسه کمیته اعضای کلیسا ساعت دو برگزار میشه؟ -

23
00:03:00,096 --> 00:03:01,556
...اگر دیر کردم -
.منتظر می‌مونیم -

24
00:03:01,639 --> 00:03:05,226
.باشه، ممنون که اومدی، مرد جوون، خانم جوون

25
00:03:05,310 --> 00:03:06,936
.کشیش -
نماینده. خانم "کارکتی" حالتون چطوره؟ -

26
00:03:07,103 --> 00:03:10,231
.نظرسنجی نشون میده شما شانسی دارین -
.در محدوده‌ای هستیم که خطای محاسبات و آمار در نظر گرفته میشه -

27
00:03:10,315 --> 00:03:12,734
.محدوده خطا. عبارت جالبیه

28
00:03:12,817 --> 00:03:15,862
و می‌بینم نماینده "واتکینز" رو دارین
.که داره روی جمعیت کار میکنه

29
00:03:15,945 --> 00:03:19,324
.امیدوارم اون تنها نباشه -
...بهت یه چیزی رو میگم -

30
00:03:19,407 --> 00:03:24,120
تا سه‌شنبه که به اون اتاقک
...برای رای دادن برم ذهن‌مو باز نگه میدارم، اگر تو برنده شدی

31
00:03:24,204 --> 00:03:27,457
.منو به یه جایگاه بالا میرسونی
...موسی؟ منظورم اینه که عیسی

32
00:03:27,540 --> 00:03:28,708
."تامی"

33
00:03:28,791 --> 00:03:32,003
.متاسفم. باورم نمیشه اینو گفتم -
.موسی برای الان کافیه -

34
00:03:32,086 --> 00:03:34,964
.عیسی رو برای دور دومت نگه میداریم

35
00:03:35,465 --> 00:03:37,967
.روز خوبی داشته باشین
.ممنون که اومدین

36
00:03:46,226 --> 00:03:49,812
♪ وقتی از میون باغ رد میشی ♪

37
00:03:49,896 --> 00:03:51,648
♪ باید حواست به پشت‌سرت باشه ♪

38
00:03:51,731 --> 00:03:54,317
♪ خب اگه منو ببخشین ♪

39
00:03:54,484 --> 00:03:57,195
♪  باید بگم که از مسیر مستقیم و باریک برین ♪

40
00:03:57,278 --> 00:04:00,490
♪ اگر با عیسی باشی ♪

41
00:04:00,573 --> 00:04:01,824
♪ روحت رو نجات میده ♪

42
00:04:01,824 --> 00:04:03,952
♪ شیطان آتش و خشم رو ♪

43
00:04:04,035 --> 00:04:06,037
♪ به فرمان خودش داره ♪

44
00:04:06,412 --> 00:04:08,998
♪ خب لازم نیست نگران باشی ♪

45
00:04:09,082 --> 00:04:11,334
♪ دست عیسی رو بگیر ♪

46
00:04:11,459 --> 00:04:14,337
♪ همگی از شر شیطان در امان خواهیم بود ♪

47
00:04:14,420 --> 00:04:17,006
♪  وقتی تندر می‌غرد ♪

48
00:04:17,090 --> 00:04:20,009
♪ اما باید شیطان رو حسابی ♪

49
00:04:20,301 --> 00:04:22,387
♪ تو سوراخش نگه داری ♪

50
00:04:26,599 --> 00:04:29,352
♪ اوه، آره ♪

51
00:04:33,523 --> 00:04:35,900
♪ از شر شیطان در امانیم ♪

52
00:04:39,070 --> 00:04:41,406
♪ باید شیطان رو ♪

53
00:04:41,739 --> 00:04:43,783
♪  حسابی تو سوراخ نگه داری ♪

54
00:04:45,743 --> 00:04:48,413
♪ تو سوراخ نگهش دار، تو سوراخ ♪

55
00:04:48,496 --> 00:04:51,165
♪  حسابی نگهش دار ♪
♪ حسابی نگهش دار ♪

56
00:04:51,249 --> 00:04:53,543
♪ تو سوراخش نگهش دار ♪

57
00:04:53,710 --> 00:04:56,379
♪ حسابی تو سوراخ نگهش دار ♪

58
00:04:56,462 --> 00:04:59,007
♪ حسابی تو سوراخ نگهش دار ♪

59
00:04:59,090 --> 00:05:01,092
♪ حسابی نگهش دار ♪

60
00:05:06,097 --> 00:05:09,100
این گند رو تو خونه خودت نزن
نورمن ویلسون

61
00:05:10,101 --> 00:05:14,105
فصل چهارم قسمت ششم
محدوده خطا

62
00:05:30,621 --> 00:05:33,374
خبری هست؟ -
.حتی از یه مراقبم خبری نیست -

63
00:05:33,458 --> 00:05:36,461
.شاید رفتن کلیسا -
.کسی که براشون مواد میاره -

64
00:05:36,836 --> 00:05:38,713
.دیر یا زود پیداش میشه

65
00:05:39,422 --> 00:05:41,549
.بهم زنگ بزن -
.باشه -

66
00:05:47,013 --> 00:05:49,349
.به "کارکتی" رای بدین

67
00:05:49,432 --> 00:05:52,226
.سه‌شنبه به "کارکتی" رای بدین

68
00:05:52,477 --> 00:05:54,520
.تامی کارکتی" نامزد شهردار شدن"

69
00:05:55,813 --> 00:05:59,233
.سلام نماینده. کمپین شما رو دنبال میکنم. یه معلمم

70
00:05:59,317 --> 00:06:01,235
.عالیه -
.تو دبیرستان زیست‌شناسی درس میدم -

71
00:06:01,319 --> 00:06:03,112
تو این شهر؟ -
.بخش بالتیمور -

72
00:06:03,196 --> 00:06:07,283
فکر میکنم جایگاه‌تون در مورد
.اصلاح مدیریت مدرسه خیلی جالبه

73
00:06:07,367 --> 00:06:10,411
پس به من رای میدین؟ -
.اگر تو این شهر زندگی می‌کردم، بله -

74
00:06:10,578 --> 00:06:12,622
.سه‌شنبه موفق باشین -
.ممنون -

75
00:06:14,165 --> 00:06:15,708
!کارکتی" شهردار"

76
00:06:15,833 --> 00:06:18,586
.همه‌شون آدمای کوفتی بیرون از شهرن -
.تقریبا کارمون اینجا تموم شده -

77
00:06:19,003 --> 00:06:21,839
.توماس" اینو نگاه کن" -
چیه؟ -

78
00:06:22,757 --> 00:06:24,217
.یه نگاهی بهش بنداز

79
00:06:24,634 --> 00:06:29,222
اصلا وکیل یکی به اسم "بابی هریسون" بودی؟ -
.همون صاحبخونه ظالم؟ معلومه که نه -

80
00:06:29,305 --> 00:06:30,640
.اصلا یادم نمیاد که این یارو رو دیده باشم

81
00:06:31,182 --> 00:06:35,186
کارکتی" از شر جدی‌ترین"
.اتهامات خلاص شده و بقیه رو هم کاهش داده

82
00:06:35,561 --> 00:06:38,022
این صاحبخونه ظالم به راحتی با
...یه مجازات کوچیک و ساده آزادانه راه میره

83
00:06:38,106 --> 00:06:41,317
در حالی که صدها مستاجر
.از شرایط غیرمعمول رنج می‌کشن

84
00:06:41,401 --> 00:06:42,902
.آخرین تقلاها و تهمتها. ترسیدن

85
00:06:42,985 --> 00:06:44,278
."رویس" -
پس کی؟ -

86
00:06:44,362 --> 00:06:48,574
.65%شهر مستاجرن
.اسم "بابی هریسون" بدجوری تو این شهر بدنامه

87
00:06:48,658 --> 00:06:50,660
دو روز قبل از انتخابات منو لکه‌دار میکنن؟

88
00:06:50,743 --> 00:06:52,703
.پله‌های دادگاه
این کوفتی کی گرفته شده؟

89
00:06:52,787 --> 00:06:55,123
.تقلبیه. با فتوشاپ درستش کردن -
میتونیم ثابتش کنیم؟ -

90
00:06:55,206 --> 00:06:56,624
.میتونیم سعی کنیم -
.سعی کن، گندش بزنن -

91
00:06:56,707 --> 00:06:58,751
.سر این قضیه می‌بازم -
."آروم باش "تامی -

92
00:06:58,835 --> 00:07:01,295
همیشه می‌دونستیم که
.دقیقه آخر یه کثافت‌کاری راه میندازن

93
00:07:01,379 --> 00:07:03,965
.حداقل میدونیم که چیه -
.لعنتی -

94
00:07:04,590 --> 00:07:08,052
.میخوام یادت باشه، تو نماینده پدرتی

95
00:07:08,344 --> 00:07:10,638
.آره، میدونم
برای چی میخواد ما رو ببینه؟

96
00:07:10,721 --> 00:07:13,391
.شاید برات چیزی رو در نظر داره پسر

97
00:07:13,474 --> 00:07:15,935
.خوبه -
.یه "بارکزدیل" ـه -

98
00:07:16,227 --> 00:07:21,065
.وقتی استعدادی رو ببینه می‌فهمش
.به علاوه، به این خانواده خیلی بدهکاره

99
00:07:21,441 --> 00:07:25,278
.بابات، حسابی براشون مقاومت کرده -
.میدونم، میدونم، سربازه -

100
00:07:25,361 --> 00:07:27,697
.تو هم مثل پدرتی -
.شکی نیست -

101
00:07:31,784 --> 00:07:34,579
ساعت چنده؟ -
.سه و نیم -

102
00:07:35,204 --> 00:07:36,956
.لعنتی دیر شده

103
00:07:38,332 --> 00:07:39,333
!هی

104
00:07:41,711 --> 00:07:43,004
."با تو کار دارن "مارلو

105
00:07:45,089 --> 00:07:46,757
.آره، صحبت کن

106
00:07:47,925 --> 00:07:49,177
.مال خودته

107
00:07:49,802 --> 00:07:52,138
.تا وقتی که به حرفش عمل بکنه، مشکلی نداریم

108
00:07:54,932 --> 00:07:57,185
کی باید اون دختر لاغرو سوار کنم؟

109
00:07:59,228 --> 00:08:00,521
.باشه

110
00:08:03,608 --> 00:08:07,528
خب گفتن کی؟ -
.فردا شب -

111
00:08:08,571 --> 00:08:10,781
.ساعت 8:45 از نیویورک میرسه

112
00:08:11,115 --> 00:08:12,408
.آره

113
00:08:12,700 --> 00:08:15,536
.میتونیم ترتیبش رو بدیم -
.نه، خودم انجامش میدم -

114
00:08:16,579 --> 00:08:20,041
.نمیخوام اشتباهی پیش بیاد -
مطمئنی؟ -

115
00:08:20,458 --> 00:08:23,878
.مشکلی نیست
.شما میتونین حواستون به این باشه

116
00:08:25,963 --> 00:08:30,259
.آره، فکر کنم حواسم به اینم باشه -
."مارلو استنفیلد" -

117
00:08:31,552 --> 00:08:33,137
.زیاد گنده نیست

118
00:08:33,804 --> 00:08:35,765
.حسابی از تلفن همراه استفاده میکنه

119
00:08:37,266 --> 00:08:38,559
الان چی میگه؟

120
00:08:41,646 --> 00:08:44,649
کی باید اون دختر لاغرو سوار کنم؟

121
00:08:49,153 --> 00:08:50,613
.انجامش میدم

122
00:08:53,824 --> 00:08:55,910
.نمیخوام اشتباهی پیش بیاد

123
00:08:56,994 --> 00:08:58,829
شاید میره  دنبال دوستش؟

124
00:08:58,996 --> 00:09:03,042
دختر لاغر از نیویورک؟
.یه اسم رمزه. مواد

125
00:09:04,085 --> 00:09:07,296
...لعنتی. "مارلو" خودش میخواد نزدیک مواد بشه

126
00:09:07,380 --> 00:09:09,549
.بهت گفتم که هیچی نیست

127
00:09:10,007 --> 00:09:12,260
خب الان باید چه کار کنیم؟ -
.روی یه سری ضدحمله کار میکنیم -

128
00:09:12,426 --> 00:09:14,595
.به خاطر همین یه چاپگر داریم

129
00:09:15,012 --> 00:09:18,307
.بهتر میشه اگر به عکس اصلی برسیم
...اگر ثابت کنیم این یکی تقلبیه

130
00:09:18,391 --> 00:09:21,477
22سال کوفتی رو تو روزنامه "سان" کار نکردم
.که هیچکسو نشناسم

131
00:09:21,561 --> 00:09:23,437
.به "پاول مککاردل" در مرکز نگهداری عکس زنگ میزنم

132
00:09:23,521 --> 00:09:26,440
و اگر نتونستیم پیداش کنیم چی؟ -
.یه عکس تقلبی برای خودمون درست میکنیم -

133
00:09:26,524 --> 00:09:29,443
رویس" رو تو یه مسافرخونه"
.با یه دختر مرده و یه پسر زنده نشون میدیم

134
00:09:29,527 --> 00:09:32,405
.نمیتونیم خرابشون کنیم
.نه اینقدر دیر

135
00:09:32,488 --> 00:09:33,823
.آروم باش. شوخی میکنم

136
00:09:33,906 --> 00:09:36,701
.از برنامه‌ت عقب می‌افتی
.به تمام جاها سر بزن

137
00:09:36,867 --> 00:09:39,912
.امشب به شام اهداکننده‌ها برو و خوب رفتار کن

138
00:09:39,996 --> 00:09:41,539
.ما ترتیب اینو میدیم

139
00:09:45,543 --> 00:09:46,752
خبرچین زندان؟

140
00:09:46,836 --> 00:09:48,879
.دیشب زنگ زد. "وردن" باهاش حرف زده

141
00:09:48,963 --> 00:09:50,506
.میگه با یه معامله، میتونه پرونده خوبی بهمون بده

142
00:09:51,090 --> 00:09:53,467
.نه بابا -
...میخوام یه حکم بنویسم -

143
00:09:53,676 --> 00:09:55,469
...بفرستمش دفتر دادستانی ایالت

144
00:09:55,553 --> 00:09:57,847
.تا فردا اول صبح امضا بشه

145
00:09:58,306 --> 00:09:59,348
این همه عجله برای چیه؟

146
00:09:59,432 --> 00:10:02,435
سریع روش کار میکنیم. باعث میشیم
.قبل از انتخابات یه گند درست‌وحسابی به پا بشه

147
00:10:02,518 --> 00:10:04,520
...اگر این یارو واقعا میدونه این شاهد

148
00:10:04,604 --> 00:10:06,439
..."برادداک" -
...چرا کشته شده -

149
00:10:06,522 --> 00:10:08,190
.شاید برای شهردار بد باشه

150
00:10:08,274 --> 00:10:11,527
.اگر برای اون پسر سفیده "کارکتی" بد نباشه -
به هر حال برات مهمه؟ -

151
00:10:11,611 --> 00:10:14,363
.معلومه که نه. به هر حال برام مهم نیست
.حتی رای هم نمیدم

152
00:10:14,447 --> 00:10:16,574
اما حال میده سربه‌سر اون
.کت‌وشلوارپوشها مرکز شهر بذاری

153
00:10:16,657 --> 00:10:18,200
.شاید تو اخبار ساعت یازده هم بری

154
00:10:18,534 --> 00:10:21,203
.یه چک هم برای گندی که بوجود اوردی بهت بدن

155
00:10:24,999 --> 00:10:27,376
...با اینکه تنها دو روز به انتخابات اولیه مونده

156
00:10:27,460 --> 00:10:32,048
مقامات کمپین امروز اتهاماتی رو ردوبدل
...رو توسط یه برگه تبلیغاتی موردبحث کردن

157
00:10:32,131 --> 00:10:34,425
.که در محله‌های آفریقایی-آمریکایی‌ها توزیع شد

158
00:10:34,508 --> 00:10:36,802
...با اینکه به نظر میرسید شهردار حال حاضر

159
00:10:36,886 --> 00:10:39,055
.در چند روز اخیر ناپدید شده

160
00:10:39,138 --> 00:10:41,641
...آخرین نظرسنجی نشون میده

161
00:10:41,724 --> 00:10:46,520
که این دو نفر به شدت
.در رقابت با همدیگه هستن و نماینده "تونی گری" هم پشت اوناست

162
00:10:46,729 --> 00:10:51,859
چهار درصد از رای‌دهندگان احتمالی هنوزم
...تصمیم نگرفتن، و با انتخابات اولی

163
00:10:55,237 --> 00:10:57,114
.نمیتونم صبر کنم تا تموم بشه

164
00:10:57,198 --> 00:10:58,616
.آره، منم همینطور

165
00:11:00,201 --> 00:11:02,203
این برگه میتونه بهت آسیبی بزنه؟

166
00:11:05,081 --> 00:11:07,917
میدونی، عکس اصلی رو
.در پرونده‌های روزنامه "سان" پیدا کردیم

167
00:11:09,210 --> 00:11:12,672
عکس من کوفتی رو با
.یه مجرمی  که داشته از دادگاه بیرون می‌اومده وصل کردن

168
00:11:12,755 --> 00:11:17,885
.من جایی وایستادم که معاون کلانتر ایستاده بوده -
.خدای من. چه کار کثیفی -

169
00:11:17,968 --> 00:11:22,098
.رویس" قسم میخوره که هیچ ارتباطی باهاش نداره"
.ادعا میکنه که حتما یکی سرخود این کار رو کرده

170
00:11:23,265 --> 00:11:26,394
.خب "نورمن" و " تری" میگن نگران نباشم
.همه اینا جزیی از بازی ـه

171
00:11:28,479 --> 00:11:32,441
میدونی، وقتی 15 درصد عقب بودم
باید کنار می‌کشیدم، میدونی؟

172
00:11:33,150 --> 00:11:37,488
.یه لغزش. میتونستم باهاش زندگی کنم
بقیه چطوری انتظاری داشتن؟

173
00:11:37,822 --> 00:11:41,450
یه سفیدپوست در بالتیمور شهردا بشه؟
اما این؟

174
00:11:43,869 --> 00:11:47,123
.جن"، اگر با دو درصد ببازم، منو میکشه"

175
00:11:47,957 --> 00:11:49,917
.فقط بدجوری منو میکشه

176
00:11:50,126 --> 00:11:53,379
."حالا باید پا پیش بذاری "نی -
.باشه -

177
00:11:53,754 --> 00:11:55,339
.مرد خونواده بشی

178
00:11:55,756 --> 00:11:58,884
بزرگتری از باباتی وقتی
.رفت گوشه خیابون و کار کرد

179
00:11:58,968 --> 00:12:01,971
.منم همینو می‌گفتم
.لعنتی. مدرسه رو ول میکنم

180
00:12:02,054 --> 00:12:05,391
.مدرسه رو ول نمیکنی. هنوز نه -
.مامان -

181
00:12:05,516 --> 00:12:10,604
.اما باید روی پای خودت باشی
.باید از "بودی" بخوای بهت مواد بده

182
00:12:11,897 --> 00:12:15,025
اگر بگه نه چی؟ -
.جواب نه رو قبول نمیکنم -

183
00:12:16,068 --> 00:12:19,113
.همین الان قبول کردی -
منظورت چیه؟ -

184
00:12:19,321 --> 00:12:22,742
."از طرف "بریانا -
.اون تلفن کوفتی رو بده به من -

185
00:12:25,745 --> 00:12:28,164
همین الان بهت در مورد به اندازه کافی بهت پول دادیم چی گفت؟

186
00:12:28,247 --> 00:12:31,250
."یه دروغگو عوضی ـه "نیموند
می‌فهمی؟

187
00:12:31,542 --> 00:12:34,170
کلی چیزا تو این دنیاست
.که تو ازشون خبر نداری

188
00:12:37,089 --> 00:12:41,010
.چیزی که مشخص بود اینه که میدونه تو خبرچینی نمیکنی

189
00:12:41,093 --> 00:12:43,846
.مهم نیست که اون چه زری زده -
.اینو درست گفته -

190
00:12:43,929 --> 00:12:47,558
."داره از استفاده میکنه "بی
.ازت استفاده میکنه

191
00:12:48,893 --> 00:12:50,895
.به نظر میرسه فکر همه جاشو کرده

192
00:12:51,103 --> 00:12:55,107
.عوضی فکرشو کرده، درسته
.همینطوری ما رو ول میکنه، بدون هیچی

193
00:12:55,399 --> 00:12:57,610
مثل این می‌مونه بیای خونه
.ببینی وسایلمون تو خیابون ریخته

194
00:12:58,152 --> 00:13:01,155
.هیچ اهمیتی به تو، "ایوان" نمیده

195
00:13:01,238 --> 00:13:05,451
اینقدر جرات داشت که اینو بهم بگه
...اینطوری خیلی راحت بهم گفتش

196
00:13:05,534 --> 00:13:07,578
.تا بگه دروغی در کار نیست

197
00:13:19,465 --> 00:13:22,718
.جن"، متاسفم. گفتش که بیدار می‌مونه"

198
00:13:22,802 --> 00:13:25,262
.رفته دفتر

199
00:13:26,388 --> 00:13:27,640
خب، اونجا چه کار میکنه؟

200
00:13:27,723 --> 00:13:30,309
.نمی‌تونست بخوابه
.ساعتهاس که اونجاس

201
00:13:30,392 --> 00:13:32,686
.لعنتی. می‌بینمت

202
00:13:37,650 --> 00:13:42,655
هنوزم در زمینه افسرانی که میخوان
...به عنوان کار دوم در مراکز نظرسنجی کار کنن کمبود داریم

203
00:13:43,113 --> 00:13:46,325
پس میخوایم هر کسی که علاقه‌منده
.با واحد تاکتیکی امروز بعد از ظهر تماس بگیره

204
00:13:47,201 --> 00:13:51,580
،مورد بعدی، حکمهای تازه
...که با قتل و اتهامات داشتن اسلحه

205
00:13:51,664 --> 00:13:53,499
.در مورد کسی به اسم "عمر لیتل" شروع میشه

206
00:13:54,333 --> 00:13:56,544
کسی این سگو دیده؟ -
.اوه، آره -

207
00:13:58,587 --> 00:14:00,881
کی رو کشته؟ -
.یه خانم رو تو یه مغازه -

208
00:14:01,257 --> 00:14:03,217
.به نظر میاد یه شهروند عادی بوده -
شهروند؟ -

209
00:14:03,300 --> 00:14:05,594
...متهم به یه جرم جنایی ـه

210
00:14:05,678 --> 00:14:07,513
.که یعنی: انجام قتل در طول سرقت مسلحانه

211
00:14:07,596 --> 00:14:09,890
وقتش شده بود که
.یکی برای اون یه حکم صادر کنه

212
00:14:10,850 --> 00:14:13,727
.به هر حال، هیچ آدرسی نداریم، منزل شناخته‌شده‌ای نداره

213
00:14:14,019 --> 00:14:17,565
"اگر بازداشت شد، با کارآکاه "هالی
.و "کراچفیلد" در بخش جنایی تماس بگیرین

214
00:14:17,648 --> 00:14:19,108
میخوای "عمر لیتل" رو پیدا کنی؟

215
00:14:19,191 --> 00:14:22,611
دنبال یه پسربچه گوشه خیابونی
.بگرد که از گوشه خیابونی در حالی که شلوارشو خراب کرده فرار میکنه

216
00:14:26,073 --> 00:14:28,367
میدونستی که "عمر" یه شهروند رو کشته؟

217
00:14:29,660 --> 00:14:32,037
.به هر حال، اینا رو بذاریم کنار

218
00:14:41,589 --> 00:14:42,923
."یا عیسی "تامی

219
00:14:43,007 --> 00:14:45,759
آخرین داده‌ها رو بررسی کردم
.برنامه رو دوباره مرتب کردم

220
00:14:45,843 --> 00:14:47,469
...یکم دونستن

221
00:14:47,553 --> 00:14:49,138
...یه مشت نواحی سیاهپوستان طبقه متوسط

222
00:14:49,221 --> 00:14:51,307
به شدت به "تونی" وفادارند
.اما خیلی‌ها تصمیم نگرفتن

223
00:14:51,390 --> 00:14:53,726
...میتونیم رای‌ها رو -
.اون افراد از شهردار متنفرن -

224
00:14:53,809 --> 00:14:57,229
."یا تو این رای‌ها رو میگیری یا "گری -
.امروز خونه به خونه میریم -

225
00:14:57,313 --> 00:15:01,108
.به شرطی که سراغ "رویس" نرن -
.اگر قراره شهردار بشم به رای سیاهپوستها نیاز دارم -

226
00:15:01,191 --> 00:15:02,568
.یه جور اعتبار از اون جامعه نیاز دارم

227
00:15:02,693 --> 00:15:04,737
...اگر فقط با مجموع آرا برنده بشم

228
00:15:05,446 --> 00:15:08,240
.شاید فقط برنده بشیم -
فکر میکنی تمام شب چی منو بیدار نگه میداره؟ -

229
00:15:08,407 --> 00:15:11,118
...با تمام احترام به تحلیل صبح زودت

230
00:15:11,619 --> 00:15:13,913
...سه تا مصاحبه رادیویی پشت‌سر هم داشتیم

231
00:15:13,996 --> 00:15:16,582
.که پدرم دراومد تا گرفتمشون

232
00:15:16,749 --> 00:15:19,335
."افرادی که کمپین‌ت رو اداره میکنن حرفه‌این، "تامی

233
00:15:20,669 --> 00:15:22,421
.این گند رو تو خونه خودت نزن

234
00:15:22,838 --> 00:15:26,133
میدونی، شاید یه شغلی
.برات تو سازمان "کارکتی" وجود داشته باشه

235
00:15:26,800 --> 00:15:30,179
.منشی مطبوعات، رییس دفتر -
.اوه، برو تو ماشین کوفتی -

236
00:15:34,350 --> 00:15:35,643
دوکوان"؟"

237
00:15:36,936 --> 00:15:39,271
."آقای "پرز -
میشه با من بیای لطفا؟ -

238
00:15:40,022 --> 00:15:41,774
چه کار کردم؟

239
00:15:51,742 --> 00:15:54,620
.اگر زود بیای اینجا
.میذارم بیای داخل، و میتونی دوش بگیری

240
00:15:59,083 --> 00:16:00,292
لباسهای کثیفم چی؟

241
00:16:02,753 --> 00:16:05,255
بذارشون تو این کیسه
.بذارشون تو کمد

242
00:16:06,382 --> 00:16:07,925
.من میبرمشون خونه و می‌شورمشون

243
00:16:10,302 --> 00:16:12,638
.برو و تمیز شو
.برای کلاس دیرت میشه

244
00:16:29,989 --> 00:16:32,241
.قربان -
.راحت باشین -

245
00:16:35,035 --> 00:16:37,788
متنفرم وقتی روسا
.یواشکی به طبقه هشتم سر میزنن

246
00:16:37,830 --> 00:16:40,332
قربان؟ -
."تحقیقات پرونده "برادداک -

247
00:16:40,416 --> 00:16:43,002
.داره پیشرفت میکنه
.نوریس" و "گرگز" دارن حسابی روش کار میکنن"

248
00:16:43,085 --> 00:16:46,171
"میدونم. رییس پلیس "بورل
...امروز اول صبح یه ملاقات

249
00:16:46,255 --> 00:16:50,300
از طرف خود دادستان ایالت "دمپر" داشته
...می‌پرسیده که چرا یه روز مونده به انتخابات اولیه

250
00:16:50,509 --> 00:16:53,220
کارآگاه‌مون سعی داشتن
.با یه خبرچین تو زندان معامله کنن

251
00:16:53,303 --> 00:16:54,596
.خبر وقتی رسیده که کار انجام شده

252
00:16:54,680 --> 00:16:57,141
.من دستورشو ندادم، و پنهانش هم نکردم

253
00:16:57,474 --> 00:16:59,143
.بذار هر اتفاقی که میخواد بیافته

254
00:16:59,226 --> 00:17:00,352
.دقیقا، قربان

255
00:17:00,436 --> 00:17:03,272
.گروهبان؟ همه کارات

256
00:17:03,605 --> 00:17:05,524
اگر "بردداک" به خاطر این کشته شده
...که یه شاهد بوده

257
00:17:05,607 --> 00:17:07,901
و یه روز قبل از انتخابات اولیه پرونده
...رو حسابی مورد بررسی قرار بدیم

258
00:17:08,110 --> 00:17:09,528
.رویس" تا ابد ازمون متنفر میشه"

259
00:17:10,154 --> 00:17:11,780
.و "رویس" شاید انتخابات رو ببره

260
00:17:12,322 --> 00:17:15,534
اگر "برادداک" برای یه
...دلیل دیگه کشته شده باشه و امروز بررسیش کنیم

261
00:17:15,617 --> 00:17:19,413
اونوقت "کارکتی" ازمون متنفر میشه
.و ممکنه "کارکتی" برنده بشه

262
00:17:19,496 --> 00:17:20,914
.منظورتونو درک میکنم

263
00:17:21,749 --> 00:17:24,168
بیا به اون جهان سومی‌های کوفتی
.نشون بدیم باید چطوری انجام بشه

264
00:17:25,252 --> 00:17:26,378
.بله قربان

265
00:17:29,548 --> 00:17:33,469
فکر کنم چیزی داشته باشم
.که برای همه‌تون خبر خوبی باشه

266
00:17:34,261 --> 00:17:38,348
.میخوایم در برنامه خلبانی دانشگاه مریلند نقشی ایفا کنیم

267
00:17:38,432 --> 00:17:40,267
فقط یه تا از مغزفندقی‌هام؟

268
00:17:40,350 --> 00:17:42,436
...در کل ده نفر از کلاش هشتمی‌ها

269
00:17:42,561 --> 00:17:45,481
.در این کلاس هستن، هشت تا پسر دو تا دختر

270
00:17:45,647 --> 00:17:47,983
...اگر همه چیز خوب پیش بره -
.یه شروعه -

271
00:17:48,150 --> 00:17:49,735
کی؟ -
.امروز صبح -

272
00:17:49,818 --> 00:17:52,613
.درود بر عیسی مسیح
.یکم زود نیست

273
00:17:53,989 --> 00:17:56,116
...اگر به خاطر این کثافت‌کاری ببازم

274
00:17:56,200 --> 00:17:58,035
اگر ببازی، میتونیم
.ده چیز متفاوتو مقصر بدونیم

275
00:17:58,118 --> 00:17:59,536
.اگر هم ببری همینطوره

276
00:17:59,828 --> 00:18:01,997
حدس بزن همین الان با کی تلفنی حرف میزدم؟

277
00:18:02,498 --> 00:18:05,084
."سناتور ایالت "دیویس
.یه جلسه میخواد

278
00:18:05,375 --> 00:18:06,752
کلی دیویس"؟"

279
00:18:06,960 --> 00:18:09,129
چرا باید بخوام با اون همکاری کنم؟

280
00:18:09,296 --> 00:18:10,506
...خودش اینو اعتراف نکرد و چیزی نگفت

281
00:18:10,589 --> 00:18:13,300
...اما به نظر میرسه حاضره دنبال "واتکینز" بره و بیاد این طرف

282
00:18:13,592 --> 00:18:14,802
در عوض چی میخواد؟

283
00:18:14,885 --> 00:18:17,387
.گندش بزنن.همون چیزی که همیشه میخواد

284
00:18:17,638 --> 00:18:20,307
فکر کنم حداقل 20 هزار تا
.برای کمپین تبلیغاتیش بخواد

285
00:18:20,390 --> 00:18:22,643
.شاید 30 تا، چونکه میدونی "کلی" ارزون نیست

286
00:18:22,935 --> 00:18:25,729
خب، من نمیتونیم
.از نظر سیاسی چیزی رو بهش قول بدم

287
00:18:25,813 --> 00:18:28,315
فکر میکنی "کلی دیویس" به سیاست اهمیتی میده؟

288
00:18:28,398 --> 00:18:30,400
.این تنها برای خدماتی که ارائه میشه

289
00:18:30,484 --> 00:18:31,527
...شاید بخواد سرمون کلاه بذاره

290
00:18:31,985 --> 00:18:33,821
.پولو برداره، بعدش هیچ کاری نکنه

291
00:18:34,321 --> 00:18:37,366
.شاید. اما تنها چیزی که می‌بازیم پول بوده

292
00:18:38,367 --> 00:18:40,953
.ممکنه به یکم نیروی اضافی در بخش غربی نیاز داشته باشیم

293
00:18:42,538 --> 00:18:44,665
.ترتیبشو بده -
.دادم -

294
00:18:45,541 --> 00:18:48,335
...مخرج رو وارونه کنین -
وارونه یعنی چی؟ -

295
00:18:48,710 --> 00:18:51,213
.صورت و مخرج کسر جاشونو با هم عوض میکنن

296
00:18:51,797 --> 00:18:53,507
.برعکس کردن -
چرا این کار رو میکنی؟ -

297
00:18:54,508 --> 00:18:56,552
.چونکه جواب میده. فرمولش همینه

298
00:18:56,927 --> 00:18:58,679
."ببخشید آقای "پرزبلوسکی

299
00:18:59,471 --> 00:19:03,016
"نیموند برایس"، "دارنل تایسون"
."و "زنوبیا داسون

300
00:19:03,392 --> 00:19:05,185
.وسایلتونو بردارین و با ما بیاین

301
00:19:05,602 --> 00:19:08,730
.ساکت، ساکت

302
00:19:08,856 --> 00:19:10,691
.لطفا آروم باشین

303
00:19:10,774 --> 00:19:12,776
تو دردسر افتادیم؟ -
.فقط با من بیاین -

304
00:19:13,152 --> 00:19:16,905
.لعنتی. داستان زندگی من همینه -
.برنمیگردن -

305
00:19:16,989 --> 00:19:20,200
هی آقای "پرزبو"، دستگیر شدن؟ -
...نه -

306
00:19:21,326 --> 00:19:22,786
.شرط می‌بندم پلیس بیرون منتظرشونه

307
00:19:22,870 --> 00:19:25,956
نی"، میشه ایکس باکستو بدی به من؟"
.جایی که میری بهش نیازی نداری

308
00:19:26,039 --> 00:19:27,040
میخوان چه کار کنن؟

309
00:19:27,332 --> 00:19:30,294
."مارکیت"، "کوامی" و "لاتونیا"

310
00:19:30,419 --> 00:19:32,004
.وسایلتونو جمع کنین و با ما بیاین

311
00:19:35,174 --> 00:19:36,925
دوباره؟

312
00:19:57,404 --> 00:20:00,657
.میدونی که به طور عمومی نمیتونم ازت طرفداری کنم
.نه اینقدر دیر

313
00:20:00,908 --> 00:20:02,618
پس در مورد چی حرف میزنیم؟

314
00:20:02,701 --> 00:20:05,579
می‌شینم و معمولا
.کاری که در روز انتخابات میکنم رو انجام نمیدم

315
00:20:06,121 --> 00:20:09,249
متوجه شدم که شماها یه نیروی اضافی
...در مناطق هفتم و نهم نیاز دارین

316
00:20:09,374 --> 00:20:11,919
.و شاید یه بخشی از غرب فریمونت منطقه یازدهم

317
00:20:12,211 --> 00:20:14,004
.برای شماها بعضی از بلیطهای برنده‌م رو نصف میکنم

318
00:20:14,504 --> 00:20:16,506
.پولی که میذارم وسط رو نصف میکنم

319
00:20:16,590 --> 00:20:19,259
.میدونی، همون کارای  رفت‌وبرگشتی معمول

320
00:20:29,645 --> 00:20:33,023
.سیاست چیز خوبیه شریک -
.همه اینو قبول ندارن -

321
00:20:34,107 --> 00:20:35,275
.بیا سفارش بدیم

322
00:20:35,817 --> 00:20:38,612
.اینقدر گشنه‌م که میتونم اسبی که سوارشی رو بخورم

323
00:20:39,196 --> 00:20:43,617
اگر اشکالی نداره
.یکم سرمون شلوغه که بخوایم با کسی ناهار بخوریم

324
00:20:44,493 --> 00:20:47,663
اوه، شکی نیست. فقط
.به اندازه کافی پول برای میز بذار

325
00:21:22,072 --> 00:21:23,282
.خودشه اونجاست

326
00:21:23,532 --> 00:21:26,076
آماده باشین. نمیخوای تو در این جریان باشی؟

327
00:21:26,451 --> 00:21:28,996
نه. اگر تو بگیریش
...فکر میکنی یه حکم بازداشت مستقیمه

328
00:21:29,079 --> 00:21:31,248
.و من تو جلسه وثیقه غافلگیرش میکنم

329
00:21:33,125 --> 00:21:35,168
.عصر بخیر
میشه لطفا توجه کنین؟

330
00:21:35,252 --> 00:21:38,880
...ورودی دی، مسیر 4 در حال سوار کردن مسافرهاست

331
00:21:40,048 --> 00:21:43,969
...قطار "آکلا اکسپرس" ساعت 8:45 دقیقه از نیویورک به طرف جنوب

332
00:21:44,970 --> 00:21:47,848
..."که در ایستگاه‌های "بی.دابلیو.آی

333
00:21:47,931 --> 00:21:50,142
.و ایستگاه "یونیون" واشنگتن توقف داره

334
00:21:52,227 --> 00:21:54,187
خواهر، کمک میخوای؟

335
00:21:54,271 --> 00:21:56,773
.نه، ممنون -
.نترس -

336
00:21:56,857 --> 00:22:00,986
چرا باید بترسم؟ تو کی هستی؟ -
.فقط تا دم در همراهی‌ت میکنم -

337
00:22:01,695 --> 00:22:04,114
.شوهرم بیرون منتظره -
.دوست دارم ببینمش -

338
00:22:04,323 --> 00:22:05,991
.کنارت می‌مونم مطمئن میشم که در امان باشی

339
00:22:06,408 --> 00:22:08,160
.واقعا نیازی نیست

340
00:22:08,535 --> 00:22:11,455
.پلیس راه‌آهن، قربان -
میشه لطفا بیاین اینجا؟ -

341
00:22:11,538 --> 00:22:13,665
این چیه؟ -
.کیفو بهم بده -

342
00:22:13,749 --> 00:22:15,000
چی شده؟

343
00:22:16,168 --> 00:22:19,004
.این مرد رو نمیشناسم
منو کجا میبرین؟

344
00:22:23,008 --> 00:22:25,552
چی گفت؟ -
.چیز زیادی نگفت -

345
00:22:26,345 --> 00:22:27,846
مواد؟

346
00:22:29,639 --> 00:22:31,475
.از نزدیک بازجوییش نکردم

347
00:22:32,726 --> 00:22:36,355
.قتل. باید به مرکز پلیس خبر بدم

348
00:22:36,646 --> 00:22:38,440
کی میدونه که واقعا چی میدونه؟

349
00:22:38,690 --> 00:22:42,152
.فقط نمیخوام ببینم که این سیستم داغونش میکنه

350
00:22:44,363 --> 00:22:46,073
...بذار سعی کنم این قضیه رو بسته نگه دارم

351
00:22:46,823 --> 00:22:48,867
.به کسی بدمش که یکم احتیاط به خرج بده

352
00:22:49,493 --> 00:22:50,827
.ممنونم

353
00:22:50,911 --> 00:22:53,121
."کارور" -
کارور"؟" -

354
00:22:53,205 --> 00:22:55,999
.الیس" راه طولانی رو طی کرده"
.فکر میکنم برای این کار مناسب باشه

355
00:22:58,543 --> 00:22:59,836
چرا باید اهمیت بدی؟

356
00:23:00,379 --> 00:23:01,671
و این بچه برات چه اهمیتی داره؟

357
00:23:01,880 --> 00:23:03,382
.نمیدونم

358
00:23:05,384 --> 00:23:06,802
.یکی از دانش‌آموزامه

359
00:23:10,389 --> 00:23:11,723
.گروهبان

360
00:23:13,683 --> 00:23:16,228
.تمیزن. هردوشون -
چی میگی؟ -

361
00:23:16,603 --> 00:23:18,939
.به غیر از لباسهای زنونه چیزی تو کیف نیست

362
00:23:19,022 --> 00:23:20,941
.هیچکدومشون چیز خلافی ندارن

363
00:23:22,901 --> 00:23:25,570
.اگر نظر دیگه‌ای نداری، باید آزادشون کنیم

364
00:23:30,575 --> 00:23:33,245
.میگه که فقط یه میانجی بوده

365
00:23:33,328 --> 00:23:34,746
.یه پیام رو رسونده

366
00:23:35,038 --> 00:23:38,041
.به قربانی گفته در مکان مشخصی در زمان مشخصی باشه

367
00:23:38,667 --> 00:23:39,751
پس از کجا میدونه مرده؟

368
00:23:39,876 --> 00:23:41,878
.میگه همه میدونن برای "لکس" چه اتفاقی افتاده

369
00:23:42,129 --> 00:23:45,549
.تو خیابون پخش شده -
.این مسئله دیگه تو مدرسه چی -

370
00:23:45,632 --> 00:23:49,344
."قسم میخورم کاری نکردم خانم "آنا
.من کاری نکردم، متوجه میشین

371
00:23:49,428 --> 00:23:52,681
مدرسه به اون جریان میرسه
.و ما هم به این یکی

372
00:23:53,932 --> 00:23:56,518
...به شرطی که "رندی" همکاری کنه، حقیقت رو بگه

373
00:23:56,601 --> 00:23:58,937
...اما اگر خبرش پخش بشه -
.می‌فهمم -

374
00:23:59,729 --> 00:24:01,148
...به خاطر همین باید مدرسه بره

375
00:24:01,440 --> 00:24:02,941
...دهنشو بسته نگه داره

376
00:24:03,150 --> 00:24:06,486
.سرش به کار خودش باشه

377
00:24:06,736 --> 00:24:10,073
.در هر دو مورد این بچه تصمیم خیلی بدی گرفته

378
00:24:10,157 --> 00:24:11,283
.موافقم

379
00:24:11,575 --> 00:24:14,703
.اما تا اونجایی که میتونم بگم بچه بدی نیست

380
00:24:56,369 --> 00:24:57,829
دنیس"؟"

381
00:24:58,830 --> 00:25:00,081
اینقدر زود کجا میری؟

382
00:25:00,665 --> 00:25:03,168
.میخوام برم بدووم و بعدش باید روی چمنها کار کنم

383
00:25:04,836 --> 00:25:06,421
قراره اینطوری باشه، ها؟

384
00:25:07,797 --> 00:25:09,633
منظورت چیه؟ چطوری؟

385
00:26:21,246 --> 00:26:24,374
کجا میریم؟ -
.هایلندتاون. میریم کارتو به پایان برسونیم، سرباز -

386
00:26:36,761 --> 00:26:38,972
چه خبر "اسپایدر"؟ -
.سلام -

387
00:26:40,056 --> 00:26:42,058
.ممنون، اما میدونم چطوری رای بدم

388
00:26:42,517 --> 00:26:44,102
.دیر سرکار میرسم

389
00:26:44,311 --> 00:26:46,980
خانم "آنا"، اشکالی نداره
تا وقتی که رای میدین بیرون وایستم؟

390
00:26:47,480 --> 00:26:49,357
.جایی نرو پسر -
.بله خانم -

391
00:26:50,191 --> 00:26:53,111
خب، چه خبر، مرد؟
خب، چقدر برای این کار بهت میدن؟

392
00:26:53,194 --> 00:26:56,281
.میگن 40 تا، اما باید تمام روز رو کار کنم

393
00:26:56,364 --> 00:26:57,365
میدونی منظورم چیه؟

394
00:26:57,449 --> 00:26:58,867
."هی، "اسپایدر

395
00:27:05,040 --> 00:27:06,249
اسپایدر" بود درسته؟"

396
00:27:06,333 --> 00:27:07,709
.آره -
کجا میره؟ -

397
00:27:10,378 --> 00:27:12,631
.نه، ممنون، مرد، نمیتونم رای بدم

398
00:27:12,714 --> 00:27:15,300
محکومی؟ مجرمی؟

399
00:27:15,383 --> 00:27:16,843
.راه بیافت، مرد

400
00:27:17,010 --> 00:27:18,470
.باشه، مرد

401
00:27:18,553 --> 00:27:21,848
دوباره "اسپایدر" رو دیدی
.بهش میگی که به باشگاه‌م یه سر بزنه

402
00:27:22,098 --> 00:27:24,225
.چند هفته‌ای نبوده و باید حرف بزنیم

403
00:27:24,309 --> 00:27:25,393
.باشه

404
00:27:27,228 --> 00:27:29,731
اون بچه بزرگتره کجاست؟ -
.نمیدونم -

405
00:27:29,814 --> 00:27:30,899
.باشه، استخدام شدی

406
00:27:31,232 --> 00:27:33,568
.یکی از اینا رو به هر کسی که میتونی بده

407
00:27:39,074 --> 00:27:40,617
.خیلی ممنون

408
00:27:46,790 --> 00:27:49,918
چرا مدرسه نیستی؟ -
.امروز مدرسه ندارم -

409
00:27:50,126 --> 00:27:52,671
یکی از اون تعطیلات یهودی ـه؟ -
.به خاطر انتخاباته -

410
00:27:52,962 --> 00:27:54,506
خب میخوای چه کار کنی؟

411
00:27:55,215 --> 00:27:56,633
.نمیدونم. صبر میکنم

412
00:27:56,716 --> 00:27:58,093
در مورد پا پیش گذاشتن چی گفتم؟

413
00:27:58,593 --> 00:28:02,097
.بریانا" شیر پولمونو بسته"
.باید یه جور بارون درست کنیم

414
00:28:02,430 --> 00:28:04,933
.میرم لباس میپوشم
.میریم "بودی" رو ببینیم

415
00:28:13,566 --> 00:28:16,361
.بچه، یه چیز دیگه برات دارم

416
00:28:16,945 --> 00:28:19,614
...دم هر خونه‌ای بین بزرگراه و خیابون وینچستر بنداز

417
00:28:19,823 --> 00:28:21,324
.و از فریمونت تا فولتون

418
00:28:21,449 --> 00:28:25,870
میتونی خودت انجام بدی یا به چند تا دوست بگی
.اما وقتی برگشتم میخوام انجام شده باشه

419
00:28:25,954 --> 00:28:27,539
.باشه. هر خونه یکی. مشکلی نیست

420
00:28:28,081 --> 00:28:29,833
.این برای یه روز کاره

421
00:28:30,208 --> 00:28:31,418
!وای

422
00:28:31,501 --> 00:28:34,170
.این برای پیاده‌روی ـه
.اما ناامیدم نکن

423
00:28:34,462 --> 00:28:37,215
.تا ابد طول کشید
چه خبر پسر؟

424
00:28:37,298 --> 00:28:40,719
.این یارو گفت اگر این برگه‌های تبلیغاتی رو پخش کنم، بهم پول میده

425
00:28:41,636 --> 00:28:42,887
.بعدش میام خونه

426
00:28:42,971 --> 00:28:44,055
.باید بیای

427
00:28:44,472 --> 00:28:46,391
.دیگه نباید تو این خیابونها باشی

428
00:28:47,434 --> 00:28:48,977
.نه، خانم

429
00:28:50,019 --> 00:28:51,730
.انگار که جدی بود

430
00:28:53,898 --> 00:28:56,860
اخبار ساعت یازده ها؟ -
.خفه شو -

431
00:28:57,986 --> 00:29:01,030
من تو این ماموریت آشغالم
.چون تو میخواستی حالشونو بگیری

432
00:29:02,157 --> 00:29:04,242
...فردا، اگر پرونده "برادداک" رو حسابی پیگیری کنیم

433
00:29:04,492 --> 00:29:05,952
.هیچکس به تخمشم نیست

434
00:29:06,286 --> 00:29:07,579
.زندگی یعنی زمانبندی

435
00:29:08,204 --> 00:29:09,914
.نه بابا، اسکول

436
00:29:14,127 --> 00:29:15,336
تامی کارکتی" چطورین؟"

437
00:29:15,628 --> 00:29:17,547
.بانمکه -
.ممنون -

438
00:29:17,797 --> 00:29:19,424
.تامی کارکتی"، امیدوارم امروز رای بدین"

439
00:29:19,507 --> 00:29:22,385
.میدم -
.قراره کی باشه؟ یه راهنمایی بکن، زود باش -

440
00:29:22,510 --> 00:29:25,054
.منو مردد نکن -
.لازم نیست نگران باشی -

441
00:29:25,138 --> 00:29:26,431
.ممنونم

442
00:29:32,353 --> 00:29:34,856
.تامی کارکتی"، نامزد شهردار شدن"
.از دیدنتون خوشحالم

443
00:29:36,566 --> 00:29:39,694
چقدر دیگه مونده؟ -
.اینو ببند. چند تا جای دیگه هم داریم -

444
00:29:40,528 --> 00:29:44,282
.تامی کارکتی". پدرتو می‌شناختم"
.انجمن دموکراتیک منطقه اول

445
00:29:44,365 --> 00:29:46,910
.شوخی نکن -
.فقط میخواستم بگم رای منو داری -

446
00:29:46,993 --> 00:29:49,287
.ممنون -
.شانس خودشونو داشتن -

447
00:29:49,746 --> 00:29:52,749
.ببین شهر به چه شکلیه -
.امیدوارم اوضاع تغییر کنه -

448
00:29:52,832 --> 00:29:56,127
.از حمایتتون ممنون -
...انتظار داری سیاستمدارها بدزدن -

449
00:29:56,211 --> 00:29:59,088
.راستش نمیدونم -
.یه بخشی از بازی ـه درک میکنم -

450
00:29:59,589 --> 00:30:04,344
اما ما از هر سه دلار یه دلار برمیداشتیم
.نه دو دلار از هر سه دلار، مثل این بادمجونها

451
00:30:04,594 --> 00:30:07,555
منظورم اینه که محض رضای خدا
.یه چیزی برای شهر میذاشتیم

452
00:30:08,223 --> 00:30:10,683
.درست نمیگم؟ با آرزوی بهترین شانس نماینده شورا

453
00:30:14,103 --> 00:30:16,022
بادمجون؟ -
.ببخشید -

454
00:30:19,067 --> 00:30:20,485
برگه‌های تبلیغاتی انتخابات؟

455
00:30:20,568 --> 00:30:22,946
...آره، فقط میری و اونا به جعبه‌های پستی

456
00:30:23,029 --> 00:30:24,364
.درها و همه جا می‌چسبونی

457
00:30:24,447 --> 00:30:26,741
خونه خالی‌ها چی؟ -
.کاری باهاشون نداریم -

458
00:30:27,367 --> 00:30:28,785
.بعضی از کوچه‌ها هیچ خونه پری ندارن

459
00:30:28,868 --> 00:30:30,745
.منم همینو میگم
.پولش راحته

460
00:30:30,829 --> 00:30:31,830
نمیخوای انجامش بدی؟

461
00:30:31,913 --> 00:30:33,331
.انجامش میدم -
.منم همینطور -

462
00:30:33,414 --> 00:30:35,166
.اگر یه ماشین داشتیم آسونتر هم میشد

463
00:30:35,250 --> 00:30:37,919
لعنتی "دونات" همینطوری
.با خانم "آنا" مشکل و دردسر دارم

464
00:30:38,336 --> 00:30:39,754
خب، چی میگی "مایک"؟ هستی؟

465
00:30:40,713 --> 00:30:42,382
.باشه. بعدا بهت زنگ میزنم پسر

466
00:30:47,762 --> 00:30:50,682
ببین، "نیموند" کلمه مناسبش چیه؟

467
00:30:50,765 --> 00:30:54,018
نامنظمه. گاهی‌اوقات کارش خوبه
...بعدش مواقع دیگه، فقط

468
00:30:54,102 --> 00:30:56,521
.در موردش حرف زدیم
.کارش بهتر میشه

469
00:30:57,772 --> 00:30:59,107
مگه نه؟

470
00:30:59,274 --> 00:31:01,234
!روز انتخابات خاصه، دو دلار برای دو تا

471
00:31:01,442 --> 00:31:03,319
.نمیدونم -
.من میدونم -

472
00:31:03,736 --> 00:31:07,198
به این پسر بسته خودشو میدی
.یا یه مشکل ناجور درست میشه

473
00:31:07,740 --> 00:31:10,451
میخوای با "وی-بی" حرف بزنم؟
.شاید بخوای باهاش حرف بزنم

474
00:31:10,535 --> 00:31:12,537
.شماره‌شو بهت میدم. یه تلفن همراه داره

475
00:31:12,620 --> 00:31:15,707
.لازم نیست
.خیلی به "بی" احترام میذارم

476
00:31:15,832 --> 00:31:17,542
.پس یکم به خانواده‌ش احترام بذار

477
00:31:24,340 --> 00:31:27,176
باعث افتخارم شو، میشنوی؟

478
00:31:38,271 --> 00:31:39,439
.لعنتی، پسر

479
00:31:39,564 --> 00:31:41,774
مامانت همونطور که کاکاسیاه‌ها میگن
.یه اژدهاست

480
00:31:42,233 --> 00:31:43,735
.بیخیال نمیشه

481
00:31:44,319 --> 00:31:45,945
.آره، با اینحال یه جورایی دیدم رو باز میکنه

482
00:31:46,446 --> 00:31:47,572
به چی؟

483
00:31:47,989 --> 00:31:49,657
.چرا اینی هستی که هستی

484
00:32:13,598 --> 00:32:16,100
هی، چه خبر؟ شماها کجا میرین؟

485
00:32:16,517 --> 00:32:19,479
.گشنه‌مه. مرد. باید غذا بخورم -
.زود باش، بیا اینو تموم کنیم -

486
00:32:19,854 --> 00:32:22,231
.نه، پسر، خیلی خسته‌کننده‌س -
.گندش بزنن -

487
00:32:22,315 --> 00:32:25,401
...اگر کارو تموم نکنین بهتون پول نمیدم، پس

488
00:32:25,610 --> 00:32:27,195
پولو گرفتی؟

489
00:32:27,528 --> 00:32:29,405
...اگر اون بهت پولو داده

490
00:32:29,697 --> 00:32:31,199
چرا اینجایی هنوز؟

491
00:32:31,282 --> 00:32:32,450
.چونکه کار همینه

492
00:32:32,867 --> 00:32:35,286
لعنتی، یارو هیچکس
.به جز خودشو نباید سرزنش کنه

493
00:32:35,536 --> 00:32:37,205
.تقصیر خودشه که جلوتر بهت پول داده

494
00:32:37,288 --> 00:32:41,250
هی، باید اون پولو تقسیم کنی
.چونکه وقت داره تلف میشه

495
00:32:46,255 --> 00:32:47,966
.حتی نمیتونی یه روز کاری رو تموم کنی

496
00:32:50,301 --> 00:32:51,928
.حداقل یه چیزی برام بگیر

497
00:32:52,011 --> 00:32:53,846
.ماهی قزل‌آلا -
نوشابه هم میخوای؟ -

498
00:32:53,930 --> 00:32:56,140
.آره، توت‌فرنگی -
.باشه، برات میارم -

499
00:33:22,250 --> 00:33:24,627
هی، گروه کجاست؟

500
00:33:24,711 --> 00:33:28,172
رندی" همه‌شونو برده سر یه کار"
.پخش کردن برگه‌های انتخاباتی یا همچین چیزی

501
00:33:28,256 --> 00:33:30,299
تو نمیخواستی بری؟

502
00:33:30,633 --> 00:33:33,386
.معلومه که نه، مزخرفه، مرد

503
00:33:33,720 --> 00:33:35,805
.منم یه کار دارم -
جدی؟ -

504
00:33:35,888 --> 00:33:38,016
.با "بودی". دارم یه بسته رو منتقل میکنم

505
00:33:39,892 --> 00:33:41,060
میخوای با من شریک بشی؟

506
00:33:42,729 --> 00:33:45,940
.مطمئنی؟ میتونیم با هم کار کنیم

507
00:33:46,357 --> 00:33:47,567
.نی"، مرد، این کار تو ـه"

508
00:33:48,735 --> 00:33:52,655
.برو کاری رو بکن که بلدی -
.آره، باشه، بهت زنگ میزنم -

509
00:34:04,751 --> 00:34:06,419
بامزه‌س مگه نه؟

510
00:34:08,921 --> 00:34:11,549
.آره، پسر. میدونی که عاشق زنهام

511
00:34:17,764 --> 00:34:19,766
هی، "اسپایدر" رو این اطراف دیدی؟

512
00:34:21,476 --> 00:34:25,438
.یه ماه شده که اطراف باشگاه نیومده
.پیام گذاشتم، زنگ نمیزنه

513
00:34:26,814 --> 00:34:29,525
.متوجه نمیشم
.یکی از بهترین میان‌وزنهام بود

514
00:34:29,609 --> 00:34:31,319
چرا یهو اینطوری رفتار کرد؟

515
00:34:32,278 --> 00:34:33,946
چرا از مامانش نمی‌پرسی؟

516
00:34:38,618 --> 00:34:41,996
.خب، لعنتی. مدت خیلی زیادی زندانی بودم درسته

517
00:34:42,205 --> 00:34:43,623
.منظورم اینه که فرشته نیستم که

518
00:34:44,999 --> 00:34:46,793
.نه، نیستی

519
00:34:56,427 --> 00:34:57,720
.خیلی ممنون بچه‌ها

520
00:34:57,804 --> 00:34:59,806
.کارتون خوبه. ادامه بدین
.تقریبا تمومه

521
00:35:01,182 --> 00:35:03,142
.بهترینی. بهترین

522
00:35:04,018 --> 00:35:05,478
.همه چیز بدجور عوض شده

523
00:35:05,770 --> 00:35:08,356
صفهای بزرگ تو بالتیمور غربی
...شاید برامون بد باشه، نمیدونم

524
00:35:08,439 --> 00:35:12,819
ما اینجا در بخش بالتیمور غربی هستیم
.قلب پایگاه سیاسیش

525
00:35:13,069 --> 00:35:16,155
امروزه؟ -
.زنده‌س، الان در میدان لافایت -

526
00:35:16,239 --> 00:35:19,659
کلی دیویس" الان گفتش که تمام"
.سازمانش در اختیار "رویس" ـه

527
00:35:19,951 --> 00:35:23,454
.چقدر داره به شهردار پشت میکنه -
برای این آشغال 20 هزار تا دادیم؟ -

528
00:35:23,538 --> 00:35:26,290
"احتمالا رفته پیش "رویس
.و 30تای دیگه ازش گرفته

529
00:35:26,374 --> 00:35:29,502
کلی دیویس
.حتما یه چیزی رو میدونه که ما نمیدونیم

530
00:35:30,086 --> 00:35:32,547
.به اندازه کافی میدونه که دو بار پول بگیره

531
00:35:32,839 --> 00:35:35,007
.باید خودمونو سرزنش کنیم که جلوتر بهش پول دادیم

532
00:35:35,341 --> 00:35:36,717
.هی، ارزش امتحان کردن رو داشت

533
00:35:36,801 --> 00:35:39,387
...حامیان شهردار بهم گفتن نگرانن

534
00:35:42,431 --> 00:35:43,766
.ممنون، پسر

535
00:35:50,481 --> 00:35:52,275
.یه سردشو بهم بده

536
00:36:24,974 --> 00:36:26,684
.بچسب به دیوار

537
00:36:33,399 --> 00:36:34,734
."افسر "واکر

538
00:36:43,993 --> 00:36:46,329
.من این بیرون تفنگ همراه‌م نیست

539
00:36:50,041 --> 00:36:51,751
اینو از روی فروتنی بهت دادن؟

540
00:36:54,712 --> 00:36:56,672
.نمیدونی که این بازی قوانینی داره

541
00:36:56,756 --> 00:36:58,424
قوانین؟ -
.آره -

542
00:37:09,810 --> 00:37:11,687
شاتگانت کجاست آقای "عمر"؟

543
00:37:12,063 --> 00:37:14,190
.شماها هیچ اتهامی ندارین

544
00:37:14,273 --> 00:37:17,944
.اتهام قتله،  -
قتل؟ کی رو کشتم؟ -

545
00:37:19,111 --> 00:37:20,154
."هی، "عمر

546
00:37:20,363 --> 00:37:22,573
مکنالتی"، اینجا چه خبر شده؟" -
.تو بهم بگو -

547
00:37:22,782 --> 00:37:25,284
.یه حکم بازداشت برای قتل در حین سرقت مسلحانه داری
.تو یه مغازه

548
00:37:28,913 --> 00:37:30,248
.ماشین اینجاست

549
00:37:38,381 --> 00:37:41,592
.هی، "مکنالتی"، یه تلفن میخوام -
.گوربابای تلفنت -

550
00:37:43,636 --> 00:37:45,972
اگر قراره بازداشت بشم
.امشب باید یه تماس بگیرم، پسر

551
00:37:50,476 --> 00:37:54,730
4109586612

552
00:37:56,148 --> 00:37:57,483
.و بذار زنگ بخوره

553
00:37:59,610 --> 00:38:00,736
.بیا

554
00:38:02,154 --> 00:38:03,739
.سلام -
.سلام، "بوچی" ، زندانی شدم،مرد -

555
00:38:03,823 --> 00:38:07,076
چی میخوای؟ -
.وثیقه نه. میگن قتله -

556
00:38:07,451 --> 00:38:09,829
.قتل؟ خب، نگران نباش، هواتو دارم

557
00:38:19,547 --> 00:38:21,007
یه جورایی دموکراتی؟

558
00:38:24,593 --> 00:38:27,138
...حضور رای‌دهنده‌ها در سرتاسر شهر زیاد بوده

559
00:38:27,221 --> 00:38:29,056
...برخی از مناطق میگن

560
00:38:29,140 --> 00:38:30,683
به محض اینکه رای‌گیری در ساعت 7
.صبح شروع شده صفهای طولانی بوجود اومده

561
00:38:30,683 --> 00:38:34,145
حالا که رای‌گیری بسته شده
...مقامات در هیئت انتخابات در مرکز شهر

562
00:38:34,145 --> 00:38:36,230
...فرآیند خسته‌کننده شمارش آرا رو شروع کردن

563
00:38:36,314 --> 00:38:38,899
.برای چیزی آماده شدن که ممکنه یه شب طولانی باشه

564
00:38:39,317 --> 00:38:43,154
تنها با شمارش نیمی از
...316منطقه گزارش شده شهر

565
00:38:43,279 --> 00:38:47,450
"نماینده شواری شهر "توماس جی کارکتی
.با فاصله کمی به اندازه 2% پیشه

566
00:38:47,700 --> 00:38:50,161
که انتظار میره
.در لحظه آخر همه چیز به نفع شهردار "رویس" تموم بشه

567
00:38:57,835 --> 00:39:01,047
چطور پیش میره؟ -
.خوبه. چیزی نیست -

568
00:39:02,840 --> 00:39:04,425
...نشون میده که رای‌دهندگان سر چالشهایی

569
00:39:04,508 --> 00:39:07,636
که این شهر باهشون روبه‌رو ـه اختلاف نظر دارن
.مواردی مثل جرم‌وحنایت و آموزش

570
00:39:20,066 --> 00:39:22,026
.عجب انتخاباتی

571
00:39:22,109 --> 00:39:23,944
از وقتی که این رقابت
...در چند هفته اخیر شدیدتر شده بود

572
00:39:24,028 --> 00:39:26,238
...میگفتم که این انتخابات

573
00:39:26,447 --> 00:39:28,115
.برنده حسابی خواهد داشت

574
00:39:28,199 --> 00:39:30,910
هر کسی که بهترین کارها
.رو انجام برنده‌ش میشه

575
00:39:30,993 --> 00:39:33,329
...موضوع حضوره، و این چیزی ـه که

576
00:39:33,412 --> 00:39:34,288
این برات چه معنایی داره؟ -
.دمپر" آدم "رویس" ـه" -

577
00:39:34,747 --> 00:39:36,749
."بهت جرات میده امیدهات رو بالا ببری "تامی

578
00:39:38,000 --> 00:39:42,171
میدونی چیه؟
.بیا از اینجا بزنیم بیرون، قدمی بزنیم

579
00:40:08,739 --> 00:40:09,949
.حسابتو میرسم

580
00:40:31,011 --> 00:40:33,264
.قشنگه -
.یکم زوده -

581
00:40:33,973 --> 00:40:37,351
خب، نمیتونم کاری در مورد
.بوی بندر انجام بدم

582
00:40:37,726 --> 00:40:40,729
.مردم ازت انتظار این کار رو بکنی -
.فکر کنم -

583
00:40:41,814 --> 00:40:44,608
.به نظر بااعتمادبه نفس میای -
.یه حسی دارم -

584
00:40:52,616 --> 00:40:54,452
.ممکنه دوباره شهر بزرگی بشه

585
00:40:56,829 --> 00:40:58,205
.چند تا شغل رو اینجا بکشونه

586
00:40:58,622 --> 00:41:00,499
.مردم برگردن، خونه‌ها پر بشه

587
00:41:02,668 --> 00:41:04,128
.دوباره داره زنگ میزنه

588
00:41:07,631 --> 00:41:08,632
."تری"

589
00:41:08,716 --> 00:41:11,927
.بهتره بهش جواب بدی -
.هر پنج دقیقه لازم نیست بهم خبر بده -

590
00:41:12,011 --> 00:41:14,013
.به هر حال بهتره بریم -
مجبوریم؟ -

591
00:41:14,096 --> 00:41:16,974
.مطمئنم عصبانی میشن
.نمیدونن کجایی

592
00:41:21,395 --> 00:41:22,646
بله؟

593
00:41:23,981 --> 00:41:25,483
.با همسرم قدم میزنم

594
00:41:32,448 --> 00:41:33,782
.داریم میایم

595
00:41:41,248 --> 00:41:42,625
.رویس" عقب افتاده"

596
00:41:43,375 --> 00:41:44,835
...مناطق غربی گزارش دادن

597
00:41:44,919 --> 00:41:47,505
.و از هر پنج رای در برخی از مناطق دو رای رو مال خودمون کردیم

598
00:41:48,547 --> 00:41:50,007
.منطقه‌شو دزدیدیم

599
00:41:51,675 --> 00:41:52,676
.برنده شدیم

600
00:41:54,345 --> 00:41:55,971
در موردش خوشحالیم؟

601
00:41:58,807 --> 00:42:00,017
.فکر کنم

602
00:42:02,436 --> 00:42:03,812
.فکر کنم هستیم

603
00:42:05,981 --> 00:42:06,982
.آره

604
00:42:17,451 --> 00:42:19,245
.ممنون. ممنون

605
00:42:25,876 --> 00:42:28,045
.ممنون. ممنون. ممنون. خواهش میکنم

606
00:42:29,046 --> 00:42:31,966
میخوام از همه‌تون به خاطر
.کار سخت و پشت‌کارتون تشکر کنم

607
00:42:32,341 --> 00:42:34,468
.برای خودتون دست بزنین، زود باشین

608
00:42:35,970 --> 00:42:38,931
همین الان با شهردار
.رویس" و نماینده شورا "گری" حرف زدم"

609
00:42:39,014 --> 00:42:40,933
.خوش‌برخورد بودن. ازشون کمک خواستم

610
00:42:41,016 --> 00:42:43,143
.منظورم اینه که هنوزم باید یه انتخابات عمومی رو برنده بشیم

611
00:42:47,064 --> 00:42:49,483
آیا نامزد جمهوری‌خواهی برای
شهردار شدن در بالتیمور وجود داره؟

612
00:42:49,567 --> 00:42:50,818
.مطمئن نیستم

613
00:42:52,319 --> 00:42:53,904
...اما با فرض اینکه برنده میشیم، هنوزم

614
00:42:53,988 --> 00:42:56,365
...کلی باید کار بکنیم تا این شهر رو عوض کنیم

615
00:42:56,448 --> 00:42:59,243
،و به همه نیاز داریم
...هر کسی که دوست داشته باشه به ما ملحق بشه

616
00:42:59,326 --> 00:43:01,996
.تا بالتیمور رو جای بهتری برای بچه‌هامون بکنیم

617
00:43:07,167 --> 00:43:08,544
...نمیخوام سخنرانی طولانی بکنم

618
00:43:08,627 --> 00:43:10,796
...باور کنین، شما هم نمیخواین بهش گوش کنین

619
00:43:11,714 --> 00:43:13,215
.پس از هر کدومتون شخصا تشکر میکنم

620
00:43:13,299 --> 00:43:15,009
.اما امشب، بیاین جشن بگیریم

621
00:43:24,852 --> 00:43:26,854
!"تامی"! "تامی"! "تامی"

622
00:43:31,358 --> 00:43:33,902
.چطورین؟ ممنون. هی

623
00:43:34,612 --> 00:43:36,196
."دیموند"

624
00:43:36,697 --> 00:43:39,408
.ببین امشب  آب با خودش چی به ساحل اورده -
.تبریک میگم آقای شهردار -

625
00:43:40,159 --> 00:43:43,245
.فقط اومدم برات آرزوی موفقیت کنم
.خیلی مشتاقم باهات کار کنم

626
00:43:43,329 --> 00:43:47,374
الان نباید برای من مرده باشی؟ -
.لعنتی. بهت آسون گرفتم پسر -

627
00:43:47,791 --> 00:43:49,418
.میتونستم دوبرابر ازت بگیرم

628
00:43:50,419 --> 00:43:51,920
.ارزون بردی

629
00:43:53,964 --> 00:43:55,257
.راست میگه

630
00:44:25,079 --> 00:44:26,580
.بوچی" ما رو فرستاده"

631
00:44:37,591 --> 00:44:39,051
برای چی زندانی شدی؟

632
00:44:39,510 --> 00:44:41,261
.به خاطر 22-55 اینجام
(فحاشی و توهین به پلیس)

633
00:44:43,847 --> 00:44:45,391
.من جواب پس دادم
