﻿1
00:00:08,299 --> 00:00:12,387
اما یه حلزونه، می‌فهمی و بعدش
.صدای میو از خودش درمیاره

2
00:00:13,722 --> 00:00:16,266
چی درمیاره؟ چی؟ -
.میو -

3
00:00:16,349 --> 00:00:18,309
...بعدش از روی شکم باب اسفنجی میخزه و بالا میره

4
00:00:18,393 --> 00:00:20,437
.مثل حیوون خونگیش و از اینجور چیزا

5
00:00:20,520 --> 00:00:24,733
هی، شما کاکاسیاه‌ها زیادی
.دیگه دارین کارتون نگاه میکنین

6
00:00:25,233 --> 00:00:26,609
!هی

7
00:00:26,693 --> 00:00:29,070
.مشکل دادگاه‌ها همینه دیگه

8
00:00:29,154 --> 00:00:31,114
.کاکاسیاه‌ها زندانی میشن و زیاد تو زندان نمیمونن

9
00:00:31,197 --> 00:00:34,451
.یه کاری نمیکنن که زندان رفتن رو جدی بگیری

10
00:00:34,534 --> 00:00:36,953
چیه، خبرچینی چیزی کردی؟ -
.لعنتی، نه مرد -

11
00:00:37,037 --> 00:00:40,457
فقط بهم چهار سال  دادن درسته؟
.منم 15 ماه رو گذروندم

12
00:00:40,540 --> 00:00:42,667
پس با رفتار خوب، رفتم گفتم
که این چه وضعشه آزادم کنین؟

13
00:00:42,751 --> 00:00:45,086
.لعنتی -
.آره،پسر -

14
00:00:45,170 --> 00:00:46,463
...خب

15
00:00:47,630 --> 00:00:51,009
.آره، پسر،  مثل قبلا نیست، اما میگذره

16
00:00:52,218 --> 00:00:54,512
خب برای کی مواد میفروشیم؟

17
00:00:54,596 --> 00:00:55,722
."مارلو استنفیلد"

18
00:00:55,805 --> 00:00:57,807
!بیخیال مرد -
.آره، پسر -

19
00:00:58,016 --> 00:01:00,310
...یه بسته خوب از "چارلز" لاغر میگرفتم

20
00:01:00,393 --> 00:01:04,272
.اما "مارلو" آدم فرستاد که جلومونو بگیره، بعدشم که اومدیم اینجا

21
00:01:04,355 --> 00:01:06,733
.لعنتی، یه رییس بعد از اون یکی دیگه میاد و میره، پسر

22
00:01:08,568 --> 00:01:11,988
.هی، پسر "کو" کوچولو
بهت در مورد "پوت" گفته بودم درسته؟

23
00:01:12,072 --> 00:01:14,741
.آره، شکارچی تازه اومدی خونه

24
00:01:14,824 --> 00:01:16,743
چند وقت تو بودی؟ -
.15ماه -

25
00:01:16,826 --> 00:01:19,370
پس زدنت؟ -
.لعنتی، فکر کنم همین الانشم می‌سوزه -

26
00:01:19,454 --> 00:01:23,041
.لعنتی، امروز باید با ماشین برم کلینیک

27
00:01:24,292 --> 00:01:26,669
.می‌بینم که این اطراف هیچ کوفتی عوض نشده

28
00:01:26,753 --> 00:01:28,338
.رو به دیوار، آقایون

29
00:01:29,464 --> 00:01:33,468
.بهتون زیاد سخت نمیگیرم
کدوم یکی‌تون "کو" کوچولو ـه؟

30
00:01:33,551 --> 00:01:37,388
.زود باشین، رفقا. موضوع مهمی نیست
.فقط باید با اون یکم حرف بزنیم

31
00:01:37,472 --> 00:01:38,515
اسمت "کوین" ـه؟

32
00:01:40,850 --> 00:01:43,603
...نه، این -
.پوت". من "پوتم"، یارو" -

33
00:01:43,686 --> 00:01:46,106
پوت". زندانی نشده بودی یا تیر نخورده بودی"
یا یه چیزی تو همین مایه‌ها؟

34
00:01:46,189 --> 00:01:48,233
.جامعه میگه لیاقت یه فرصت دوباره رو دارم

35
00:01:48,316 --> 00:01:50,610
بذار ببینیم. کدوم یکی از شما مغز فندقی‌ها "کوین" کوچولو ـه؟

36
00:01:50,693 --> 00:01:53,238
.من "کوین" نمیشناسم -
.جامعه میتونه ازبین بره -

37
00:01:53,321 --> 00:01:55,198
.بودی"، میدونم این بچه با تو اینجا کار میکنه"

38
00:01:55,281 --> 00:01:57,117
اسمت چیه؟ -
من به نظرت کوچیکم؟ -

39
00:01:57,200 --> 00:02:00,870
گندش بزنن. هر کسی که زیر 150 پوند و
.پنج فوت و شش اینچ ـه بره تو ماشین

40
00:02:01,079 --> 00:02:04,999
تو، تو و تو. و مگر اینکه ببینم
...شناسنامه‌تون یه چیز دیگه میگه

41
00:02:05,083 --> 00:02:06,084
.برام "کوین" کوچولویین

42
00:02:06,167 --> 00:02:09,003
.و اگر این جواب نده، بدجور برمیگردیم

43
00:02:09,087 --> 00:02:10,463
باشه؟

44
00:02:14,092 --> 00:02:15,885
.خیلی داغون شد، پسر

45
00:02:18,805 --> 00:02:22,142
برات حکم بازداشت گرفتن؟ -
.پسر، آخه از کدوم گوری بدونم -

46
00:02:22,225 --> 00:02:25,103
این یارو پلیسه اگر میدونست
...چطوری باید یه ذره بیشتر فشار بیاره

47
00:02:25,186 --> 00:02:27,897
الان خودم دستگیر شده بودم، میدونی؟

48
00:02:28,106 --> 00:02:31,276
!هیچی نمیدونن، لعنت بهشون

49
00:04:08,331 --> 00:04:11,501
.بهتره بندازیشون دور و یکی دیگه بخری
پراپوزیشن جو

50
00:04:13,711 --> 00:04:17,006
فصل چهارم قسمت نهم
جایگاه‌تو بدون

51
00:04:19,926 --> 00:04:21,594
تو منو میرسونی؟

52
00:04:24,013 --> 00:04:26,891
.من همون ناجی کوفتیتم، اینم

53
00:04:28,685 --> 00:04:30,561
.بهتون گفتم "آندره" بهم تهمت زده، مرد

54
00:04:30,645 --> 00:04:32,605
.برای تو این کار رو نکردم

55
00:04:32,689 --> 00:04:34,399
...حقیقتش اینه که

56
00:04:34,482 --> 00:04:36,859
اگر برگردم سراغ تمام
...پرونده‌هایی که تا الان گیرم اومده

57
00:04:36,943 --> 00:04:39,028
.ممکنه همین الان برگردی داخل

58
00:04:39,237 --> 00:04:41,197
.میدونم

59
00:04:41,281 --> 00:04:43,950
خب اون زن باربر رو کی کشته؟ -
.نمیدونم -

60
00:04:44,033 --> 00:04:48,371
.میدونم کار "آندره" نبوده
.اونقدر خونسرد نیست که همچین کارایی ازش بربیاد

61
00:04:48,454 --> 00:04:50,498
موادشو از کی میگیره؟

62
00:04:52,166 --> 00:04:54,043
...میگم که میتونم برگردم تو خیابون و ته‌وتوشو دربیارم

63
00:04:54,127 --> 00:04:55,962
.اگر میخوای یه چیزایی بفهمم

64
00:04:56,045 --> 00:04:58,506
.بهم بدهکاری، عوضی -
.منظورم اینه که میدونم بدهکارم -

65
00:04:58,589 --> 00:05:02,760
و اگر میخوای هر بخش از این قرض رو پس بدی
میدونی باید برام چه کار کنی؟

66
00:05:02,844 --> 00:05:04,929
.دیگه از جسد خبری نباشه

67
00:05:06,848 --> 00:05:08,558
.دیگه هیچ جسد کوفتی از طرف تو نباشه

68
00:05:08,641 --> 00:05:12,770
.دیگه هیچ تلافی یا این حسابو صاف کنم نباشم

69
00:05:12,854 --> 00:05:14,355
.دیگه خبری از کشتن نباشه

70
00:05:17,734 --> 00:05:19,736
.باید بهم قول بدی

71
00:05:23,614 --> 00:05:26,743
.باشه، مرد، دیگه از طرف من جسدی نیست

72
00:05:32,623 --> 00:05:34,000
...واقعا میخوای خیالمو راحت کنی

73
00:05:34,083 --> 00:05:37,879
،میذاری من تا ایستگاه راه‌آهن "آبردیین" برسونمت
.سوار یه قطار به مقصد شمال کنمت

74
00:05:37,962 --> 00:05:40,631
.نه، مرد، تمام بالتیمور رو میشناسم

75
00:05:41,632 --> 00:05:43,634
.میدونی که چطوریه، هم‌محلی

76
00:05:45,094 --> 00:05:47,096
یه مرد باید روی چیزی که میدونه زندگی کنی درسته؟

77
00:05:49,974 --> 00:05:53,019
.کاملا درست میگی
...عوامل مهمی هستن که باید درنظر گرفته بشه

78
00:05:53,102 --> 00:05:56,522
اما تحت کنترل دراوردن جرم‌وجنایت
...عامل خیلی مهمی در سرمایه‌گذاری به حساب میاد

79
00:05:56,606 --> 00:05:59,567
.یه رشد سریع و مداوم -
.اگر امنیت رو برقرار کنی، سرمایه‌گذارها میان -

80
00:05:59,650 --> 00:06:02,153
بدم میاد که رابطه خوبمونو با
...دادن وضعیت مالیم بهتون شروع کنم

81
00:06:02,320 --> 00:06:05,573
اما بهم گفته شده که دو امتیاز فدرال
.امسال از طرفم گرفته میشه

82
00:06:05,656 --> 00:06:10,078
درسته، اول سال که برسه، اون امتیازها و کمکهای
.وزارت دادگستری از بین میره و تو می‌مونی و 12 دادستان

83
00:06:10,161 --> 00:06:14,374
امیدوارم بودم که شاید بتونی از صندوق عمومی
...کمی کمک کنی، شاید حتی یکم بیشتر بهمون بدی

84
00:06:14,457 --> 00:06:16,918
...یه جور رقابت بین کار دادستان کل و اداره پلیس بوجود بیاری

85
00:06:17,001 --> 00:06:18,920
.این وضعیتو حسابی تغییر بدی که داره ما رو میکشه

86
00:06:19,003 --> 00:06:20,588
.شاید الان وقت انجام دادنش باشه

87
00:06:20,671 --> 00:06:22,340
...سودی که انتظار داشتیم

88
00:06:22,423 --> 00:06:25,426
در موقع از سال مالی بدست بیاریم تموم شده
.بعدشم بازار املاک رو داریم

89
00:06:25,510 --> 00:06:28,763
چقدر مونده؟ چونکه میخوام حقوق
...پلیس رو حسابی افزایش بدم

90
00:06:28,846 --> 00:06:31,891
،به خصوص حقوق رییس‌پلیس رو
.که باید در حدود 50 هزار تا افزایش داشته باشه

91
00:06:31,974 --> 00:06:35,186
.یه تخمین خوب در حد 20 میلیون دلار اضافه بر بودجه‌س

92
00:06:35,353 --> 00:06:37,605
اما این پول روز مبادا برای
.موقعیتهای جدی‌تر از جرم‌وجنایته

93
00:06:37,688 --> 00:06:39,899
.خبرش بهمون رسیده که مدرسه‌ها با کمبود بودجه روبه‌رو شدن

94
00:06:39,982 --> 00:06:43,069
ببخشید، گفتین 50 هزار دلار
افزایش حقوق برای "اروین بورل"؟

95
00:06:43,152 --> 00:06:45,988
.برای خود شخص "بورل" نه -
پس برای رییس‌پلیس بعدی؟ -

96
00:06:46,072 --> 00:06:48,491
منظورتون همینه؟ -
.با نگاه کردن به جلو، منطقی جور در میاد -

97
00:06:48,574 --> 00:06:51,619
"اخراج کردن "بورل
...بخش بزرگی از رای‌دهنده‌های سیاهپوست منو ناراحت میکنه

98
00:06:51,702 --> 00:06:53,246
.تازه به غیر از کشیشها

99
00:06:53,329 --> 00:06:55,289
...و کمیته بودجه هم شاید مشکلی

100
00:06:55,373 --> 00:06:57,458
.با تصویب حقوق بالاتر داشته باشه

101
00:06:57,625 --> 00:07:00,586
در واقع، میتونم تضمین کنم
...که اگر درخواست بودجه داده بشه

102
00:07:00,670 --> 00:07:02,380
...برای مثال، اول برای خودت

103
00:07:02,463 --> 00:07:04,632
.لایحه دست‌نخورده از کمیته میاد بیرون

104
00:07:04,715 --> 00:07:08,261
فقط منظورم اینه که اگر
...رییس‌پلیس "بورل" قراره بره

105
00:07:08,344 --> 00:07:11,431
بهتره حقوق رو افزایش بدیم
...تا بهترین نامزدها رو به این پست جلب کنیم

106
00:07:11,514 --> 00:07:14,559
به خصوص بهترین نامزدان آفریقایی-آمریکایی
.در سرتاسر کشور

107
00:07:14,642 --> 00:07:17,937
با وجود سه سال دیگه از قراردادش، چرا باید بره؟

108
00:07:18,729 --> 00:07:22,650
نماینده شورا، چیزی که شاید
...برای شما در کمیته فرعی امنیت اجتماعی روشن و واضح نبوده

109
00:07:22,733 --> 00:07:26,487
اینه که فرآیند تصویب بودجه
...مثل یه رقص باله استادانه طراحی شده‌س

110
00:07:26,571 --> 00:07:29,824
.تلاشی همگانی بین شاخه‌های دولت

111
00:07:29,907 --> 00:07:32,785
...خانم رییس جلسه، اختلافات اون تلاش همگانی

112
00:07:32,869 --> 00:07:35,037
.قراره روی من متمرکز بشه

113
00:07:45,756 --> 00:07:47,258
.ممنون، خانم رییس

114
00:07:52,430 --> 00:07:53,806
.همگی بیاین تو

115
00:07:53,890 --> 00:07:55,266
.پشت در واینستین

116
00:07:55,349 --> 00:07:57,393
.دوکوان"،تو  اینجایی"

117
00:07:57,477 --> 00:07:59,645
.رندی"، تو اینجا"

118
00:07:59,729 --> 00:08:02,815
.نه، شما دو تا جاتونو عوض کنین
.کالوین"، تو این جلویی"

119
00:08:02,899 --> 00:08:05,776
.کوانیس"، تو اینجایی"
.مایکل" اینجایی"

120
00:08:05,860 --> 00:08:09,238
.دستینی"، اینجا"
.ماییشا" اینجا"

121
00:08:09,322 --> 00:08:10,615
.دشوندا" اینجا"

122
00:08:10,698 --> 00:08:13,201
.زود باشین، راه برین
.دم در واینستین، بیاین تو

123
00:08:13,284 --> 00:08:14,619
.بیاین شروع کنیم

124
00:08:25,421 --> 00:08:27,507
.ممکنه مشکلی باشه

125
00:08:28,299 --> 00:08:29,258
چطور؟

126
00:08:29,342 --> 00:08:32,553
رفیقت به واحدی منتقل شده
.که بهش میگن واحد جرائم بزرگ

127
00:08:32,637 --> 00:08:33,638
یعنی چی؟

128
00:08:33,721 --> 00:08:36,516
همون عوضی هایی که
...سه شنود آخر پلیس رو انجام  دادن

129
00:08:36,599 --> 00:08:38,684
..."یکی شنود دفتر "بارکزدیل

130
00:08:38,768 --> 00:08:41,354
.یکی دیگه وقتی سراغ "کنتل" در پارک هایتز رفتن

131
00:08:41,437 --> 00:08:43,272
...و آخری، لعنتی

132
00:08:43,356 --> 00:08:46,400
.حسابی روی تلفنهای "استرینگر بل" شنود گذاشته بودن

133
00:08:46,484 --> 00:08:49,654
هنوز که از تلفنهای اعتباری استفاده نمیکنی، میکنی؟ -
.هر دو هفته میندازمشون دور -

134
00:08:49,737 --> 00:08:51,864
.به اندازه کافی خوب نیست

135
00:08:51,948 --> 00:08:53,658
.اینو بخون

136
00:08:53,741 --> 00:08:56,702
می‌بینی که "استرینگر" هر
...روز کوفتی شماره‌شو تغییر میداده

137
00:08:56,786 --> 00:09:00,665
و بازم صدای اون رو
.از برج مخابراتی کوفتی تلفن همراه گرفتن

138
00:09:00,748 --> 00:09:02,917
پلیس شهر این کار رو کرده؟

139
00:09:06,003 --> 00:09:10,383
اینو از کجا اوردی؟ -
.دادگاه، دفتر منشی -

140
00:09:10,466 --> 00:09:15,596
هی، وقتی دیگه دست از
.تعقیب کردنت برداشتن دسترسی بهش برای عموم آزاد میشه

141
00:09:15,680 --> 00:09:17,848
.باید از شر تلفن همراه‌ها خلاص بشی پسر

142
00:09:17,932 --> 00:09:22,395
خودم، یه بارم تو سال
.دست به تلفن اعتباری نمیزنم

143
00:09:46,335 --> 00:09:49,046
پنج فوت و نه اینچ و سه هشتم؟

144
00:09:49,130 --> 00:09:53,634
درست به دستش اوردی. حالا با
.این اندازه‌گیری دستها رو به این اندازه باز کن

145
00:09:53,718 --> 00:09:55,303
تو چی بدست اوردی؟

146
00:09:55,386 --> 00:09:58,306
.من یکی میخوام -
تا گربه‌ت بتونه اونا رو بخوره؟ -

147
00:09:58,389 --> 00:10:00,391
خب، چطوری پیداشون کردی؟

148
00:10:02,893 --> 00:10:04,979
.میرم سراغ ماشین‌حسابها

149
00:10:07,148 --> 00:10:09,150
.اونو بده من، ردش کن بیاد

150
00:10:09,358 --> 00:10:10,651
.همونه

151
00:10:10,735 --> 00:10:13,904
.قدت به اندازه طول یه بازو تا بازوی دیگه‌ته

152
00:10:14,739 --> 00:10:17,408
کوانیس"؟" -
.میخوای منو تو دردسر بندازی -

153
00:10:17,491 --> 00:10:19,827
خب، میگی که از بوکس خوشت میاد، درسته؟

154
00:10:19,910 --> 00:10:22,330
.حتما یه جورایی توش برنده میشی

155
00:10:22,413 --> 00:10:24,707
همه چیز تو کامپیوترها ارزونتره
.اگر بدونی کجا رو نگاه کنی

156
00:10:24,790 --> 00:10:29,837
هی پسر، یعنی اینکه قیمتی که از
.کره‌ای‌ها میگرم، بازم یه چیزی روش میکشن

157
00:10:29,920 --> 00:10:32,840
حتما همینطوره. از اینجا
.که بخرم میتونم دوبرابر استفاده کنم

158
00:10:35,384 --> 00:10:36,844
.نمیتونی

159
00:10:42,016 --> 00:10:45,603
تمام این قسمت در بخش پایینی
.منطقه "پاتاپسکو-وستپورت" برای عوض شدن اوضاع آماده‌س

160
00:10:45,686 --> 00:10:48,022
..."محدوده مرکز شهر و "بی-دبلیو پارک‌وی

161
00:10:48,105 --> 00:10:50,775
.برای مسافران واشنگتنی خیلی خوب میشه
.خیلی مشخصه

162
00:10:50,858 --> 00:10:53,069
کاری هست که بشه کرد تا سرعتش بیشتر بشه؟ -
...یه گردش تفریحی -

163
00:10:53,152 --> 00:10:55,071
.که از هر دو طرف پل به طرف غرب میره

164
00:10:55,154 --> 00:10:57,448
...گردش بندر جنوبی که از طرف

165
00:10:57,657 --> 00:10:59,116
.شهردار "توماس کارکتی" به شما تقدیم میشه

166
00:10:59,283 --> 00:11:00,743
.و شهروندان بالتیمور

167
00:11:00,826 --> 00:11:04,538
به اندازه استادیوم
یا گسترش یه آکواریوم به نظر بزرگ و جذاب نمیاد؟

168
00:11:04,622 --> 00:11:06,707
.شروع خوبیه -
...طرف شرق -

169
00:11:06,791 --> 00:11:10,419
ورودی "لوکاس پوینت مارین" رو دارین
...که هنوزم یه بخش پرکاربرده

170
00:11:10,503 --> 00:11:14,382
و هر چی بیشتر به طرف خلیج "بروکلین-کرتیس" پیش برین
.بیشتر برجها ناپدید میشن

171
00:11:14,465 --> 00:11:15,758
.جمعیت واشنگتن رو از دست دادیم

172
00:11:15,841 --> 00:11:18,427
.برای بخشی از  بارانداز، به یه نقشه جدید نیاز دارین

173
00:11:18,511 --> 00:11:20,680
کازینوها؟ -
قراداد شهری برنامه‌ریزی شده؟ -

174
00:11:20,763 --> 00:11:22,807
.دیگه جرمهایی که کازینو همراهش میاره رو نمیخوام

175
00:11:22,890 --> 00:11:25,559
.مالیات مالیاته -
.اینجا دیگه باید مخالفت کنم -

176
00:11:25,643 --> 00:11:27,770
...این یه چیزه که بارانداز رو برای مالیات بفروشیم بره

177
00:11:27,853 --> 00:11:30,606
اما الان دارین دستمزدها
.رو از بخش مورد حمایت من میکشین بیرون

178
00:11:30,690 --> 00:11:34,318
فقط یه ایده بود، و به هر حال
.باید یه فکری به حال خودمون بکنیم

179
00:11:34,402 --> 00:11:36,362
این فقط اولین جلسه طولانی
.از جلسه‌های زیادی که داریم

180
00:11:36,445 --> 00:11:40,366
پس از همگی ممنون، و
.این بحث رو بعدا ادامه میدیم

181
00:11:45,663 --> 00:11:48,416
خانم رییس، ممکنه باهاتون حرف بزنم؟

182
00:11:48,499 --> 00:11:50,042
یه دقیقه وقت دارین؟

183
00:11:52,128 --> 00:11:54,088
شما و من از همین الان با هم مشکل داریم؟

184
00:11:55,631 --> 00:12:00,678
فقط سعی دارم در
...طول این فرآیند راهنمایی‌تون کنم آقای شهردار

185
00:12:00,761 --> 00:12:02,096
.منتخب

186
00:12:02,179 --> 00:12:05,433
بیشتر حس کردم داری منو
."روی زمین مین میکشی، "نریس

187
00:12:05,516 --> 00:12:07,476
چرا اینقدر از دستم عصبانیی؟ -
.ببین -

188
00:12:07,560 --> 00:12:10,104
کلارنس" نباید"
.به هر دلیلی که بود دوباره نامزد میشد

189
00:12:10,187 --> 00:12:14,400
آماده بودم تا پا پیش بذارم، و مدتها
.پیش موافقت کرده بود ازم پشتیبانی کنه

190
00:12:14,483 --> 00:12:17,778
.تو و "تونی"، یهو پریدین وسط

191
00:12:17,862 --> 00:12:19,613
.نوبت تو نبود

192
00:12:20,906 --> 00:12:23,576
متاسفم اگر "تونی" و من
...برنامه‌های حزبتو خراب کردیم

193
00:12:23,659 --> 00:12:26,120
اما من از هر چیزی که بین
.تو و "کلارنس" گذشته خبری نداشتم

194
00:12:26,203 --> 00:12:30,624
از اون گذشته، یه جورایی مشتاق بودم
.از نزدیک با هم کار کنیم

195
00:12:30,708 --> 00:12:32,626
.فکر کنم بتونیم کارایی با هم انجام بدیم

196
00:12:34,044 --> 00:12:38,299
."فقط به یه شرط "تامی
.دفعه بعد کنار واینمیستم

197
00:12:38,382 --> 00:12:40,426
چی باعث میشه فکر کنی
تا اون مدت این اطراف می‌مونم؟

198
00:12:40,509 --> 00:12:43,971
رقابت برای فرماندار شدن دو سال
.دیگه‌س و برنامه‌ها ممکنه عوض بشن

199
00:12:44,054 --> 00:12:48,392
شاید سال 2008 بدون سخنرانی
.تبلیغاتی زیادی بتونی شهردار بشی

200
00:13:02,114 --> 00:13:04,033
.گرفتن ردت آسون نبود

201
00:13:04,116 --> 00:13:06,702
.شماره‌ای که ازت داشتم دیگه جواب نمیده

202
00:13:06,786 --> 00:13:10,372
.می‌بینم مشکل داری
."به نظر خوب نمیای "بابز

203
00:13:10,456 --> 00:13:14,043
مدام پاک نگهش میدارم، میدونی
.چرخ‌دستیمو هل میدم و از اینجور کارا

204
00:13:14,126 --> 00:13:18,380
اما این جوونک، هر بار که بهش میخورم
.هر چیزی که همراهمه رو باید بهش بدم

205
00:13:18,464 --> 00:13:19,924
.پول، قرص

206
00:13:20,007 --> 00:13:23,010
.قسم میخورم به چشم عابر بانکی چیزی بهم نگاه میکنه

207
00:13:23,093 --> 00:13:25,054
."حاضرم که کار کنم "کیما

208
00:13:25,137 --> 00:13:26,889
.اینارو ازم دور کن، هر کاری لازم باشه انجام میدم

209
00:13:26,972 --> 00:13:29,141
.منو نگاه کن "بابز". دیگه تو بخش مواد نیستم

210
00:13:29,350 --> 00:13:31,352
.آره، می‌بینم. خوشگل شدی

211
00:13:31,435 --> 00:13:33,270
.با بخش جنایی کار میکنم

212
00:13:33,437 --> 00:13:35,731
پس، اگر این پسر بد اتفاقی منو بکشه
اونوقت میتونی کمکم کنی درسته؟

213
00:13:40,402 --> 00:13:43,322
اگر این اطراف دوری بزنیم
فکر میکنی بتونی این رو شناسایی کنی؟

214
00:13:43,405 --> 00:13:45,741
.سعیمو میکنم -
.سوار شو -

215
00:13:49,912 --> 00:13:52,039
.خب، "نریس" از همین الان شروع کرده به جفتک انداختن

216
00:13:52,122 --> 00:13:55,334
میگه که اگر جایگاه شهرداری به "رویس" نرسیده
.باید به اون میرسیده

217
00:13:55,417 --> 00:13:58,462
مشکل اینه که، هر پیشنهادی
...برای بالا بردن حقوق رییس‌پلیس رو

218
00:13:58,546 --> 00:14:00,589
.به عنوان حرکتی ضد "بورل" می‌بینه -
.که همینطوره -

219
00:14:00,673 --> 00:14:03,425
،نتونیم حقوق رو زیاد کنیم
.نمیتونیم نامزدهای قوی رو جذب کنیم

220
00:14:03,509 --> 00:14:06,762
،نامزد قوی برای این پست نباشه
.نمیتونیم از شر این یارویی که داریم خلاص بشیم

221
00:14:06,846 --> 00:14:09,890
لعنت به من اگر بذارم
.بورل" رییس‌پلیسم باشه"

222
00:14:09,974 --> 00:14:12,226
اگر استعفا بده چی؟ -
استعفا؟ -

223
00:14:12,309 --> 00:14:15,312
.شاید بشه شرمنده‌ش کرد
...اگر به خواسته خودش بره

224
00:14:15,437 --> 00:14:19,400
"اینطوری از قلاب "نریس
و کشیشها خلاص میشیم درسته؟

225
00:14:20,818 --> 00:14:23,070
.نه، شماره کارت اعتباری‌تونو نمیخوایم

226
00:14:23,279 --> 00:14:24,697
.حتی شماره رو هم نمیدونیم

227
00:14:24,780 --> 00:14:27,408
.فقط ازتون میخوایم آبنبات سفارش بدین

228
00:14:27,491 --> 00:14:28,993
و پولشو پیش میدین؟

229
00:14:29,076 --> 00:14:30,202
."بهتون برمیگردونه آقای "پی

230
00:14:30,286 --> 00:14:31,912
،وقتی همه رو بفروشه، آقا
.بهتون پس میده

231
00:14:31,996 --> 00:14:33,747
.آره

232
00:14:33,831 --> 00:14:36,834
میخوای برای خودت یه
.سودی دست‌وپا کنی، ها؟ امکان نداره

233
00:14:36,917 --> 00:14:39,795
."بیخیال آقای "پرزبو
مگه این بهمون ریاضی درس نمیده؟

234
00:14:39,879 --> 00:14:43,674
...جمع، تفریق، یک چهارم، یک چهارم یه دلار

235
00:14:43,757 --> 00:14:46,093
یه ده سنتی، یه دهم، میدونی؟

236
00:14:46,176 --> 00:14:47,720
.خبری از پول نباشه از کارتم خبری نیست

237
00:14:49,680 --> 00:14:53,267
.باشه، باشه، پولشو پیش میدم

238
00:14:53,350 --> 00:14:55,102
.مشکلی نیست

239
00:14:55,185 --> 00:14:58,439
و اگر فردا با یه مشت
..."پول پاره‌وپوره پیدات بشه، "رندی

240
00:14:58,522 --> 00:15:00,274
.میخوام بدونم از کجا اومده

241
00:15:00,357 --> 00:15:02,651
.نمیخوام هیچکدومتون گوشه خیابون وایستین

242
00:15:02,735 --> 00:15:03,861
.باشه

243
00:15:06,363 --> 00:15:09,408
خانم "تیسن"، خوبین؟

244
00:15:09,491 --> 00:15:10,576
...من

245
00:15:11,577 --> 00:15:13,120
.فکر کنم ماشینم دزدیده شده

246
00:15:20,127 --> 00:15:21,670
.آره، مرد، باشه

247
00:15:21,754 --> 00:15:24,757
..."منظورم اینه که تو از خیابون "بنتلو

248
00:15:24,840 --> 00:15:27,426
تا "رزوود" باید باشی. باشه؟

249
00:15:27,509 --> 00:15:29,845
...حالا، تمام خیابون از "مونرو" تا "پیسر" رو دارم

250
00:15:29,929 --> 00:15:33,515
خب تو رو از اونطرف برداشتم، اما تو
...فرانکلین تاون بپا گذاشتم تا هر کسی

251
00:15:33,599 --> 00:15:35,809
.که از اونطرف میاد رو بهمون خبر بده -
.باشه، حواسم بهشون هست -

252
00:15:35,893 --> 00:15:37,895
حاضری کار کنی؟ -
.آره، فقط مواد تازه‌مو میگیرم -

253
00:15:37,978 --> 00:15:39,772
.میخوایم حسابی کار مواد رو جدی بگیریم

254
00:15:39,855 --> 00:15:42,900
نه، برای کار حاضری؟ -
.آره، برای کار حاضرم -

255
00:15:44,985 --> 00:15:48,155
.دونات"، برو از طرفم با "کوین کوچولو" صحبت کن" -
.باشه، مراقب ماشین باش -

256
00:15:48,238 --> 00:15:52,368
ببین، خواهش میکنم نذار
.مامانت بیاد از طرف تو حرف بزنه

257
00:15:52,451 --> 00:15:54,328
.مرد، من بهش نگفتم کاری کنه

258
00:15:54,411 --> 00:15:56,205
.همینطوری بلند شد و اومد

259
00:15:56,288 --> 00:15:59,500
ببین. دیگه کاری با تو و
...خانواده‌ت ندارم، اما

260
00:15:59,583 --> 00:16:03,754
از اینجا به بعد، مامانت کمکی
از دستش برنمیاد، باشه؟

261
00:16:07,675 --> 00:16:11,303
اون؟ از "وی-بی"؟

262
00:16:11,387 --> 00:16:13,055
مامانت؟

263
00:16:23,440 --> 00:16:25,776
.هیچ اثری از "آندره" عوضی نیست

264
00:16:25,859 --> 00:16:28,529
.مغازه یه هفته‌س که قفل شده

265
00:16:28,612 --> 00:16:30,781
.حتی برای گرفتن مواد تازه هم نیومده

266
00:16:33,409 --> 00:16:35,327
اون یارو تو زندان رو چک کردی؟

267
00:16:35,411 --> 00:16:39,248
آره، مردم میگن "عمر" دو هفته‌س
...که دیگه تو اون بخش نیست

268
00:16:39,331 --> 00:16:43,043
پس یا یه جای دیگه زندانی شده
.یا تو حومه شهر زندانی شده

269
00:16:43,127 --> 00:16:44,878
.یا اتهاماتش برطرف شده

270
00:16:46,463 --> 00:16:50,718
،اگر این عوضی پیداش نشده
.آدمم داستانشو عوض کرده

271
00:16:50,801 --> 00:16:52,970
.یعنی اینکه ممکنه به همه شما رو فروخته باشه

272
00:16:54,513 --> 00:16:56,015
.حواسم بهش هست

273
00:16:59,435 --> 00:17:01,145
اون پسرای نیویورکی چی؟

274
00:17:01,311 --> 00:17:04,606
.پنج تاشونو کشتیم
.بقیه‌شون غیب شدن

275
00:17:04,690 --> 00:17:09,653
تو بخش بالتیمور شرقی رانندگی کنی
.حتی یه کاکاسیاه بالتیموری نمی‌بینی که کلاه نیویورکی سرش باشه

276
00:17:09,737 --> 00:17:11,905
میخوای روی اونم کار کنیم؟

277
00:17:12,614 --> 00:17:16,493
با اون یارو چاقولو حرف زدم
.اما فکر کنم کارمون تمومه

278
00:17:18,162 --> 00:17:20,914
.این جریان "آندره"؟ کار اولته

279
00:17:31,675 --> 00:17:34,553
.میتونیم این خیابونو دوباره امتحان کنیم
.گاهی‌اوقات پشت اون بازاره

280
00:17:34,636 --> 00:17:38,724
.بابز"، تموم روز کوفتی رو که وقت نداریم"
.الان وقت کاریمه. روی قتلها کار میکنم

281
00:17:38,807 --> 00:17:42,936
."این هفته چهار بار ازم دزدی کرده "کیما
.در مورد این عوضی خواب می‌بینم

282
00:17:43,020 --> 00:17:45,856
باشه. بهت میگم چه کار کنی، میخوای کار کنی؟

283
00:17:45,939 --> 00:17:48,776
"به "سیدنور" یا "هرک
...تو جرائم بزرگ زنگ میزنم

284
00:17:48,859 --> 00:17:50,861
.تو رو میسپرم دست یکی که روی مواد کار میکنه

285
00:17:50,944 --> 00:17:54,656
براشون کار کنی، بهت کمک میکنن مشکلتو حل کنی، باشه؟

286
00:17:54,740 --> 00:17:56,825
."الان بهش نیاز دارم "کیما -
.بهشون میگم -

287
00:17:56,909 --> 00:17:58,994
...زن -
...پس بهم نشون بده کجا زندگی میکنی -

288
00:17:59,078 --> 00:18:01,330
.و بهشون میگم کجا می‌تونن پیدات کنن

289
00:18:02,539 --> 00:18:04,541
.برو سمت چپ

290
00:18:13,759 --> 00:18:15,302
.متوجه نمیشم

291
00:18:15,385 --> 00:18:18,055
.به یارو گفتی که هیچکسو نمیکشی

292
00:18:19,515 --> 00:18:21,475
.قولمو بهش دادم

293
00:18:22,601 --> 00:18:24,895
پس برای چه کوفتی برگشتیم اینجا، آقاجون؟

294
00:18:24,978 --> 00:18:28,440
هنوز میتونم یه تفنگ
تو صورت "آندره" بگیرم، درسته؟

295
00:18:28,524 --> 00:18:30,818
.یارو باید بعضی چیزا رو توضیح بده

296
00:18:34,488 --> 00:18:36,323
.اینجا هیچ خبری نیست پسر

297
00:18:36,406 --> 00:18:38,033
.راه بیافت برو

298
00:18:48,877 --> 00:18:51,296
.نمیدونم چرا بهمون اعتماد نداره، پسر

299
00:18:51,380 --> 00:18:53,382
منظورم اینه که قابل اعتمادیم مگه نیستیم؟

300
00:18:55,134 --> 00:18:58,595
.فقط برای سفارش اول باید به اندازه کافی پول جمع کنیم
.بعدش مشکلی نداریم

301
00:19:06,562 --> 00:19:09,690
."باشه، شش میخوام، زود باش، "تری

302
00:19:11,733 --> 00:19:14,444
.منم هستم -
.برو گمشو پسر -

303
00:19:16,947 --> 00:19:18,740
اوه، هستی؟ -
.آره -

304
00:19:18,824 --> 00:19:20,951
.تاسو بده به من، پسر

305
00:19:22,786 --> 00:19:24,913
!اوه، لعنتی

306
00:19:24,997 --> 00:19:28,083
.آره،اون پولو بده
.اون پولو بده خوشگله

307
00:19:28,167 --> 00:19:30,002
.پولو بده

308
00:19:38,302 --> 00:19:40,679
.شنیدم که در موردش میگفتن، اما باورم نمیشد

309
00:19:40,762 --> 00:19:43,682
این همه اضافه‌کاری
.همه‌ش برای دو تا پرونده فرعی

310
00:19:43,765 --> 00:19:47,728
اول اسمها قرمزن، بعد سبز میشن
.و بعدش سیاه میشن

311
00:19:47,811 --> 00:19:51,732
و این تازه شامل حقوق دادگاه هم نمیشه
.اگر بتونی پرونده تمیزی رو به دادگاه برسونی

312
00:19:52,524 --> 00:19:53,567
.چه عالی

313
00:19:53,650 --> 00:19:57,029
خب، میخوای با پولت چه کار کنی کارآگاه "گرگز" ها؟

314
00:19:57,112 --> 00:19:59,114
.چند تا قرض رو بدم

315
00:20:06,997 --> 00:20:09,708
چرا داری میری؟ -
.شانست عوض نمیشه -

316
00:20:09,791 --> 00:20:12,336
.نگرانش نباش -
.هی، ممنون که باهامون میای -

317
00:20:12,419 --> 00:20:14,671
.فکر کردیم که نکنه ازمون دزدی کنن

318
00:20:15,505 --> 00:20:18,050
تو که نمیخوای ازمون دزدی کنی، نه؟ -
.لعنتی، پسر -

319
00:20:18,133 --> 00:20:19,760
فکر میکنی اونقدر ناسپاسم؟

320
00:20:19,843 --> 00:20:21,929
...از بین ده آدمکش  هم دنبالت میام

321
00:20:22,012 --> 00:20:24,348
و باعث شدی بیشتر از یه ماه
.امشب درآمد داشته باشم

322
00:20:25,515 --> 00:20:27,601
.نه. نمیخوام ازت دزدی کنم

323
00:20:27,684 --> 00:20:31,021
فقط باید بدونم دفعه بعد
.کی تو بازی کم‌شانس میشی

324
00:20:31,104 --> 00:20:34,358
من میگم، همه‌ش ریاضی ـه، میدونی
.احتمالات و اینجور چیزا

325
00:20:34,441 --> 00:20:37,486
.هیچوقت ندیدم این بازی رو بکنی
کجا یادش گرفتی؟

326
00:20:37,569 --> 00:20:38,946
."مدرسه راهنمایی "ادوارد تیلمن

327
00:20:39,029 --> 00:20:40,489
.لعنتی

328
00:20:40,572 --> 00:20:42,741
.تنها چیزی که داریم "کوین کوچولو" ـه

329
00:20:42,824 --> 00:20:44,868
آدم "بودی" ـه، ها؟

330
00:20:44,952 --> 00:20:47,871
چی بهت گفتم؟
.بابز" اول از همه  می‌فهمه. بیا"

331
00:20:50,874 --> 00:20:53,794
...شماها فردا بعدازظهر

332
00:20:53,877 --> 00:20:56,880
بعد از مدرسه بیاین منو ببینین
.و من به "کوین" یه کلاه جدید میدم

333
00:20:56,964 --> 00:20:58,632
.حقه کلاه؟ باحاله

334
00:20:59,883 --> 00:21:02,636
هی، "هرک"، مرد؟ -
چی شده؟ -

335
00:21:02,719 --> 00:21:04,513
.اینبار موضوع پول نیست

336
00:21:04,596 --> 00:21:07,182
هر روز میاد اذیتم میکنه
.مگر اینکه بهش یه چیزی بدم

337
00:21:07,391 --> 00:21:09,101
.دیگه بیشتر از این نمیتونم تحمل کنم، مرد

338
00:21:09,184 --> 00:21:13,814
،وقتی کارمون با "کوین" تموم شد
.این عوضیو پیدا میکنی و به تلفنم زنگ میزنی

339
00:21:13,897 --> 00:21:16,066
.پنج دقیقه بعد میرم سراغش. قول میدم

340
00:21:22,572 --> 00:21:25,993
.بعدش اینو اضافه میکنی، و فش‌فش کردن و تماشا میکنی

341
00:21:26,076 --> 00:21:28,453
.زیاد نریز، زیاد نریز

342
00:21:28,537 --> 00:21:30,580
میخوای همه جا پخشش کنی،می‌بینی؟

343
00:21:33,417 --> 00:21:37,087
هنوز اینجا چه کار میکنی؟
.هیچکس نمیخواد اینجا باشی

344
00:21:37,170 --> 00:21:40,132
.مامانت منو میخواد -
.آره، تو که راست میگی -

345
00:21:40,215 --> 00:21:42,509
."نباید اینطوری در مورد مامانت حرف بزنی "مایکل

346
00:21:42,592 --> 00:21:46,805
هی، بابا، آتشفشانمو دیدی؟ -
.باگ"، برو طبقه بالا" -

347
00:21:47,889 --> 00:21:49,891
.باگ" هم بهم نیاز داره"

348
00:21:51,268 --> 00:21:52,978
شنبه‌، درسته؟

349
00:21:53,061 --> 00:21:54,354
.باگ" بهم نیاز داره"

350
00:21:54,438 --> 00:21:56,565
.معلمهام میگن عینک لازم دارم

351
00:21:56,648 --> 00:22:00,527
.باید یه بزرگسال با خودم ببرم
.اونا رو بگیرم. امضاشون کنه

352
00:22:01,737 --> 00:22:04,281
.باگ"، برو طبقه بالا تو اتاقت"

353
00:22:07,326 --> 00:22:10,287
خودتو کنترل کن، پسر. میشه؟

354
00:22:11,621 --> 00:22:14,333
.برای خودت هیچ بخششی نداری

355
00:22:14,416 --> 00:22:16,418
.هی یارو گور بابات -
.مراقب حرف زدنت باش -

356
00:22:18,003 --> 00:22:20,922
.بزرگی، اما نه به اندازه کافی

357
00:22:21,798 --> 00:22:26,386
حالا، اون کارت امنیت اجتماعی کجاست؟
.مامانت گفت که به کارم میاد

358
00:22:26,470 --> 00:22:28,638
به هر حال این ماه
.هیچی ازش نمونده

359
00:22:31,558 --> 00:22:33,685
.پس قبل از اول ماه بعد

360
00:22:55,957 --> 00:22:57,042
.سلام

361
00:22:57,125 --> 00:22:59,044
.سلام

362
00:23:00,337 --> 00:23:02,005
.بیا تو

363
00:23:11,681 --> 00:23:14,518
می‌بینم که مرد کوچولو
.حسابی اتاق نشیمن رو گرفته

364
00:23:14,601 --> 00:23:17,604
.خوش به حالش -
.میدونی که چطور پیش میره -

365
00:23:17,687 --> 00:23:19,815
.خب، فقط دارم اذیتت میکنم

366
00:23:20,565 --> 00:23:24,403
.اینجا خیلی خوشگل شده
.حتی به نظر میرسه اسباب‌بازیهام جای خودشونن

367
00:23:26,655 --> 00:23:29,574
...این -
.این ماه و دو ماه قبل -

368
00:23:29,658 --> 00:23:31,868
.فقط دارم سعی میکنم جبران کنم

369
00:23:31,952 --> 00:23:34,663
.ازت ممنون که برای گرفتنش دنبالم نیومدی

370
00:23:34,746 --> 00:23:36,706
الان از بار دزدی میکنی؟

371
00:23:36,790 --> 00:23:39,459
.اضافه‌کاری بخش جنایی

372
00:23:39,543 --> 00:23:43,630
همینطور بمونه، مشکلی ندارم تا
.سهم خودمو بدم

373
00:23:43,713 --> 00:23:46,550
..."کیما" -
...موضوع این نیست که بگم لطفا بذار برگردم -

374
00:23:46,633 --> 00:23:49,136
اما معامله‌، معامله‌س درسته؟

375
00:23:51,054 --> 00:23:53,557
.سلام، خونه‌م

376
00:23:53,640 --> 00:23:55,934
."سلام، "الایجا

377
00:23:56,017 --> 00:23:58,186
.سلام

378
00:23:58,395 --> 00:24:01,106
.کیما"، ایشون "نانسی اونز" ـه"

379
00:24:01,189 --> 00:24:03,442
.ببخشید. اینجا خیلی شلوغه

380
00:24:03,525 --> 00:24:05,485
...میتونستی برای شام بمونی

381
00:24:05,569 --> 00:24:08,071
.اما امشب چند نفر قراره بیان

382
00:24:08,155 --> 00:24:10,991
.راستش یه جور جشنه

383
00:24:11,074 --> 00:24:13,994
جدی؟ -
.این هفته بار رو گذاشتم کنار -

384
00:24:14,077 --> 00:24:15,412
.تبریک میگم

385
00:24:15,495 --> 00:24:18,331
بیشتر آدمایی که باهاشون
.کار میکنم  این مشکلو دارن

386
00:24:18,415 --> 00:24:20,625
با چی؟ -
.از بار گذشتن -

387
00:24:23,920 --> 00:24:27,591
.فکر کنم بهتره برم -
.ممنون که سر زدی -

388
00:24:27,674 --> 00:24:29,551
.بیا یه تختخواب درست کنیم -
.آره -

389
00:24:29,634 --> 00:24:31,386
.از دیدنت خوشحال شدم

390
00:24:31,470 --> 00:24:32,971
الایجا"؟" -
ها؟ -

391
00:24:33,054 --> 00:24:35,432
.از خاله "کیما" خداحافظی کن -
.خداحافظ -

392
00:25:00,332 --> 00:25:01,791
آندره" کجاست؟" -
!نمیدونم -

393
00:25:01,875 --> 00:25:04,377
حرفشو باور میکنی؟ -
.نه -

394
00:25:07,547 --> 00:25:09,674
بار آخر. "آندره" کجاست؟

395
00:25:09,758 --> 00:25:12,886
...بهم گفت اگر بهم بگه کجا میره

396
00:25:12,969 --> 00:25:14,763
.مجبور میشم بهت بگم

397
00:25:14,846 --> 00:25:16,890
.نمیدونم. نمیدونم

398
00:25:16,973 --> 00:25:19,434
الان حرفشو باور میکنی؟

399
00:25:19,518 --> 00:25:21,311
.آره

400
00:25:29,945 --> 00:25:32,405
.لعنتی. صبح به این زودی چقدر ساکته

401
00:25:32,489 --> 00:25:35,367
هی، با من میای بریم آقای "پی" رو ببینیم؟

402
00:25:35,450 --> 00:25:38,245
.نه، خودت برو، تو کلاس می‌بینمت

403
00:25:44,876 --> 00:25:46,461
."آقای "پی

404
00:25:46,545 --> 00:25:48,296
."رندی"

405
00:25:48,380 --> 00:25:51,299
...رندی"، چطوری" -
.شش احتمال اومدنش چهار یا پنج باره -

406
00:25:51,383 --> 00:25:55,428
.و بیشتر اوقات هشت بیشتر از ده میاد
.درسته؟ خوب بهم یاد دادین

407
00:25:55,512 --> 00:25:57,597
قمار کردی؟ -
.حتی تاس رو هم برنداشتم -

408
00:25:57,681 --> 00:25:59,641
.همه‌ش میگفتم: رد میکنم، رد نمیکنم

409
00:25:59,724 --> 00:26:02,352
به یه جایی رسیدم که
.چندتایی‌شون از من تقلید میکردن

410
00:26:02,435 --> 00:26:06,314
.نباید قمار کنی -
."میدونم، اما ریاضی کار رو درست میکنه آقای "پی -

411
00:26:06,398 --> 00:26:11,236
اما میخوام برم ناهار، و از کامپیوتر
.اون آبنباتها رو میخریم، درسته؟ ردیفه

412
00:26:16,908 --> 00:26:18,159
استعفا؟

413
00:26:18,243 --> 00:26:20,662
...یا استعفا یا بازرسی هر روزه سازمان

414
00:26:20,745 --> 00:26:23,415
.که به دست معاون عملیاتی رییس‌پلیس میرسه

415
00:26:25,125 --> 00:26:28,253
ارو"، از هیچکس پوشیده نیست"
.که میخوام تغییراتی رو انجام بدم

416
00:26:28,336 --> 00:26:31,464
پس الان "بیل راولز" شده
صدای اصلاحات، درسته؟

417
00:26:31,548 --> 00:26:33,049
.موضوع "راولز" نیست

418
00:26:33,133 --> 00:26:35,385
.با توجه به اتفاقات اخیر بهت باور ندارم

419
00:26:35,468 --> 00:26:38,888
میدونم یادت میاد که هر دومون
...پارسال یه همینجا بودیم

420
00:26:39,097 --> 00:26:41,433
بهم میگفتی که چطوری به
.سلسله مراتب احترام میذاری

421
00:26:41,516 --> 00:26:43,143
.خب، الان بهش احترام بذار

422
00:26:43,226 --> 00:26:47,063
رییس هر سازمانی
.با رضایت شهردار خدمت میکنه

423
00:26:47,147 --> 00:26:50,066
...پس، اگر اخراجم میکنی آقای شهردار

424
00:26:50,150 --> 00:26:53,153
.میخوام بدونی که من بدون سروصدا میرم

425
00:26:53,236 --> 00:26:55,572
استعفانامه‌ت رو بدون سروصدا تقدیم میکنی؟

426
00:26:55,655 --> 00:26:58,325
.نه. پیشنهاد استعفا رو قبول نمیکنم

427
00:26:58,408 --> 00:27:01,369
.اگر میخوای من برم، باید منو بندازی بیرون

428
00:27:01,453 --> 00:27:04,122
...تفاوتش کمه، میدونم اما

429
00:27:05,624 --> 00:27:10,420
تا اون موقع، چونکه "بیل راولز" رو داری
...تا کار منو برات انجام بده

430
00:27:10,503 --> 00:27:12,422
...و بیرون خیلی روز قشنگیه

431
00:27:12,505 --> 00:27:16,134
.فکر کنم بتونم به پارک جنگلی برم و تیراندازی کنم

432
00:27:17,594 --> 00:27:19,721
.فکر کنم باید تو میزو حساب کنی

433
00:27:24,809 --> 00:27:27,103
.یه میز انتخاب کنین، هر میزی

434
00:27:27,187 --> 00:27:30,607
.برج ایفل، بیگ بن، ساختمون امپایر استیت

435
00:27:30,690 --> 00:27:32,150
.میزت تیمتو مشخص میکنه

436
00:27:32,233 --> 00:27:35,070
.تیمی که مدلشو اول از همه کامل کنه برنده میشه

437
00:27:35,153 --> 00:27:37,739
حالا، شماها میگین گوشه خیابون
.میتونین با همدیگه کار کنین

438
00:27:37,822 --> 00:27:40,241
.بذارین ببینیم که کارتون روی این چطوریه -
چی رو میبریم؟ -

439
00:27:40,325 --> 00:27:43,328
.یه ستاره طلایی گنده و یه سری آشغال

440
00:27:43,828 --> 00:27:47,624
.شام در مرکز شهر
.هر رستورانی که شما باهاش موافق باشین

441
00:27:47,707 --> 00:27:51,002
از اونجایی که به نظر میاد همه‌تون
...به یه چیزای علاقه‌مند باشین

442
00:27:51,086 --> 00:27:52,587
.دنبال چیزایی مثل بالتیمور گشتیم

443
00:27:52,671 --> 00:27:56,758
مدل کوچکتر انبار خیابون فایت
.به کلی فروخته شده بود

444
00:27:56,841 --> 00:27:59,427
.پس، پس مجبورین یه کاریش بکنین

445
00:27:59,511 --> 00:28:02,138
.آقای "کولوین"، تو جعبه میگه که باید یه دستور راهنما باشه

446
00:28:02,222 --> 00:28:04,849
اونا رو برداشتیم. جذابترش میکنه، اینطور فکر نمیکنی؟

447
00:28:05,058 --> 00:28:07,560
اینطوری نیست که بقیه جاها از
دستور و راهنما پیروی کنیم، درسته؟

448
00:28:11,272 --> 00:28:13,775
.حتی نمیخوام به عمر هیچ اتهامی بزنم

449
00:28:13,858 --> 00:28:15,777
...اما می‌بینی، مجبورم کردن این کار رو بکنم

450
00:28:15,860 --> 00:28:18,863
و حالا اونا از دستم عصبانی میشن
.چونکه دیگه اتهامی نداره

451
00:28:19,072 --> 00:28:22,450
اونا کی باشن؟ -
.آدمایی که ازشون مواد میگیرم -

452
00:28:22,534 --> 00:28:24,744
.منظورم اینه که کین

453
00:28:24,828 --> 00:28:29,332
.یه پسری به اسم "مارلو". تو بخش غربی گنده‌س
اسمشو شنیدی؟

454
00:28:29,416 --> 00:28:30,875
.اسمش چیز زیادی رو یادم نمیندازه

455
00:28:31,084 --> 00:28:34,129
خب، فقط باید تا یه مدت از چشمها دور باشم
.تا یادشون بیافته چطوری یادشون بره

456
00:28:34,212 --> 00:28:36,965
.خب، حالا اومدی بخش شرقی و ازم انتظار داری قایمت کنم

457
00:28:39,551 --> 00:28:43,596
چرا هر کاکاسیاه بالتیموری فکر میکنه
فرار کردن یعنی از اینور شهر به اونور رفتن؟

458
00:28:43,680 --> 00:28:47,142
لعنتی، باید بری نیویورک یا فیلادلفیا یا
.همچین جایی

459
00:28:47,225 --> 00:28:51,187
نه، می‌فهمی، خودم میدونم. فقط اینکه
.هیچکس رو بیرون از بالتیمور ندارم

460
00:28:51,271 --> 00:28:53,648
فقط یه جورایی امیدوار بودم، بذار
...بگیم، با معامله سر مغازه‌م

461
00:28:53,648 --> 00:28:58,445
شاید بتونی یکم پول نقد بهم بدی، با
.افرادی که میشناسی منو از شهر ببری بیرون

462
00:28:58,528 --> 00:29:00,739
...منظورم اینه که، اول تو بخش شرقی سراغ تو اومدم

463
00:29:00,822 --> 00:29:03,241
.چونکه کلی از عوضی‌های غربی با "مارلو" کار میکنن

464
00:29:05,910 --> 00:29:09,164
میدونی مشکل این دستگاه‌هایی که اینجاست چیه؟

465
00:29:09,247 --> 00:29:10,707
.خیلی ارزونن که بشه باهاشون کاری کرد

466
00:29:10,790 --> 00:29:15,170
برخی از مردم فکر میکنن ارزش تعمیر کردن داره و
...هر کار غلطی میکنن تا درست بشه

467
00:29:15,253 --> 00:29:18,631
.بهتره بندازیشون دور و یکی دیگه بخری

468
00:29:22,594 --> 00:29:26,264
2000دلار و یه سواری مجانی به طرف شمال
.برای مغازه و هر چیزی که توشه

469
00:29:26,347 --> 00:29:27,849
."مغازه خیلی بیشتر می‌ارزه، "جو

470
00:29:27,932 --> 00:29:30,351
بستگی داره، درسته؟

471
00:29:37,358 --> 00:29:40,612
.نه، از اون طرف میره و گند میزنه

472
00:29:44,532 --> 00:29:46,284
.جلومو نگیر، میخوایم یه کاری بکنم

473
00:29:46,367 --> 00:29:48,328
.اگر دوباره بهم فحش بدی، بهت چاقو میزنم

474
00:29:48,411 --> 00:29:51,247
اون آشغالو از جلوی صورتم دور کن، اصلا
.دیگه نمیخوام این کوفتی رو انجام بدم

475
00:29:51,331 --> 00:29:53,666
.همیشه همینطوری میکنی

476
00:29:53,750 --> 00:29:57,754
.چه کار میکنی؟ جعبه رو نگاه کن
به نظرت شبیه روی جعبه شده؟

477
00:29:59,255 --> 00:30:01,591
.کاکاسیاه، زود باش دیگه
.میخوام برم غذا بخورم

478
00:30:01,674 --> 00:30:03,760
.اون تیکه رو بده به من، پسر -
.گور بابات، پسر -

479
00:30:03,843 --> 00:30:07,180
.اصلا نمیدونی داری چه کار میکنی
.فقط بشین و خفه‌شو

480
00:30:07,263 --> 00:30:09,307
.پس بیا اینجا و خفه‌م کن

481
00:30:09,974 --> 00:30:13,269
.عصبانیم میکنی چونکه نمیدونی داری چه کار میکنی
.خیلی کودنی

482
00:30:13,353 --> 00:30:15,438
هی، "زی"، تا وقتی روی وسطش کار میکنم
.رو بالاش کار کن

483
00:30:15,522 --> 00:30:17,816
دارنل"، پایه‌هاشو درست کردی، نه؟"

484
00:30:19,818 --> 00:30:22,153
.آره، اینطوری، اینطوری

485
00:30:47,679 --> 00:30:49,514
!لعنتی

486
00:30:57,063 --> 00:30:58,147
.تمومه

487
00:30:58,231 --> 00:31:00,358
.مزخرفه

488
00:31:01,526 --> 00:31:03,111
.تقلب میکنه، پسر

489
00:31:03,194 --> 00:31:06,030
.برو و بهش دست بزن، عزیزم
.کوفتی تا آخرش ساخته شده

490
00:31:06,114 --> 00:31:08,116
قطعات اضافی چی؟

491
00:31:08,199 --> 00:31:10,285
کدوم قطعات اضافی؟

492
00:31:14,205 --> 00:31:16,165
تو جیبت چیه؟

493
00:31:16,249 --> 00:31:18,126
.هیچی تو جیبم نیست

494
00:31:19,294 --> 00:31:22,463
خب، این اطراف کی استیک خوبی درست میکنه؟

495
00:31:22,547 --> 00:31:24,799
.من تیکه گوشت بزرگ میخوام

496
00:31:29,095 --> 00:31:30,096
.باشه

497
00:31:30,179 --> 00:31:32,348
...یک. از روز مراسم سوگند خوردنم

498
00:31:32,432 --> 00:31:35,643
رییس‌پلیس "بورل" هیچ کاری رو
.بدون مشورت کردن با تو انجام نمیده

499
00:31:35,727 --> 00:31:40,356
مسئولیتهای سازمانی به دفتر
.معاونت مربوط میشن اگر تا الان نمیشدن

500
00:31:40,440 --> 00:31:42,191
.از این اوضاع خوشم میاد، مشکلی نیست

501
00:31:42,275 --> 00:31:44,903
.دو، باید "استن ولچک" رو ارتقا بدم -
."مرد خوبیه، "ولچک -

502
00:31:45,069 --> 00:31:47,113
.مزدوره، اما مزدور منه، و بهش بدهکارم

503
00:31:47,196 --> 00:31:49,657
اگر اونو معاون اداری کنم، میتونه خسارت زیادی به بار بیاره؟

504
00:31:49,741 --> 00:31:51,659
.مراقبش هستم، مشکلی نیست -
.سه -

505
00:31:51,743 --> 00:31:54,162
میخوام "دنیلز" از فرماندهی بخش غربی رو
...به سرهنگ ارتقا بدم

506
00:31:54,245 --> 00:31:57,081
بخش جنایی رو بدم بهش و آزادی کامل
.بهش بدم تا بخش بازرسی رو درست کنه

507
00:31:57,165 --> 00:31:58,666
سدریک دنیلز"؟" -
مشکلیه؟ -

508
00:31:59,709 --> 00:32:01,669
.نه، پلیس خوبیه

509
00:32:01,753 --> 00:32:04,923
.فقط اینکه یکم دوست داره مستقل کار کنه

510
00:32:05,089 --> 00:32:07,425
مستقل از کی؟

511
00:32:08,551 --> 00:32:11,846
.مشکلی با درست کردن "دنیلز" نداشتم
دیگه چی میخواین؟

512
00:32:11,930 --> 00:32:13,723
.فعلا همین

513
00:32:14,599 --> 00:32:18,394
."آقای شهردار، در مورد "اروین
...اگر اشکالی نداره میخوام بپرسم

514
00:32:18,478 --> 00:32:22,315
چرا به عنوان یه رییس‌پلیس عروسکی
نگهش میدارین وقتی میتونین اخراجش کنین؟

515
00:32:25,610 --> 00:32:27,278
.پرسیدنش از نظرمون اشکال داره

516
00:32:38,414 --> 00:32:40,416
.طرفدار اون گیلاسهاشم

517
00:32:43,336 --> 00:32:45,421
."هی، "دوکی

518
00:32:45,505 --> 00:32:47,840
به خاطر مادرت تا حالا به خدمات اجتماعی زنگ زدی؟

519
00:32:48,049 --> 00:32:49,550
چی؟

520
00:32:49,634 --> 00:32:53,388
فقط میخوام بدونم اگر
.یه روزی به خدمات اجتماعی زنگ بزنی چه اتفاقی می‌افته

521
00:32:53,471 --> 00:32:55,264
میخوای گزارش مادرتو بدی؟

522
00:32:55,348 --> 00:32:58,267
.یکی رو اورده خونه و حالا یارو نمیره

523
00:32:58,351 --> 00:33:00,228
.نمیخوای به خدمات اجتماعی زنگ بزنی

524
00:33:00,311 --> 00:33:03,648
،میان همه چیزو دقیق بررسی میکنن
...ممکنه همه شما رو بندازن تو یه خونه گروهی

525
00:33:03,731 --> 00:33:06,359
.تو و "باگ" رو حتی از هم جدا کنن

526
00:33:06,442 --> 00:33:10,071
.اما نمیخوام ما بریم
.فقط میخوام اون بره

527
00:33:10,154 --> 00:33:11,614
در مورد بابای "باگ" حرف میزنی، مگه نه؟

528
00:33:11,698 --> 00:33:14,117
شاید بهتر باشه با
.یه معلم در موردش حرف بزنی

529
00:33:14,200 --> 00:33:16,661
.آقای "پرزبو" خیلی کارش درسته

530
00:33:17,578 --> 00:33:20,456
آقای "پی" گفتش میتونم
.برم با مددکار اجتماعی مدرسه حرف بزنم

531
00:33:20,540 --> 00:33:23,251
.آقای "رابینت"؟ احمقه

532
00:33:23,334 --> 00:33:26,170
اون یارو مربی بوکس چیه، آقای "کاتی"؟

533
00:33:27,547 --> 00:33:28,881
کاتی" چشه؟"

534
00:33:30,633 --> 00:33:32,260
.نمیدونم

535
00:33:32,343 --> 00:33:35,430
انگار که زیادی دوستانه برخورد میکنه میدونی؟

536
00:33:35,513 --> 00:33:37,807
.آشغال کاری میکنه چندشم بشه

537
00:33:37,890 --> 00:33:40,143
.انگار یه جور عوضی چیزی ـه

538
00:33:40,226 --> 00:33:43,312
.کاتی" نه، پسر. همه‌ش دنبال زنهاس"

539
00:33:43,396 --> 00:33:45,898
هی، نمی‌بینی که داره چه کارا میکنه؟ -
.کاری که میکنه اصلا مهم نیست -

540
00:33:46,107 --> 00:33:48,109
.عوضیا از این کارا هم میکنن

541
00:33:48,192 --> 00:33:50,778
نمیدونم. فقط زیادی دوستانه‌س، میدونی؟

542
00:33:50,862 --> 00:33:52,905
.همه فقط بدجوری دوستانه‌ن

543
00:34:10,381 --> 00:34:12,425
.اصلا امکان نداره

544
00:34:12,508 --> 00:34:15,303
خب، اسمش، بهش چی میگی؟

545
00:34:15,386 --> 00:34:18,723
.مثل یه شوخیه -
.آره، معنیش رو تغییر دادن -

546
00:34:20,600 --> 00:34:22,602
.یه مشت دلقک کوفتی

547
00:34:24,896 --> 00:34:30,151
.پارسال میزان قبولی آزمونمون 22 درصد بوده

548
00:34:30,234 --> 00:34:33,821
و فکر نکنین که تو مدرسه عمومی شهر
.بالتیمور متوجهش نشدن

549
00:34:33,905 --> 00:34:37,867
خبرش رسیده که حداقل به دنبال
...ده درصد افزایش

550
00:34:37,950 --> 00:34:40,787
از تمام مدرسه‌های راهنمایی سرتاسر شهر
.در همین موقع از سال هستن

551
00:34:41,579 --> 00:34:43,498
...هنوز شش هفته تا آزمون فاصله داریم

552
00:34:43,581 --> 00:34:45,583
و ازمون میخواین از الان شروع کنیم به درس دادن آزمون؟

553
00:34:45,666 --> 00:34:49,837
.امسال، شعار همراستایی برنامه آموزشی ـه

554
00:34:49,921 --> 00:34:54,675
هیچ اشکالی نداره روی
.مهارتهای لازم برای آزمون تاکید کنیم

555
00:34:54,759 --> 00:34:57,887
اگر کاری بکنیم که یه پاراگراف بدون اینکه
...رو به کار ببرن بنویسن  اون کلمه چهار حرفی معروف

556
00:34:57,970 --> 00:35:00,723
.باید دارای متن انگلیسی بهتر و روانتری باشه

557
00:35:00,807 --> 00:35:04,685
مارشا" مهارتهای این مجموعه یه چیزن، اما"
.این یعنی باید مستقیم سوالات آزمون رو درست بدیم

558
00:35:04,769 --> 00:35:07,188
.سوالاتی که مهارتهایی رو دارا هستن
.منظورتو متوجه نمیشم

559
00:35:07,271 --> 00:35:08,523
.نمیخوای منظور رو متوجه بشی

560
00:35:08,606 --> 00:35:11,192
انتظار چیز متفاوتی رو از سال قبل داشتین؟

561
00:35:11,275 --> 00:35:13,903
.بخش ریاضی رو نمی‌بینم
.اینا همه سوالات مهارتهای زبانی هستن

562
00:35:13,986 --> 00:35:16,531
بزرگترین شکستمون در
.آزمونهای سنجشی سال گذشته

563
00:35:16,614 --> 00:35:19,826
...پس، به طور موقت، تمام معلمها وقت کلاس رو

564
00:35:19,909 --> 00:35:22,995
.به آموزش دادن نمونه سوالات مهارتهای زبانی اختصاص میدن

565
00:35:25,331 --> 00:35:29,168
حالا، اگر لطف کنین و به
.صفحه یازده برین، چیزایی هست که میخوام باهاتون مرور کنم

566
00:35:29,252 --> 00:35:30,753
.متوجه نمیشم

567
00:35:30,837 --> 00:35:34,465
همه اینا به خاطر اینه که نمره بالاتری در آزمونهای ایالتی بگیریم؟

568
00:35:34,549 --> 00:35:38,427
اگر به این بچه‌ها سوالات آزمون رو درس بدیم
قراره چه کمکی بهشون بکنه؟

569
00:35:38,511 --> 00:35:40,596
.هیچی. به ما کمک میکنه

570
00:35:40,680 --> 00:35:43,641
نمره‌های آزمون بره بالا، میتونن بگن
.که مدرسه‌ها دارن پیشرفت میکنن

571
00:35:43,724 --> 00:35:45,852
.نمره‌ها پایین بمونن، نمیتونن چنین حرفی بزنن

572
00:35:45,935 --> 00:35:48,437
.دستکاری کردن آمار -
ببخشید؟ -

573
00:35:49,438 --> 00:35:51,524
...سرقتهای مسلحانه رو دزدی کوچیک نشون بدی

574
00:35:51,607 --> 00:35:53,901
...کاری کنی شکنجه ها ناپدید بشن

575
00:35:53,985 --> 00:35:57,780
.آمارها رو دستکاری میکنی و سرگردها میشن سرهنگ

576
00:35:58,114 --> 00:35:59,407
.قبلا از این کارا کردم

577
00:35:59,490 --> 00:36:02,660
.هر جایی که بری، همینه

578
00:36:08,541 --> 00:36:12,170
.ریونز" اون یارو "مایک اندرسون" روگرفته"
...اون و "جمال" قراره

579
00:36:12,253 --> 00:36:14,255
.این بچه‌ها رو نگاه کن

580
00:36:14,338 --> 00:36:17,508
.وقتی توپ فوتبال بیشتر زمان تو هوا بود راه می‌افتیم

581
00:36:17,592 --> 00:36:19,677
اولش آروم برم؟ -
.آره -

582
00:36:19,760 --> 00:36:23,306
.اینجا زرد بزرگ دارم -
.زرد، زرد -

583
00:36:23,389 --> 00:36:25,808
.راه بیافت، برو، برو -
.بلند بندازش

584
00:36:25,892 --> 00:36:27,351
.زرد بزرگ

585
00:36:27,435 --> 00:36:28,561
.برو

586
00:36:29,604 --> 00:36:31,230
!پلیس مواد -
!لعنتی -

587
00:36:31,314 --> 00:36:33,191
!پلیس، هی، پلیس

588
00:36:40,531 --> 00:36:41,866
کجا میری؟ -
!بذارم زمین -

589
00:36:41,949 --> 00:36:45,369
.تو کوچه‌ن. اونجا میگیریمشون، میتونیم دنبالشون کنیم

590
00:36:45,453 --> 00:36:47,413
.نیازی نیست. همه‌شونو میشناسم

591
00:36:47,496 --> 00:36:49,749
!بذار برم عوضی -
این یکی چی؟ -

592
00:36:49,832 --> 00:36:50,833
.حتی طعمه هم نیست

593
00:36:50,917 --> 00:36:54,378
میندازیمش بره، مگر اینکه
.بخوای نصف روز رو صرف بازپروری نوجوانان کنی

594
00:36:54,462 --> 00:36:56,464
من؟ -
نمیترسم، عوضی؟ -

595
00:36:56,547 --> 00:36:59,133
نمیخوام تمام این شیفت رو
.تو کنترل مدارک بگذرونم

596
00:36:59,217 --> 00:37:01,802
پس اصلا چرا این غلط رو کردی؟ -
.تا بتونم باهاشون حرف بزنم -

597
00:37:01,886 --> 00:37:06,224
دوست دارم فکر کنم تا زمانی که هنوز به اندازه کافی برای
.دستبند زدن بزرگ نشدن، فرصتی برای حرف زدن هست

598
00:37:06,307 --> 00:37:08,517
.بیا اینجا، مرد. بیا بریم یه قدمی بزنیم

599
00:37:08,601 --> 00:37:10,061
.خفه‌خون بگیر

600
00:37:13,314 --> 00:37:15,024
هی، به کی گوش میکنیم؟

601
00:37:15,107 --> 00:37:18,236
."خانم "لیدی دی"، "بیلی هالیدی

602
00:37:18,319 --> 00:37:22,156
.صداش خوبه
.میدونی یه جورایی ناراحته

603
00:37:23,866 --> 00:37:26,160
آره، خوشم میاد. فکر میکنی
...که منم مثل همون مواد فروشهام

604
00:37:26,244 --> 00:37:28,579
.و بعدش میتونم حسابی نظرتو در مورد خودم عوض کنم

605
00:37:29,580 --> 00:37:31,374
..."دفعه بعد که این کار رو میکنیم آقای "کولوین

606
00:37:31,457 --> 00:37:33,876
میشه لطفا بذارینش برای آخر هفته؟

607
00:37:34,085 --> 00:37:37,171
فقط سه ساعت وقت
.بین مدرسه و الان داشتم تا حاضر بشم

608
00:37:37,255 --> 00:37:40,174
."خوشگل شدی "زنوبیا -
.میتونستم بیشتر خوشگل بشم -

609
00:37:40,258 --> 00:37:42,260
فکر یکنی چقدر طول کشیده که این موها این شکلی بشه؟

610
00:37:42,343 --> 00:37:45,888
.منم میخوام بزرگترین همبرگر "فرایز" رو سفارش بدم

611
00:37:46,097 --> 00:37:49,642
.کاکاسیاه اینجا که رستوران "میکی دی" نیست
بهتره به سفارش دادن استیک آبدار، نیمپز فکر کنی؟

612
00:37:49,725 --> 00:37:52,228
که خون هنوز ازش می‌چکه؟ -
.نه، خون نداره -

613
00:37:52,311 --> 00:37:55,481
فکر میکنی نیم‌پز چطوریه؟
.یعنی اینکه کم پخته شده، یه ذره پخته شده

614
00:37:55,564 --> 00:37:58,693
.نیم‌پز، خون رو بکش بیرو، کودن -
می‌بینی؟ -

615
00:37:58,776 --> 00:38:01,112
.و نیم‌پز متوسط، خون رو توش نگهدار

616
00:38:01,195 --> 00:38:02,196
.باشه، ببین

617
00:38:02,280 --> 00:38:05,574
فقط میخوام بدونم کدوم به کدومه
.قبل از اینکه گوشت نپخته سفارش بدم

618
00:38:05,658 --> 00:38:08,077
هی، آقای "کولوین" چطوریه؟

619
00:38:08,160 --> 00:38:10,204
ببین، بیاین از پیشخدمت بپرسیم، باشه؟

620
00:38:10,288 --> 00:38:12,581
اوه، لعنتی. پیشخدمت هم داره؟

621
00:38:12,665 --> 00:38:14,667
.درست همین پایین خیابونه

622
00:38:15,668 --> 00:38:18,296
کجاست رفیق؟ -
.ندیدمش -

623
00:38:18,379 --> 00:38:20,339
.بهم بدهکاره. اون همه مواد دادم بهش

624
00:38:20,423 --> 00:38:22,425
.نمیدونم

625
00:38:24,927 --> 00:38:27,638
چطوری نمیدونی؟ -
.نمیدونم -

626
00:38:27,722 --> 00:38:31,392
.بذاره من پیداش کنم، سینه‌هاشو میکنم. حالا ببین

627
00:38:31,475 --> 00:38:34,186
چیزی برای گفتن داری، کاکاسیاه؟ -
.نه،نه -

628
00:38:34,270 --> 00:38:36,230
هی، "هرک" کجاست؟

629
00:38:36,314 --> 00:38:38,232
عوضی رو گیر اوردم، باشه؟

630
00:38:38,316 --> 00:38:40,693
."بهش بگو "ریگز" و "کلهون

631
00:38:40,776 --> 00:38:43,279
.میدونه. میدونه

632
00:38:43,362 --> 00:38:45,239
.باشه

633
00:38:49,160 --> 00:38:51,787
.برگرد اینجا کوفتی
.کاکاسیاه، دخلتو میارم

634
00:38:52,455 --> 00:38:54,665
لکس" رو نمیشناسی؟"

635
00:38:54,749 --> 00:38:58,210
.بول" رو میشناختم. منظورم اینه میشناسمش"

636
00:38:58,294 --> 00:38:59,795
.اما چند وقته این اطراف نبوده

637
00:38:59,879 --> 00:39:02,006
.می‌بینی؟ همینجا. همین الان گند زدی

638
00:39:02,089 --> 00:39:04,091
گفتی اونو میشناختی،انگار
.که میدونستی اون مرده

639
00:39:04,175 --> 00:39:06,552
.نه، الان داری حرف تو دهنم میذاری

640
00:39:06,635 --> 00:39:08,262
.منظورم این بود میشناختمش

641
00:39:08,346 --> 00:39:11,349
.وقتی این اطراف بود، میشناختمش. اما رفته

642
00:39:11,849 --> 00:39:13,184
."هرک"

643
00:39:18,522 --> 00:39:22,109
.بابلز" زنگ زد. یارو رو دیده، یارو عوضی"
.تو خیابون "ریگز"و "کلهون" ـه

644
00:39:22,193 --> 00:39:25,112
میگه که پنج دقیقه اونجا نگهش میداره
.تا تو به اون سر شهر برسی

645
00:39:25,196 --> 00:39:28,491
الان وسط یه بازجوییم. چه وضعشه؟

646
00:39:28,574 --> 00:39:31,535
.بهش بگو فردا مشکلشو حل میکنیم

647
00:39:31,619 --> 00:39:33,287
باشه؟

648
00:39:35,915 --> 00:39:37,708
.عوضی

649
00:39:37,792 --> 00:39:39,418
.تلفن نداره

650
00:39:39,502 --> 00:39:43,172
.تو خیابون بهم دروغ گفتی
چرا الان باید حرفتو باور کنم؟

651
00:39:44,465 --> 00:39:47,760
.وقتی "لکس" کشته شده تو اونجا بودی
.بخشی از تله کوفتی بودی

652
00:39:47,843 --> 00:39:51,472
میدونیم چونکه یه شاهد داریم
.که درست تو رو اونجا دیده

653
00:39:51,555 --> 00:39:52,807
.آره، داریم

654
00:39:52,890 --> 00:39:55,559
.میدونی که اون جسد کجاست

655
00:39:56,811 --> 00:40:00,398
.با "اسنوپ" بودی، "کریس"، هر کسی دیگه که هست

656
00:40:03,776 --> 00:40:07,154
میدونی چطوری باید یه بازجویی رو به ثمر برسونی؟

657
00:40:07,238 --> 00:40:10,491
.اهرم نفوذ -
اهرم نفوذ نداریم؟ -

658
00:40:10,574 --> 00:40:14,578
.عوضی، حتی یه جسد هم نداری
.لکس" چیزی به جز یه اسم اونجا نیست"

659
00:40:17,915 --> 00:40:20,960
فکر میکنی کدوم گوری داری میری؟

660
00:40:21,168 --> 00:40:23,421
هیچ گوری نمیری؟

661
00:40:24,547 --> 00:40:25,548
.هی، تو

662
00:40:27,758 --> 00:40:29,093
!سلام

663
00:40:29,176 --> 00:40:31,512
!"مغازه "بابلز" اینجاس! مغازه "بابلز

664
00:40:31,595 --> 00:40:34,515
امشب برام چی داری؟
.تمام روز دلم برات تنگ شده بود، رفیق

665
00:40:34,598 --> 00:40:36,600
.دیگه کارمون تمومه
.دیگه کارمون اینجا تمومه

666
00:40:36,684 --> 00:40:38,394
.برای این چیزا وقت ندارم

667
00:40:38,477 --> 00:40:39,979
این تنها چیزی ـه که گیرت میاد باشه؟

668
00:40:43,983 --> 00:40:46,110
دنبال چی میگردی؟
.اونجا نیست، دست منه

669
00:40:46,193 --> 00:40:48,237
دست تو ـه؟ -
.آره -

670
00:40:48,320 --> 00:40:50,906
دست تو ـه؟ -
!صبر کن، صبر کن، صبر کن -

671
00:40:54,452 --> 00:40:56,078
!نه،نه،نه

672
00:40:56,162 --> 00:40:58,164
!دستتو بکش! دستتو بکش

673
00:41:00,249 --> 00:41:01,792
!دستتو بکش

674
00:41:01,876 --> 00:41:03,836
!صبر کن، صبر کن، صبر کن، بگیرش! بگیرش

675
00:41:03,919 --> 00:41:06,505
!الان گرفتمت -
!نه، نه، نه -

676
00:41:08,174 --> 00:41:10,259
!خوشت میاد؟ لعنتی

677
00:41:26,317 --> 00:41:29,236
.از نارنجی‌ها خوشم نمیاد -
.گوش کن بهم احمق -

678
00:41:29,320 --> 00:41:31,906
میدونیم اونجا بودی، میدونیم
...براش تله گذاشتی

679
00:41:31,989 --> 00:41:33,949
.و میدونیم که تنهایی انجامش ندادی

680
00:41:34,033 --> 00:41:35,993
چی میگی؟ -
.تو این یکی تنها نبودی -

681
00:41:36,076 --> 00:41:37,912
.میدونیم

682
00:41:38,496 --> 00:41:40,372
منظورت "رندی" ـه؟

683
00:41:44,210 --> 00:41:46,295
من ازت سوال میپرسم، یادته؟

684
00:41:46,378 --> 00:41:49,173
.اگر تو این قتل رو بهمون ندی"کوین" یکی دیگه میده

685
00:41:49,256 --> 00:41:52,426
.و وقتی این کار رو بکنن، تو رو هم لو میدن
می‌فهمی چی میگم؟

686
00:42:07,191 --> 00:42:10,194
.کولوین"، همراه چهار نفره" -
.الان میزتونو حاضر میکنم -

687
00:42:10,277 --> 00:42:12,279
کولوین"، همراه چهار نفر، ها؟"

688
00:42:13,155 --> 00:42:15,241
سلام. میتونم کتتونو بگیرم؟

689
00:42:15,324 --> 00:42:16,325
.حتما

690
00:42:31,298 --> 00:42:33,592
قربان؟ -
اون صندلی تو ـه درسته؟ -

691
00:42:33,676 --> 00:42:36,011
.نه، تو اونجا بشین

692
00:42:37,721 --> 00:42:42,393
پیشخدمت خیلی زود میاد
.تا غذاهای مخصوص امروز بهتون پیشنهاد بده

693
00:42:42,476 --> 00:42:45,312
.لذت ببرین -
.ممنون -

694
00:42:45,396 --> 00:42:47,606
پیشخدمت؟ اون کی بود؟

695
00:42:47,690 --> 00:42:50,484
.اون مهماندار ـه -
."لازم نیست نگران باشی آقای "سی -

696
00:42:50,568 --> 00:42:53,362
.نمیخوام کاری کنم خرجت زیاد دربیاد
.هر چیزی که خاص باشه رو سفارش میدم

697
00:42:53,988 --> 00:42:56,615
.مثل جنسهای حراجی "کی مارت بلو" که نیست احمق

698
00:42:56,699 --> 00:42:59,326
مخصوص یعنی که اینه
.یه چیز متفاوت می‌پزن

699
00:43:00,744 --> 00:43:04,415
،هی، تو چی، بدون نی داری چیزی مینوشی
مثل پایین‌شهریها و ناجور رفتار میکنی؟

700
00:43:04,498 --> 00:43:07,084
.آب رو با نی نمی‌نوشن

701
00:43:07,167 --> 00:43:09,128
.و اونو بذار روی پاهات احمق

702
00:43:09,211 --> 00:43:12,506
می‌بینی اینجا کسی دیگه مثل
فرد فلینستون" (شخصیت کارتون عصر حجر) شده باشه؟"

703
00:43:14,341 --> 00:43:17,386
.ششش، ببند دهنتو
.بقیه مردم بهمون نگاه میکنن

704
00:43:18,721 --> 00:43:20,514
.سلام، اسم من "پم" ـه

705
00:43:20,598 --> 00:43:23,350
.میخوام در مورد غذای مخصوص امروزم بهتون بگم

706
00:43:23,434 --> 00:43:28,230
،شاه‌ماهی سالمون با ذرت شیرین داریم
...همراه با قارچ و ریحان

707
00:43:28,314 --> 00:43:32,651
...مرغ گوشتی سرخ شده که با پوره سیب‌زمینی سرو میشه

708
00:43:32,735 --> 00:43:36,989
"خرچنگ آبی تازه خلیج "چزاپیک
...که با سیر ، کرم موسیر

709
00:43:37,072 --> 00:43:39,033
...و با قارچهای جنگلی سرخ شده

710
00:43:39,116 --> 00:43:41,118
...و بلدرچین کباب شده رو چوب

711
00:43:41,201 --> 00:43:44,246
.همراه با سالاد نون کبابی -
.لعنتی -

712
00:43:44,330 --> 00:43:45,998
.فکر کردم فقط استیک دارین

713
00:43:46,081 --> 00:43:48,751
.اوه، داریم، تو صفحه دوم منوتون هست

714
00:43:50,586 --> 00:43:52,546
میشه سفارش نوشیدنی تونو بگیرم؟

715
00:43:57,384 --> 00:44:00,095
.آره، چهار تا نوشابه معمولی می‌خوریم، لطفا

716
00:44:00,179 --> 00:44:02,348
.همین الان -
.ممنون -

717
00:44:17,780 --> 00:44:20,074
اشکالی داره اگر فردا بیام؟

718
00:44:23,077 --> 00:44:24,370
اشکال؟

719
00:44:24,453 --> 00:44:26,205
...من

720
00:44:28,040 --> 00:44:31,335
خجالت زده نمیشی؟ -
.نه، اصلا -

721
00:44:35,506 --> 00:44:37,508
...منظورم اینه

722
00:44:39,009 --> 00:44:40,886
.افتخار میکنم اونجا باشی

723
00:44:43,764 --> 00:44:45,766
.خنده‌داره که چطوری کار میکنه

724
00:44:45,974 --> 00:44:49,186
...تموم اون سالها سعی داشتم نردبون ترقی رو بالا برم

725
00:44:49,269 --> 00:44:52,147
حسابو یه عده میرسیدم
.هوای یه عده رو داشتم، کاری رو میکردم که بهم گفته میشد

726
00:44:52,231 --> 00:44:54,692
...بالاخره ولش کردم و بهشون نظر خودمو گفتم

727
00:44:54,775 --> 00:44:58,779
و الان در کمتر از یه سال دارم
.از ستوانی به سرهنگی میرسم

728
00:44:59,488 --> 00:45:02,408
...و، تو، تو بدجوری نگران اون دادخواستها بودی

729
00:45:02,491 --> 00:45:04,410
...و نگران بودی که "لستر" تو رو با رییست نابود کرده

730
00:45:04,493 --> 00:45:07,496
.اما دادخواستها باعث شد ترفیع بگیرم

731
00:45:08,789 --> 00:45:12,042
.میدونم

732
00:45:12,126 --> 00:45:15,671
.میدونی، "مارلا" یه بار بهم گفت
.اگر بازی نکنی امکان نداره ببازی

733
00:45:15,754 --> 00:45:17,089
اما اینجاییم درسته؟

734
00:45:20,134 --> 00:45:21,969
.شاید داره تغییر میکنه

735
00:45:22,052 --> 00:45:23,637
چی؟

736
00:45:24,513 --> 00:45:27,516
.این شهر، طرز کار کردن همه چی یا کار نکردن

737
00:45:30,227 --> 00:45:31,395
...شاید داریم یه تغییر بزرگ رو تجربه می‌کنیم

738
00:45:31,478 --> 00:45:34,231
و دیگه قرار نیست
.بدجوری به گند وکثافت کشیده بشه

739
00:45:36,734 --> 00:45:38,360
."به سلامتی "کارکتی

740
00:45:39,570 --> 00:45:41,071
.و خودمون

741
00:45:47,202 --> 00:45:50,122
زنوبیا"،  میخوای از رستوران عکس بگیری درسته"

742
00:45:50,205 --> 00:45:52,499
.نمیخواد. دیروقته -
.نه،نه، اشکالی نداره -

743
00:45:52,583 --> 00:45:54,918
.زود باش، دوربینو بده به من -
.نمیخوام -

744
00:45:55,002 --> 00:45:57,463
.زود باش، دوربینو بده به من

745
00:45:57,546 --> 00:45:59,381
.باشه

746
00:46:00,591 --> 00:46:02,551
میخواین همه‌تون تو عکس باشین درسته؟

747
00:46:10,392 --> 00:46:13,312
هی، آقای "سی" میتونیم دم مکدونالد وایستیم؟

748
00:46:13,395 --> 00:46:15,773
چه مرگت شده پسر؟ -
.غذاش خوب نبود -

749
00:46:15,898 --> 00:46:18,984
.ماهی دوست ندارم -
.پس چرا سفارشش دادی -

750
00:46:19,067 --> 00:46:21,069
.هی، خفه‌خون بگیر

751
00:46:29,703 --> 00:46:31,747
.کمش کن، مرد -
چی؟ -

752
00:46:31,914 --> 00:46:33,332
."کمش کن، "نیموند

753
00:46:33,415 --> 00:46:35,417
.بلندش کنم؟ باشه، الان بلندش میکنم

754
00:46:36,210 --> 00:46:38,545
جدی میگم، میشه حداقل یکم سیب‌زمینی سرخ کرده بهم بدی؟

755
00:46:38,629 --> 00:46:40,380
.پسر چقدر رقت‌انگیزی

756
00:46:40,464 --> 00:46:44,384
فقط چونکه یه دختری معناش این نیست
که نمیزنم دخلتو بیارم. فهمیدی؟

757
00:46:44,468 --> 00:46:46,512
.کاکاسیاه، بس کن

758
00:46:46,595 --> 00:46:49,348
.مدام مزخرف میگی -
.نه، تو مدام مزخرف میگی -

759
00:46:49,431 --> 00:46:51,600
.حتما یادت رفته -
.نه، هیچی یادم نمیره -

760
00:46:51,683 --> 00:46:53,560
حالا چی رو فراموش کردم؟ -
.که من مردم -

761
00:46:53,644 --> 00:46:58,440
...باشه. خب، اولین کاری که میکنیم

762
00:46:58,524 --> 00:47:01,151
وقتی که به یه سوال جواب میدیم چیه؟

763
00:47:01,235 --> 00:47:02,569
رندی"؟"

764
00:47:03,445 --> 00:47:05,322
طبق متن...؟

765
00:47:05,405 --> 00:47:08,534
.طبق متن

766
00:47:08,617 --> 00:47:09,660
.خوبه

767
00:47:09,743 --> 00:47:12,538
و چطوری جواب رو تموم میکنیم؟

768
00:47:12,621 --> 00:47:14,248
کوانیس"؟"

769
00:47:14,331 --> 00:47:16,458
.زود باش، میدونم اینو بلدی

770
00:47:20,963 --> 00:47:25,217
حقایق در بالا ذکر شده
...من را به این نتیجه رساند

771
00:47:25,300 --> 00:47:26,552
درسته؟

772
00:47:26,635 --> 00:47:29,221
.باشه، پس، بیاین سعی کنیم پاراگراف سوم رو بخونیم

773
00:47:29,304 --> 00:47:33,684
"من شروع میکنم. "پتیاس
...آخرین تقاضایش را از "دینوسیوس" ستمگر می‌کند

774
00:47:33,767 --> 00:47:38,605
.تا به خانه‌ش برگردد
.کالوین" ادامه بده"

775
00:47:38,689 --> 00:47:42,234
تا برای آخرین بار
.قبل از مجازاتش به خانه بازگردد

776
00:47:42,317 --> 00:47:46,071
او این درخواست را رد می‌کند
...تا وقتی که "دیمون" پا

777
00:47:47,406 --> 00:47:48,574
.پادرمیانی می‌کند

778
00:47:51,451 --> 00:47:54,288
و زندگی خودش را پیشنهاد می‌دهد
.تا وقتی که "پتیاس" بازگردد

779
00:47:54,371 --> 00:47:58,500
خوبه، کی میخواد حدس بزنه که پادرمیانی یعنی چی؟

780
00:48:06,341 --> 00:48:07,676
تقاضا چی؟

781
00:48:11,263 --> 00:48:14,600
باشه. پس داستان چی؟

782
00:48:14,683 --> 00:48:17,394
چطوری خلاصه‌ش میکردین؟

783
00:48:17,477 --> 00:48:20,188
.دوکوان" یه امتحانی بکن"

784
00:48:20,731 --> 00:48:22,524
...طبق این متن

785
00:48:22,608 --> 00:48:25,277
همگی در آخر داستان در امانند، درسته؟

786
00:48:27,446 --> 00:48:29,323
.باشه، بیاین در موردش فکر کنیم

787
00:48:29,406 --> 00:48:31,199
...طبق این متن

788
00:48:31,283 --> 00:48:34,077
...دیمون" زندگیش را به خاطر "پتیاس" پیشنهاد می‌دهد"

789
00:48:34,161 --> 00:48:36,288
.تا او بتواند برای آخرین بار به خانه بازگردد

790
00:48:36,371 --> 00:48:39,082
...حقایق در بالا گفته شده من را به این نتیجه می‌رساند

791
00:48:39,166 --> 00:48:43,170
.که "دیمون" به دوستی و وفاداری "پتیاس" ارج می‌نهد

792
00:48:47,007 --> 00:48:48,550
سوالی هست؟

793
00:48:52,095 --> 00:48:54,640
.چهار بسته مواد خالص میخوایم

794
00:48:54,723 --> 00:48:57,059
.اینجا 275 هزار تاس

795
00:48:57,142 --> 00:48:59,394
.برای چهار تا باید سیصد تا باشه

796
00:48:59,478 --> 00:49:02,648
.پنج هزار تا برای هر کدوم از اون پسرای نیویورکی هزینه میکنم
.که تقریبا اندازه همین هزینه میشه

797
00:49:02,731 --> 00:49:04,608
هنوزم میخوای روش کار کنیم؟ -
.نه -

798
00:49:04,691 --> 00:49:07,611
.به نظر میاد پیامو گرفتن و گورشونو گم کردن

799
00:49:07,694 --> 00:49:11,990
درسته. "دلروی" تمام
.گوشه خیابونهای  خیابون مانیومنت رو پس گرفته

800
00:49:12,074 --> 00:49:14,493
.باشه، پس. وقتی بسته بعدی رسید بهمون زنگ بزن

801
00:49:14,576 --> 00:49:17,454
...یادته بهت گفتم که معنای همکاری یعنی

802
00:49:17,537 --> 00:49:19,247
...اینکه همه کنار هم وایستیم

803
00:49:19,331 --> 00:49:22,167
وقتی میتونیم برای همدیگه کاری بکنیم؟
اینو یادته؟

804
00:49:23,585 --> 00:49:27,673
.خب، قیمت چهار بسته مواد خالص 300 تاس

805
00:49:27,756 --> 00:49:31,927
و کارت با اون نیویورکیها قبلا
در قیمتش لحاظ شده، میفهمی؟

806
00:49:32,010 --> 00:49:33,345
...به عبارت دیگه

807
00:49:33,428 --> 00:49:37,391
چیزی که میخوای رو گیر میاریم
.و بدون هزینه بهت برمیگرده

808
00:49:37,474 --> 00:49:40,310
.یکی که داری دنبالش میگردی

809
00:49:40,394 --> 00:49:43,063
.معنی همکاری همینه دیگه رفیق

810
00:49:43,146 --> 00:49:47,609
حاضر باشی کاری برام انجام بدی
.حاضرم برات کاری بکنم

811
00:49:47,985 --> 00:49:50,904
.تبریک میگم سرهنگ

812
00:49:51,029 --> 00:49:53,949
.تبریک میگم معاون رییس‌پلیس

813
00:49:55,117 --> 00:49:57,160
...تبریک به تمام کسانی که ترفیع گرفتن

814
00:49:57,244 --> 00:49:58,829
.شادباش به دوستان و خانواده‌هاشون

815
00:49:58,912 --> 00:50:03,542
روز پرافتخاری برای اونا و
.روز پرافتخاری برای اداره پلیس بالتیمور ـه

816
00:50:09,798 --> 00:50:12,926
.خیلی بهتون افتخار میکنم -
.ممنون -

817
00:50:15,137 --> 00:50:18,515
.میدونی، "ولچک" رو میتونستیم حدس بزنیم

818
00:50:18,598 --> 00:50:21,059
...منظورم اینه که، آدم "کارکتی" ـه اما

819
00:50:22,352 --> 00:50:23,854
دنیلز"؟"

820
00:50:27,858 --> 00:50:31,319
مدت زیادی برات طول کشید که سرگرد بشی
.اما این یکی به اندازه کافی سریع بود

821
00:50:31,403 --> 00:50:33,405
آره، حامی جدیدت کیه، ها؟

822
00:50:33,488 --> 00:50:35,198
.سرهنگ

823
00:50:35,282 --> 00:50:39,828
خب، نمیدونستن چنگال سالاد با اون چنگال کوفتی
دیگه که برای هر چی بوده چه فرقی داشته، خب که چی؟

824
00:50:39,911 --> 00:50:42,831
...میدونستم که گیج میشن، اما اندازه‌ش

825
00:50:42,914 --> 00:50:45,083
...منظورم احساساته

826
00:50:45,167 --> 00:50:46,835
...چرا این حس

827
00:50:46,918 --> 00:50:49,921
این سقوط ناگهانی در برابر آدمهای
...کله‌گنده رو دارن، ترس از خوار و تحقیر شدن

828
00:50:50,005 --> 00:50:51,923
.خشم تحقیر شدن و ازش هیچ آگاهی ندارن

829
00:50:52,007 --> 00:50:54,843
کی میگه ازش آگاه نیستن؟
.شاید فقط بهش اعتراف نکردن

830
00:50:54,926 --> 00:50:57,345
...منظورم اینه که از کجا میخوای باهاشون شروع کنی

831
00:50:57,429 --> 00:50:59,514
...حتی اگر احساساتشونو قبول نکن

832
00:50:59,598 --> 00:51:02,476
در مورد اینکه کی هستن
و در این دنیا چه کار میکنن؟

833
00:51:02,559 --> 00:51:05,187
.احمق نیستن

834
00:51:05,270 --> 00:51:08,273
.دقیقا میدونن انتظاریم چی باشن

835
00:51:08,356 --> 00:51:10,567
.با اینحال، شماها یه غذای حسابی رو از دست دادین

836
00:51:10,650 --> 00:51:12,694
.بشینین سرجاتون -
.باحال بود، پسر -

837
00:51:12,819 --> 00:51:16,198
."همراه با چها نفر آقای "کولوین -
میشه کتتونو بگیرم آقای "برایس"؟ -

838
00:51:16,281 --> 00:51:18,033
.کوفتی خیلی معرکه بود

839
00:51:18,116 --> 00:51:20,035
.خواب اون کیک شکلاتی رو می‌بینم

840
00:51:20,118 --> 00:51:21,870
.اوه، خدای من

841
00:51:21,953 --> 00:51:24,623
.لعنتی، کوفتی 56 لایه داشت، پسر

842
00:51:24,831 --> 00:51:26,875
."اتاق امانت‌گذاری پالتو، آقای "کولوین

843
00:51:32,380 --> 00:51:34,966
دی مانی" "پیتمن" رو نجات میده؟"

844
00:51:39,554 --> 00:51:41,431
!مزخرفه

845
00:51:43,058 --> 00:51:45,644
قبلا، حداقل یه چیزایی
.ازش متوجه میشدن

846
00:51:47,562 --> 00:51:50,899
"گوربابای ارزیابیم، گوربابای "دانلی
.گوربابای نمره‌های آزمون ایالتی

847
00:51:50,982 --> 00:51:52,567
.اومدم اینجا که درس بدم

848
00:51:52,651 --> 00:51:54,236
.درسته

849
00:52:01,243 --> 00:52:04,037
هی، مربی "مایکل" رو دیدی؟

850
00:52:04,121 --> 00:52:06,540
.نه -
.باشه -

851
00:52:07,541 --> 00:52:11,670
تو و بچه‌هات نبودین
که دیروز تو خیابون بنتلو دیدم داشتین مواد میفروختین؟

852
00:52:12,921 --> 00:52:14,047
.درسته

853
00:52:14,131 --> 00:52:17,175
چونکه خلافکاری مثل تو
...همچین جای داغونی رو برای فروختن مواد انتخاب نمیکنه

854
00:52:17,259 --> 00:52:20,887
،اونم بدون مراقب واقعی
.انبار زمینی تو دید

855
00:52:20,971 --> 00:52:24,099
.خیلی صاف و ساده دارم بهتون میگم
.شماها یه بار شانس خودتونو داشتین

856
00:52:24,182 --> 00:52:25,600
...یه بار دیگه اون بیرون ببینمتون

857
00:52:25,684 --> 00:52:28,061
."همگی یه مشت کتک میخورن و میرن زندان "چلتنهام

858
00:52:28,145 --> 00:52:30,188
.همین الان هشدار منصفانه‌ای گرفتین

859
00:52:30,272 --> 00:52:33,358
چلتنهام" برای یه مشت مواد؟"
.بس کن مرد

860
00:52:33,441 --> 00:52:36,528
.برای تو یه حکم ویژه می‌نویسم
.فکر نکن این کار رو نمیکنم

861
00:52:36,611 --> 00:52:38,446
.ضربه بزن، ضربه بزن! خوبه

862
00:52:38,530 --> 00:52:42,367
فکر میکنه زندان نمیرم؟
.لعنتی! معلومه که میرم

863
00:52:42,450 --> 00:52:44,411
چه خبر؟ -
نیموند" دردسر درست میکنه، ها؟" -

864
00:52:44,494 --> 00:52:46,454
آره، از بچه‌های تو ـه درسته؟

865
00:52:46,538 --> 00:52:50,250
اطراف باشگاه میچرخه
.بیشتر وقتها با رفیقش "مایکل" ـه

866
00:52:50,333 --> 00:52:52,127
.بوکس یا هیچی کاری نمیکنه

867
00:52:52,210 --> 00:52:55,338
.اونطور نیست راستش، مثل پدرش نیست

868
00:52:55,422 --> 00:52:57,257
پدرش کی بوده؟ -
."یه یارویی به اسم "وی-بی -

869
00:52:57,340 --> 00:52:59,634
.کله‌شق
.قبلا با اون "بارکزدیل"ها کار میکرد

870
00:52:59,718 --> 00:53:02,596
.میشناسمش، لعنتی، خودم تو فیلادلفیا گرفتمش

871
00:53:02,679 --> 00:53:04,139
جدی؟

872
00:53:04,222 --> 00:53:06,933
.بی" رفیق فابم بود"
.با هم تو "جساپ" زندانی شده بودیم

873
00:53:08,643 --> 00:53:11,229
.به هر حال، "نیموند" از اونه

874
00:53:11,313 --> 00:53:13,857
.همخونشه، اما اون جسارتو نداره

875
00:53:14,983 --> 00:53:18,195
.گرم کردنم تموم شد، مربی -
.آره، برای مسابقه حاضریم -

876
00:53:18,278 --> 00:53:20,238
.مراقب باش، مرد

877
00:53:27,662 --> 00:53:30,582
چرا اینجا وایستادیم؟
.فکر کردم مستقیم میریم

878
00:53:30,665 --> 00:53:32,334
.باید تو رو تا آخر همراهی کنم

879
00:53:33,043 --> 00:53:35,003
.پراپ جو" گفتش که تو همراه منی"

880
00:53:35,086 --> 00:53:37,672
.یه جورایی درست گفته

881
00:53:48,099 --> 00:53:51,228
.بیا اینجا مرد، زود باش

882
00:53:55,273 --> 00:53:56,900
.کریس"، نه"

883
00:53:56,983 --> 00:53:58,985
."میدونی که سریع انجامش میدم "آندره

884
00:54:00,695 --> 00:54:02,447
اینجا؟ -
.اینجا خوبه -

885
00:54:02,530 --> 00:54:05,200
.تو خونه خالی نه -
تفاوتش چیه؟ -

886
00:54:05,283 --> 00:54:08,036
.تفاوتش خانواده‌مه
.نمیدونن

887
00:54:08,119 --> 00:54:11,456
.میفهمن -
.اما موش هم هست -

888
00:54:11,539 --> 00:54:14,000
.با موشها تنها می‌مونم -
.مشکلی برات پیش نمیاد -

889
00:54:14,709 --> 00:54:16,628
.هواتو دارم -
."بیخیال "کریس -

890
00:54:16,711 --> 00:54:20,382
بذار تو خونه‌م انجامش بدیم تا
.خانواده‌م بتونن برام مراسم بگیرن

891
00:54:26,596 --> 00:54:28,515
.لعنت به من

892
00:54:29,724 --> 00:54:32,352
.هی، پسر، اون باید "مارلو" باشه مرد

893
00:54:32,435 --> 00:54:34,145
می‌بینی؟

894
00:54:34,229 --> 00:54:38,191
همونی که ازش
.تو بازی پوکر دزدی کردیم

895
00:54:38,275 --> 00:54:41,319
.آره،آره،آره

896
00:54:42,487 --> 00:54:44,698
.تعجبی نداره که چرا ازم خوشش نمیاد

897
00:55:54,809 --> 00:55:56,561
.فکر کردم شاید بتونم با "کریس" حرف بزنم

898
00:56:04,027 --> 00:56:07,322
یه مشکلی دارم که نمیتونم
.در موردش با کسی دیگه حرف بزنم

899
00:56:42,690 --> 00:56:44,859
.فقط یه بچه‌س
