﻿1
00:00:40,290 --> 00:00:42,250
!اوه، مرد

2
00:01:08,318 --> 00:01:10,320
.لعنتي

3
00:01:26,294 --> 00:01:27,837
.لعنتي

4
00:02:28,231 --> 00:02:31,860
بعدش چي؟ -
.يکي تو سر. سريع انجامش ميدم -

5
00:02:32,652 --> 00:02:34,529
.هنوز نه، آشغال

6
00:02:35,864 --> 00:02:38,116
اگر با گلوله واقعي مثل
...همين رنگ شليک کني

7
00:02:38,199 --> 00:02:40,618
پسر، کارت ساخته‌س، ميشنوي؟

8
00:02:41,536 --> 00:02:43,788
.اينا واقعا شبيه "گلاک"ن
(اسلحه کمري)

9
00:02:43,872 --> 00:02:47,375
.باعث ميشه اينطرفي نگاه کنن
پسر، چرا پايين شليک ميکني؟

10
00:02:48,585 --> 00:02:51,838
.باشه، اگر نزديک بودي سر رو هدف بگير

11
00:02:51,921 --> 00:02:55,216
.اگر نبودي، جليقه رو درنظر بپير
.همينطوري ميتوني تمومش کني

12
00:02:55,300 --> 00:02:57,802
.باشه. پسره داره ياد ميگيره

13
00:03:06,769 --> 00:03:09,898
وقتي از ميون باغ رد ميشي

14
00:03:10,440 --> 00:03:12,108
بايد حواست به پشت‌سرت باشه

15
00:03:12,192 --> 00:03:15,153
خب اگه منو ببخشين

16
00:03:15,236 --> 00:03:17,739
بايد بگم که از مسير مستقيم و باريک برين

17
00:03:17,822 --> 00:03:20,992
اگر با عيسي باشي

18
00:03:21,075 --> 00:03:22,493
روحت رو نجات ميده

19
00:03:23,661 --> 00:03:26,664
بايد شيطان رو  حسابي تو سوراخش نگه داري

20
00:03:26,748 --> 00:03:29,209
شيطان آتش و خشم رو

21
00:03:29,959 --> 00:03:31,961
به فرمان خودش داره

22
00:03:32,545 --> 00:03:35,006
خب لازم نيست نگران باشي

23
00:03:35,089 --> 00:03:37,467
دست عيسي رو بگير

24
00:03:37,550 --> 00:03:40,220
همگي از شر شيطان در امان خواهيم بود

25
00:03:40,303 --> 00:03:42,889
وقتي تندر مي‌غرد

26
00:03:42,972 --> 00:03:46,059
اما بايد شيطان رو حسابي

27
00:03:46,142 --> 00:03:47,810
تو سوراخش نگه داري

28
00:03:59,155 --> 00:04:01,407
از شر شيطان در امانيم

29
00:04:05,161 --> 00:04:07,497
بايد شيطان رو

30
00:04:07,622 --> 00:04:09,666
حسابي تو سوراخ نگه داري

31
00:04:11,542 --> 00:04:14,003
تو سوراخ نگهش دار، تو سوراخ

32
00:04:14,087 --> 00:04:16,881
حسابي نگهش دار
حسابي نگهش دار

33
00:04:16,965 --> 00:04:19,467
تو سوراخش نگهش دار

34
00:04:19,550 --> 00:04:22,136
حسابي تو سوراخ نگهش دار

35
00:04:22,220 --> 00:04:24,764
حسابي تو سوراخ نگهش دار

36
00:04:24,847 --> 00:04:26,683
حسابي نگهش دار

37
00:04:31,854 --> 00:04:33,690
همه‌ش بايد همين کار رو بکني؟
بابلز

38
00:05:04,262 --> 00:05:06,681
ميخواي بري داخل اين يکي؟ -
.تمام اين خيابون رو ميگردم -

39
00:05:07,140 --> 00:05:10,393
به اندازه کافي بد هست
.که در يه خونه رو کندي و يه جسد بهمون دادي

40
00:05:10,977 --> 00:05:12,812
فکر ميکني الان چه غلطي داري ميکني؟

41
00:05:12,895 --> 00:05:15,064
.يه آزمايش -
آزمايش؟ -

42
00:05:16,190 --> 00:05:17,775
.لعنت به من

43
00:05:18,151 --> 00:05:20,486
.اينجا دارم با "مادام کوري" سروکله ميزنم

44
00:05:20,570 --> 00:05:23,573
...اين ميخ از يه تفنگ ميخ‌ پرتا‌ب‌کن اومده

45
00:05:23,656 --> 00:05:26,409
.و از خونه‌اي که يه مرد مرده توش بوده

46
00:05:26,492 --> 00:05:30,038
خونه‌هاي ديگه همون
.پيچهايي رو دارن که سازمان خونه‌سازي ازشون استفاده ميکنه

47
00:05:30,121 --> 00:05:33,750
اين تخته‌هاي چوبي
...رو هر جاي ديگه توي اين شهر پيدا کنيم

48
00:05:33,833 --> 00:05:35,335
.يعني يه جسد داخلشه

49
00:05:36,419 --> 00:05:39,047
.خدايا، کار خوب به همين ميگن

50
00:05:39,756 --> 00:05:41,632
.نه، خيلي تحت‌تاثير قرار گرفتم

51
00:05:44,093 --> 00:05:46,012
کمربند ابزار دورم مي‌بيني؟

52
00:05:46,095 --> 00:05:49,807
من شبيه اون عوضي‌هاي
کوفتي تو فروشگاه کوفتي خونه‌سازي مي‌مونم؟

53
00:05:49,891 --> 00:05:52,310
...سه هفته ديگه از امسال باقي مونده

54
00:05:52,393 --> 00:05:54,979
.و نرخ پاکسازي تمام واحدمون زير 50 درصده

55
00:05:56,439 --> 00:06:01,486
دنبال جسد نميريم، به
.خصوص اگر يه مشت ناشناس کوفتي باشن

56
00:06:01,569 --> 00:06:03,696
به طور داوطلبانه اسامي
.قرمز رو روي اون تخته نمي‌نويسيم

57
00:06:03,780 --> 00:06:08,493
،جي"، جسدها تو اون خونه‌هان"
."جسدهاي که "مارلو استنفيلد

58
00:06:08,576 --> 00:06:10,536
.پس مال خودشن

59
00:06:10,620 --> 00:06:13,790
حالا درک ميکنم که ديگه
...تو واحد من نيستي، آقاي جرائم بزرگ

60
00:06:14,499 --> 00:06:16,042
اما هنوز بخشي از بخش جنايي هستي، درسته؟

61
00:06:16,793 --> 00:06:18,419
و ببين، من هنوزم گروهبانم، درسته؟

62
00:06:18,503 --> 00:06:21,172
."و در موردش دارم بهت دستور ميدم، "لستر

63
00:06:21,255 --> 00:06:23,758
تا زماني که حس کنم بايد
...به سلسله مراتب خبر بدم

64
00:06:23,841 --> 00:06:28,554
،و تا زماني که غير از اينو بشنوي
...تکرار مي‌کنم

65
00:06:28,638 --> 00:06:32,308
!هيچ در کوفتي چوبي رو نميکني

66
00:06:44,028 --> 00:06:45,321
.ولش کن، مرد

67
00:06:45,488 --> 00:06:49,742
ميدوني انتظار کمبود تو
.بودجه مدرسه رو داشتم. طبيعي ـه

68
00:06:49,826 --> 00:06:52,912
اما آخه محض رضاي عيسي مسيح
چطوري 54 ميليون دلار رو از دست داديم؟

69
00:06:52,995 --> 00:06:54,288
.هر بار يه ميليون

70
00:06:54,497 --> 00:06:57,917
.امروز صبح که اتفاق نيافتاده
.اين زير نظر "رويس" بوده

71
00:06:58,000 --> 00:07:01,963
توي بررسي شورا
اصلا از اين بويي نبردي؟

72
00:07:02,046 --> 00:07:04,590
.نبايد شورا يا "رويس" رو سرزنش کني

73
00:07:04,674 --> 00:07:07,218
.مسئوليت به عهده هيئت مديره مدرسه‌س

74
00:07:07,301 --> 00:07:09,262
.اما شورا نظارت داشته

75
00:07:09,345 --> 00:07:11,055
حتي وانمود هم نکن
.که بخواي اين گند رو بندازي گردن من

76
00:07:11,139 --> 00:07:15,685
.فقط در بررسي بودجه‌مون پول شهر مشخص ميشه
.هرگز خبري از بودجه ايالتي نمي‌شنويم

77
00:07:15,768 --> 00:07:18,938
به رييس دفتر خوشگل و جديدت بگو
...اتفاقي که داره تو خيابون شمالي مي‌افته

78
00:07:19,021 --> 00:07:20,690
.مقصرش سيستم آموزشي ـه

79
00:07:20,857 --> 00:07:24,444
.يه ديدگاه ساده‌انگارانه‌س -
چطوري پيچيده‌ش ميکني؟ -

80
00:07:24,527 --> 00:07:27,655
مديران مدارس ادعا ميکنن
.که اين يه مشکل دفترداري ـه

81
00:07:27,738 --> 00:07:30,116
.از سال 99 مدام به قرضهامون اضافه شده

82
00:07:30,199 --> 00:07:33,619
همينطور اضافه و اضافه ميشه
.تا وقتي که پول تموم ميشه

83
00:07:33,703 --> 00:07:35,329
.اين دفترداري نيست، حماقته

84
00:07:35,663 --> 00:07:38,166
داريم در مورد چي حرف ميزنيم، هدر دادن؟

85
00:07:38,249 --> 00:07:40,042
کلاهبرداري؟ اختلاس؟

86
00:07:40,126 --> 00:07:44,255
اگرچه اين سيستم
...عملکرد ضعيفي در حسابداري  داره

87
00:07:44,338 --> 00:07:47,508
...در انتها متوجه ميشيم که بيشتر پول

88
00:07:47,592 --> 00:07:49,677
به طور مناسب روي
.برنامه‌ريزي خرج شده

89
00:07:49,760 --> 00:07:52,054
.باشه، فهميديم

90
00:07:52,138 --> 00:07:55,099
...هيچکس مسئول نيست، نه هيئت مديره مدارس

91
00:07:55,183 --> 00:07:59,312
"نه مرکز آموزشي، نه "رويس
.نه شوراي شهر، نه هيچکسي که سر اين ميز نشسته

92
00:07:59,395 --> 00:08:01,772
باشه. حرکت بعدي‌مون چيه؟

93
00:08:03,274 --> 00:08:05,902
ماليات املاک رو زياد کنيم؟

94
00:08:06,736 --> 00:08:08,571
.بودجه‌مونو متعادل کنيم

95
00:08:08,654 --> 00:08:11,365
،بدون هيچ افزايش حقوقي
...استخدام متوقف بشه، خدمات کاهش پيدا کنه

96
00:08:11,449 --> 00:08:14,076
،به همه بگين، مدارس، پليس
...آتشنشاني، خدمات اجتماعي

97
00:08:14,160 --> 00:08:16,245
.بايد به هر سختي که شده دووم بيارن

98
00:08:16,329 --> 00:08:21,334
چطوري؟ همين تازگي
.يه کمپين براي تميز کردن خيابونها راه انداختم

99
00:08:21,417 --> 00:08:25,213
همين الان جلوي همه دنيا
.به تمام پليسهاي شهر قول دادم

100
00:08:25,296 --> 00:08:27,089
.آناپوليس

101
00:08:27,173 --> 00:08:29,175
.ميري از اون جمهوري‌خواه‌ عوضي التماس ميکني

102
00:08:43,940 --> 00:08:46,067
.پنير" تنهاست"

103
00:08:46,150 --> 00:08:47,944
محل تحويل همينجاست؟

104
00:08:49,403 --> 00:08:52,114
.اميدوارم نباشه، چونکه هنوز زنگ نزدن

105
00:08:53,115 --> 00:08:56,160
حس بدي بهم ميده
.که برم سراغ "پراپ جو" پير

106
00:09:00,039 --> 00:09:02,124
.دور بزن تا بتونيم همه شو‌نو ببينيم

107
00:09:02,708 --> 00:09:04,168
."راه بيافت "رينالدو

108
00:09:20,434 --> 00:09:23,145
.جاي خوبيه. خصوصي ـه

109
00:09:27,858 --> 00:09:30,987
لعنتي، همه‌تون شبيه
نيروي دريايي کوفتي شدين؟

110
00:09:31,362 --> 00:09:33,364
پنير" از کجا بايد نام‌نويسي کنه تا به شما ملحق بشه؟"

111
00:09:43,082 --> 00:09:45,876
"اين 25 تا براي "جو
...از بدهي که قبلا داشتيم

112
00:09:45,960 --> 00:09:48,754
.و يه 150 تا ديگه براي سفارش شيش تامون

113
00:09:48,838 --> 00:09:50,506
.برات چهار تا حاضر کرديم

114
00:09:50,590 --> 00:09:52,925
.نميدونم که اضافه قراره به دستمون برسه يا نه

115
00:09:53,009 --> 00:09:56,679
.پس از يکي ديگه کم کنين -
.ببينم "جو" چي ميگه -

116
00:09:59,724 --> 00:10:01,183
.باشه

117
00:10:04,520 --> 00:10:07,732
وقتي مواد تازه رو آماده کرديم
.بهت خبر ميديم

118
00:10:07,815 --> 00:10:09,775
.هر جا که بهمون بگي نيم ساعت بعد مواد رو مياريم

119
00:10:09,859 --> 00:10:12,695
.هي پسر، ديگه از اينا استفاده نميکنيم-
.ما همينطور -

120
00:10:12,778 --> 00:10:14,655
...با پيش شماره 958 بهت زنگ ميزنيم

121
00:10:14,739 --> 00:10:16,782
.بخش غربي، لازم نيست بهش جواب بدين

122
00:10:16,866 --> 00:10:19,869
.فقط برش دارين، برين به محل ملاقات

123
00:10:20,119 --> 00:10:22,288
.هر وقت که بخواين شما رو ميبينم

124
00:10:24,290 --> 00:10:27,209
.پول آماده‌س، مواد هم الان ميرسه

125
00:10:27,293 --> 00:10:30,921
اينجا پيش "مارلو" بمونيم؟ -
."نه، ميريم دنبال "پنير -

126
00:10:47,772 --> 00:10:50,232
کارآگاه،در رو برام نگه ميداري؟

127
00:11:08,167 --> 00:11:10,836
گاهي‌اوقات زندگي
بهت يه فرصتي ميده، ها؟

128
00:11:10,920 --> 00:11:13,506
ميخواسته حساب منو برسه
و در عوض حساب خودش رسيده شد؟

129
00:11:13,589 --> 00:11:17,259
.تا خرخره تو کثافت گير کردم
.خوش‌شانس‌ترين آشغالی ام که ميشناسي

130
00:11:17,343 --> 00:11:20,554
...آقايون، هدف هنوزم آقاي "استنفيلد" ـه

131
00:11:21,013 --> 00:11:24,767
و از دو ماه پيش که اينجا رو
.ترک کردم اصلا بهش نزديکتر نشديم

132
00:11:25,351 --> 00:11:27,645
...حالا شايد نذارن برم دنبال قتلها

133
00:11:27,728 --> 00:11:30,940
.اما نميتونن جلوي منو بگيرن نرم دنبال مواد

134
00:11:31,023 --> 00:11:34,944
لياندر"، ازت ميخوام ببيني"
.هنوزم از تلفنهاي همراه استفاده ميکنن يا نه

135
00:11:35,444 --> 00:11:36,904
با گرفتن رد اسناد به کجا رسيدي؟

136
00:11:38,948 --> 00:11:41,826
.باشه -
.ازت ميخوام اسناد رو بيرون بکشي -

137
00:11:41,909 --> 00:11:44,912
در مورد تمام خريدهاي
.صورت گرفته بالاي 100 هزار تا در بخش غربي

138
00:11:45,287 --> 00:11:49,750
بعدش برو سراغ سازمان ثبت وسايل نقليه
و تمام  ماشينهاي لوکسي که به نامش هست رو بررسي کن، باشه؟

139
00:11:49,834 --> 00:11:52,044
.اين پسر مدتي شده که تو بازي بوده

140
00:11:52,128 --> 00:11:54,088
.شايد سعي کنه پولشويي کنه

141
00:11:54,463 --> 00:11:58,217
هرک"، ازت ميخوام بري دنبال"
...کاغذبازي گرفتن مجوز دوباره تجهيزات شنود

142
00:11:58,300 --> 00:12:00,636
.که "ماريمو" به واحد اطلاعات فرستاده

143
00:12:00,720 --> 00:12:04,473
به همه‌ش نياز داريم تا
دوباره بتونيم شروع کنيم، باشه؟

144
00:12:04,849 --> 00:12:09,145
اگر کسي کارم داشت، من
در بخش افراد مفقوده‌‍م، باشه؟

145
00:12:10,062 --> 00:12:11,063
.بريم

146
00:12:12,565 --> 00:12:14,775
لستر"؟" -
بله؟ -

147
00:12:14,859 --> 00:12:16,277
...همه اينا خيلي خوبه

148
00:12:16,360 --> 00:12:20,114
اما ميتونيم يه طوري
انجامش بديم که انگار همه‌ش از طرف من بوده؟

149
00:12:20,197 --> 00:12:22,116
.منظورم اينه که، من اينجا گروهبانم

150
00:12:33,627 --> 00:12:36,547
دونات"، فکر ميکني خوب شده؟"

151
00:12:37,882 --> 00:12:39,675
چرا کوتاهشون کردي؟

152
00:12:39,759 --> 00:12:41,802
براي اينکه پليس
.راحت نتونه بشناستم

153
00:12:41,886 --> 00:12:44,513
...اما حالا فقط بايد بگن: آره برين اونجا

154
00:12:44,597 --> 00:12:46,766
.و اون کاکاسياه کوچولويي که موهاشو بافته رو بگيرين

155
00:12:48,934 --> 00:12:51,187
.لعنتي، خيلي دير کردي آشغال

156
00:12:51,270 --> 00:12:53,189
.اينجا نشستم و ديدم که همينطور پول هدر رفت

157
00:12:53,272 --> 00:12:55,357
.بايد امروز رو تموم کني

158
00:13:03,699 --> 00:13:05,993
.بسته رو دزديدن -
چي؟ -

159
00:13:06,076 --> 00:13:09,205
از زيرزمينت؟ -
.در کوفتيمو زدن داغون کردن -

160
00:13:12,625 --> 00:13:15,044
پليس از کجا ميدونه
که تو انباريت کجاست؟

161
00:13:15,127 --> 00:13:17,630
.يه خبرکش کوفتي عوضي، اينطوري

162
00:13:17,713 --> 00:13:19,715
.منم عوضي رو پيدا ميکنم

163
00:13:22,927 --> 00:13:24,386
.باشه، مرد، من رفتم

164
00:13:30,017 --> 00:13:32,978
هرگز متوجه نشدم
.که چرا ديگه خوک نميخوري

165
00:13:33,062 --> 00:13:36,565
...از سال 1974 تا حالا رستوران "جاني لهستاني" نيومدم

166
00:13:36,857 --> 00:13:38,526
...و اگر ميدونستي چي برات خوبه

167
00:13:38,609 --> 00:13:40,194
.ميدونم چي خوبه

168
00:13:40,569 --> 00:13:44,365
.يادم مياد که تو هم ميدونستي
.هيچوقت فکر نميکردم براي من اداي بقیه رو دربياري

169
00:13:44,448 --> 00:13:48,869
فکر کنم دينهاي ديگه
.بهتر از ما سياهپوستهاي کليسايي خوک رو شناختن

170
00:13:48,953 --> 00:13:52,623
،مي‌بيني اگر خوب بهش نگاهي بندازي
.شايد لازم باشه چند کلمه‌اي در موردش حرف بزنم

171
00:13:53,082 --> 00:13:56,836
.من با اين چيزا کاري ندارم
.عاشق اينجام اما مدام مزه‌ش زير دندونمه

172
00:13:56,919 --> 00:14:02,091
بايد با سس اصلي بخوريش، نه
.با کلم و سس تندي که تو ميخوريش

173
00:14:03,342 --> 00:14:05,553
.مشکلم با کلم نيست

174
00:14:08,097 --> 00:14:13,352
ميخوان  هر برنامه‌اي
.که با آزمونهاي ايالتي تداخل داره رو ببندن

175
00:14:13,435 --> 00:14:16,397
مسئله اينه که تازه
.شروع کرديم به کمي پيشرفت

176
00:14:16,480 --> 00:14:17,857
با بالايي‌ها حرف زدي؟

177
00:14:17,940 --> 00:14:20,442
.من و پرفسور با سرپرست حرف زديم

178
00:14:20,693 --> 00:14:22,862
و؟ -
روزنامه‌ها رو خوندي؟ -

179
00:14:23,529 --> 00:14:27,032
...50ميليون دلار رو ريختن تو چاه

180
00:14:27,116 --> 00:14:29,451
.و ترسيدن مشکلي براي شهردار جديد پيش بياد

181
00:14:29,535 --> 00:14:33,372
اين مشکله تو ـه؟ -
...به نظر من، اگر يکي که بخواد هواي خودشو داشته باشه -

182
00:14:33,455 --> 00:14:36,208
فقط داريم دانش‌آموزهايي
...رو دور ميکنيم که نميتونن کلاسهاي معمولي رو بهم بريزن

183
00:14:36,292 --> 00:14:39,336
کاري ميکنيم
.روي اون آزمونهاي ايالتي حسابي کار کنن

184
00:14:39,962 --> 00:14:43,966
اگر شهرداري بگه اشکالي نداره، نگهش ميداريم
.اگر نه، مي‌ريزنمون تو خيابون

185
00:14:45,593 --> 00:14:47,386
."ادل واتکينز"

186
00:14:47,720 --> 00:14:50,014
.اميدوار بودم اسمشو ببري

187
00:14:51,307 --> 00:14:54,018
.آره، "کارکتي" بهش گوش ميکنه

188
00:14:55,060 --> 00:14:56,812
.اگر اونو راضي کنيم، شايد بتونيم شهرداري رو رو راضي کنيم

189
00:15:10,492 --> 00:15:12,912
.کاکاسياهي که موادتو دزديد دنبال کردي -
.آره -

190
00:15:12,995 --> 00:15:15,789
،به محض اينکه سرشو انداخت پايين
.با آجري چيزي بزن تو سرش

191
00:15:16,290 --> 00:15:18,792
.نه، از پسش برنميام

192
00:15:18,876 --> 00:15:22,338
.هميشه ميتوني بهش زيادي مواد بدي که اوردز کنه
همه "جونيور بانک" رو يادتون مياد؟

193
00:15:22,504 --> 00:15:25,758
موادشو با يه چيزي قاطي ميکرد، بهش چي ميگين؟
.از سالن عزاداري مي‌دزديدش

194
00:15:25,841 --> 00:15:28,761
.فکر ميکني فرمالدهيد جواب بده -
.خودشه -

195
00:15:28,844 --> 00:15:33,265
کاکاسياه‌ها عاشق اون مواد بودن
.دانشگاه يه بخش به افتخار "جونيور بانک" افتتاح کرد

196
00:15:33,349 --> 00:15:36,769
.پسرعموم با عقل کمش سه بار سر از اونجا دراورد

197
00:15:36,852 --> 00:15:39,396
.هيچ تضميني نداره -
.يکم از مرگ موش استفاده کن -

198
00:15:39,480 --> 00:15:42,066
.نه، اون زياد تو گرما درست نميشه

199
00:15:42,149 --> 00:15:44,443
.به چيزي که نياز داري سديم سيانيد ـه

200
00:15:44,526 --> 00:15:47,821
اون آشغال درست مثل
.مواد ـه و تو گرما هم درست مثل همون ميشه

201
00:15:47,905 --> 00:15:51,825
از کجا گيرش بيارم؟ -
...برو سراغ "مينتر" کنار ريلها -

202
00:15:51,909 --> 00:15:53,619
يا يه مغازه فلزفروشي
.که باهاش فلزات رو مي‌پوشونن

203
00:15:53,702 --> 00:15:55,788
چقدر بايد بگيرم؟ -
.زياد نميخواد -

204
00:15:56,372 --> 00:15:59,083
يه بسته ازش هر اسبي
.که اينجاست رو ميکشه

205
00:15:59,166 --> 00:16:01,794
فقط بايد اين کار رو بکني؟ -
...کشتن يه کاکاسياه -

206
00:16:01,877 --> 00:16:04,797
که همين الانشم افتاده
.تو کار کشتن خودش چيز سختي نيست

207
00:16:04,880 --> 00:16:08,133
.و پليس، اصلا براشون اهميت نداره

208
00:16:08,217 --> 00:16:10,386
.تو کسي هستي که بايد باهاش زندگي کني

209
00:16:18,018 --> 00:16:20,813
.از اونچه فکر ميکردم مردهاي جوون بيشتري داريم

210
00:16:23,065 --> 00:16:26,402
فکر نکنم که همه‌شون
.از سر ماجراجويي غيبشون زده باشه

211
00:16:26,485 --> 00:16:28,904
فرصتي داري که روي هر کدوم از اين پرونده‌ها کار کني؟

212
00:16:28,988 --> 00:16:33,409
معلومه که نه. بخش افراد مفقوده
.رو پنج سال پيش سپردن دست يک کارآگاه

213
00:16:33,492 --> 00:16:35,703
.به زحمت مي‌تونم کاغذبازيشو انجام بدم

214
00:16:37,746 --> 00:16:39,331
.راحت باش

215
00:16:39,415 --> 00:16:43,794
فقط کپي بگير و
.نسخه‌هاي اصلي رو براي پرونده‌ها برگردون

216
00:16:43,877 --> 00:16:46,922
.براي پرونده‌ها، باشه

217
00:16:49,383 --> 00:16:51,635
.لعنتي، پسر

218
00:16:51,719 --> 00:16:53,429
کنارد" گفتش پليس گرفتش؟"

219
00:16:53,512 --> 00:16:55,639
.گفتش که به زور وارد خونه شدن

220
00:16:57,808 --> 00:17:00,227
و هيچکسو دستگير نکردن؟

221
00:17:00,936 --> 00:17:02,438
هي، اون در رو ديدي؟

222
00:17:04,732 --> 00:17:07,067
لولاها شکسته بودن؟

223
00:17:07,443 --> 00:17:10,279
منظورم اينه، اگر گفته
...با پا در رو شکستن

224
00:17:11,780 --> 00:17:13,699
.لولاها بايد کنده شده باشن

225
00:17:13,782 --> 00:17:15,576
.حواسم بهش بوده، پسر

226
00:17:15,659 --> 00:17:18,078
.نميخواسته سرم کلاه بذاره

227
00:17:19,246 --> 00:17:23,667
اون آشغال کوچولو مواد
.رو براي خودش برداشته، شرط مي‌بندم

228
00:17:23,751 --> 00:17:27,129
...و حالا بايد بري پيشش

229
00:17:27,212 --> 00:17:29,923
.به غير از حرف يه حرکتي از خودت نشون بدي

230
00:17:31,842 --> 00:17:33,719
رفيق اسپانيايي‌ت کجاست؟

231
00:17:33,802 --> 00:17:36,513
.پيش "پنير" وقتي دارم سربازها رو جمع ميکنم

232
00:17:36,597 --> 00:17:38,557
.همينجا که چند تا داري

233
00:17:38,682 --> 00:17:41,143
.2255تات حتما چند تا قاضي رو راضي کرده

234
00:17:41,226 --> 00:17:43,062
براي من کافي بوده که بيام خونه، مگه نه؟

235
00:17:47,816 --> 00:17:51,820
ميدونم اونا سربازن
.اما فکر کنم يکم زيرکانه‌تر برم جلو

236
00:17:51,904 --> 00:17:53,572
.اومدن منو پيش‌بيني نکنن

237
00:17:54,615 --> 00:17:56,867
.تو با غريبه‌ها کار نميکني

238
00:17:56,950 --> 00:18:00,871
.دارم از تنوع استقبال ميکنم
.دارم به فکر مي‌افتم که شايد الان وقتش باشه

239
00:18:03,999 --> 00:18:06,627
چي شده، خوشگل؟ -
چه خبر، عزيزم؟ -

240
00:18:08,253 --> 00:18:10,672
.خوشگل شدي -
.خودمو نگه ميدارم -

241
00:18:10,756 --> 00:18:12,382
.درسته -
تو خوبي؟ -

242
00:18:12,466 --> 00:18:13,717
.آره

243
00:18:14,093 --> 00:18:17,513
.خيلي وقته، خيلي وقته

244
00:18:17,596 --> 00:18:20,641
.پيامتو گرفتم
قراره کلي پول به جيب بزنيم ها؟

245
00:18:20,724 --> 00:18:22,518
يادت مونده چطوري اين کار رو بکني؟

246
00:18:23,519 --> 00:18:25,104
.فکر کنم يادم بياد

247
00:18:25,813 --> 00:18:29,108
.مي‌بيني منظورم همينه، "بوچ"، زيرکانه

248
00:18:35,280 --> 00:18:37,491
.اول ليوانها، تا روشون لک نيافته

249
00:18:37,574 --> 00:18:39,326
.بله، خانم

250
00:18:46,625 --> 00:18:48,710
.سلام -
."آقاي "پرزبو -

251
00:18:48,794 --> 00:18:50,838
.خواهش مي‌کنم، بياين تو -
.همينجا خوبه -

252
00:18:50,921 --> 00:18:55,717
فقط ميخواستم سر راهم به خونه
.يه سر بيام اينجا و تکليف "رندي" براي هفته بعد رو بهش بدم

253
00:18:55,843 --> 00:18:59,346
.اميدوارم اين جريان به زودي تموم بشه

254
00:18:59,429 --> 00:19:02,349
....شايد بشه، اما داريم روي اين احتمال فکر ميکنيم

255
00:19:02,432 --> 00:19:04,726
.که ترم بعد  به "بوکر تي واشنگتن" منتقلش کنيم

256
00:19:04,977 --> 00:19:06,603
.اميدوارم نياز نباشه

257
00:19:06,687 --> 00:19:09,731
.منم اميدوارم. ممنون که اينو اوردين

258
00:19:09,815 --> 00:19:11,567
.سعي ميکنم سريع راه‌ش بندازم

259
00:19:11,650 --> 00:19:14,319
.مواظب خودت باش، بچه‌جون -
.ممنون -

260
00:19:45,851 --> 00:19:47,978
.عجب تماس کنفرانسي طولاني

261
00:19:48,061 --> 00:19:51,064
.طبق ساعت من تا الان حدود يک ساعت

262
00:19:52,191 --> 00:19:54,234
.منو اين بيرون سر کار گذاشته

263
00:19:54,318 --> 00:19:58,322
متاسفانه تماس تلفني فرماندار
.بيش از اونکه پيش‌بيني ميشد طول کشيده

264
00:19:58,488 --> 00:20:02,451
ميتونم براتون چيزي بيارم؟ قهوه؟ -
.ببين، قرار ملاقاتهاي ديگه‌اي هم دارم -

265
00:20:02,701 --> 00:20:04,286
.ديگه زياد طول نميکشه

266
00:20:08,999 --> 00:20:11,835
.ستون "فيشر" تو روزنامه مترو رو يه نگاهي بنداز

267
00:20:11,919 --> 00:20:14,755
...ميگه، فرماندار فکر ميکنه، نقل قول ميکنه

268
00:20:14,838 --> 00:20:18,383
...فراخوان اضطراري اخير

269
00:20:18,467 --> 00:20:21,803
توانايي سيستم
...آموزشي بالتيمور براي مديريت خودش

270
00:20:21,887 --> 00:20:25,224
...همچنين نظارت محلي بر اين سيستم رو زيرسوال مي‌بره

271
00:20:25,307 --> 00:20:26,391
.پايان نقل قول

272
00:20:27,226 --> 00:20:29,978
.آشغال

273
00:20:30,062 --> 00:20:31,688
.با آدمهاي اطراف دي.سي دست‌به‌يکي ميکنه

274
00:20:31,772 --> 00:20:34,566
از الان تشخيص ميده
.که دو سال ديگه ميخواي باهاش رقابت کني

275
00:20:34,858 --> 00:20:36,610
.احمق که نيست

276
00:20:39,988 --> 00:20:43,742
.اينا تمام درخواستهاي الکترونيکي‌‌ته

277
00:20:45,744 --> 00:20:48,163
اون يکي چيه، يه پليس؟

278
00:20:48,247 --> 00:20:50,332
.نه، نگهبان ـه

279
00:20:50,415 --> 00:20:52,542
با اينحال فکر نميکنم
.يکي از آدمهاي "مارلو" باشه

280
00:20:54,086 --> 00:20:56,171
.ستوان

281
00:20:56,255 --> 00:20:59,007
ميشه يکي توضيح بده افسر
ارشد چه غلطي داره ميکنه؟

282
00:20:59,091 --> 00:21:02,844
اولش منتقل ميشم به
...بخش گزارهاش تلفني، بعدش بهم زنگ ميزن

283
00:21:02,928 --> 00:21:05,514
اون خونه ساحلي چطور پيش ميره؟ -
...تقريبا تمومه، فقط من -

284
00:21:06,223 --> 00:21:10,018
.عاليه، معرکه‌س
.خوش‌اومدين. خوش برگشتين

285
00:21:17,359 --> 00:21:19,987
اون کدوم خريه؟

286
00:21:20,696 --> 00:21:25,659
، "اون، گروهبان "هاک
...يکي از موثرترين سرپرستان

287
00:21:25,742 --> 00:21:27,369
.در اداره پليس ماست

288
00:21:31,707 --> 00:21:35,210
ببخشيد. يکم از
.چيزي که انتظار داشتيم بيشتر طول ميکشه

289
00:21:35,294 --> 00:21:37,796
.با اينحال، ديگه زياد طول نميکشه

290
00:21:39,548 --> 00:21:41,300
.متوجهم چي داري ميگين

291
00:21:41,383 --> 00:21:44,886
.برخي از اونا براي دبيرستان آماده‌ن اما "دوکوان" نه

292
00:21:46,305 --> 00:21:48,140
...من -
به سرپرستيش گرفتين؟ -

293
00:21:48,223 --> 00:21:49,933
.اين ترم متوجه "دوکوان" شدم

294
00:21:50,267 --> 00:21:53,312
.بهتر غذا ميخوره، لباسهاي تازه و نو مي‌پوشه

295
00:21:53,395 --> 00:21:55,564
.گاهي‌اوقات حتي بوي صابون ميده

296
00:21:56,398 --> 00:21:59,693
تو همسرت، بچه‌اي ندارين مگه نه؟

297
00:22:00,152 --> 00:22:02,154
.هنوز نه، نه -
.خب، بچه‌دار شين -

298
00:22:02,237 --> 00:22:06,575
.تا ابد مال خودتن
.بچه‌هاي مدرسه بچه‌هات نيستن

299
00:22:06,658 --> 00:22:09,286
.وقتي کارت باهاشون تموم شد، ميذاري برن

300
00:22:10,037 --> 00:22:13,540
...چونکه کلي بچه مثل "دوکوان" دارن ميان

301
00:22:13,623 --> 00:22:16,626
.و اونا هم به کمکت نياز دارن

302
00:22:18,837 --> 00:22:22,090
تو پنج دقيقه براي
سومين بار حرفي براي زدن نداري، درسته؟

303
00:22:27,804 --> 00:22:31,683
.آروم باشين
.بايد روي اين آزمونها تمرکز کنيم

304
00:22:31,767 --> 00:22:32,893
.گند بزنن اينا رو

305
00:22:32,976 --> 00:22:36,521
"داره ميگه: اگر پدر "جيم
...به "جين" پول يه هفته پول تو جيبي رو بده

306
00:22:36,605 --> 00:22:39,524
.لعنتي، من که اصلا پول تو جيبي ندارم

307
00:22:39,608 --> 00:22:42,527
.پدرم هم ندارم -
يه شش‌وجهي چند تا وجه داره؟ -

308
00:22:42,611 --> 00:22:43,695
چرا بايد برام مهم باشه؟

309
00:22:43,779 --> 00:22:45,989
.اين آزمون رو ميدين تا بتونين پيشرفت کنين

310
00:22:46,073 --> 00:22:48,241
نميخوام هيچ جا
.به جز بيرون اين خراب‌شده برم

311
00:22:49,409 --> 00:22:54,164
.باشه، بيايين آروم باشيم
.بياين با سوال شماره يک شروع کنيم

312
00:22:54,539 --> 00:22:55,999
!آروم باشين

313
00:22:59,127 --> 00:23:02,297
.باشه، گوش کنين

314
00:23:02,631 --> 00:23:06,259
.مسئله اينه
...يه زوج ميرن رستوران

315
00:23:06,343 --> 00:23:09,137
وقتي ميگن زوج
منظورشون اينه که ازدواج کردن؟

316
00:23:09,221 --> 00:23:12,307
چرا بايد ازدواج کرده باشن؟ -
آقاي "پرزبو"، چرا شما ازدواج کردين؟ -

317
00:23:12,391 --> 00:23:17,229
خب، يه دليلش اينه که يه
.زندگي با هم درست کنيم. ميدوني خانواده

318
00:23:17,604 --> 00:23:20,565
.همينطور رابطه نزديک داشته باشي -
يعني چي؟ -

319
00:23:20,649 --> 00:23:25,320
.يعني،بچه داشته باشي -
.نه، فقط اون نيست -

320
00:23:26,488 --> 00:23:30,242
.رابطه نزديک ميتونه يه گفتگوي آروم باشه

321
00:23:30,325 --> 00:23:34,079
يا ميتونه جالب باشه، ميدوني؟
.مثل وقتي که دوستتو قلقلک ميدي

322
00:23:34,162 --> 00:23:35,747
.هي، خودتو قلقلک بده

323
00:23:40,544 --> 00:23:44,131
.باشه، ديگه بسه

324
00:23:44,214 --> 00:23:46,925
.زود باشين، بريم سراغ سوالهاي آزمون -
!اوه -

325
00:23:47,050 --> 00:23:49,177
.امتحان ايالتي هفته بعده

326
00:23:49,261 --> 00:23:51,847
.بعدش برميگرديم سراغ درسهاي معمولي

327
00:23:51,930 --> 00:23:53,432
ميشه در مورد رابطه نزديک حرف بزنيم؟

328
00:23:53,515 --> 00:23:57,269
.اگر دوست دارين و اگر زيادي خجالت‌زده نشم

329
00:23:59,813 --> 00:24:02,274
...باشه، پس مقدار کلي صورتحساب ميشه

330
00:24:02,357 --> 00:24:06,194
...67.4دلار، اما اگر بخوان انعام بذارن

331
00:24:07,946 --> 00:24:10,699
.لطفا به سوالهاتون نگاه کنين

332
00:24:10,782 --> 00:24:13,118
خانم "دوکت" مثل
.اين مي‌مونه شماها ما رو گول زدين

333
00:24:13,201 --> 00:24:15,287
اين کلاس مثل هموني
.که پايين همين راهرو ـه

334
00:24:15,370 --> 00:24:16,913
.چونکه آزمون داره ميرسه

335
00:24:16,997 --> 00:24:20,292
.بياين به سوالهاي آزمون رياضي نگاه کنيم
...در نمونه الف

336
00:24:20,375 --> 00:24:22,836
.بچه راست ميگه. مزخرفه

337
00:24:23,086 --> 00:24:27,757
.اين آزمون به درد دنياشون نميخوره -
.به درد دنياي منم نميخوره -

338
00:24:28,133 --> 00:24:30,343
.يه حدس بزن، کارآگاه

339
00:24:30,427 --> 00:24:34,848
شروع کنيم به باز کردن اون خونه‌ها، شايد
...بتونيم چند دوجين جسد از اونجا بکشيم بيرون

340
00:24:35,056 --> 00:24:37,851
.اما اين فقط حدس منه -
همه مربوط به بخش جنايي؟ -

341
00:24:38,059 --> 00:24:40,312
.اين پسر نصف بخش غربي رو گرفته

342
00:24:40,395 --> 00:24:42,731
.هرگز خشونتي نديديم

343
00:24:42,814 --> 00:24:44,900
.اينکه اينجاست دليلشه

344
00:24:45,609 --> 00:24:48,111
ازمون ميخواي نصف آدماي
...خدمات اجتماعي رو خبر کنيم

345
00:24:48,195 --> 00:24:50,614
...درهاي چوبي هزاران خونه خالي رو بکنيم

346
00:24:50,697 --> 00:24:53,200
تا بتونيم
فقط نرخ قتل در اين شهر رو ده درصد بيشتر کنيم؟

347
00:24:53,283 --> 00:24:55,535
ديگه با "استنفيلد" چه کار ميتونيم بکنيم؟

348
00:24:55,619 --> 00:24:59,414
دارم سعي ميکنم
.هر چه سريعتر برم سراغ تلفنهاي همراه افرادش

349
00:24:59,498 --> 00:25:01,750
.و شروع کردم به دنبال کردن پولش

350
00:25:01,833 --> 00:25:05,253
،اما اگر در اين مورد حق با من باشه
.بايد جواب بدن

351
00:25:05,420 --> 00:25:08,673
مدرکي هست که بشه
...اين افراد مفقود شده رو

352
00:25:08,757 --> 00:25:10,509
با سازمان "استنفيلد" ارتباط داد؟

353
00:25:10,592 --> 00:25:11,927
.شروع کردم به اين کار

354
00:25:12,010 --> 00:25:15,597
اون جسدي که از خونه
.خيابون فالتون بيرون کشيديم "لکس" ـه

355
00:25:15,972 --> 00:25:18,058
.پرونده‌ش ارتباط مستقيم داره

356
00:25:18,391 --> 00:25:20,685
...و دو اسم ديگه هم در اون گزارشها هست

357
00:25:20,769 --> 00:25:23,438
که اول همين امسال
.تو شنودمون مطرح شد

358
00:25:23,522 --> 00:25:26,441
.پس، بله، ارتباطاتي هستن مشاور

359
00:25:26,691 --> 00:25:29,945
"همينطوري ميگم احتمالا "لندزمن
اينو با شماها مطرح نکرده؟

360
00:25:30,278 --> 00:25:31,363
.نه

361
00:25:33,365 --> 00:25:34,366
.تصميمش با تو ـه

362
00:25:35,659 --> 00:25:38,745
دفترم اهميتي نميدن تا
.وقتي که پرونده‌ها رو ببينن

363
00:25:46,962 --> 00:25:50,840
.اينو با بالايي‌ها مطرح ميکنم و ببينيم چي پيش مياد

364
00:25:56,846 --> 00:25:58,765
.درکش ميکنم -
...هنوزم درگيره -

365
00:25:58,848 --> 00:26:02,060
.اما واقعا ديگه چيزي ازش نمونده

366
00:26:02,143 --> 00:26:04,563
به فرماندار بگو
.بايد به بالتيمور برگردم

367
00:26:04,646 --> 00:26:07,399
.امروز يکم کار دارم که بايد بهشون برسم

368
00:26:08,984 --> 00:26:12,988
.شهردار يه شهر بزرگ آمريکاييم
بايد چقدر از اين يارو کثافت بخورم؟

369
00:26:13,071 --> 00:26:16,992
تو بودي از خودت سياست نشون نميدادي؟ -
.اينطور نيستش که ايالت هيچ نقشي توش نداشته -

370
00:26:17,075 --> 00:26:19,619
پول ايالت براي
.مدارس هيچ نظارتي نداشته

371
00:26:19,703 --> 00:26:22,414
...اما من به واشنگتن پست کوفتي نميگم

372
00:26:22,497 --> 00:26:26,543
که چطور اون به زور منو کنار گذاشته چونکه
دوباره بگو چي گفته بود؟

373
00:26:28,086 --> 00:26:31,506
.چونکه: اونا هم تو بالتيمور بچه‌هاي منن

374
00:26:32,507 --> 00:26:34,968
.ميخواد براي اون پول حساب منو برسه

375
00:26:35,051 --> 00:26:40,140
شهردار "کارکتي"؟
.دفتر فرمانداره ميگه آماده‌س تا شما رو الان ببينه

376
00:26:40,473 --> 00:26:43,018
.54ميليون دلار عدد بزرگيه

377
00:26:45,437 --> 00:26:49,524
...نميريم تا وقتي که

378
00:26:59,200 --> 00:27:01,119
کار اشتباهي انجام دادم؟

379
00:27:01,202 --> 00:27:03,538
.من که ادا درنياوردم و کاري نکردم

380
00:27:05,206 --> 00:27:08,126
.براي اين آماده‌اي

381
00:27:08,209 --> 00:27:10,462
.ميتوني از پسش بربياي

382
00:27:10,545 --> 00:27:12,172
.ميدونم ميتوني

383
00:27:13,381 --> 00:27:17,010
...و اگر ميخواي برگردي اينجا

384
00:27:17,093 --> 00:27:20,889
...و از دوشها استفاده کني يا لباسهاتو بدي بشورم

385
00:27:21,014 --> 00:27:24,392
،از کامپيوتر استفاده کني
.ميتوني هر وقت که دلت خواست بياي

386
00:27:26,061 --> 00:27:28,146
.به هر حال، بذار بهت نشون بدم

387
00:27:28,229 --> 00:27:30,899
.از اين راه ميتوني به هارد ديسک بري

388
00:27:33,568 --> 00:27:36,154
."لازم نيست "دوکوان

389
00:27:36,237 --> 00:27:38,823
."فقط محض اينکه من مشغول بودم آقاي "پي

390
00:27:38,907 --> 00:27:41,576
.تا بدوني که چطوري اين کار رو بکني

391
00:28:11,439 --> 00:28:13,483
هي، پسر، چه خبر؟

392
00:28:14,442 --> 00:28:18,488
روز بزرگي ـه برات، اينجا رو مي‌بيني؟
.وسايل رو بين خودمون تقسيم کردم

393
00:28:18,613 --> 00:28:21,991
...تو ميري طرف خيابون شمالي

394
00:28:22,075 --> 00:28:23,952
.من ميرم طرف بزرگراه

395
00:28:24,035 --> 00:28:26,079
ميذاري من حواسم به پول باشه؟

396
00:28:28,123 --> 00:28:30,375
آماده‌اي، مگه نه؟ -
.آره، مشکلي ندارم -

397
00:28:30,625 --> 00:28:33,586
.باشه. بريم سراغش

398
00:28:34,462 --> 00:28:37,590
.امشب همينجا مي‌بينمت -
.باشه -

399
00:28:39,467 --> 00:28:42,220
اون آشغال وامونده رو ديدي
بهش پولشو ميدي، باشه؟

400
00:28:42,303 --> 00:28:44,347
.نيازي نيست باهاش دربيافتي -
.باشه -

401
00:28:44,556 --> 00:28:46,391
.باشه

402
00:28:46,474 --> 00:28:48,977
.مطمئن بشو که درست بشماري

403
00:28:51,187 --> 00:28:54,065
.هي، بايد با اون آشغال کوچولو حرف بزنم

404
00:28:54,149 --> 00:28:57,527
شايد تو بتوني اين کار رو برام بکني
.تا يه موقع از کنترل خارج نشه

405
00:28:57,610 --> 00:28:59,112
!"هي! پسر، "مايک

406
00:29:00,488 --> 00:29:02,657
هي، چه خبر، "دوک"؟

407
00:29:04,993 --> 00:29:07,412
شنيدم که مادرخونده "رندي" هم
.ميخواد اونو از "تليمن" ببره

408
00:29:07,495 --> 00:29:09,539
.بفرستش يه جاي ديگه

409
00:29:09,622 --> 00:29:11,040
.خيلي داغون ميشه، مرد

410
00:29:12,500 --> 00:29:14,586
.باشه، زنگ ميزنم، مرد

411
00:29:17,380 --> 00:29:19,841
چند تا؟

412
00:29:19,924 --> 00:29:24,095
کارآگاه "فريمون" فکر ميکنه
...ممکنه چندين جسد اضافي در خونه‌هاي خالي باشه

413
00:29:24,179 --> 00:29:26,598
.شايد چندين دو جين يا بيشتر -
فکر ميکنه؟ -

414
00:29:26,973 --> 00:29:30,435
لستر فريمون" عادت نداره"
.حرفهاي بيخود و بي‌معنا بزنه

415
00:29:30,518 --> 00:29:32,270
.من خودم رو حرفش حرف نميزنم

416
00:29:32,353 --> 00:29:35,857
و پيشنهاد ميکني با اين اطلاعات چه کار کنم؟

417
00:29:35,940 --> 00:29:39,652
حس من اينه که شهرداري
.بايد در اين چرخه وارد بشه

418
00:29:40,320 --> 00:29:45,116
الان جسدها رو بيرون بکشيم
.آمارش ميره براي سالي که "رويس" شهردار بوده

419
00:29:45,200 --> 00:29:48,787
به "کارکتي" براي
.نرخ جرم‌وجنايت سال آينده برتري ميده

420
00:29:48,870 --> 00:29:52,582
...منظورت اينه که -
...به شهردار بگو الان انجامش بده -

421
00:29:52,665 --> 00:29:55,877
نه سال آينده، وقتي که زير
.نظر اونه و بايد آمار رو قبول کنه

422
00:30:00,215 --> 00:30:04,719
سرهنگ، مي‌بينم که از
.نظر سياسي حسابي روش فکر کردين

423
00:30:04,803 --> 00:30:07,889
.همينطور که جلو ميرم ياد ميگيرم -
.شرط ميبندم حتما همينطوره لعنتي -

424
00:30:09,599 --> 00:30:12,143
.سرهنگ، اين مکالمه رو بسته نگه دار

425
00:30:12,227 --> 00:30:14,062
.يه دستور مستقيم ـه

426
00:30:15,438 --> 00:30:18,983
اون دخترها تو داگلاس ديدي، مرد؟

427
00:30:19,067 --> 00:30:23,154
."هي، چيزيت نميشه "دوک
.ديگه اصلا شبيه مدرسه راهنمايي نيست

428
00:30:23,238 --> 00:30:25,240
.ميدوني، فقط فکر ميکنم، هي

429
00:30:27,700 --> 00:30:30,745
.لعنتي، مرد، دوباره نه

430
00:30:34,999 --> 00:30:37,126
خانواده‌ت الان کجان؟

431
00:30:45,426 --> 00:30:47,679
از اين کپه چيزي لازم داري؟

432
00:30:47,971 --> 00:30:49,430
.هيچي نيست

433
00:30:53,560 --> 00:30:57,063
"هي، مرد، گوش کن، من و "باگ
...الان جاي خودمونو داريم

434
00:30:57,146 --> 00:30:58,898
.پس اگر بخواي ميتوني بياي پيش ما بموني

435
00:31:08,741 --> 00:31:12,370
منظورت چيه "کنارد" انبار رو برده؟

436
00:31:12,453 --> 00:31:14,372
و هنوز داره ول ميچرخه؟

437
00:31:14,455 --> 00:31:17,375
باهاش حرف ميزنم، مطمئن
.ميشم ديگه از اين اتفاقا پيش نياد

438
00:31:17,458 --> 00:31:18,751
.به من نگاه کن، پسر

439
00:31:18,877 --> 00:31:21,170
...من نميخوام -
نميخواي چي، آشغال؟ -

440
00:31:21,379 --> 00:31:24,090
اينطوري جوابمو پس ميدي
بعد از اون همه عشقي که بهت نشون دادم؟

441
00:31:24,173 --> 00:31:27,844
لعنتي، از وقتي که تو پوشک داشتي
.من همين کفشهاي نايکي رو داشتم

442
00:31:28,011 --> 00:31:30,013
.سعي ميکنم -
سعي ميکني، ها؟ -

443
00:31:30,179 --> 00:31:32,640
همينو بايد به پدرت بگي
دفعه بعد که بخواي ببينيش؟

444
00:31:32,724 --> 00:31:34,267
که سعي ميکني؟

445
00:31:34,350 --> 00:31:38,062
يا ميخواي بهش بگي چه کار کردي؟ -
...کاري کرده باعث شده بيافته زندان -

446
00:31:40,732 --> 00:31:44,110
.درسته
..."وي-بي" مثل يه مرد رفت تو زندان "جساپ"

447
00:31:44,193 --> 00:31:45,820
.و مثل يه مرد مياد بيرون

448
00:31:45,904 --> 00:31:49,407
اما تو اين بيروني، اسم اونو يدک ميکشي
!مثل يه عوضي رفتار ميکني

449
00:31:50,116 --> 00:31:52,827
.نگاه‌ش کن، گريه ميکنه

450
00:31:57,916 --> 00:31:59,751
فکر ميکني کدوم گوري ميري؟

451
00:31:59,834 --> 00:32:03,129
.برگردم اينجا کوفتي
.هنوز حرفهام باهات تموم نشده

452
00:32:09,177 --> 00:32:13,514
پليسم،درسته؟
.پليس جنايي، و جسد دارم

453
00:32:13,598 --> 00:32:15,558
فقط قراره بذارم اونا همونجا بمونن؟

454
00:32:15,642 --> 00:32:18,436
.داوطلبانه روي اون تخته اسامي قرمز رو نمي‌نويسيم

455
00:32:18,603 --> 00:32:22,523
اون عوضي که الان از
.رژيمش خارج شده خيلي روشن منظورشو گفت

456
00:32:22,607 --> 00:32:26,402
."پس برو سراغ  بالاسري"لندزمن -
.جيمي"، تو از اين کارا ميکني" -

457
00:32:26,486 --> 00:32:30,949
.يه فکس ناشناس بفرست
.اما "لستر" از اون قايقهاي تجملي نداره

458
00:32:31,282 --> 00:32:33,952
.و من با پر کردن وان حموم هم حالم بد ميشه

459
00:32:34,035 --> 00:32:35,912
.فقط اشتباه ـه -
.آره -

460
00:32:36,120 --> 00:32:39,248
درست مثل "جي-لو" با اون
.يارو کوتولو اسپانيايي

461
00:32:39,332 --> 00:32:42,251
.نابغه‌س. تو اين محله آرامگاه‌شو مخفي کرده

462
00:32:42,460 --> 00:32:44,837
چطوري "پدرو" کوچولو ميخواد چيز به اون بزرگي رو پر کنه؟

463
00:32:45,213 --> 00:32:48,841
.مرد، اون دختره کله ی گنده ای داره، پسر

464
00:32:48,925 --> 00:32:50,885
.يه قلب مهربون -
.يه قلب معکوس خوب -

465
00:32:50,969 --> 00:32:53,012
.اين ميخ انگار امضاشونه

466
00:32:53,096 --> 00:32:54,430
...روي هر دري تو بخش غربي پيداش کني

467
00:32:54,514 --> 00:32:56,683
.رد خور نداره، يه جسد پيدا ميکني

468
00:32:57,141 --> 00:33:00,853
بله، قربان، افتخار ميکنم
.که آقاي "مارلو استنفيلد" رو دنبال ميکنم

469
00:33:02,313 --> 00:33:05,608
يه طوري رفتار ميکني که انگار
.(افتادي دنبال "پول پات" (جنايتکار جنگي

470
00:33:06,025 --> 00:33:09,278
کي؟ -
...آشغال، ده دلار شرط مي‌بندم -

471
00:33:09,362 --> 00:33:11,155
...همين الان از اينجا بزنيم بيرون

472
00:33:11,239 --> 00:33:15,326
به هر خونه‌اي بريم
...که يه ميخ مثل روش خورده باشه

473
00:33:15,410 --> 00:33:17,578
.يه جسد پيدا کرديم

474
00:33:17,662 --> 00:33:20,248
.بيست تاش کن -
.اينم از اين -

475
00:33:20,331 --> 00:33:22,709
بذار يکم ديگه بريم بالا. "جيمي"؟

476
00:33:22,792 --> 00:33:25,003
.نه، من راحتم -
.زود باش، مرد -

477
00:33:25,086 --> 00:33:27,547
.اون دامن رو دربيار و يه نوشيدني بزن

478
00:33:28,464 --> 00:33:31,009
.مرد، اينطوري ادا درنيار

479
00:33:31,884 --> 00:33:32,969
.اوه

480
00:33:34,053 --> 00:33:36,139
.بستني يخي، بخر قبل از اينکه آب بشن

481
00:33:36,222 --> 00:33:38,057
!بستني يخي

482
00:33:47,066 --> 00:33:49,152
!بستني يخي، بيا بخر

483
00:33:53,406 --> 00:33:57,410
هي، "کنارد"، چرا بهم دروغ گفتي؟ -
چه کوفتي داري ميگي؟ -

484
00:33:57,493 --> 00:34:01,456
.گفتي که پليس اومده در خونه‌ت
.در رو ديدم. اصلا به زور وارد نشدن

485
00:34:01,539 --> 00:34:03,458
چرا دروغ ميگي؟ -
.برو پي کارت، مرد -

486
00:34:03,541 --> 00:34:06,753
بسته کجاست؟ -
.بسته رو کردم تو دماغم-

487
00:34:06,836 --> 00:34:08,463
...ميخوام -
ميخواي؟ -

488
00:34:08,671 --> 00:34:12,133
.زود باش، راه‌تو بکش برو، آشغال وامونده

489
00:34:16,429 --> 00:34:19,432
اونجا نگاه کن
!بچه رو داره له ميکنه

490
00:34:22,351 --> 00:34:25,855
.شماها زيادي دارين زر ميزنين
."زود باش "ني

491
00:34:25,938 --> 00:34:29,233
.موادتو از اين عوضي بگير و بيا بريم

492
00:34:30,443 --> 00:34:31,861
.نميخوامش

493
00:34:33,780 --> 00:34:35,782
.نميخوامش

494
00:34:42,538 --> 00:34:45,416
."الان 20 تا رو ميگيرم، "بانک

495
00:34:45,500 --> 00:34:48,044
.هيچي اينجا نمي‌گيرم

496
00:34:48,127 --> 00:34:54,550
مرد. شايد دستمو بکنم تو کيفم
.و به جاش يه 25 تايي بکشم بيرون

497
00:34:54,634 --> 00:34:57,178
.يکم از اسکناسهاي بريل (مخصوص نابينايان) ميخوام يا همچين چيزي

498
00:35:12,610 --> 00:35:16,364
ميخواي به آزمايشگاه جرمشناسي زنگ بزني؟ -
.نه، مرد -

499
00:35:16,447 --> 00:35:20,076
.شبيه "استيوي" شدم، زيادي حالم خوبه
.ميدوني که نميتونم هيچ صحنه‌اي رو ببينم

500
00:35:20,159 --> 00:35:22,912
هيچکس نيست که بخواد
...يه جسد رو هم قبول کنه

501
00:35:22,995 --> 00:35:25,039
.تا وقتي که روسا بخوان

502
00:35:25,123 --> 00:35:26,415
...و وقتي اين اتفاق بيافته

503
00:35:26,499 --> 00:35:30,419
.همه حالشو از دست ميدي، تازه‌کار -
.دنيلز" ميخواد راه‌ش بندازه" -

504
00:35:30,503 --> 00:35:34,132
پيرهن‌سفيدا يه جوري
."بهش گند ميزنن، ميدوني که "لستر

505
00:35:34,215 --> 00:35:38,761
.شايد اين بار نه
.دنيلز" بخش جنايي شده. تو اداره پليس روز جديدي از راه رسيده"

506
00:35:38,845 --> 00:35:40,346
.من ميرونم

507
00:35:40,847 --> 00:35:43,933
..."دنيا واقعا به آخرش رسيده وقتي "جيمي مکنالتي

508
00:35:44,016 --> 00:35:46,102
.بين همه براي رانندگي کردن شايسته‌تره

509
00:35:46,185 --> 00:35:50,606
آره، بالا پايين شده
.سياه سفيد شده، چپ راست شده

510
00:36:09,876 --> 00:36:12,545
چي اينجا داريم، ها؟

511
00:36:46,579 --> 00:36:48,831
.شب خبري نبود -
.خوبه -

512
00:36:48,915 --> 00:36:51,125
.ريليف" بعد از تماستون مياد اينجا"

513
00:37:06,724 --> 00:37:08,726
.گروهبان "کارور"م

514
00:37:13,564 --> 00:37:14,941
چطوري رفيق؟

515
00:37:18,402 --> 00:37:21,405
.شب خبري نبوده
امروز صبح ميري مدرسه؟

516
00:37:21,489 --> 00:37:26,619
يکم بيشتر صبر ميکنيم
.اما راحت نيستم که همينطوري ولش کنم

517
00:37:26,994 --> 00:37:31,040
.يه هفته‌اي تموم ميشه ميره، مي‌بينين
...تا اون موقع يه ماشين ميذاريم مراقب خونه باشه

518
00:37:31,123 --> 00:37:33,626
و شماره تلفن منو هم دارين
.اگر مشکلي پيش اومد

519
00:37:34,543 --> 00:37:37,046
.در اين مورد مراقبت هستيم

520
00:37:37,129 --> 00:37:39,548
صبحونه خوردين گروهبان؟ -
...نه، اما -

521
00:37:39,632 --> 00:37:41,550
.براي يه بشقاب وقت داري، مطمئنم

522
00:37:43,344 --> 00:37:44,470
.حتما

523
00:37:50,476 --> 00:37:54,397
هي، همين الان
.يه خواب مي‌ديدم که براي امروز بهم يه ايده داد

524
00:37:56,649 --> 00:37:58,359
.درسته

525
00:38:01,153 --> 00:38:05,574
يادته اون بار
تير چراغي که افتاده بود رو برداشتيم برديم؟

526
00:38:05,658 --> 00:38:07,535
80دلار براش گرفتيم؟

527
00:38:08,619 --> 00:38:11,330
...فکر ميکردم بتونم چند تا

528
00:38:11,414 --> 00:38:14,375
...از اون گنده‌ها رو خودمون برداريم

529
00:38:14,458 --> 00:38:17,837
همه رو به "پاول بونيان" بفروشيم، ميدوني؟

530
00:38:19,171 --> 00:38:22,758
.منظورم اينه که، حسابي احتياط ميکنيم

531
00:38:22,842 --> 00:38:27,388
...با اره‌آهن‌بر به چند تا خيابون ساکت بيشتر سر نميزنيم

532
00:38:27,471 --> 00:38:31,183
چند تا رو ميزاريم براي مردم
.تا نوري چيزي داشته باشن

533
00:38:33,060 --> 00:38:37,690
مسئله اينه، امروز
.يه کار ديگه دارم که بايد بهش برسم

534
00:38:40,276 --> 00:38:43,237
.زود باش "شرود"، بيدار شو

535
00:38:45,573 --> 00:38:47,074
.دير شده

536
00:38:59,503 --> 00:39:01,964
نه، نه، نه! چه کار کردي؟ چه کار کردي؟

537
00:39:02,298 --> 00:39:03,716
چه کار کردي؟

538
00:39:05,051 --> 00:39:06,469
."اوه، مرد، زود باش، "شرود

539
00:39:08,346 --> 00:39:10,723
.زود باش، مرد، زود باش

540
00:39:11,223 --> 00:39:12,350
.زود باش

541
00:39:13,392 --> 00:39:16,645
!قرار نبود اين کار رو بکني، مرد

542
00:39:24,904 --> 00:39:26,280
!اوه، مرد

543
00:39:26,739 --> 00:39:29,116
تلفني نيست؟ -
.حتي يه دونه -

544
00:39:29,200 --> 00:39:32,536
اونايي که قبل ازشون استفاده ميکردن
..."کريس"، "مونک"، "ري-ري"

545
00:39:32,620 --> 00:39:34,705
.اون بيرون تو گوشه خيابونها بودن

546
00:39:34,789 --> 00:39:36,665
اگر کسي تلفن اعتباري دستش بود
.ميديمش

547
00:39:36,749 --> 00:39:38,667
!لعنت خدا بهش

548
00:39:38,751 --> 00:39:41,879
...اگر فقط دو ماه قبل روي شنود مي‌مونديم

549
00:39:41,962 --> 00:39:43,756
...الان اين وضعيت کوفتي رو

550
00:39:47,009 --> 00:39:50,554
ميتونم کمکتون کنم؟ -
کدوم يکي از شما گروهبان "هاک" ـه؟ -

551
00:39:51,013 --> 00:39:54,308
.من -
.شيا" هستم. ايشون "توماس" از امور داخلي" -

552
00:39:54,392 --> 00:39:57,561
يادتون مياد که يه دوربين نظارتي رو
...از بخش اطلاعات گرفتين

553
00:39:57,645 --> 00:40:01,607
.AW466J9 به شماره سريال

554
00:40:02,108 --> 00:40:03,943
يادتون مياد؟

555
00:40:04,193 --> 00:40:07,655
همينطور بايد کارهاي
...اداري‌تون در مورد چند خبرچين رو بررسي کنيم

556
00:40:07,738 --> 00:40:11,951
پس اگر اشکالي نداره
...با ما به مرکز مياين، تو و

557
00:40:13,160 --> 00:40:18,666
کارآگاه "سيدنور" و اين يارو نفر سوم
."اسمش چيه؟ "دازرمن

558
00:40:21,210 --> 00:40:25,005
.به "سيدنور" و "داز" نيازي ندارين
.تمام کارهاي اداريش مال منه

559
00:40:25,131 --> 00:40:29,301
.در مورد دوربين، در مورد خبرچينها، فقط من

560
00:40:36,767 --> 00:40:39,270
جسدها؟ چند تا؟

561
00:40:39,353 --> 00:40:41,897
ممکنه چند تايي باشه
.اما تا وقتي که نريم سراغ اون خونه‌ها نميدونيم

562
00:40:41,981 --> 00:40:44,400
يه سازمان تبهکاري مواد اين کار رو کرده؟

563
00:40:44,483 --> 00:40:47,069
.اينطور فکر ميکنيم، اما هيچي قطعي نيست

564
00:40:47,153 --> 00:40:51,532
اما اگر ميخوايم اين کار رو بکنيم
...احتمالا بايد الان انجامش بديم

565
00:40:51,615 --> 00:40:53,075
...قبل از سال جديد

566
00:40:53,159 --> 00:40:56,245
تا وقتي که نرخ قتل
.هنوزم به شهردار "رويس" قابل نسبت دادنه

567
00:40:56,328 --> 00:40:59,123
.هوشمندانه‌س، معاون، خيلي هوشمندانه

568
00:40:59,206 --> 00:41:01,417
.ديگه بازي با ارقام بيشتري نميخوام

569
00:41:01,500 --> 00:41:03,085
...افرادتو بفرست سراغ اون خونه‌ها

570
00:41:03,169 --> 00:41:06,672
.چونکه اگر جسدي اونجا باشه بايد بيان بيرون

571
00:41:07,590 --> 00:41:12,136
.اما الان انجامش بده
.نميخوام وقتي ژانويه رسيد جسد بيشتري پيدا بشه

572
00:41:13,554 --> 00:41:15,264
.بله، قربان، آقاي شهردار، قربان

573
00:41:57,556 --> 00:42:01,393
ميتونيم پول ايالتي رو بگيريم
...و به جاي داغون و ورشکسته بودن

574
00:42:01,477 --> 00:42:04,396
مدرسه‌هامون
.فقط برگردن به وضعيت درب‌وداغون بودن

575
00:42:04,480 --> 00:42:07,566
خبري از مرخص کردن معلمها نيست، هيچي خبري
.از قطع کردن برنامه‌ نيست، نيازي به بستن مدرسه هم نيست

576
00:42:07,650 --> 00:42:10,819
...اما قيمت فرمانداره کنترل ايالتي بيشتر

577
00:42:10,903 --> 00:42:13,405
...و تغيير در قراردادهاي پيماني معلمهاست

578
00:42:13,489 --> 00:42:16,116
که بهشون اجازه ميده
.که به يه دليلي معلمهاي موسسات رو برکنار کنن

579
00:42:16,200 --> 00:42:17,201
.آخ

580
00:42:17,284 --> 00:42:21,622
.اگر پول رو نگيريم، در حق بچه‌هامون کوتاهي کرديم
...اگر بگيرم کنترل محلي رو از دست ميديم

581
00:42:21,705 --> 00:42:24,208
که يعني کلي از
.راي طبقه متوسط سياهپوست رو از دست ميديم

582
00:42:24,291 --> 00:42:28,671
و مشکلي که شايد دو سال
...ديگه که براي فرمانداري حومه دي.سي کانديد بشي، باشه

583
00:42:28,879 --> 00:42:32,591
که توضيح ميده چقدر به پولشون نياز داري
.تا مدرسه‌هاتو از وثيقه دربياري

584
00:42:32,675 --> 00:42:36,804
."اومدن تو رو پيش‌بيني ميکنه "تامي -
.الان اين مهم نيست -

585
00:42:36,887 --> 00:42:39,139
.پول رو بگير. بهش نياز داريم

586
00:42:45,312 --> 00:42:46,355
.به من نگاه نکن

587
00:42:46,564 --> 00:42:49,483
اگر بگيريش، معلمها رو ميفروشي
.و اين پايگاه منه

588
00:42:49,567 --> 00:42:51,986
.اگر نگيري، بچه‌ها رو ميفروشي

589
00:42:52,069 --> 00:42:54,446
،به هر حال، دمار از روزگارت درميارم
.و نصف شورا هم اين کار رو ميکنه

590
00:42:56,031 --> 00:42:58,367
.فقط خوشحالم که من شهردار نيستم

591
00:43:03,998 --> 00:43:07,459
منو صدا زدين؟ -
.خبر از بالا رسيده، بازشون کنين -

592
00:43:09,461 --> 00:43:12,631
.و اين پرونده نيروي انساني بيشتري ميخواد

593
00:43:12,715 --> 00:43:16,635
،شکي نيست. در واقع
.شايد "هرک" به خاطر يه پرونده امور داخلي از دست داده باشم

594
00:43:16,719 --> 00:43:21,849
.واقعا؟ من براش حلش کردم
.فکر نميکردم که براش حکمي صادر بشه

595
00:43:21,932 --> 00:43:24,226
.اين يکي مثل اينکه بزرگتره

596
00:43:25,352 --> 00:43:28,063
.هر دو نفري که ميخواي رو الان از بخش جنايي بردار

597
00:43:28,147 --> 00:43:30,566
اگر تو شنود پشتيباني بيشتري داشته باشي
.جزييات بيشتري بهمون ميرسه

598
00:43:30,649 --> 00:43:32,318
.عاليه

599
00:43:36,405 --> 00:43:39,825
.نميدونم تو چي داري ميگي، اما جذاب بود

600
00:43:39,908 --> 00:43:42,661
.جمعه درست بعد از کار برميگردم

601
00:43:45,831 --> 00:43:47,625
.صبر کن

602
00:43:47,708 --> 00:43:50,419
به چه کوفتي زل زدي؟

603
00:43:50,586 --> 00:43:52,671
چقدر از بخش جنايي خوشت مياد؟

604
00:43:52,963 --> 00:43:55,424
عاشقشم. چرا؟

605
00:43:59,303 --> 00:44:00,304
.به هر حال

606
00:44:01,013 --> 00:44:02,348
.تو مسيره، رييس

607
00:44:16,445 --> 00:44:19,990
جو" و پيامشه"
.اما ميدونم که چيه

608
00:44:22,451 --> 00:44:24,578
.40دلار ميسازه، آشغال‌ها

609
00:44:24,662 --> 00:44:26,872
.باشه، دختر، نزديک باش

610
00:44:27,498 --> 00:44:28,707
.يه کار گير بيارين

611
00:44:28,791 --> 00:44:31,377
نالدو" به رفيقهات زنگ بزن"
.و بهشون بگو بريم

612
00:44:45,599 --> 00:44:46,892
.درسته

613
00:44:46,975 --> 00:44:50,729
.آره، درسته. يک، زود باش

614
00:44:50,813 --> 00:44:52,606
.بذار کار با پاهاتو ببينم

615
00:44:53,816 --> 00:44:59,238
.خودشه، يک،يک، يک. درسته

616
00:45:05,452 --> 00:45:07,579
هي، چه خبر "مايک"؟

617
00:45:08,997 --> 00:45:13,252
گفتم شايد بتونم يه جووني رو پنکيک کنم، ميدوني که منظورم چيه؟

618
00:45:20,217 --> 00:45:21,844
تو چي "دوک"؟ چند تا مشت ميخواي؟

619
00:45:22,136 --> 00:45:23,887
.نه، دارم با طناب کار ميکنم

620
00:45:23,971 --> 00:45:25,973
.آره داري روش کار ميکني. مثل يه احمق

621
00:45:37,025 --> 00:45:40,738
اين پشت برگشتن
.از هر دوطرف ميريم سراغشون

622
00:45:48,120 --> 00:45:50,873
.به دوستهات زنگ بزن، بهشون بگو ما کجاييم

623
00:45:54,710 --> 00:45:56,295
.هي، اون طنابو بهم بده

624
00:45:56,378 --> 00:45:58,130
.مرد، گفتم يه احمقي

625
00:45:58,881 --> 00:46:01,300
.احمق و کاکاسياه بوگندو

626
00:46:01,383 --> 00:46:02,384
!هي

627
00:46:08,348 --> 00:46:09,725
.مرد، گندش بزنن

628
00:46:10,851 --> 00:46:13,771
!آره! برو! زود باش

629
00:46:14,438 --> 00:46:16,231
!هيچکس نميخواد اينجا باشي، اصلا

630
00:46:30,537 --> 00:46:32,080
.خودشه

631
00:47:09,785 --> 00:47:12,830
اين چه کوفتيه؟
فکر ميکنين شماها دارين چه غلطي ميکنين؟

632
00:47:12,913 --> 00:47:14,748
.رنگ ميزنيم -
.آره، رنگ ميزنيم -

633
00:47:15,040 --> 00:47:16,250
.ون رو ببر اونور -
.از چيزي که دارم خوشت مياد -

634
00:47:16,250 --> 00:47:17,125
.ون رو ببر اونور -

635
00:47:21,421 --> 00:47:23,549
.مي‌بيني؟ رنگ ميزنيم، رنگ ميزنيم

636
00:47:24,216 --> 00:47:25,592
.باشه

637
00:47:30,180 --> 00:47:32,182
کدوم يکي از شماها ميخواد کاميون رو برام باز کنه؟

638
00:47:39,523 --> 00:47:41,358
.آماتورهاي کوفتي

639
00:47:44,736 --> 00:47:46,697
.آروم بخورش، پسر

640
00:47:50,450 --> 00:47:52,619
چه کار کنم؟

641
00:47:52,703 --> 00:47:54,288
.ميبرمت خونه

642
00:47:56,039 --> 00:47:57,833
.نميتونم برم خونه

643
00:47:59,793 --> 00:48:02,713
...ازم انتظار داره مثل پدرم باشم، اما

644
00:48:05,173 --> 00:48:06,800
.مثل اون نيستم

645
00:48:07,676 --> 00:48:09,636
...منظورم کارايي که ميکنه و

646
00:48:12,389 --> 00:48:13,932
.فقط مثل اون نيستم

647
00:48:14,683 --> 00:48:16,476
بين تو و "مايکل" چي شده؟

648
00:48:16,560 --> 00:48:18,437
.مايک" ديگه مثل قبل نيست"

649
00:48:19,646 --> 00:48:23,942
،ديشب به يه پسره خيلي سخت گرفت
.بدجوري کتکش زد

650
00:48:27,237 --> 00:48:29,114
.نميتونم برم خونه

651
00:48:30,616 --> 00:48:32,034
.نميتونم

652
00:48:32,576 --> 00:48:34,244
.يه دقيقه بهمون وقت بده

653
00:48:40,751 --> 00:48:43,086
.از دست خودم عصبانيم مرد

654
00:48:43,503 --> 00:48:46,506
.نبايد اونطوري "مايکل" رو بيرون ميکردم

655
00:48:47,883 --> 00:48:49,676
.نيموند" بهش فشار اورده"

656
00:48:49,760 --> 00:48:51,720
.الان که به چيزي فشار نمياره

657
00:48:53,555 --> 00:48:56,016
.فکر کنم بايد برم يه طوري درستش کنم

658
00:49:00,520 --> 00:49:02,272
.اينجا مسافرخونه نيست

659
00:49:07,444 --> 00:49:09,488
خادم کليسا، چطوري از افرادم رد شدي؟

660
00:49:09,571 --> 00:49:12,407
.نميتوني پشتتو به خادمان کليسا بکني، درست نيست

661
00:49:12,616 --> 00:49:16,328
فقط براي يه لطف مياي اينجا، خب چيه؟

662
00:49:16,411 --> 00:49:19,539
کسي به اسم "باني کولوين" رو ميشناسي؟

663
00:49:19,623 --> 00:49:24,878
آره، همون فرمانده پليس رند
.که سعي کرد مواد رو قانوني کنه

664
00:49:24,962 --> 00:49:27,714
الان چه کار کرده؟ -
.خودش بهتر ميتونه بگه -

665
00:49:27,798 --> 00:49:30,717
...اونو که نياوردي -
.يه چيز مثبته -

666
00:49:30,801 --> 00:49:34,429
.به بچه‌ها ربط داره -
مثبت، ها؟ -

667
00:49:34,513 --> 00:49:36,139
."باني"

668
00:49:37,599 --> 00:49:39,393
."نماينده "واتکينز

669
00:49:39,476 --> 00:49:43,146
جريان چيه؟ -
.يه ايده نبوغ‌آميز ديگه -

670
00:49:49,069 --> 00:49:52,406
تو مادر "مايکل لي" هستي؟ -
براش حکم داري؟ -

671
00:49:52,489 --> 00:49:55,409
.پليس نيستم. فقط اومدم ببينمش

672
00:49:55,492 --> 00:49:56,743
.تنها تو نيستي

673
00:49:56,827 --> 00:49:58,829
...از اينجا ديگه رفته، جاي خودشو داره

674
00:49:58,912 --> 00:50:00,580
.برادر کوچيکشو هم با خودش برده

675
00:50:00,664 --> 00:50:03,208
ميدوني کجاست؟ -
.به من نميگه -

676
00:50:03,291 --> 00:50:05,752
.اون پسر رو پيدا کن، بهش بگو به من کمک کنه

677
00:50:05,836 --> 00:50:09,423
من به دنياش اوردم و "باگ" رو از کولم انداختم بيرون
.و الان فراموش کردن که از کجا اومدن

678
00:50:13,093 --> 00:50:14,678
وقتي زنگ زدي مامانم چي گفت؟

679
00:50:14,761 --> 00:50:17,514
عصباني بود، درسته؟ -
.راستش نه -

680
00:50:28,525 --> 00:50:30,152
...مادرش

681
00:50:32,070 --> 00:50:35,574
خانم دوست‌داشتني ـه، چي ميگه؟

682
00:50:37,325 --> 00:50:41,246
اون عوضي رو بنداز تو زندان بچه‌ها، جايي که
.بهش تعلق داره، بذار يه چيزي ياد بگيره

683
00:50:42,080 --> 00:50:45,876
قطع کرد قبل از اينکه بهش بگم
.اصلا اتهامي نداريم

684
00:50:51,590 --> 00:50:55,093
.911شهر بالتيمور -
.دارن يه پليس رو تو خيابون "پنسي" و "گلد" ميزنن -

685
00:50:55,177 --> 00:50:57,137
افسر پليس؟ -
...دارن ميزننش -

686
00:50:57,220 --> 00:50:59,765
پنسيلوانيا و گلد"؟" -
.الان دارن تيراندازي ميکنن -

687
00:51:05,520 --> 00:51:10,567
."کد 13، گزارش شليک گلوله، "پنسيلوانيا و گلد

688
00:51:10,650 --> 00:51:12,527
...کد 13

689
00:51:37,969 --> 00:51:40,764
..."اون آشغال رو پاک کردن "جو

690
00:51:40,847 --> 00:51:43,350
گذاشتنش تو يه ون
.که مکزيکي‌ها مي‌روندنش

691
00:51:43,433 --> 00:51:46,520
.من که نشنيدم مقاومتي بکنين -
.مرد، وقتي براي اين کارا نبود -

692
00:51:46,603 --> 00:51:49,022
.عمر" براي خودش جوخه کماندويي داشت، مرد"

693
00:51:49,106 --> 00:51:53,610
.يه زنه از تو لباسش يه تفنگ کشيد بيرون
.اصلا نميشد پيش‌بيني‌ش کرد،مرد

694
00:51:53,693 --> 00:51:56,029
...بايد دست آقاي "ليتل" رو مي‌خوندم

695
00:51:56,113 --> 00:51:59,324
.پيش‌بيني نميکردم اين پيش بياد -
."محموله رو بردن،"جو -

696
00:51:59,616 --> 00:52:02,911
.نه بسته. محموله کوفتي رو
به همکارامون چي بگيم؟

697
00:52:02,994 --> 00:52:04,871
فکر ميکني الان به چي فکر ميکنم؟

698
00:52:04,955 --> 00:52:07,666
.کلي از خلافکارها مواد ميخوان مرد

699
00:52:07,874 --> 00:52:10,460
من ميگم جمع بشيم و بريم اين بچه خونگی رو پيدا کنيم، باشه؟

700
00:52:10,544 --> 00:52:13,547
.همين کار رو بايد بکني
.بايد همينطوري حلش کني

701
00:52:13,630 --> 00:52:18,093
کلي از خلافکارها تو اون
.اتاق اول ميخوان ما به قولمون عمل کنيم

702
00:52:18,301 --> 00:52:22,556
...آره، اولين چيزي که ميخوان ازش سر دربيارن

703
00:52:22,639 --> 00:52:24,641
.ماييم

704
00:52:30,147 --> 00:52:33,066
.بايد رفيقمو ببيني. من ميرم يه سري بزنم

705
00:52:33,150 --> 00:52:36,653
اين آشغال کيه؟ -
."بذار يه حرفي باهات بزنم "مايک -

706
00:52:38,488 --> 00:52:41,324
...گوش کن، بايد درک کني

707
00:52:41,408 --> 00:52:45,787
نميخوام هيچ درگيري
.فيزيکي مثل اوني که داشتيم داشته باشم

708
00:52:45,871 --> 00:52:48,415
.اونجور چيزا بايد بيرون از باشگاه‌م بمونه

709
00:52:48,498 --> 00:52:53,670
."آره، ادامه بده، "مونتل -
.اشتباه کردم، نبايد اينطوري حلش ميکردم -

710
00:52:53,920 --> 00:52:55,922
.بکش کنار، کاکاسياه

711
00:52:57,257 --> 00:52:58,925
..."مايک"

712
00:53:00,051 --> 00:53:02,012
.بهم دست نزن،مرد

713
00:53:02,345 --> 00:53:05,098
.ببين، مرد، تو مال اينجا نيستي

714
00:53:05,182 --> 00:53:08,351
.مرد نميخواد بهش دست بزني -
."مايک" -

715
00:53:11,188 --> 00:53:12,606
.بهت گفتم، گورتو گم کن

716
00:53:12,689 --> 00:53:15,942
مرد جوون،اگر با تو حرف ميزدم
.خودت مي‌فهميدي

717
00:53:20,572 --> 00:53:21,573
.لعنتي

718
00:53:21,656 --> 00:53:23,700
.دفعه بعد بهت گوش ميکنه

719
00:53:23,909 --> 00:53:26,244
.زود باش، مرد، بکشش

720
00:53:27,662 --> 00:53:29,414
.نه، مرد

721
00:53:40,926 --> 00:53:43,386
اينجا مي‌مونم تا آمبولانس برسه، باشه؟

722
00:53:51,394 --> 00:53:53,063
.برو پيش خانواده‌ت

723
00:53:54,397 --> 00:53:56,733
.برو، پسر

724
00:54:39,943 --> 00:54:42,737
دکتر "جانسون"، لطفا به بخش
.مراقبتهاي ويژه عصب‌شناسي مراجعه کنين

725
00:54:43,071 --> 00:54:45,323
دکتر "جانسون"، لطفا به بخش
.مراقبتهاي ويژه عصب‌شناسي مراجعه کنين

726
00:54:59,087 --> 00:55:00,588
.متاسفم پسرم

727
00:55:08,305 --> 00:55:10,557
.با خدمات اجتماعي حرف ميزنم

728
00:55:11,182 --> 00:55:13,226
.يکم برات کمک ميگيريم

729
00:55:19,983 --> 00:55:21,318
."رندي"

730
00:55:24,779 --> 00:55:27,907
پزشکهاي شيفت لطفا
به بخش مراقبتهاي ويژه؟

731
00:55:27,991 --> 00:55:30,368
.پزشکان شيفت، لطفا به بخش مراقبتهاي ويژه

732
00:55:38,585 --> 00:55:40,754
ميخواي کمک کني، ها؟

733
00:55:42,881 --> 00:55:44,841
ميخواي مراقبم باشي؟

734
00:55:51,222 --> 00:55:53,892
ميخواي مراقبم باشي، گروهبان "کارور"؟

735
00:55:53,975 --> 00:55:55,977
واقعا ميگي؟

736
00:55:57,312 --> 00:55:58,772
ميخواي مراقبم باشي؟

737
00:55:59,481 --> 00:56:02,525
قول ميدي؟ هواي منو داري، ها؟
