﻿1
00:00:25,400 --> 00:00:27,485
همه اینا در طول یه شب؟

2
00:00:27,569 --> 00:00:31,489
."همه‌ش از طرف "فریمون
.امروز صبح زود زده بیرون تا بره خونه خالی‌ها رو بگرده

3
00:00:32,449 --> 00:00:34,659
میدونی اون چیه؟

4
00:00:34,743 --> 00:00:36,995
.یه خرابکار

5
00:00:37,078 --> 00:00:38,997
.داره این تخته رو خراب میکنه

6
00:00:39,080 --> 00:00:41,666
.این واحد رو خراب میکنه

7
00:00:41,750 --> 00:00:46,588
(یه "هان" ـه (از قبایل آسیایی
...یه "ویسیگوت"، یه بربر که دم دروازه ایستاده

8
00:00:46,671 --> 00:00:48,631
...تقاضا خون نجیب‌زاده رومی داره

9
00:00:48,715 --> 00:00:51,509
و هر چیزی که از میزان حل کردن
.پرونده‌هامون مونده

10
00:00:51,593 --> 00:00:55,055
و اینجا نشستی دقیقا داری چه کار میکنی؟ -
.شاید یه اوردز -

11
00:00:55,138 --> 00:00:58,558
یه نفر تو اتاق بازجویی دارم
."که میگه چند روز پیش یه مورد داشته. کوچه "وایت کت

12
00:00:58,641 --> 00:01:01,352
شماها آخه چه مرگتونه؟

13
00:01:01,436 --> 00:01:05,565
همه دنبال یه جنگ مقدس افتادن
تا قتلهای بیشتری رو یهو از ناکجاآباد پیدا کنن؟

14
00:01:05,648 --> 00:01:09,611
."معتاده اعتراف میکنه، "جی
.خودش رفته مرکز بخش غربی و به انجام دادنش اعتراف کرده

15
00:01:09,694 --> 00:01:13,114
خب، حداقل وقتی
..."میری دنبال درست کردن یه قتل، "ادی

16
00:01:13,198 --> 00:01:15,158
.قبلش یه مظنون تو دست‌وبالت داری

17
00:01:15,241 --> 00:01:17,285
.به این بخش از کارت احترام میذارم

18
00:01:18,453 --> 00:01:20,163
.اوه، شاید بقیه هم اینو یاد بگیرن

19
00:01:20,246 --> 00:01:23,083
یه شاهد تو اتاق یک دارم
.که منتظر شهادتشو بده

20
00:01:23,166 --> 00:01:26,753
.آره، بذار وسایل کوفتی‌مو بذارم، الان میام اونجا

21
00:01:26,836 --> 00:01:30,173
...برف می‌باره و کلی از خوشی رو سرم می‌باره

22
00:01:30,298 --> 00:01:32,425
.سدیم سیانید

23
00:01:32,509 --> 00:01:34,719
،داری بهم میگی
...اگر یه آزمایش سم‌شناسی کامل روی این بچه انجام بدین

24
00:01:34,803 --> 00:01:36,763
نتیجه‌ش برای سیانید مثبت برمیگرده؟

25
00:01:36,846 --> 00:01:41,059
آره، منظورم همینه، باشه؟

26
00:01:41,142 --> 00:01:43,269
...باید منو زندانی کنین

27
00:01:43,353 --> 00:01:45,396
.چونکه من اون پسر رو کشتم، من کشتم

28
00:01:45,480 --> 00:01:51,402
.من کردم. من کردم
پس فقط زندانیم کنین و تمومش کنین بره، باشه؟

29
00:01:51,486 --> 00:01:54,072
سیانید رو از کجا اوردی؟

30
00:01:58,660 --> 00:02:01,663
تو، داره حالت بهم میخوره، رفیق؟

31
00:02:01,746 --> 00:02:04,707
آخرین باری که داروتو خوردی کی بود؟

32
00:02:05,708 --> 00:02:10,088
نه، نه، دیگه حالم بد نمیشه باشه؟

33
00:02:10,171 --> 00:02:13,758
،بذار دوباره ازت بپرسم
سیانید رو از کجا اوردی؟

34
00:02:13,842 --> 00:02:15,760
...اگر داری میگی

35
00:02:15,844 --> 00:02:18,763
!لعنتی -
.ببخشید -

36
00:02:18,847 --> 00:02:22,308
.گندش بزنن. رو آستین کوفتیم ریخت -
.فقط آروم باش -

37
00:02:22,392 --> 00:02:25,270
،یه چیزی میاریم تا اینو تمیز کنه
.و شاید یه نوشابه یا چیز دیگه

38
00:02:25,353 --> 00:02:28,314
.حداقل یکم قند مصرف کن -
.ببخشید -

39
00:02:30,525 --> 00:02:32,402
.آروم بشه، "میراندا" میارم

40
00:02:32,485 --> 00:02:34,279
.آره

41
00:02:37,365 --> 00:02:39,200
.لعنتی

42
00:02:57,343 --> 00:03:00,555
...جینگل بل، جینگل بل، جینگل بل راک

43
00:03:08,938 --> 00:03:11,566
.مثل وکیل همسر سابقم دزدی میکنه

44
00:03:15,820 --> 00:03:17,780
.یا عیسی مسیح

45
00:03:18,948 --> 00:03:20,200
.برو اون بالا

46
00:03:20,283 --> 00:03:22,493
!زود باش، زود باش، زود باش -
.یه ثانیه وقت بده -

47
00:03:22,577 --> 00:03:24,579
.زود باش

48
00:03:39,928 --> 00:03:43,640
به 911 زنگ بزن. یارو تو اتاق
.یک همین الان سعی کرد خودشو دار بزنه

49
00:05:25,742 --> 00:05:28,661
اگر حیوونی گیر افتاد به 6286-844-410 زنگ بزن
بالتیمور، سنتی

50
00:05:28,745 --> 00:05:31,581
فصل چهارم قسمت سیزدهم
نمره‌های نهایی

51
00:05:31,581 --> 00:05:34,667
.در مورد این یکی هیچ نظری ندارم

52
00:05:35,668 --> 00:05:39,255
دو تا تو این خیابون و
.سه تا تو لینویل

53
00:05:39,339 --> 00:05:40,882
.یه جا جمع شدن

54
00:05:40,965 --> 00:05:45,011
وقتی یه خیابونی رو پیدا کردن
.که دوست داشته، مدام برگشتن بهش

55
00:05:45,094 --> 00:05:49,807
.یکی تو خیابون بعدی، روبه‌روی گیلمور -
.با اون میشه نه تا -

56
00:05:49,891 --> 00:05:52,977
ترسناکش اینه که تنها
.داریم یه منطقه رو میگردیم

57
00:05:53,061 --> 00:05:55,063
.گندش بزنن. یه بخش

58
00:05:56,773 --> 00:05:59,442
فکر میکنی تا کجا رو گرفته باشن؟

59
00:06:01,069 --> 00:06:03,363
.فقط یه راه برای فهمیدنش هست

60
00:06:08,117 --> 00:06:10,661
."ببخشید. "دنیلز

61
00:06:10,745 --> 00:06:14,290
با جرم‌شناسی اوضاعمون چطوره؟ -
...اون سرهنگ این بخشه -

62
00:06:14,374 --> 00:06:18,753
اما حدس من اینه که داریم
.یه گروه از آزمایشگاه رو به هر خونه‌ای می‌فرستیم

63
00:06:18,836 --> 00:06:21,339
.تا الان پوکه‌های  نه میلیمتری پیدا کردیم

64
00:06:21,422 --> 00:06:25,510
زمانی که در سردخونه قرار گرفته
.احتمالا گلوله‌ها خرد شده رو داریم که باهاشون مطابقت بدیم

65
00:06:25,593 --> 00:06:28,471
با توجه به این مرد، نقشه‌برداری
...لیزری اطراف هر جسد انجام میدیم

66
00:06:28,554 --> 00:06:33,393
و صحنه جرم رو برای
.هر مو یا بافتی که البته در اون خونه‌های خالی باشن جستجو میکنیم

67
00:06:34,435 --> 00:06:37,397
یه سال برای آزمایشگاه‌مون طول میکشه
.تا این همه رو بررسی کنه

68
00:06:38,481 --> 00:06:41,776
همه اینا از طرف یه گروه از باند مواد ـه؟ -
.احتمالا -

69
00:06:41,859 --> 00:06:44,654
."گروه "مارلو استنفیلد -
ازشون چی داریم؟ -

70
00:06:44,737 --> 00:06:47,990
جرائم بزرگ همین سه ماه
...پیش داشته شنودشون میکرده

71
00:06:48,074 --> 00:06:51,619
.اما ما بستیمش -
میتونیم برش گردونیم؟ -

72
00:06:51,702 --> 00:06:54,956
"سعی میکنیم، اما افراد "استنفیلد
.حتما الگو کارشونو عوض کردن

73
00:06:55,039 --> 00:06:58,042
.خب، سرهنگ، هر چی نیاز داشتی بگو

74
00:06:59,961 --> 00:07:02,088
.راستش، چیزی که نیاز دارم گشته

75
00:07:02,171 --> 00:07:05,550
بخش گشت؟ -
.کارآگاه "فریمون" الان زنگ زد -

76
00:07:05,633 --> 00:07:08,970
دو تای دیگه در خیابون لافایت
.و یکی دیگه در لینویل پیدا کردیم

77
00:07:09,053 --> 00:07:11,556
.یا عیسی مسیح -
...اولین صحنه جرم رو شروع کردیم -

78
00:07:11,639 --> 00:07:15,393
خونه به خونه جلو میریم، اما اصلا معلوم
.نیست که آدمکش تا کجاها پیش رفته

79
00:07:15,476 --> 00:07:17,770
...و با وجود 15000 خونه خالی در این شهر

80
00:07:17,854 --> 00:07:20,064
هفته‌ها برای افرادم وقت میبره
.تا این وسعت رو پوشش بدن

81
00:07:26,154 --> 00:07:30,908
بتونه این پرونده رو جمع کنه
.به تخت ریاست نزدیکتر میشه

82
00:07:30,992 --> 00:07:33,744
.ببین، من نگران "دنیلز" نیستم

83
00:07:33,828 --> 00:07:35,621
...خیلی از صندلی من فاصله داره

84
00:07:35,705 --> 00:07:37,081
.مثل تو

85
00:07:37,832 --> 00:07:40,877
.حرکتت رو خیلی زود انجام دادی

86
00:07:43,463 --> 00:07:44,464
.دادم

87
00:07:44,839 --> 00:07:47,884
.سیاست بهت نمیاد. به عملیات بچسب

88
00:07:48,801 --> 00:07:52,180
.و دوباره اونطوری منو دور نزن

89
00:07:57,477 --> 00:07:58,853
.در تمام تابلوهای اعلانات پخشش کن

90
00:08:01,189 --> 00:08:03,149
.لیاندر"، برو مرکز شهر"

91
00:08:03,232 --> 00:08:05,026
.به هر برگه تبلیغاتی که برخوردی زنگ بزن

92
00:08:05,109 --> 00:08:08,404
بهشون میخها و پیچها رو
با جزییات نشون بده، باشه؟

93
00:08:08,488 --> 00:08:11,324
چند تا از اون میخها رو
.برمیداری و میری فروشگاه‌ها ابزارفروشی

94
00:08:11,407 --> 00:08:13,618
.دقیقا متوجه بشه باید دنبال چه مدلی بگردیم

95
00:08:13,826 --> 00:08:16,787
از من چی میخوای؟ -
."هرک" -

96
00:08:16,871 --> 00:08:18,915
.جدی میگم. بهش یه سر بزن

97
00:08:24,337 --> 00:08:26,797
چطور به نظر میاد؟
.با این وضعیت خیلی خوبه -

98
00:08:26,881 --> 00:08:29,300
.نه بدتر از وقتی که خودشو دار زد

99
00:08:31,010 --> 00:08:35,223
کدوم گوری داری میری؟ -
.بخش غربی. "فریمون" یکی دیگه پیدا کرده -

100
00:08:36,390 --> 00:08:38,226
."لعنت به "فریمون

101
00:08:39,936 --> 00:08:43,564
آماده انتقاله؟ -
.تقریبا. فشار خون و نبضش عادیه -

102
00:08:43,648 --> 00:08:45,942
.در صورت ایست قلبی بهش آتیوان دادیم

103
00:08:47,193 --> 00:08:50,446
هی، میخوای بری بیمارستان؟

104
00:08:57,662 --> 00:09:02,416
.بذار یه چیزی ازت بپرسم
...کدوم آدمی مواد کشنده درست میکنه

105
00:09:02,500 --> 00:09:07,004
بعدش راست میاد پیش پلیس
و بهش اعتراف میکنه؟ ها؟ کی این کا رو میکنه؟

106
00:09:07,922 --> 00:09:10,591
میخوای منتظر بمونیم؟ -
.نه -

107
00:09:17,598 --> 00:09:19,684
چی تو فکرته رفیق؟

108
00:09:26,107 --> 00:09:31,112
مواد کشنده برای یه عوضی ای 
.بود که مدام کتکم میزد

109
00:09:33,447 --> 00:09:35,283
و این پسره؟

110
00:09:42,081 --> 00:09:44,083
.مواد میکشید

111
00:09:45,960 --> 00:09:47,962
.میدونستم که میکشه

112
00:09:50,590 --> 00:09:53,968
...فقط فکر نمیکردم، نمیکردم

113
00:09:57,513 --> 00:10:00,308
.این بچه هیچکس رو نداشت

114
00:10:00,391 --> 00:10:02,393
.نه مادری، نه خانواده‌ای

115
00:10:04,186 --> 00:10:06,439
.اونم مثل من تو خیابون بود

116
00:10:07,648 --> 00:10:09,692
...خب سعی کردم

117
00:10:17,033 --> 00:10:19,744
انگار که نمیدونستم دیگه کیم، درسته؟

118
00:10:22,079 --> 00:10:25,666
انگار وانمود میکردم
.تمام زندگی کوفتیم یه معتاد نبودم

119
00:10:33,758 --> 00:10:35,760
.فقط زندانیم کن، مرد

120
00:10:44,352 --> 00:10:46,354
.چونکه من اون بچه رو کشتم

121
00:11:19,053 --> 00:11:21,639
.اون مواد برای اون بچه نبود

122
00:11:23,516 --> 00:11:25,643
.بذار اینو بندازیم عقب

123
00:11:27,144 --> 00:11:30,523
این بدبخت بیچاره
.بیشتر از اونکه ما اذیتش کنیم داره زجر و عذاب میکشه

124
00:11:30,606 --> 00:11:33,401
میزان حل پرونده‌ها چی؟

125
00:11:34,402 --> 00:11:36,737
.گورباباش -
ولش کنیم بره؟ -

126
00:11:36,821 --> 00:11:40,658
.لعنتی، اینطوری یه سقفی چیزی بالای سرش هست
.شانسم بگیره، بازم به خودم می‌افته

127
00:11:40,741 --> 00:11:43,202
...."شاید بخش دی تو زندان "بی‌ویو

128
00:11:43,285 --> 00:11:45,287
.یه چیزی که زیاد بهش سخت نگیرن

129
00:11:47,123 --> 00:11:48,666
عقلتو از دست دادی کاکاسیاه؟

130
00:11:48,749 --> 00:11:51,335
فکر میکنی دوبار
برای یه بسته کوفتی پول میدم؟

131
00:11:51,419 --> 00:11:55,172
منم تو همین وضعیتم. بچه خوشگل 
.مواد منم برده مثل همه شما

132
00:11:55,256 --> 00:11:59,260
.مرد، این تقصیر افراد خودته
.افراد خودت بودن که امنیتشو به عهده داشتن

133
00:11:59,343 --> 00:12:03,139
هی، همونطوری کار کردن
.که در یه دوجین محموله قبلی کار کرده بودن

134
00:12:03,222 --> 00:12:05,558
شماها هیچ مشکلی باهاش نداشتین، درسته؟

135
00:12:05,641 --> 00:12:08,686
هیچکس هیچ مشکلی نداشت
.تا این احمق برامون یه مشکل درست کرد

136
00:12:08,769 --> 00:12:11,522
مسئله اینه "جو"، سر این
...موضوع به توافق اکثریت رسیدیم

137
00:12:11,605 --> 00:12:14,692
رای گرفتیم که افرادت
.باید این مسئله رو درست کنن

138
00:12:14,775 --> 00:12:18,028
نه، نه، همکاری یعنی سهیم شدن
.و مثل هم سهیم شدن

139
00:12:18,112 --> 00:12:20,197
.خوب و بدش رو با هم سهیم میشی

140
00:12:25,244 --> 00:12:26,829
.باشه

141
00:12:28,122 --> 00:12:31,792
خوب میگردم و محموله کامل رو جور میکنم
...اگر چیزی که همه‌تون میخواین همینه

142
00:12:31,876 --> 00:12:35,546
اما بعد از این اصلا
...فکرشم نکنین که بیاین سراغ تا دوباره مواد بگیرین

143
00:12:35,629 --> 00:12:39,133
چونکه وقتی اون مواد خالص و خوب
...یه راست از کشتی پیاده بشه

144
00:12:39,216 --> 00:12:40,551
...فقط مال من میشه

145
00:12:40,634 --> 00:12:44,054
از اونجایی که هیچکدومتون
.اینقدر جربزه ندارین که الان کنارم وایستین

146
00:12:49,643 --> 00:12:52,897
میخوای دوباره رای بگیری، روش بیشتر فکر کنی؟

147
00:12:55,816 --> 00:12:58,152
.آره، فکر کردم شاید بخوای

148
00:12:59,361 --> 00:13:03,073
خبرشو پخش میکنم
...که یه محموله تازه میخوایم و خیلی سریع

149
00:13:03,157 --> 00:13:06,744
و شما هم میتونین فکر کنین
...به چی نیاز داریم تا امنیت رو بیشتر کنیم

150
00:13:06,827 --> 00:13:08,746
.مطمئن بشیم که فقط همین بار  اتفاق افتاده باشه

151
00:13:23,135 --> 00:13:25,137
چی شده، جوونک؟

152
00:13:32,144 --> 00:13:34,939
کدوم یکی از شماها مسئول انبار بوده؟

153
00:13:36,148 --> 00:13:38,192
.منظورم اینه، میخوام باهاش حرف بزنم

154
00:13:38,275 --> 00:13:41,570
.برادرزاده‌م. پسر خواهرم

155
00:13:42,446 --> 00:13:44,615
.همینطوری نمیتونم بیخیالش بشم

156
00:13:45,533 --> 00:13:47,535
.نمیتونم

157
00:13:48,702 --> 00:13:51,539
رابطم وقتی مواد
.دزدیده شده اونجا بوده

158
00:13:51,622 --> 00:13:53,582
...اگر میخوای از همه چی مطمئن بشی

159
00:13:53,666 --> 00:13:54,917
.میتونی مستقیم از خودش بشنوی

160
00:14:06,262 --> 00:14:08,264
.آقایون -
ها؟ -

161
00:14:10,558 --> 00:14:12,309
چه خبر؟

162
00:14:12,393 --> 00:14:14,228
.آره، خوبه

163
00:14:19,733 --> 00:14:21,694
باشه؟ -
.باشه -

164
00:14:28,659 --> 00:14:31,871
.پولدار شدیم. منم همینو میگم

165
00:14:32,371 --> 00:14:34,748
.متوجه شدم یه فهرست انتظار وجود داره

166
00:14:34,832 --> 00:14:37,751
مسئله اینه که این بچه
.تا قبل از این هم به فرزندی گرفته شده

167
00:14:37,835 --> 00:14:42,381
...درسته. و حالا مادرخونده‌ش بستری شده، پس

168
00:14:42,464 --> 00:14:45,009
.درسته. نه

169
00:14:46,802 --> 00:14:49,722
سرپرستی وجود داره که بتونم باهاش حرف بزنم؟

170
00:14:49,805 --> 00:14:53,058
.برای جلسه یکم دیر میکنم
.باید تکلیف این بچه رو روشن کنم

171
00:14:53,142 --> 00:14:54,435
مگه سازمان خدمات اجتماعی چش شده؟

172
00:14:54,518 --> 00:14:57,146
.همین الان دارم باهاشون صحبت میکنم
.دارن میگن میفرستن یه خونه گروهی

173
00:14:57,229 --> 00:14:59,607
یا یه نگهبان براش پیدا میکنی
.یا باید بره خدمات اجتماعی

174
00:14:59,690 --> 00:15:00,691
.هیچ راه دیگه‌ای نداره

175
00:15:02,526 --> 00:15:04,403
الو؟ الو؟

176
00:15:14,830 --> 00:15:16,749
.به کمکت نیاز داریم. لباس بپوش

177
00:15:16,832 --> 00:15:20,419
،با حقوق از کار معلق شدم
.منتظر یه محاکمه کاملم

178
00:15:20,502 --> 00:15:22,379
."هیچ کاری برای هیچکس نمیتونم بکنم "کیما

179
00:15:22,463 --> 00:15:25,507
...گورباباشون هر چی میخوان بگن. جریان کار پلیسی ـه

180
00:15:25,591 --> 00:15:28,344
.و ازت میپرسم که پلیسی یا نه

181
00:15:29,053 --> 00:15:33,807
.باشه، گوش کنین، کودنها
...این پیچیده‌س، یعنی پیچیده نیست

182
00:15:33,891 --> 00:15:35,851
...اگر دانشگاه رفته بودین یا

183
00:15:35,935 --> 00:15:38,437
نمیدونم، مادرتونها
...یه دقیقه دست از نوشیدنی خوردن برمی‌داشته

184
00:15:38,520 --> 00:15:39,897
.وقتی که شما رو حامله بوده

185
00:15:39,980 --> 00:15:43,776
.اما برای پلیس شهر بالتیمور، این پیچیده‌س

186
00:15:43,859 --> 00:15:48,697
به هر حال، چیزی که داریم
...تحقیقات جنایی بخش جرائم بزرگ ـه

187
00:15:48,781 --> 00:15:52,034
که مربوط به اجسادی میشه
.که در خونه‌های خالی اینجا در بخش غربی پیدا شدن

188
00:15:52,117 --> 00:15:55,663
فرماندهی الان میخواد تمام مناطق
.تمام خونه‌های خالی این شهر رو بررسی کنن

189
00:15:55,746 --> 00:15:59,291
که یعنی باید خونه به خونه در
...زمان پستتون به هر خونه خالی سر بزنین

190
00:15:59,375 --> 00:16:01,710
.و هر چیزی که در چوبی داره رو بگردین

191
00:16:01,794 --> 00:16:04,797
بیشترشون پیچهای فیلپیس دارن
...که سازمان خونه‌سازی ازشون استفاده کرده

192
00:16:04,880 --> 00:16:06,131
.مثل همینی که تو این برگه‌س

193
00:16:07,049 --> 00:16:09,677
اما اگر خونه‌ای دیدین
...با تفنگهای میخ پرتاب‌کن بسته شده

194
00:16:09,760 --> 00:16:11,637
...مثل اینایی که اینجا نشون داده شده

195
00:16:11,720 --> 00:16:15,057
.بلافاصله به گروهبان بخشتون خبر میدین
...میتونین وارد خونه بشین

196
00:16:15,140 --> 00:16:20,187
اما اگر جسدی پیدا کردین، صحنه
.جرم رو بهم نزنین. همه‌ش همین بود

197
00:16:20,938 --> 00:16:24,441
چیزی که متوجه نمیشم اینه
.که چرا حال منو به خاطرش می‌گیرن

198
00:16:24,525 --> 00:16:27,820
دنیلز" یه پشت دستی"
.بهم سر قضیه اون کشیش ـه زد

199
00:16:27,903 --> 00:16:31,281
ماریمو" درست قبل از اینکه"
.بتونه سر چیز دیگه‌ای حسابمو برسه رفت

200
00:16:31,365 --> 00:16:33,492
مطمئنی خیابون درستی اومدیم؟

201
00:16:33,575 --> 00:16:36,662
.آره، کم و بیش نشوندیمشون روی اون جدول

202
00:16:36,745 --> 00:16:39,832
،و بعدش یه میخ تو آسفالت زدی
درست همونجایی که نشسته بودن؟

203
00:16:39,915 --> 00:16:44,003
.آره، نزدیک پای اون زنیکه 
...خب کی به این عوضی‌ها امور داخلی

204
00:16:44,211 --> 00:16:47,381
میگه شروع کنن به گزارشهام نگاهی بندازم
دنبال این بگردن که کدوم خری براش مهمه؟

205
00:16:47,464 --> 00:16:49,008
منظورم اینه که، اینطور
...نیست که منو موقع دزدی گرفته باشن

206
00:16:49,091 --> 00:16:50,718
یا رفتار خشونت‌آمیز با آشغالا درسته؟

207
00:16:52,344 --> 00:16:53,762
."بانک"

208
00:16:55,806 --> 00:16:59,601
.آره، به نظر میاد خودش باشه
اندازه‌ش درسته؟

209
00:17:01,562 --> 00:17:02,604
.آره

210
00:17:03,605 --> 00:17:04,857
.حتما خودبه‌خود دراومده

211
00:17:13,240 --> 00:17:14,867
.اون میخها رو بردم آزمایشگاه اسلحه‌شناسی

212
00:17:14,950 --> 00:17:16,952
مقایسه‌کننده گفت میتونه
...با هر میخی که از اون تفنگ بیرون اومده مطابقتش بده

213
00:17:18,454 --> 00:17:20,164
.و شاید خود تفنگ، اگر بتونیم گیرش بیاریم

214
00:17:21,540 --> 00:17:23,959
...میدونم درجه‌هامو ازم میگیرن

215
00:17:24,043 --> 00:17:26,128
اما فکر نمیکنی که از این جلوتر برن، درسته؟

216
00:17:26,420 --> 00:17:28,130
هرک"، دقیقا چه کار کردی؟"

217
00:17:30,132 --> 00:17:33,385
دوربینی که از بخش اطلاعات
.بدون اجازه ستوانم گرفتم رو گم کردم

218
00:17:33,886 --> 00:17:35,971
...و مدرکی که از دوربین گرفتم رو

219
00:17:36,805 --> 00:17:39,308
.ارتباطش دادم به خبرچین

220
00:17:41,143 --> 00:17:45,773
پسر، یه جوری ازت سواری میگیرن
.که انگار سوار یه قاطر اجاره‌ای شدن

221
00:17:48,067 --> 00:17:49,902
.لعنتی

222
00:17:51,945 --> 00:17:53,363
.مجبورش کن امضاش کنه

223
00:17:53,447 --> 00:17:56,241
.برای  عوضی ازش متنفرم

224
00:17:56,325 --> 00:17:58,744
.به خودش میگه عوضی

225
00:18:01,622 --> 00:18:03,415
.بغل تختی کوفتی

226
00:18:07,044 --> 00:18:09,671
.اون دکمه درخواست رو میشکنی

227
00:18:09,755 --> 00:18:11,924
.ببین، متاسفم، نمیخوام مزاحم شماها بشم

228
00:18:12,007 --> 00:18:13,592
.اما چهار تا شبکه بیشتر ندارم

229
00:18:13,675 --> 00:18:16,720
.همه‌ش همیناست -
اون یارو که اونجاست چی؟ -

230
00:18:16,804 --> 00:18:18,430
.اون بیمه داره

231
00:18:18,514 --> 00:18:20,974
.و بیمه پول کانالهای پولیشو میده

232
00:18:21,058 --> 00:18:23,310
تنها دلیلی که پذیرفته شدی
.اون شکستگی بوده

233
00:18:23,894 --> 00:18:26,939
.به محض اینکه بتونیم مرخصت کنیم، این کار رو میکنیم

234
00:18:28,023 --> 00:18:31,944
همه شما خلافکارها
.یه طوری میان اورژانس ما انگار میخواین بزایین

235
00:18:32,027 --> 00:18:36,198
اون بیرون مواد می‌فروشین
...تا وقتی که تیر بخورین یا زخمی بشین

236
00:18:36,281 --> 00:18:40,702
ما رو مجبور میکنین مجانی حالتونو خوب کنین
.تا دوباره بتونین این کار رو بکنین

237
00:18:40,786 --> 00:18:43,580
خلافکار، ها؟ -
اوه، تو نیستی؟ -

238
00:18:43,664 --> 00:18:45,541
.سوابق پذیرشت رو کشیدم بیرون

239
00:18:45,624 --> 00:18:48,252
...تو سال 90 به خاطر یه زخم گلوله اینجا بودی

240
00:18:48,335 --> 00:18:52,172
و، سه سال قبل
.برای یه عمل روی قفسه سینه به خاطر جراحت اینجا بودی

241
00:18:52,256 --> 00:18:54,633
.خیلی وقت پیش،آره

242
00:18:54,716 --> 00:18:56,510
.و می‌بینم که هنوزم تو همین کاری

243
00:18:58,095 --> 00:19:00,889
.دنیس وایز"، من "هوارد کولوین" م "

244
00:19:00,973 --> 00:19:02,391
.پلیسی

245
00:19:08,730 --> 00:19:11,316
.قبلا بودم

246
00:19:11,400 --> 00:19:14,069
.اما الان یه جورایی تو مدرسه "تیلمن" معلمم

247
00:19:15,195 --> 00:19:19,199
یه مشکل کوچولو داشتم
...و "کارور" رو تو بخش غربی  میشناسی

248
00:19:19,741 --> 00:19:22,035
.گفتش شاید تو بتونی کمکم کنی

249
00:19:22,995 --> 00:19:26,331
رفتم به باشگاه‌تو
.بهم گفتن چی شده

250
00:19:27,416 --> 00:19:30,419
این چیه که من باید در موردش بدونم؟

251
00:19:31,503 --> 00:19:32,671
."نیموند برایس"

252
00:19:32,754 --> 00:19:35,048
آره، چه مشکلی پیش اومده؟

253
00:19:35,465 --> 00:19:37,134
...اوه

254
00:19:37,968 --> 00:19:40,429
.خب، اومدم به وضعیت اون بچه رسیدگی کنم

255
00:19:46,476 --> 00:19:48,270
شنیدی که "کوین کوچولو" بوده؟

256
00:19:48,353 --> 00:19:51,523
یکی از اون پلیسها رو دیدم
.که با گردنبندش از یکی از اون خونه‌ها اومد بیرون

257
00:19:51,607 --> 00:19:53,108
.کوین" اونجا بوده، پسر"

258
00:19:55,444 --> 00:20:00,991
این عوضی همینطوری
کاکاسیاه‌ها رو میکشه. می‌بینی؟

259
00:20:01,909 --> 00:20:04,620
...کاکاسیاه میکشه چونکه میتونه

260
00:20:04,703 --> 00:20:05,704
...نه فقط برای اینکه خبرکشی میکردن

261
00:20:06,997 --> 00:20:08,957
...نه فقط برای اینکه این کار همینطوریه

262
00:20:09,041 --> 00:20:11,293
.چونکه این گندکاری براش خیلی طبیعی به نظر میاد

263
00:20:11,376 --> 00:20:14,129
...هی، "بودی"، مرد -
.منظورم اینه که "کوین کوچولو" مرده -

264
00:20:14,213 --> 00:20:17,507
.کاکاسیاه دیگه چیزی حس نمیکنه
و همه اونا عوضیا تو اون خونه‌های پشت‌هم

265
00:20:17,716 --> 00:20:20,177
.هیچکس اصلا براش مهم نیست -
.بودی"، آروم باش" -

266
00:20:20,260 --> 00:20:22,346
...گوربابای "مارلو"، مرد! گورباباش

267
00:20:22,429 --> 00:20:26,058
و هر کسی که فکر میکنی
.اشکالی نداره سر مردم این بلا رو اورد

268
00:20:26,141 --> 00:20:29,144
.میشنوی؟ گوربابای همه شما احمقا

269
00:20:29,228 --> 00:20:30,812
.ازم دور شو، مرد

270
00:20:31,813 --> 00:20:34,149
.اون که تو کیسه جسده دوستشه

271
00:20:38,487 --> 00:20:42,199
.انگار که اون کاکاسیاه لیاقتشو نداشته، مرد

272
00:20:42,950 --> 00:20:46,912
!ماشین پلیس رو داغون کرد -
.تن‌لششو ببرین مرکز -

273
00:20:46,995 --> 00:20:50,540
.این کثافت میره مرکز -
دیدی چی شد، پسر؟ -

274
00:20:50,749 --> 00:20:53,460
.زندانیش کنین احمقو -
(آتیکا! (زندانی در نیویورک -

275
00:20:53,543 --> 00:20:56,755
!آتیکا! آتیکا

276
00:20:56,838 --> 00:21:00,467
تعداد قربانیانی که
...در این ساختمانهای پلمپ شده مردن

277
00:21:00,550 --> 00:21:02,261
.چقدر برای ما خوبه

278
00:21:02,344 --> 00:21:04,471
.کمبود مدرسه‌ها رو از صفحه اول روزنامه محو میکنه

279
00:21:04,554 --> 00:21:07,808
.این همون چیزی ـه که بهش نیاز داری -
.جسدها گردن "رویس" ـه -

280
00:21:07,891 --> 00:21:09,434
.کمبود مدارس هم باید اینطور باشه

281
00:21:09,518 --> 00:21:12,062
باید باشه، اما
.در سال مالی آینده خودشو نشون میده

282
00:21:12,145 --> 00:21:13,397
.تا اون موقع دیگه تفلونت تموم شده

283
00:21:13,480 --> 00:21:16,692
پس پول فرماندار رو قبول میکنم
...بعدش دو سال دیگه

284
00:21:16,775 --> 00:21:19,653
وقتی با هر رای‌دهنده‌ای در حومه دی.سی
...دست میدم، میگه

285
00:21:19,736 --> 00:21:24,157
تو همونی هستی که به پول
.مالیاتم نیاز داشت تا مدرسه‌هاشو از شر قرض خلاص کنه

286
00:21:24,241 --> 00:21:27,286
اگر این پول رو قبول کنی، رای‌ها
...رو در پرنس جورج و مونتگومری از دست میدی

287
00:21:27,369 --> 00:21:29,454
.و بدون این بخشها نمیتونی در ایالت شکستش بدی

288
00:21:29,538 --> 00:21:34,084
،دو سال دیگه، اگر فرماندار شدی
.میتونی از آناپولیس به این شهر کمک کنی

289
00:21:34,167 --> 00:21:36,128
.الان شهرداره

290
00:21:36,211 --> 00:21:38,213
...موافقم که نمیتونیم مدرسه‌های شهر رو درست کنیم

291
00:21:38,297 --> 00:21:40,465
اما نمی‌تونیم بذاریم
.از اینی که هست بدتر بشه

292
00:21:40,549 --> 00:21:44,261
.برو آناپولیس.  
...اگر کنترل مدرسه‌ها رو از دست بدیم

293
00:21:44,344 --> 00:21:45,929
...نرسی" و معلمها تیکه‌پاره‌ت میکنن"

294
00:21:46,013 --> 00:21:48,890
اما بقیه شهر می‌فهمن
.که تو این کار رو برای بچه‌هاشون کردی

295
00:21:49,975 --> 00:21:51,601
.بچه‌ها رای نمیدن

296
00:22:15,625 --> 00:22:18,128
با منابعمون ریسک میکنی، مگه نه؟

297
00:22:18,211 --> 00:22:22,049
منظورم اینه که یه جلسه
.ترتیب میدی فقط با خودمون

298
00:22:22,132 --> 00:22:25,260
.باید بکنم. این پسره چیزی به جز اطمینان نمیخواد

299
00:22:25,344 --> 00:22:28,847
رییس، این پسره رو با
...رابطمون در ارتباط بذاری

300
00:22:28,930 --> 00:22:33,560
،ممکنه سعی کنه همکاری رو دور بزنه
ما رو دور بزنه. میدونی که چی میگم؟

301
00:22:33,643 --> 00:22:37,022
اون یونانی‌ها خیلی محتاطن
فکر میکنی به کی اعتماد میکنن؟

302
00:22:37,105 --> 00:22:39,524
.ما رو میشناسن. اونو نمیشناسن

303
00:22:41,526 --> 00:22:44,529
.لعنتی. این کاکاسیاه رو نگاه کن که اینجا پیداش شده

304
00:22:45,322 --> 00:22:48,075
.آروم، پسر، آروم

305
00:22:55,040 --> 00:22:58,543
آره. میدونستم شماها رو
.اینجا پیدا میکنم، تا دیر وقت بیدار می‌مونین

306
00:22:58,627 --> 00:23:00,504
.کاکاسیاه، دوبار باید بکشمت

307
00:23:00,587 --> 00:23:03,298
اوه؟ پس محموله‌ت رو نمیخوای، ها؟

308
00:23:06,635 --> 00:23:08,637
.قیمتتو بگو

309
00:23:10,931 --> 00:23:14,434
خب، همینطوری
.یه مقدار مواد برای فروش دارم

310
00:23:14,518 --> 00:23:17,938
جنس بازاره، شماها
به نظر میاد خریدار باشین، می‌فهمین چی میگم؟

311
00:23:18,021 --> 00:23:19,898
.واقعا چه رویی داری کوفتی

312
00:23:19,981 --> 00:23:21,900
.رو و شرم اصلا تو کارم نیست، رفیق

313
00:23:21,983 --> 00:23:25,237
.برای کار اومدم اینجا
درست نیست "جو"؟

314
00:23:25,320 --> 00:23:28,990
چقدر؟ -
.با 20درصد کل -

315
00:23:29,074 --> 00:23:31,034
.ده تا کاکاسیاه

316
00:23:31,118 --> 00:23:33,912
.نذار الان بگم 25 تا

317
00:23:35,414 --> 00:23:37,999
.میشه 400،000 تا

318
00:23:38,583 --> 00:23:41,711
چطوره تو بچه خوشگل رو
...ببریم بیرون

319
00:23:41,920 --> 00:23:44,923
..و یه جور کتک کاری شیطانی در موردت نشون بدیم

320
00:23:45,006 --> 00:23:47,259
به همون روش قدیمی موادمونو پیدا کنیم؟

321
00:23:47,342 --> 00:23:50,220
می‌فهمی چی میگم؟ -
.اوه، می‌فهمم -

322
00:23:50,303 --> 00:23:52,431
.به نظر نقشه خوبی میاد

323
00:23:52,514 --> 00:23:56,184
."اما نمیدونم، "جو
فکر میکنی "عمر" بیخیالش میشه؟

324
00:23:57,269 --> 00:23:58,979
.پس 20 درصدش

325
00:24:05,444 --> 00:24:07,696
بگو ببینم، چطور کار میکنه، "جو"؟

326
00:24:24,671 --> 00:24:26,506
.اوه

327
00:24:33,597 --> 00:24:35,599
.باهات تماس میگیرم

328
00:24:42,564 --> 00:24:45,942
...و فکر میکنه به مدرسه‌ها کمک میکنم

329
00:24:46,026 --> 00:24:49,196
به شهر خیلی کمک میکنم
.اگر دو سال دیگه فرماندار بشم

330
00:24:51,406 --> 00:24:54,576
اگر پول رو نگیرم اینطور
.به نظر میاد که فقط به خودم فکر نمیکنم

331
00:24:55,660 --> 00:24:57,913
داری ازم نظرمو میپرسی؟

332
00:25:00,749 --> 00:25:02,959
.فکر میکنم کار درست رو انجام میدی

333
00:25:32,781 --> 00:25:35,325
کارآگاه "کراچفیلد"، یه لحظه وقت داری؟

334
00:25:35,408 --> 00:25:39,663
بله، خانم، مشکلی پیش اومده؟

335
00:25:40,205 --> 00:25:43,375
.در مورد این گزارشها یه سوال دارم

336
00:25:43,458 --> 00:25:45,335
همگی تو زیرزمین پیدا شدن؟

337
00:25:45,418 --> 00:25:50,674
،نه، خانم. بیشترشونو تو زیرزمین پیدا کردیم
.اما بعضی‌هاشون هم تو طبقه بالایی هستن

338
00:25:50,757 --> 00:25:55,387
میشه تو گزارش به خاطر
منم شده دقیقتر توضیح بدی؟

339
00:25:55,470 --> 00:25:57,222
.مشکلی نیست -
.ممنون -

340
00:25:58,807 --> 00:26:00,058
تا الان چند تا شده؟

341
00:26:01,726 --> 00:26:03,353
.17تا -
.یا مسیح -

342
00:26:04,187 --> 00:26:05,438
.کلی اسم قرمز میشه

343
00:26:06,606 --> 00:26:08,316
.اولین توپ قرمزت

344
00:26:08,400 --> 00:26:13,196
آره، فکر کردم برای شروع
.یکی دو تا خشونت خونگی گیرم بیاد خیلی خوب میشه

345
00:26:13,280 --> 00:26:15,198
.همین الانم رسانه ملی اومده سراغ این جریان

346
00:26:15,282 --> 00:26:16,741
."مشکلی برات پیش نمیاد "رانی

347
00:26:16,950 --> 00:26:20,537
فقط نذار هیچکدوم از اینا
.ببینن که عرق کردی

348
00:26:20,620 --> 00:26:22,706
.هی، میخوام یه پرونده رو ببندم

349
00:26:22,789 --> 00:26:25,959
برای اینکه به "ملو" بگم امضا کنه
.هر چه سریعتر به یه دوست نیاز دارم

350
00:26:27,752 --> 00:26:30,672
تو پنجره یه ماشین پلیس لگد زده
و میخوای بذاری بره؟

351
00:26:33,508 --> 00:26:36,720
تو چه زمانی هر کدوم شروع به پوسیدن کردن؟

352
00:26:36,803 --> 00:26:38,763
اونی که تو خیابون مانت بود
به نظر می‌رسید یه هفته‌ای ازش گذشته باشه؟

353
00:26:38,847 --> 00:26:41,433
...بعضی چند روز

354
00:26:41,516 --> 00:26:44,102
.بعضی تا الان تبدیل به اسکلت شدن

355
00:26:45,103 --> 00:26:47,731
همگی تو سرشون تیر خورده؟ -
.بیشترشون چندین شلیک -

356
00:26:47,814 --> 00:26:49,816
مردان سیاهپوست، 15 تا 25 ساله؟

357
00:26:49,899 --> 00:26:51,943
.نه، بعضی پیرترن

358
00:26:52,027 --> 00:26:55,071
.یکی اینجا تو لباس نگهبانی داریم

359
00:26:55,155 --> 00:26:56,865
با لیزر ازشون نمونه‌برداری کردین؟

360
00:26:56,948 --> 00:26:58,867
اتاقها رو خوب گشتین؟

361
00:26:59,659 --> 00:27:03,121
.بله -
آزمایش خون گرفتین؟ از چه منطقه‌ای میان؟ -

362
00:27:03,204 --> 00:27:07,208
13تا بخش غربی، از
.خیابون بالتیمور تا وینچستر، از شرودر تا گرو

363
00:27:07,417 --> 00:27:10,211
بچه‌های بخش غربی
.بیشتر تو خیابون مانیومنت پیدا کردن

364
00:27:10,420 --> 00:27:12,213
بخش شرقی؟ -
.همین ما رو گیج کرد -

365
00:27:12,297 --> 00:27:13,548
...داریم الان یه شبکه وسیع‌تر درست میکنیم

366
00:27:13,632 --> 00:27:17,802
.خونه‌های خالی سرتاسر شهر رو میگردیم -
.من روی شماره 23 شرط بستم -

367
00:27:17,886 --> 00:27:21,931
.هنوز امیدوارم -
.عجب پرونده‌ای این -

368
00:27:22,599 --> 00:27:26,436
،میدونی، اگر پلیس بودم
فکر نمیکردم که بتونم بهش تکیه کنم. تو چی؟

369
00:27:26,519 --> 00:27:29,522
.نه اگر پلیس واقعی بودم -
.درسته، درسته -

370
00:27:30,982 --> 00:27:33,693
.ممنون کارآگاه

371
00:27:46,665 --> 00:27:49,042
چی شده؟

372
00:28:10,271 --> 00:28:13,817
کلوین"، همین الان کارت تموم شده؟" -
.آره، تموم شده -

373
00:28:39,759 --> 00:28:43,638
.توجه، یادآوری

374
00:28:43,722 --> 00:28:48,226
پاسخنامه‌ها باید فقط
...و فقط توسط خودتون بلافاصله

375
00:28:48,309 --> 00:28:51,855
.بعد از پایان آزمونها به دفتر تحویل داده بشه

376
00:28:51,938 --> 00:28:54,607
.از همکاریتون ممنون

377
00:28:54,858 --> 00:28:56,818
با اون تفنگ میخ پرتاب‌کن به کجا رسیدی؟

378
00:28:56,901 --> 00:28:59,904
یه هیلتی مدل دی.اکس. آخرین مدل
.اما در بین پیمانکاران ساختمانی رایج ـه

379
00:28:59,988 --> 00:29:02,782
"همونی که گروهبان "هاک
پشت ماشین "کریس پارتلو" دیده؟

380
00:29:02,866 --> 00:29:04,701
.یکی بهش نشون دادیم، و فکر میکردم خودش باشه

381
00:29:04,784 --> 00:29:08,037
خب بردیمش همون خیابونی
.که ماشین رو نگه داشته بود

382
00:29:08,121 --> 00:29:10,957
چیزی پیدا کردی؟ -
...شاید یه حفره پیدا کرده باشیم -

383
00:29:11,040 --> 00:29:14,085
جایی که گفتش
...به خیابون با تفنگ میخ پرتاب‌کن شلیک کرده

384
00:29:14,169 --> 00:29:17,213
حتی بعد از اینکه تمام
.خیابون رو با فلزیابها گشتیم

385
00:29:17,297 --> 00:29:19,466
احتمال داشت الان
...تو ماشین پلیس یه عوضی باشه

386
00:29:19,549 --> 00:29:21,259
.اما الان تو لاستیکی چیزی فرو رفته

387
00:29:21,342 --> 00:29:24,179
پس حرکت بعدی‌مون اینه که
.اون ماشین رو توقیف و جستجو کنیم

388
00:29:24,262 --> 00:29:27,891
و دستور دادگاه برای گرفتن
."نمونه خون  و مو هم از "کریس" و هم از "اسنوپ

389
00:29:27,974 --> 00:29:30,518
با همه چیزایی که داریم
...از این خونه‌ها میکشیم بیرون

390
00:29:30,602 --> 00:29:32,353
.شاید شانس بیاریم و ردی گیر بیاریم

391
00:29:32,437 --> 00:29:35,565
دلیل وقوع جرمت چیه؟ -
.هرک" تفنگ میخ پرتاب‌کن رو دیده" -

392
00:29:35,648 --> 00:29:37,108
.داشتن یه ابزار کاری هیچ مشکلی نداره

393
00:29:37,192 --> 00:29:40,153
دلیل وقوع جرم  مخصوصا برای
کریس" و "اسنوپ" چیه؟"

394
00:29:40,236 --> 00:29:42,238
.یه شاهد

395
00:29:42,322 --> 00:29:46,117
پسری که یه شریک در قتل
.بهش گفته قاتل چه کسی بوده

396
00:29:46,201 --> 00:29:49,496
.این پسره یه منبعه. شاهد نیست

397
00:29:49,579 --> 00:29:51,998
.اگر فقط یه منبع ـه، به اندازه کافی دلیل نداری

398
00:29:52,081 --> 00:29:56,294
اما با ارتباطهایی بین
.برخی از این اجساد و "استنفیلد"، یه الگو داریم

399
00:29:56,377 --> 00:29:59,756
.ضعیفه. خیلی ضعیف

400
00:29:59,839 --> 00:30:01,716
.اوه، گندش بزنن

401
00:30:02,675 --> 00:30:04,677
.یه ساعت بهم وقت بده

402
00:30:08,848 --> 00:30:10,767
.تمام هفته تنهام نذاشتی

403
00:30:10,850 --> 00:30:14,771
هر بار که از استخر میام بیرون
. میخوای غر غر کنی

404
00:30:17,774 --> 00:30:20,610
."دنیس وایز" -
.هی، مرد -

405
00:30:20,693 --> 00:30:23,029
آره، تونستی خبری بگیری؟

406
00:30:24,030 --> 00:30:27,367
اینطور که من شنیدم، میخواد
.بشینه و به حرفات گوش کنه

407
00:30:28,409 --> 00:30:31,037
.اما اینکه تو ازش میخوای رو نمیدونم

408
00:30:33,206 --> 00:30:36,709
.با اینحال، موفق باشی
...اگر دوباره رفیقم "کارور" رو دیدی

409
00:30:37,418 --> 00:30:40,004
.بهش بگو الان یکی بهم بدهکاره

410
00:30:41,047 --> 00:30:43,883
.باشه، مرد. ممنون -
.خیالی نیست داداش -

411
00:30:45,969 --> 00:30:48,888
.باشه -
شماها با یه حکم برمیگردین؟ -

412
00:30:50,265 --> 00:30:52,642
.همون گردن کلفت اتاق 232 رو میگم

413
00:30:54,394 --> 00:30:57,605
تا اونجایی که من میدونم
.یه باشگاه رو برای بچه‌ها اداره میکنه

414
00:30:57,689 --> 00:31:00,900
تیر خورده برای اینکه
.سعی میکرده یه بچه رو از گوشه خیابون دور کنه

415
00:31:04,070 --> 00:31:07,949
ببین، یا باید همین الان صحبت کنی
.یا با این واقعیت روبه‌رو بشی که هرگز صحبت نکنی

416
00:31:10,243 --> 00:31:12,912
اونا نمیذاشتن
.برای بار آخر پسرمو بیبنم

417
00:31:14,664 --> 00:31:17,083
گفتن تا وقتی
.که شماها پیداش کنین چیز زیادی ازش باقی نمونده

418
00:31:19,794 --> 00:31:23,131
با اطلاعاتی که داشتیم
.هر کاری می‌تونستیم کردیم

419
00:31:31,806 --> 00:31:34,726
..."خبرش بهم رسید که مردی به اسم "کریس

420
00:31:34,809 --> 00:31:38,229
"و دختری به اسم "لوپ" یا اسنوپ
...یا همچین چیزی

421
00:31:38,313 --> 00:31:41,357
.پسرمو بردن و کشتنش

422
00:31:41,441 --> 00:31:43,735
.بهم گفتن که دیگه پسرمو نمی‌بینم

423
00:31:49,115 --> 00:31:50,909
...چرا فقط نمی‌تونی یه استثنا قائل بشی

424
00:31:50,992 --> 00:31:54,913
،و اسمشو ببری بالای فهرست
ببینی میتونه یه پدرومادرخونده دیگه پیدا کنه یا نه؟

425
00:31:54,996 --> 00:31:58,458
فهرست فهرسته. برخی از افراد
.سالهاست که در خونه‌های گروهی سرپرستی منتظر موندن

426
00:31:58,541 --> 00:32:00,126
.اونم سالها تو خونه‌های گروهی بوده

427
00:32:00,209 --> 00:32:03,046
...حالا باید برگرده -
.خواهش میکنم صداتو بالا نبر -

428
00:32:03,129 --> 00:32:06,299
...اگر میخوای صداتو بالا ببری -
.خواهش میکنم -

429
00:32:08,051 --> 00:32:11,304
باید یه راهی باشه
...که مجبور نباشه

430
00:32:14,974 --> 00:32:16,059
.آره، هست

431
00:32:18,186 --> 00:32:19,270
.باید باشه

432
00:32:22,440 --> 00:32:23,483
...چطوره

433
00:32:25,652 --> 00:32:29,280
چطوره من ببرمش. به عنوان پدرخونده؟

434
00:32:29,364 --> 00:32:32,075
فرآیند نظارت
.سه تا چهار ماه زمان میبره

435
00:32:32,158 --> 00:32:33,743
.این بچه نمیتونه تحت حظانت تو باشه گروهبان

436
00:32:33,826 --> 00:32:37,246
باید تحت نظارت ما برگرده
.طبق قانون نوجوانان

437
00:32:46,839 --> 00:32:49,592
فکر میکنی برای
چی کاکاسیاه‌ها رو مدام اذیت میکنی؟

438
00:32:49,676 --> 00:32:51,511
.میدونم برای چی

439
00:32:51,594 --> 00:32:53,554
.دارم به یه مشت دختر فکر میکنم

440
00:32:53,638 --> 00:32:55,598
.آره منم همینطور

441
00:32:55,682 --> 00:32:58,017
.ابزارشونو انداختن دور

442
00:33:00,687 --> 00:33:04,190
.هیچی زیر صندلی‌ها نیست
.هیچی تو جعبه داشبورد نیست

443
00:33:05,692 --> 00:33:08,653
.شک نیست به نام یه پیرزن ثبت شده

444
00:33:08,736 --> 00:33:10,822
.اینا خوب کارشونو بلدن

445
00:33:12,198 --> 00:33:14,617
می‌تونی ببینی که این دو تا باهامون راه بیان؟

446
00:33:18,204 --> 00:33:20,123
.زود باش

447
00:33:44,063 --> 00:33:46,190
.لعنتی

448
00:33:49,902 --> 00:33:51,904
.اینم از این

449
00:33:56,576 --> 00:33:59,412
.اصلا ماشین ما نیست

450
00:34:07,003 --> 00:34:09,172
.اما میخوام ازت بشنومش

451
00:34:09,255 --> 00:34:11,591
از من؟

452
00:34:11,674 --> 00:34:14,010
این اصلا به من ربطی نداره، ها؟

453
00:34:14,093 --> 00:34:16,846
.جو" همینو میگه"
...فقط به خاطر "جو" اینجام

454
00:34:16,929 --> 00:34:19,682
...به کسی اعتماد دارم، به کسی احترام میذارم

455
00:34:19,766 --> 00:34:22,685
.به کسی که سالها باهاش کار کردم

456
00:34:22,769 --> 00:34:25,646
.تو، نمیشناسمت و لازم نیست بشناسم

457
00:34:25,730 --> 00:34:30,568
...اما چونکه این جریان برای "جو" پیش اومده، پس

458
00:34:30,651 --> 00:34:34,530
خب، از کجا باید بدونم
که همه اینا یه جور بازی نیست؟

459
00:34:34,614 --> 00:34:38,076
از کجا باید بدونم که افراد
تو هم توش دست داشتن؟

460
00:34:39,744 --> 00:34:42,038
...میدونی چونکه "جو" میگه

461
00:34:43,247 --> 00:34:45,458
.و چونکه من میگم

462
00:34:45,541 --> 00:34:48,461
و اینقدر به افرادت اعتماد داری؟

463
00:34:48,544 --> 00:34:50,838
.با راننده‌م حرف زدم

464
00:34:50,922 --> 00:34:53,132
.روحشو دیدم

465
00:35:19,158 --> 00:35:21,577
...کریس" و "اسنوپ" همین الان"

466
00:35:21,661 --> 00:35:25,081
به اتهام داشتن سلاحی
.که تو ماشینشون بوده دستگیر شدن

467
00:35:25,164 --> 00:35:27,250
.به ضامن زنگ بزن

468
00:35:27,333 --> 00:35:31,212
.اما اول، اونو تعقیب کن

469
00:35:31,295 --> 00:35:34,090
کی، یارو سفیده که کلاه داره؟

470
00:35:34,173 --> 00:35:36,259
چیه، مشکل درست کرده؟ -
.نه -

471
00:35:38,803 --> 00:35:40,805
.فقط باید بیشتر بدونم

472
00:35:42,348 --> 00:35:44,350
.باشه -
.باشه -

473
00:35:47,228 --> 00:35:50,273
راضی شدی؟ -
.90000تا برات صبح میارم -

474
00:35:50,356 --> 00:35:51,774
...بعدا برای "عمر" جایزه میذاریم

475
00:35:51,858 --> 00:35:54,026
بعد از اینکه سروصدای
.اون خونه خالی‌ها خوابید

476
00:36:03,953 --> 00:36:06,205
تو اینجا چه غلطی میکنی؟

477
00:36:07,248 --> 00:36:10,626
فکر میکنی اون اتهام بدون
اینکه کسی بهت ابراز عشق خاصی بکنه نادیده گرفته شده؟

478
00:36:14,172 --> 00:36:17,717
.گرسنه‌ای؟ زود باش

479
00:36:29,103 --> 00:36:33,316
باشه. شاید روی این
...کریس پارتلو" یه قید ضمانتی زیادی باشه"

480
00:36:33,399 --> 00:36:34,567
.با توجه به تمام سوابق قبلیش

481
00:36:35,234 --> 00:36:38,112
زنه "پیرسون"، چندان زیاد نیست، باشه؟

482
00:36:52,710 --> 00:36:57,089
این چیه؟ -
.دستور دادگاه. خون و مو میگیریم -

483
00:36:57,173 --> 00:37:02,637
،14موی سر، 14 موی بدن
.از هر کدوم دو نمونه خون

484
00:37:02,720 --> 00:37:06,015
.کلی خونه‌س، کلی کار

485
00:37:06,098 --> 00:37:08,392
کی میدونه چی جا گذاشتین؟

486
00:37:19,904 --> 00:37:21,906
هنوزم تو شهریم؟

487
00:37:23,032 --> 00:37:26,077
."سیلبرن آربوریتم"
.پیملیکو همین بالاست

488
00:37:29,747 --> 00:37:31,749
.خوبه

489
00:37:35,878 --> 00:37:36,921
.خبرکش نیستم

490
00:37:39,423 --> 00:37:41,259
.نگفتم که هستی

491
00:37:41,342 --> 00:37:44,095
.مدت زیادی ـه دارم این کار رو میکنم

492
00:37:44,178 --> 00:37:46,430
.هرگز هیچی به هیچ پلیسی نگفتم

493
00:37:56,107 --> 00:37:58,109
.احساس پیری میکنم

494
00:37:59,235 --> 00:38:01,570
.از وقتی 13 سالم بوده این بیرون بودم

495
00:38:01,654 --> 00:38:05,157
هرگز به پولها گند نزدم
...هرگز از بسته‌ای دزدی نکردم

496
00:38:05,241 --> 00:38:08,494
.هرگز گندی نزدم که بهم نگفته بودن

497
00:38:08,661 --> 00:38:11,831
همیشه صاف و راست بودم. اما چی عایدم شده؟

498
00:38:11,914 --> 00:38:15,668
فکر میکنی اگر به خاطر
.یه کوفتی دستگیرم کنن میگن: آره، "بودی" همیشه کارش درست بوده

499
00:38:15,751 --> 00:38:19,755
.بودی" خب دووم اورده"
.پول وکیلشو میدیم. براش وثیقه میذاریم

500
00:38:20,131 --> 00:38:22,008
ازم میخوان کنارشون وایستم، درسته؟

501
00:38:22,091 --> 00:38:24,552
اما اونا کدوم گورین
وقتی قراره کنارمون وایستن؟

502
00:38:24,635 --> 00:38:28,806
وقتی اوضاع بد میشه
و باید کلی خرج کرد، اونا کجان؟

503
00:38:31,100 --> 00:38:32,601
.این بازی دیگه خیلی بد شده، مرد

504
00:38:34,437 --> 00:38:36,772
.شدیم شبیه اون عوضی‌های رو صفحه شطرنج

505
00:38:36,856 --> 00:38:38,316
.پیاده‌ها

506
00:38:41,485 --> 00:38:43,904
.هی، من خبرکشی هیچکدوم از رفیقهامو نمیکنم

507
00:38:43,988 --> 00:38:47,158
..."نه تو گوشه خودم، و نه افراد "بارکزدیل

508
00:38:47,241 --> 00:38:48,617
.یا هر چیزی که ازشون مونده

509
00:38:49,243 --> 00:38:53,914
اما "مارلو" این کاکاسیاه و آدمهایی
.مثل اون، مرد، باید برن، باید برن

510
00:38:56,375 --> 00:38:58,502
خب، برای اینکه این اتفاق بیافته
.یکی باید پا پیش بذاره

511
00:39:03,424 --> 00:39:07,053
.کاری رو میکنم که باید بکنم. اصلا هیچ اهمیتی نمیدم

512
00:39:08,220 --> 00:39:10,056
فقط ازم نخواه که روی زانوهای کوفتیم زندگی کنم میدونی؟

513
00:39:16,437 --> 00:39:17,772
."یه سربازی "بودی

514
00:39:20,566 --> 00:39:21,609
.آره، معلومه

515
00:39:40,836 --> 00:39:45,049
تو رو یادم میاد. قبلا
.تو خیابون پنیس و فریمونت گشت میزدی

516
00:39:45,132 --> 00:39:46,801
.آره. پست قدیمیم بود

517
00:39:46,884 --> 00:39:50,262
.من تو سی.بی.اس بودم -
.کلهون، بیکر، استریکر -

518
00:39:51,514 --> 00:39:54,266
آره، قبلا همیشه
.شماها رو اذیت میکردم

519
00:39:54,350 --> 00:39:56,352
.اینم یادم میاد

520
00:39:57,895 --> 00:40:01,190
آره، الان پلیس نیستم، باشه؟

521
00:40:01,273 --> 00:40:03,859
...منظورم اینه که، همینطور که "کاتی" گفتم

522
00:40:03,943 --> 00:40:07,905
،الان یه جورایی معلمم
.و اینطوری شد که "نیموند" رو شناختم

523
00:40:07,988 --> 00:40:10,199
تنها دلیلی که اینجام
.به خاطر اینه که "کاتی" ازت تعریف کرده

524
00:40:10,282 --> 00:40:11,909
میگه من چی میخوام؟

525
00:40:15,162 --> 00:40:16,205
...پسرت

526
00:40:17,248 --> 00:40:18,999
...باهوش و بامزه

527
00:40:20,209 --> 00:40:21,419
...و مهربونه

528
00:40:22,336 --> 00:40:23,629
.و یه جور انعطاف‌پذیری تو وجودش داره

529
00:40:24,922 --> 00:40:27,133
و من اولش ندیدمش چونکه همیشه
...داشت ادا درمی‌اورد

530
00:40:27,758 --> 00:40:30,845
...همیشه مدام حرفهای گوشه خیابونی میزد

531
00:40:30,928 --> 00:40:33,931
.میدونی، مزخرف میگفت تا خودشو پنهان کنه

532
00:40:34,014 --> 00:40:37,017
اما میتونه خیلی جاها بره
...و خیلی کارها تو زندگیش انجام بده

533
00:40:37,101 --> 00:40:40,855
یه طوری تو دنیا بیرون باشه
.که برای تو و من اتفاق نیافتاد

534
00:40:43,649 --> 00:40:46,610
.منظورم اینه که، میدونی، نوع ما؟ لعنتی

535
00:40:47,653 --> 00:40:50,614
...مرد، هر دو میدونیم میریم تو قبر با اینکه میدونیم

536
00:40:50,698 --> 00:40:53,117
...خیابون بنتالو کجا تموم میشه

537
00:40:53,200 --> 00:40:56,412
یا کی مجوز بار
...تو آندرگراند داره

538
00:40:56,495 --> 00:40:57,746
...یا کدوم گوشه خیابون "تیتر" تیر خورده

539
00:40:57,830 --> 00:40:59,999
.وقتی داشته سال 88 از کلوب موسیقی بیرون می‌اومده

540
00:41:01,083 --> 00:41:03,294
.یه جور دید طلایی ـه

541
00:41:10,176 --> 00:41:12,595
...بخش غربی که میشناختیم

542
00:41:13,637 --> 00:41:16,015
.مُرده، مرد

543
00:41:16,098 --> 00:41:18,476
...میدونی، آدمهایی که امروزه تو این بازین

544
00:41:18,976 --> 00:41:21,228
.میگم، از یه نژاد خیلی متفاوتن

545
00:41:21,312 --> 00:41:23,355
...بدون هیچ اصلی، خانواده‌ای

546
00:41:24,523 --> 00:41:27,193
.و حتما بدون هیچ احترامی

547
00:41:28,486 --> 00:41:31,363
...الان "نیموند" رو به یکی از این گوشه‌ها بفرستی

548
00:41:31,447 --> 00:41:36,285
حدسم اینه که یکی یا دو سال دیگه
.سر از سردخونه دربیاره

549
00:41:37,203 --> 00:41:40,331
.و شاید، اگر خوش‌شانس باشی، اینجا کنار تو باشه

550
00:41:41,207 --> 00:41:43,667
.شاید. شایدم نه. بازی همینه

551
00:41:43,751 --> 00:41:46,003
."دارم در مورد "نیموند" حرف میزنم آقای "برایس

552
00:41:48,214 --> 00:41:51,717
.خیلی چیزا داره، چیزای خوب

553
00:41:52,301 --> 00:41:56,222
قبل از اینکه بدونیم شاید اگر بهش یه
...شانس نصف‌ونیمه بدیم همه‌مونو متعجب کنه

554
00:41:56,305 --> 00:41:58,766
.اما برای اون گوشه خیابونها ساخته نشده،مرد

555
00:41:58,849 --> 00:42:01,435
.منظورم اینه که نه اینطور که ما ساخته شدیم

556
00:42:02,144 --> 00:42:05,814
به خاطر همین اومدم اینجا
...چونکه باور داشتم که درکش میکنی

557
00:42:06,357 --> 00:42:09,235
با توجه به کسی هستی
.و تمام چیزایی که کشیدی

558
00:42:13,113 --> 00:42:14,240
.پسرتو میشناسی

559
00:42:21,330 --> 00:42:22,623
.تو دستهای تو ـه،مرد

560
00:42:27,294 --> 00:42:28,587
.زیادی میخوای

561
00:42:29,505 --> 00:42:31,924
.آره، اما میخوام

562
00:42:35,803 --> 00:42:38,264
مطمئنی همون پسره "بودی" بود؟ -
...دیدم که -

563
00:42:38,347 --> 00:42:41,058
از بازداشتگاه مرکزی
.تو خیابون ایگر اومد بیرون

564
00:42:41,141 --> 00:42:43,018
بعدش سوار ماشین
.یه یارو سفید شد

565
00:42:43,102 --> 00:42:45,354
پلیس؟ چه جور ماشینی بود، کاپریس؟

566
00:42:46,355 --> 00:42:48,148
.نه، فکر کنم یه ماشین قدیمی بود

567
00:42:52,945 --> 00:42:56,365
.بدجور افتادن دنبالت
...دارن دورتو خلوت میکنن

568
00:42:56,448 --> 00:42:58,367
دارن کارهاتو از تمام اون خونه‌ها میکشن بیرون، درسته؟

569
00:43:00,411 --> 00:43:02,871
.الان نباید کسی خبرکشی‌مونو بکنه

570
00:43:02,955 --> 00:43:05,124
.مطمئن نیستم که اینطوریه

571
00:43:05,207 --> 00:43:07,167
چیه، میخوای ولش کنی بره؟

572
00:43:07,251 --> 00:43:08,252
ریسک کنی؟

573
00:43:10,421 --> 00:43:11,505
.یه پیام بفرست

574
00:43:12,214 --> 00:43:14,258
.بدش به توله‌سگت، بذار شروع کنه

575
00:43:15,384 --> 00:43:17,928
تو و "اسنوپ"، همگی
.تا یه مدت کاری نکنین تا اوضاع آروم بشه

576
00:43:19,138 --> 00:43:22,474
پسره برای "بودی" کار کرده. بار اول
.بهتره کسی باشه که نمیشناسه

577
00:43:29,732 --> 00:43:34,236
شنیدی "جو" چی گفت؟
...جو" میگه این عوضی که تمام موادمونو دزدیده"

578
00:43:34,320 --> 00:43:36,864
.میخواد با 30درصد به خودمون بفروشه

579
00:43:40,284 --> 00:43:43,621
جو" میگه 90 تای دیگه"
.تا سهم خودمونو بخریم

580
00:43:52,296 --> 00:43:53,422
.لعنتی، پسر

581
00:43:54,173 --> 00:43:55,716
.فکر کردم منو فراموش کردی

582
00:43:57,635 --> 00:44:00,304
چرا بیرون منتظر نمی‌مونی، باشه؟

583
00:44:05,351 --> 00:44:06,685
با پدرش صحبت کردی؟

584
00:44:09,813 --> 00:44:13,150
اگر اینطور که فکر میکنم پیش بره
.فردا پیش مامانش برمیگرده

585
00:44:14,652 --> 00:44:16,362
.فردا خیلی روز بزرگیه

586
00:44:16,445 --> 00:44:18,947
نماینده "واتکینز" برامون 30 دقیقه
.تو دفتر شهردار جور کرده

587
00:44:21,075 --> 00:44:23,869
!بستنی یخی
!بیا بگیرشون قبل از اینکه آب بشه

588
00:44:23,952 --> 00:44:26,497
!بستنی یخی! زود باش

589
00:44:26,580 --> 00:44:28,040
هی، "اسپایدر"، چقدر فروختی؟

590
00:44:28,123 --> 00:44:30,834
اصلا فکر نمیکنم
.امروز چیزی بفروشیم، مرد

591
00:44:34,922 --> 00:44:37,424
!بستنی یخی! بستنی یخی

592
00:44:39,760 --> 00:44:43,847
."هی، "بودی"، هی "بودی

593
00:44:48,185 --> 00:44:51,146
!بستنی یخی! بستنی یخی

594
00:44:55,317 --> 00:44:58,445
.هی، "بودی"، بهتره فرار کنی، هی -
.هی این گوشه منه -

595
00:44:58,529 --> 00:44:59,571
.جایی فرار نمیکنم

596
00:44:59,655 --> 00:45:00,948
بودی"، دیوونه شدی؟"

597
00:45:12,334 --> 00:45:15,421
!گندش دراومده -
!فرار کنین، آشغالا-

598
00:45:15,504 --> 00:45:18,006
.اصلا برام مهم نیست

599
00:45:18,090 --> 00:45:20,843
.من همینجام

600
00:45:20,926 --> 00:45:23,679
نمیتونین منم بندازین
.تو یکی از اون خونه خالیها

601
00:45:24,304 --> 00:45:28,225
.بودی"، زود باش، مرد"

602
00:46:55,562 --> 00:46:58,857
!زود باش، لاغر مردنی عوضی! زود باش

603
00:47:01,276 --> 00:47:03,862
.از این چیزا خبر ندارم

604
00:47:04,530 --> 00:47:05,864
.دفتر شهردار

605
00:47:07,449 --> 00:47:11,161
بله. راستش، سازمان خانه‌سازی
.و توسعه اجتماعی رو میخوای

606
00:47:11,370 --> 00:47:13,580
...ببین، در مورد این نمیدونم مرد. فقط

607
00:47:17,000 --> 00:47:19,962
...خانم

608
00:47:22,422 --> 00:47:23,924
...اگر

609
00:47:25,175 --> 00:47:26,260
.ببخشید

610
00:47:26,426 --> 00:47:28,887
...اگر شهردار ترجیح میده

611
00:47:29,054 --> 00:47:33,308
،اگر اون، دوست اره
...حس راحتتری با دکتر "پارنتی" داره، میدونی

612
00:47:33,392 --> 00:47:36,144
...به خاطر جدل قانونی کردن مواد در سال گذشته

613
00:47:36,228 --> 00:47:40,232
"فکر نمیکنم شهردار "کارکتی
.تو جلسه شما باشه. رفته آناپولیس

614
00:47:43,569 --> 00:47:46,280
.باشه، ممنون

615
00:47:54,454 --> 00:47:56,540
چه خبر؟ -
چه خبر؟ -

616
00:47:58,750 --> 00:47:59,918
هنوز خوابی؟

617
00:48:01,086 --> 00:48:02,713
.سحرخیز باش تا کام‌روا شوی

618
00:48:04,423 --> 00:48:06,800
از خونه خوشت میاد؟

619
00:48:08,135 --> 00:48:09,428
.خوبه، ممنون

620
00:48:10,178 --> 00:48:12,097
حتما باید حس خوبی داشته
.باشه که خودتی و خودت

621
00:48:16,018 --> 00:48:17,436
هی، اون حلقه رو از کجا اوردی؟

622
00:48:21,064 --> 00:48:22,065
.از یه کاکاسیاه گرفتمش

623
00:48:27,863 --> 00:48:29,364
چرا؟ میخوایش؟

624
00:48:29,448 --> 00:48:30,866
.نه، نه، نگه‌ش دار، کوچولو

625
00:48:37,581 --> 00:48:39,791
.من میرم "باگ" رو برای رفتن به مدرسه آماده کنم

626
00:48:40,792 --> 00:48:42,294
تو آماده‌ای بری سر کار؟

627
00:48:45,464 --> 00:48:47,341
.پس دو تا چیز

628
00:48:47,424 --> 00:48:50,802
.اول، گوشه خیابون پیسون رو بهت میدیم

629
00:48:51,428 --> 00:48:54,514
.قبلا گوشه "بودی" بوده
.حالا مال تو ـه

630
00:48:56,266 --> 00:48:58,393
.براش آدم جمع کن. مواد رو بفروش

631
00:48:58,477 --> 00:49:00,812
.اونجا حسابی فروش کن

632
00:49:02,981 --> 00:49:05,442
.بعدش یه مورد دیگه داریم

633
00:49:07,945 --> 00:49:10,530
...هی، اگر برات دخالت حساب نمیشه

634
00:49:10,614 --> 00:49:12,658
کسی برات کشتیم کی بوده، پسر؟

635
00:49:17,579 --> 00:49:20,666
."بابای "باگ -
جدی؟ -

636
00:49:39,476 --> 00:49:41,103
.اینطوری نباید متعلقات رو هجی کنی

637
00:49:41,186 --> 00:49:42,396
چطوری باید هجی‌ش کنی؟

638
00:49:42,521 --> 00:49:45,232
.سلام رفقا -
."اونطوری نه، "مکنالتی -

639
00:49:45,315 --> 00:49:47,943
هی، چهار تا دوازده‌ایی درسته؟

640
00:49:48,026 --> 00:49:49,903
در مورد "بودی" شنیدی؟ -
چی شده؟ -

641
00:49:49,987 --> 00:49:51,822
.بودی" از خیابون پیسون" -
آره،آره، چیه؟ -

642
00:49:51,905 --> 00:49:54,408
.تو گوشه‌ش با تیر زدن تو سرش

643
00:49:54,491 --> 00:49:57,369
.شیفت نیمه‌شب پیداش کرده
.گزارشش رو بخون

644
00:49:57,786 --> 00:49:59,830
.گروهبان، تن‌لشتو بیار اینجا

645
00:50:03,041 --> 00:50:06,878
خدا لعنتت کنه، گروهبان
.یکم مونده متهم به سرپیچی از دستور بشی

646
00:50:17,556 --> 00:50:20,851
همین الان به خدمات اجتماعی زنگ بزن
.و بفرستش بره. یه دستوره

647
00:50:20,934 --> 00:50:22,769
...ستوان

648
00:50:27,024 --> 00:50:29,651
.235دلار دارم، کمکی میکنه

649
00:50:31,653 --> 00:50:33,822
چطور باید کمک کنه؟

650
00:50:33,905 --> 00:50:37,075
.شاید بتونیم یه جایی برای سرپرستی پیدا کنیم
.به یکی پول بدیم

651
00:50:47,919 --> 00:50:49,963
این جداسازی اشخاص براساس
.آموزشه، ساده و روشن

652
00:50:50,047 --> 00:50:52,340
.نه، یه فرآیند اجتماعی‌سازیه

653
00:50:52,424 --> 00:50:55,093
،اما هر پدرومادری که شکایت کنه
.بازم اونا رو جدا می‌کنین

654
00:50:55,302 --> 00:50:58,138
...اما به نفع خودشونه، و به نفع

655
00:50:58,221 --> 00:50:59,681
.معلمانی که سعی دارن درس بدن

656
00:50:59,765 --> 00:51:02,726
و پیشنهاد میکنین اینو
به هر مدرسه راهنمایی گسترش بدیم؟

657
00:51:02,809 --> 00:51:07,564
.با پول کافی و حمایت شما، تا سپتامبر، بله

658
00:51:07,647 --> 00:51:10,025
اما بهشون برنامه‌آموزشی
آزمون رو درس نمیدین؟

659
00:51:10,108 --> 00:51:13,320
.اینا بچه‌هایی هستن که کنار گذاشته شدن

660
00:51:13,403 --> 00:51:16,740
آره، اما اینطوری
.ما هم به هر حال کنارشون میذاریم

661
00:51:16,823 --> 00:51:19,076
.فقط نمیخوایم قبولش کنیم

662
00:51:22,120 --> 00:51:24,706
...که یعنی اینکه -
...آقایون -

663
00:51:25,457 --> 00:51:27,459
.باهاتون تماس میگیرم

664
00:51:35,634 --> 00:51:37,052
خب، چیه، همین؟

665
00:51:37,135 --> 00:51:39,304
بعد از یه جلسه دو دقیقه‌ای
کارمونو تموم کردن؟

666
00:51:40,013 --> 00:51:42,099
.من اونجا یه دردسرم مرد

667
00:51:43,475 --> 00:51:45,685
به نظر میاد هر بار که
...دهنمو توی این شهر باز میکنم

668
00:51:45,769 --> 00:51:47,729
به مردم چیزی رو میگم
.که نمیخوان بدونن

669
00:51:47,813 --> 00:51:49,981
.به خاطر تو نیست. به خاطر فرآیند ـه -
فرآیند؟ -

670
00:51:50,065 --> 00:51:53,068
.امتیازشو به دست میاریم
.رو مشکل مطالعه میکنیم، راه‌حلها رو پیشنهاد میدیم

671
00:51:53,151 --> 00:51:57,405
اگر گوش کنن، گوش کردن، اگر گوش نکنن
.بازم تحقیقی بزرگتر باید انجام بشه

672
00:51:57,489 --> 00:51:59,574
چیزی که قراره در مورد این
.چاپ کنیم کلی به خودش توجه جلب میکنه

673
00:51:59,658 --> 00:52:02,828
از طرف کی؟ -
.از طرف محققان دیگه، استادان دانشگاه -

674
00:52:02,911 --> 00:52:06,748
استادان دانشگاه؟
چیه، میخوان روی تحقیق تو تحقیق کنن؟

675
00:52:12,838 --> 00:52:14,840
کی این وضعیت گند عوض میشه؟

676
00:52:16,800 --> 00:52:18,718
و تو انداختیش بیرون،ها؟

677
00:52:19,302 --> 00:52:20,762
.باید سرسخت بشه

678
00:52:21,429 --> 00:52:23,348
.خب، اگر بیرونه، پس دیگه رفته

679
00:52:25,016 --> 00:52:28,478
.اوه، نه، این کار رو نمیکنی
...پسرمو از من دور نمیکنی

680
00:52:28,562 --> 00:52:31,773
یادت باشه الان داری
.با کی حرف میزنی

681
00:52:31,857 --> 00:52:34,109
.یادت باشه من کیم

682
00:52:34,192 --> 00:52:36,695
.قولم هنوز قوله

683
00:52:36,778 --> 00:52:38,989
...اینجام، تو بالتیمور

684
00:52:39,072 --> 00:52:42,200
و هر جایی که بتونی
...اسمشو خونه بذاری

685
00:52:42,409 --> 00:52:44,744
.بهت قول میدم، پیدات میکنن

686
00:52:46,413 --> 00:52:50,375
یارو میاد اینجا بهم میگه
.پسرم میتونه هر کوفتی که دلش میخواد بشه

687
00:52:50,458 --> 00:52:52,127
.یه جز یه سرباز

688
00:52:54,754 --> 00:52:57,632
.آره، خب، منو اینجا نگاه کن

689
00:52:57,716 --> 00:53:01,178
کدوم خری میخواد این بشه
اگر بتونه یه چیز دیگه بشه، "دیلاندا"؟

690
00:53:07,601 --> 00:53:09,436
...پس

691
00:53:10,478 --> 00:53:12,564
تو هم منو ول میکنی؟

692
00:53:13,607 --> 00:53:16,693
.هنوز منو داری. یه کاریش میکنیم

693
00:53:19,029 --> 00:53:21,114
.اما باید اون پسر رو راحت بذاری

694
00:53:21,907 --> 00:53:23,116
.حتما این کار رو میکنی

695
00:53:31,041 --> 00:53:33,501
باشه، حالا؟ -
.عمر" ـه، عزیزم" -

696
00:54:05,075 --> 00:54:07,035
برای بانکت؟

697
00:54:07,118 --> 00:54:10,872
."این برای دردسری که کشیدی "بوچ
.الان خودم بانک خودمم

698
00:54:10,956 --> 00:54:13,291
تعقیبت نمیکنن؟

699
00:54:14,167 --> 00:54:15,460
.نه، "جو" به روش من بازیش کرد

700
00:54:15,543 --> 00:54:18,296
مجبور بود قبول کنه
شرایط من بهتر از اونه. می‌فهمی چی میگم؟

701
00:54:19,214 --> 00:54:21,967
.پس بیا بریم

702
00:54:33,061 --> 00:54:37,941
آره، تو ون ـه، تو گاراژ
.پشت خیابون 2249 پولک

703
00:54:38,024 --> 00:54:40,026
.کلید زیر بلوک سیمانی ـه

704
00:54:56,167 --> 00:55:00,005
.اینقدر دزدی کنی دیگه قضیه تمومی نداره

705
00:55:03,300 --> 00:55:05,302
.تموم نشده

706
00:55:35,790 --> 00:55:37,751
...مشکل این عوضی جمهوری‌خواه اینه که

707
00:55:37,834 --> 00:55:40,879
مثل پدران سیاسی‌ش به چیزی
.به جز خودش فکر نمیکنه

708
00:56:02,776 --> 00:56:04,611
.یا عیسی

709
00:56:06,112 --> 00:56:09,949
.تو ردش کردی -
.عوضی از خودراضی -

710
00:56:10,033 --> 00:56:12,660
...میخواست التماس کنم

711
00:56:13,411 --> 00:56:17,999
بعدش یه کنفرانس مطبوعاتی
.ترتیب بدم تا دنیا ببینه من به زانو افتادم

712
00:56:18,083 --> 00:56:20,085
.نگران نباش

713
00:56:21,002 --> 00:56:22,962
...دو سال دیگه

714
00:56:23,046 --> 00:56:24,422
.کاری میکنیم بهاشو بده

715
00:56:27,801 --> 00:56:30,428
!بستنی یخی، بستنی یخی، بستنی یخی دارم

716
00:56:31,971 --> 00:56:34,307
!تمومش کنین! تمومش کنین

717
00:56:34,391 --> 00:56:36,226
.بریزین پایین

718
00:56:40,438 --> 00:56:43,191
.گوشه زیرنظر بوده، زود باشین، فرار کنین

719
00:56:43,274 --> 00:56:46,152
.به جز تو، کثافت رو به دیوار

720
00:56:49,989 --> 00:56:51,991
.در مورد "بودی" متاسفم

721
00:56:52,826 --> 00:56:56,037
.نمیخوام اذیتت کنم
.سعی میکنم کار درست رو برای رفیقت انجام بدم

722
00:56:56,121 --> 00:56:58,456
کی اونو کشت؟ -
.شماها -

723
00:56:59,124 --> 00:57:01,668
اونو کشتن چونکه
.داشت با شماها حرف میزد

724
00:57:02,627 --> 00:57:04,212
...خبرش پخش شد که اونو با یه پلیسی

725
00:57:04,295 --> 00:57:09,259
.تو بازداشتگاه مرکزی دیدن
...پس یا بهم دستبند بزن یا ولم کن برم

726
00:57:09,342 --> 00:57:11,386
.قبل از اینکه همین کار رو با من بکنن

727
00:57:24,691 --> 00:57:26,693
."هی، "دوکوان

728
00:57:28,695 --> 00:57:29,988
مگه نباید تو مدرسه داگلاس باشی؟

729
00:57:31,114 --> 00:57:33,450
.دارم میرم اونجا، آره

730
00:57:33,741 --> 00:57:36,327
کیفت کجاست؟ -
...اوه -

731
00:57:36,411 --> 00:57:38,955
.سر راه میرم خونه و برش میدارم

732
00:57:43,501 --> 00:57:47,297
.یه هدیه برای تمام کارایی که کردی

733
00:57:51,009 --> 00:57:53,803
.برای میزته -
."عالیه، "دوکوان -

734
00:57:54,721 --> 00:57:56,014
.ممنون

735
00:57:59,350 --> 00:58:00,685
...هر وقت تونستی بیا

736
00:58:02,020 --> 00:58:04,022
.بهم بگو اوضاعت چطوره

737
00:58:05,857 --> 00:58:07,192
.باشه

738
00:58:15,867 --> 00:58:18,995
.اما نمیخوام بگردم -
."برنامه داره تموم میشه "زنوبیا -

739
00:58:19,078 --> 00:58:21,915
.آره، پسر، برمیگردیم به کلاسهای عادی

740
00:58:21,998 --> 00:58:25,335
.بله. کیفمو جمع کن

741
00:58:27,045 --> 00:58:31,216
تو چی؟ -
...منظورم اینه که، این خوب بود -

742
00:58:34,969 --> 00:58:36,346
.اما شاید وقتش شده

743
00:58:56,991 --> 00:58:59,285
.اشکالی نداره

744
00:58:59,369 --> 00:59:02,080
چی؟ -
.سعی کردی -

745
00:59:02,163 --> 00:59:04,082
.نیازی نیست حس بدی داشته باشی

746
00:59:07,210 --> 00:59:09,295
.ممنون

747
00:59:23,851 --> 00:59:25,687
!هی، تو، اینو نگاه کن

748
00:59:25,770 --> 00:59:27,397
."رندی واگاستاف"

749
00:59:28,022 --> 00:59:30,233
.باشه، "رندی"، از اینطرف

750
00:59:53,256 --> 00:59:55,258
.اصلا مشکل کوفتی نیست، مرد

751
01:00:07,895 --> 01:00:09,981
.میتونی تخت بالایی رو برداری

752
01:00:25,288 --> 01:00:27,123
.پلیس

753
01:01:09,791 --> 01:01:12,126
مطمئنی؟

754
01:01:14,128 --> 01:01:18,049
.ازت نمیپرسم چونکه نمیتونم ازت استفاده کنم
.برای خوبی خودت میخوام

755
01:01:18,132 --> 01:01:22,762
فکر کنم میتونم این کار رو بکنم
...و خودمو از خودم دور نگه دارم

756
01:01:22,845 --> 01:01:23,846
.اگر اصلا معنایی داشته باشه

757
01:01:35,441 --> 01:01:38,528
،اما باید بهت بگم
..."نمیتونیم "مارلو استنفیلد

758
01:01:38,611 --> 01:01:39,821
...یا هر کسی رو بالاتر از سطح خیابونی بگیریم

759
01:01:39,904 --> 01:01:42,573
.نه با دستگیر‌های خیابونی -
پیشنهادتون چی؟ -

760
01:01:42,782 --> 01:01:45,118
.یا یه خبرچین شنودگذاری شده یا بند سوم قانون

761
01:01:45,201 --> 01:01:48,496
.این چیزی ـه که این پرونده رو میسازه -
مطمئنی؟ -

762
01:01:50,373 --> 01:01:52,041
شاید تو بتونی سریع
.و تمیز و ساده انجامش بدی

763
01:01:55,169 --> 01:01:56,587
.پس تو اصلا انجامش نده

764
01:01:58,297 --> 01:02:00,425
.سلسله مراتب، سرهنگ

765
01:02:01,217 --> 01:02:05,304
آخه چطوری همینطور
درصد ریاضی و روخوانی رو بالا ببریم؟

766
01:02:05,388 --> 01:02:07,473
اون اعداد رو باور داری؟

767
01:02:07,557 --> 01:02:10,560
.38درصد ماهر، 8 درصد پیشرفته

768
01:02:11,519 --> 01:02:14,147
چی؟ -
...ماهر یعنی اینکه حداقل -

769
01:02:14,230 --> 01:02:16,149
.دو شماره زیر سطح‌شون هستن

770
01:02:16,232 --> 01:02:20,361
پیشرفته یعنی اینکه
.تو کلاس مناسبشون هستن یا یه سال پایینترن

771
01:02:20,445 --> 01:02:23,072
...اینطوری بهشون نمره میدن، و

772
01:02:23,156 --> 01:02:26,492
.میگن که داریم پیشرفت میکنیم

773
01:02:27,452 --> 01:02:31,330
.باشه، هنوز دارم یاد میگیرم -
.نه، درست میشی -

774
01:02:31,414 --> 01:02:35,376
"آلبرت"، "زنوبیا"، "نیموند"
.چقدر خوب که پیش‌مون برگشتین

775
01:02:35,460 --> 01:02:38,671
آره. بدترین کابوسهات
.دوباره سراغت برگشتن

776
01:02:44,260 --> 01:02:46,262
.بگو، نه، فقط دارم بازی میکنم

777
01:02:47,472 --> 01:02:50,767
.باشه، همگی برید به صفحه 121

778
01:02:56,606 --> 01:02:58,816
کی اولین مسئله رو حل کرده؟

779
01:02:58,900 --> 01:03:00,485
کریم"؟" -
.164-

780
01:03:00,568 --> 01:03:03,404
درسته. چطوری به دستش اوردی؟ -
.نمیدونم -

781
01:03:03,488 --> 01:03:04,989
.بیا، بهمون نشون بده

782
01:03:07,408 --> 01:03:09,619
...اوه، فقط وقتی فکر میکنی کارت تمومه

783
01:03:11,162 --> 01:03:13,372
اون چندمیه؟ 20؟

784
01:03:13,456 --> 01:03:15,374
.22

785
01:03:15,458 --> 01:03:19,545
کسی خبری از "بانک" شنیده؟ -
.اسلحه‌شناسی میگه اسلحه با هیچی مطابقت نداره -

786
01:03:19,629 --> 01:03:21,297
.تمام و کمال

787
01:03:21,380 --> 01:03:23,257
.و اثر انگشتها رو پاک کردن

788
01:03:23,341 --> 01:03:26,344
.خب، شاید یه شاهد پیدا کنیم

789
01:03:27,428 --> 01:03:31,015
شاید آزمایشگاه بتونه بهمون
.مویی یا ترشحی چیزی بده

790
01:03:31,098 --> 01:03:33,935
.اما بدون اونا، باید خیلی فعال بشیم

791
01:03:34,018 --> 01:03:36,145
با شنود جدید به کجا رسیدی؟

792
01:03:36,229 --> 01:03:39,899
.برگشتیم سر خونه اول
.برای یه جریان طولانی آماده میشیم

793
01:03:39,982 --> 01:03:42,610
سرهنگ چطور اینجا رو برامون
انتخاب کردی تا توش کار کنیم؟

794
01:03:42,693 --> 01:03:44,529
لمل"؟"

795
01:03:45,279 --> 01:03:48,324
چند سال قبل بستنش، و میدونستم
.نزدیک تمام صحنه‌های جرم‌مونه

796
01:03:49,700 --> 01:03:52,995
.قدیما اینجا می‌اومدم مدرسه

797
01:03:54,038 --> 01:03:56,332
آموزش خوبی دیدم، حالا
.که بهش فکر میکنم

798
01:04:22,275 --> 01:04:24,277
سعی کردی باهاش صحبت کنی؟

799
01:04:25,236 --> 01:04:29,115
.نمیدونستم چی بگم
.فقط امروز از گروهبانم شنیدم

800
01:04:30,157 --> 01:04:32,285
فکر کنم گزارشی که در
.موردش نوشتن رو از دست دادم

801
01:04:32,368 --> 01:04:35,997
و واقعا سعی کرد خودش انجامش بده؟
فقط محض نمایش یا یه چیز دیگه نبوده؟

802
01:04:36,080 --> 01:04:40,626
بابز" مشکلاتی داشته"
.اما دورویی توشون نیست

803
01:04:40,710 --> 01:04:44,672
شرمندگی چیز بدیه، مگه نه؟
...باعث میشه حس کنی میخوای تغییر کنی

804
01:04:44,755 --> 01:04:47,633
و بعدش وقتی فکر میکنی
.نمیتونی حسابی حالتو میگیره

805
01:04:47,717 --> 01:04:49,969
آخرین باری که شماها حرف زدین کی بود؟

806
01:04:50,553 --> 01:04:55,016
،بیشتر از چند سال قبل
.از زمانی که آخرین بار دستگیر شد، فکر کنم

807
01:04:55,766 --> 01:04:59,770
،اگر الان تو بخش دی باشه
.از یه عوضی الان پاکتره

808
01:05:29,759 --> 01:05:31,594
.اوه

809
01:05:33,179 --> 01:05:35,473
میای؟

810
01:05:37,099 --> 01:05:38,351
.شاید بعدا

811
01:06:25,856 --> 01:06:29,568
باورم نمیشه که
.اون پولو رو رد کرد

812
01:06:29,652 --> 01:06:34,240
چرا که نه؟ -
.مدرسه، بچه‌ها -

813
01:06:34,323 --> 01:06:38,327
لعنتی. فکر کنم به اندازه
.کافی هنوز قاطی کار نشدی

814
01:06:38,869 --> 01:06:41,330
.همیشه مایه ناامیدی هستن

815
01:06:41,831 --> 01:06:47,086
.هر چی نزدیکتر بشی، بیشتر اینطوری میشه
.همه‌شون

816
01:06:49,255 --> 01:06:51,674
سال بعد با کی کار میکنی؟

817
01:06:52,883 --> 01:06:55,970
اگر "رویس" بره دنبال
.جایگاه "الایجا" شاید پیشش بمونم

818
01:06:56,053 --> 01:06:59,348
...اگر نه، یه جوونکی تو "سالبری" هست

819
01:06:59,432 --> 01:07:01,517
که فکر میکنه
.بتونه جایگاه منطقه اول رو بقاپه

820
01:07:07,940 --> 01:07:09,608
.داروَش. بیا بگیر

821
01:07:16,032 --> 01:07:17,324
!داروش

822
01:07:20,703 --> 01:07:22,705
شماها چطورین؟

823
01:07:25,458 --> 01:07:27,501
.زیاد گرون نیست. داروش

824
01:07:43,225 --> 01:07:45,102
.الان می‌تونی بهشون نگاه کنی

825
01:07:47,104 --> 01:07:50,524
مهم نیست که کیه یا چه کار کرده
.به چشمهاش نگاه میکنی

826
01:08:07,750 --> 01:08:09,752
.من هنوز پدرتم

827
01:10:30,726 --> 01:10:33,062
.درست نزدیک بدن

828
01:10:34,063 --> 01:10:38,192
.درسته. همینطور ادامه بده
چشمهات کجان؟ به چی نگاه میکنی؟

829
01:10:53,040 --> 01:10:55,668
.نباید اینجا باشین بیرون
...همگی باید یه کار مفید

830
01:10:55,751 --> 01:10:58,212
.برای خودتون بکنین. زود باشین

831
01:11:10,307 --> 01:11:12,393
.زود باش. به سوال جواب بده

832
01:11:12,476 --> 01:11:14,436
."مایکل"

833
01:11:16,355 --> 01:11:18,357
."مایکل"

834
01:11:19,650 --> 01:11:22,069
.تفنگ

835
01:11:56,395 --> 01:11:59,189
.نی"، دیرت میشه"

836
01:12:01,650 --> 01:12:03,235
.زود باش. برو

837
01:12:14,663 --> 01:12:16,665
پسر، بشقابت کجاست؟

838
01:12:44,193 --> 01:12:46,695
.هی، "تایرل"، صبر کن
