﻿1
00:00:09,384 --> 00:00:12,637
...حالا می‌فهمی، اینجام تا بهت بگم

2
00:00:12,721 --> 00:00:16,599
این ساکت موندن کوفتی
.هیچی نیست انگار که اونا بوجودش اوردن

3
00:00:18,393 --> 00:00:21,146
...تو این بالا حسابی گیر افتادی

4
00:00:21,229 --> 00:00:23,982
....منتظر وکیل تسخیری‌تی

5
00:00:24,065 --> 00:00:26,693
فکر میکنی خیلی هوشمندانه عمل میکنی، مگه نه؟

6
00:00:28,069 --> 00:00:30,321
...نه، ببین

7
00:00:30,405 --> 00:00:34,492
این وقتی جواب میده که
...یه جور مغز متفکر خلافکاری داشته باشی

8
00:00:34,576 --> 00:00:37,996
وقتی دیده نشده باشی
.از کاری که شده فرار میکنی

9
00:00:38,079 --> 00:00:42,167
وقتی که همکار فراری کوفتی خودت
...تو اتاق بغلی نیست

10
00:00:42,250 --> 00:00:44,252
.که تو رو لو بده

11
00:00:46,254 --> 00:00:47,589
.اوه،آره

12
00:00:49,424 --> 00:00:51,259
.آره، آره،آره

13
00:00:55,597 --> 00:00:58,183
مثل یه عوضی کوچولو داره
.همه چی رو میگه

14
00:00:59,434 --> 00:01:03,772
حتی براش رفتیم از مکدونالد غذا خریدیم
.چونکه بدجوری مفید بوده

15
00:01:04,522 --> 00:01:06,816
...دو تا همبرگر گنده، سیب‌زمینی سرخ کرده بزرگ

16
00:01:07,025 --> 00:01:11,071
.کلوچه‌های مکدونالد، دکتر پپر

17
00:01:11,154 --> 00:01:14,157
رفیقت اینطوری داره میگذرونه، درسته؟

18
00:01:21,247 --> 00:01:23,583
.باشه، بیا بیرون

19
00:01:23,666 --> 00:01:27,712
کجا میریم؟ -
اتاق استراحت. تا بتونی ازش لذت ببری،ها؟ -

20
00:01:27,796 --> 00:01:31,508
.باشه، اما هنوزم هیچ کوفتی به شماها نمیگم -
.باشه -

21
00:01:31,591 --> 00:01:33,802
مارنل"، چه وضعشه؟"

22
00:01:41,684 --> 00:01:44,562
فکر میکنی چند ساله داریم
همین غلطو میکنیم؟

23
00:01:44,646 --> 00:01:46,648
.حداقل 20 سال -
.آره -

24
00:01:49,317 --> 00:01:52,445
.درسته. درسته

25
00:01:55,073 --> 00:01:57,575
.غلطه. پرشون کن

26
00:01:57,659 --> 00:01:59,577
این آشغال واقعا کار میکنه؟ -
.معلومه که کار میکنه -

27
00:01:59,661 --> 00:02:02,789
.آمریکایی‌ها احمقند
.چیزی که بهم بگن رو باور میکنیم

28
00:02:02,872 --> 00:02:04,833
.باشه

29
00:02:09,879 --> 00:02:13,383
خب، میتونه ضربان قلبمو حس کنه؟ -
.نبض، آره -

30
00:02:14,300 --> 00:02:16,302
.اگر "مارنل" بگه من تفنگ داشتم، دروغ گفته

31
00:02:17,679 --> 00:02:20,140
.این ماشین میگه راستش چیه، پسر

32
00:02:20,223 --> 00:02:22,225
حاضریم پرفسور؟

33
00:02:22,308 --> 00:02:25,436
.آره -
.با یه آسون شروع می‌کنیم -

34
00:02:25,520 --> 00:02:28,356
اسم واقعی‌ت "داشان فردریکز" ـه؟

35
00:02:28,857 --> 00:02:30,650
.آره

36
00:02:36,406 --> 00:02:37,907
.درسته

37
00:02:38,116 --> 00:02:41,327
...و در واقع ساکن

38
00:02:41,411 --> 00:02:45,081
هزار و دویست خیابون وودی‌یر در بالتیمور غربی هستی؟

39
00:02:45,165 --> 00:02:46,749
.آره

40
00:02:51,671 --> 00:02:53,548
.درسته -
..."و تو و "مارنل -

41
00:02:53,631 --> 00:02:57,760
"به رفیق‌تون "پوکی" در خیابون "کری
شلیک کردی درست همونطور که "مارنل" گفته؟

42
00:02:57,844 --> 00:03:00,263
.نه. نه

43
00:03:07,604 --> 00:03:09,856
.دروغه. ای دروغگوی عوضی

44
00:03:09,939 --> 00:03:13,443
.دستگاه هرگز اشتباه نمی‌کنه پسرجون

45
00:03:14,736 --> 00:03:18,656
.لعنت بهش مرد
.کاکاسیاه حتی نمی‌تونه دهنشو بسته نگه داره

46
00:03:19,282 --> 00:03:22,535
.باید خودم حساب "پوکی" رو می‌رسیدم

47
00:03:22,619 --> 00:03:24,662
.میذاشتم "مارنل" خونه بمونه و از اینجور چیزا

48
00:03:24,746 --> 00:03:27,165
.فقط یه آشغاله همین

49
00:03:34,464 --> 00:03:37,425
.هر چی دروغ بزرگتر باشه، بیشتر باورش میکنن

50
00:05:14,063 --> 00:05:17,900
.هر چی دروغ بزرگتر باشه، بیشتر باورش میکنن
بانک

51
00:05:25,074 --> 00:05:27,285
فصل پنجم قسمت اول
بیشتر با کمتر

52
00:05:27,410 --> 00:05:29,329
بلکبری کجاست؟
(برند تلفن همراه که به خاطر امنیتش مشهوره ـه )

53
00:05:29,871 --> 00:05:31,873
.آهنگهاشو با خودش اورده

54
00:05:32,707 --> 00:05:34,208
این همه مواد پخش کردن پول خوبی داره، مگه نه؟

55
00:05:40,923 --> 00:05:44,010
.یکی داریم که داره میاد
مرد شماره یک ناشناس، داریش "جیمی"؟

56
00:05:44,093 --> 00:05:46,054
.آره. بازم معامله رودررو بیشتر

57
00:05:50,683 --> 00:05:55,229
اوه، مرد، میدونی این
.واقعا بیشتر خوش می‌گذشت اگر بهمون پول میدادن

58
00:05:56,064 --> 00:05:59,233
میدونی، یه داستانی در موردت شنیدم
.وقتی که اون موقع تو بخش غربی بودم

59
00:05:59,317 --> 00:06:02,278
.حقیقت نداره -
.هنوز که بهت نگفتم چی بوده -

60
00:06:02,487 --> 00:06:04,280
.هر چیزی که هست حقیقت نداره

61
00:06:04,864 --> 00:06:06,824
...یه بار تو یه ماموریت مخفی مواد بودی

62
00:06:06,908 --> 00:06:09,827
،و به جای اینکه کنار کشیدن
.مستقیم رفتی جلو و معامله رو جوش دادی

63
00:06:09,911 --> 00:06:12,330
یه گزارش خوندم
...که با یه آشغال آشنایی داشتی

64
00:06:12,413 --> 00:06:14,374
و واقعا تو گزارش همین رو نوشته بودی

65
00:06:14,749 --> 00:06:16,626
هر چیزی که می‌خونی رو باور میکنی؟

66
00:06:22,632 --> 00:06:25,510
...ببین، مرد، فقط میگم

67
00:06:25,885 --> 00:06:29,013
اگر قرار بسته تو رو بگیرم
.به منم سهم بده و منصف باش

68
00:06:29,430 --> 00:06:32,308
باید به همه افرادم یکسان پول بدم
.و داری قیمت رو برام بالا میبری

69
00:06:32,600 --> 00:06:34,936
.به افرادت کمتر بده -
.به هر حال افراد منن -

70
00:06:35,019 --> 00:06:36,437
.از سهم خودت کم کن

71
00:06:37,897 --> 00:06:41,526
60/40تقسیمش کن. بهتر میخوای؟
.باید مجهز بشی

72
00:06:41,609 --> 00:06:45,029
"منتظر "کریس"، "اسنوپ
.و بقیه افرادم می‌مونم تا به افرادت زنگ بزنن

73
00:06:45,113 --> 00:06:50,076
.همه شما عوضی ها رو در جریان میذاریم
.فکر کنم میدونی

74
00:06:54,122 --> 00:06:55,623
.باشه

75
00:07:15,560 --> 00:07:17,895
.شمال خیابون فالتون

76
00:07:17,979 --> 00:07:19,564
.لستر"، داره به سمت تو میاد"

77
00:07:26,320 --> 00:07:28,406
.می‌بینمش -
.دریافت شد -

78
00:07:30,491 --> 00:07:32,994
.هر روز، همین وضع کوفتی

79
00:07:36,998 --> 00:07:40,334
.به این عوضی نگاه کن -
!خبردار -

80
00:07:46,340 --> 00:07:49,677
.فقط بتمرگین
...نمیخوام وانمود کنم بهم توهین میشه

81
00:07:49,760 --> 00:07:52,305
چونکه همه شما وانمود می‌کنین
.به درجه احترام میذارین

82
00:07:52,388 --> 00:07:57,226
امروز، جانشین فرمانده شده، فردا
.ممکنه یه ستوان تازه درجه گرفته بشه

83
00:07:57,310 --> 00:08:00,229
با این عوضی های مشتاق به کار
.هرگز نمیدونی چی پیش میاد

84
00:08:00,313 --> 00:08:02,440
...اگر منم سر به کار خودم مشغول بود، تو بخش غربی

85
00:08:02,523 --> 00:08:05,651
فرمانده شما یه مشت بی‌مصرف کوتوله می‌شدم؟ -
!اوه -

86
00:08:05,735 --> 00:08:08,321
باشه. بریم اول سراغ بازخوانی موارد
.و حکمها

87
00:08:08,404 --> 00:08:11,032
.گوربابای موارد -
.گوربابای حکمها، منظورمه -

88
00:08:11,115 --> 00:08:14,118
ساعتهای کاری‌مون چه مرگش شده؟ -
.آره -

89
00:08:14,202 --> 00:08:18,122
،آروم،آروم. اگر جوابی داشتم
.شما بهش میرسیدین. منم مثل شما بی‌خبرم

90
00:08:19,373 --> 00:08:22,460
پنج هفته از وقتی که
...اضافه‌کاری یا حقوق دادگاه داشتم گذشته

91
00:08:22,543 --> 00:08:24,295
...و باید حق اتحادیه رو بدم

92
00:08:24,378 --> 00:08:27,632
حق کلیسا برای هزینه بچه‌م
...و همسر سابقمو بدم

93
00:08:27,715 --> 00:08:33,221
...تا اون بتونه واژنشو به یه وکیل بده -
!خفه خون بگیرین و بتمرگین -

94
00:08:33,304 --> 00:08:35,723
!روی صندلی کوفتی‌تون

95
00:08:39,101 --> 00:08:42,980
هنوزم اجازه اضافه‌کاری داریم و
.دادستانی ایالتی هنوزم فیشهای حقوقی دادگاه رو صادر میکنه

96
00:08:43,064 --> 00:08:46,651
.اما بهمون پول نمیدین
...اتحادیه میگه که باید به سازمان قوانین کار کشوری بریم

97
00:08:46,734 --> 00:08:48,361
.و تکلیف این وضعیت گند رو مشخص کنیم

98
00:08:48,444 --> 00:08:51,656
خبر اینه که وقتی
...وضعیت بودجه شهر بهتر بشه

99
00:08:51,739 --> 00:08:55,117
.همه ما پولمون یا پول اضافه‌کاری تسویه‌حساب میشه
.تا آخرین ساعتش

100
00:08:55,201 --> 00:08:58,454
.تسویه‌حساب رو گندش بزنن
.اینی که اینجاست فقط یه تیکه کاغذه

101
00:08:59,205 --> 00:09:02,625
.شصت و پنج ساعت از کاغذ بی‌ارزش اینجاست

102
00:09:02,708 --> 00:09:04,585
.افسر "براون"، بتمرگ

103
00:09:06,754 --> 00:09:08,589
!بشین

104
00:09:19,267 --> 00:09:21,435
.همه ما حرفه‌ای هستیم

105
00:09:21,519 --> 00:09:23,354
...و باید در سخت‌ترین منطقه

106
00:09:23,437 --> 00:09:26,399
.در یکی از سخت‌ترین شهرهای دنیا پلیسی کنیم

107
00:09:26,482 --> 00:09:28,651
.یکم غرور نشون بدین

108
00:09:29,318 --> 00:09:32,321
.اگر سر قولهاشون موندن، از این به بعد هم می‌مونن

109
00:09:32,405 --> 00:09:36,867
وضعیت شهر الان بده اما
.اینجور برای همیشه بد نمی‌مونه

110
00:09:37,076 --> 00:09:40,746
.مثل حرفه‌ای‌ها صبر میکنیم

111
00:09:43,666 --> 00:09:46,669
.حالا، پس برگردیم به بازخوانی موارد

112
00:09:52,300 --> 00:09:56,554
.اولین مورد از بخش موتوری ـه
...هیچ واحد نشون‌دار یا بی‌نشونی امکان نداره

113
00:09:56,637 --> 00:09:59,390
.تا اطلاع ثانوی از خیابون دیکمن خریداری بشه -
چی؟ -

114
00:09:59,473 --> 00:10:02,059
...سروسامون دادن به بودجه نیازمند اینه

115
00:10:02,143 --> 00:10:06,188
که تمام بخشها
...با همین ماشینهایی که الان دارن با تعمیر کردن سر کنن. یعنی که

116
00:10:08,357 --> 00:10:11,777
این ماشینهای آشغال دارن از
هم می‌پاشن، مگه خودشون نمیدونن؟

117
00:10:24,332 --> 00:10:26,834
کجایی؟ -
.دنبالش -

118
00:10:30,338 --> 00:10:34,717
.شماها روش دید دارین -
.همه چیز مرتبه "لستر"، مرتبه -

119
00:10:43,517 --> 00:10:45,603
بومی‌ها بی‌قرار شدن؟ -
...نمیدونم چقدر دیگه مونده -

120
00:10:45,686 --> 00:10:47,605
.تا  چرخهای این گاری دربره

121
00:10:47,688 --> 00:10:52,610
یه سال پیش، قول افزایش حقوق دادن، افزایش
.حقوق بازنشستگی، شرایط بهتر، ماشینهای بهتر

122
00:10:52,693 --> 00:10:56,280
.حالا حتی نمی‌تونیم اضافه کاری رو بدیم -
همون جریان حرفه‌ای بودن رو بهشون تحویل دادی؟ -

123
00:10:56,364 --> 00:10:59,450
،در دنیای واقعی،  حرفه‌ای حقوق میدن
.به خاطر همین بهشون میگیم حرفه‌ای

124
00:10:59,533 --> 00:11:02,870
.سرگرد، یه مشکلی تو پارکینگ پشتی پیش اومده

125
00:11:04,789 --> 00:11:07,249
.اگر اذیتت میکنه، تمیزشون کنن -
.لعنت بهت -

126
00:11:07,333 --> 00:11:11,629
عوضی. وقتی که برای شیفت
.شب گرفتمش داغون بود، از هر کی میخوای بپرس

127
00:11:11,712 --> 00:11:14,465
تمیزش میکنی یا
.شیفت شب تمیزش میکنه

128
00:11:14,548 --> 00:11:16,175
.اینو تمیز کن -
!اوه -

129
00:11:16,258 --> 00:11:19,470
"لعنت بهت، "جین
.نباید برای نفر بعدی اینطوری تحویلش بدی

130
00:11:19,553 --> 00:11:22,264
."تویی که مثل یه بچه کوچولو غرغر میکنی، "بابی

131
00:11:22,348 --> 00:11:23,891
!اوه

132
00:11:27,687 --> 00:11:29,730
،به عنوان جانشین فرمانده
من باید جلوی اینو بگیرم؟

133
00:11:32,400 --> 00:11:34,318
.اون ماشین منه

134
00:11:34,985 --> 00:11:38,322
چیه، فکر میکنی
این برای روحیه یا همچین چیزی خوبه؟

135
00:11:38,406 --> 00:11:41,409
اینا هفته‌هاس
.که یه چک حقوق درست‌وحسابی نداشتن

136
00:11:42,201 --> 00:11:44,912
.هیچ روحیه کوفتی نداریم گروهبان

137
00:11:56,590 --> 00:11:58,968
.بچه نیم ساعت ما رو دور گردوند

138
00:11:59,260 --> 00:12:00,970
معرکه‌س، مگه نه؟

139
00:12:04,348 --> 00:12:05,725
.اینم از این

140
00:12:16,902 --> 00:12:19,029
.یه ملاقات دارم -
میخوای من بیام؟ -

141
00:12:19,238 --> 00:12:23,451
.نه،نه، تو برو به گوشه‌ت سر بزن
.اگر خبری بود خبر می‌فرستم

142
00:12:35,296 --> 00:12:37,757
.داره حرکت می‌کنه -
.باشه -

143
00:12:43,512 --> 00:12:47,099
لستر"، اونجایی؟"

144
00:12:47,183 --> 00:12:50,352
."بالای ریسسترتاون با "کریس-
.مارلو" داره حرکت میکنه" -

145
00:12:52,229 --> 00:12:56,150
باید تعقیبش کنیم؟ -
.چرا؟ میدونیم کجا میره -

146
00:13:00,946 --> 00:13:03,157
.نه، قربان، تا همین الان تا مغز استخوون پیش رفتیم

147
00:13:03,240 --> 00:13:05,618
ماشینها ماه بعد
.سرویس میشن

148
00:13:05,701 --> 00:13:09,163
،و تا وقتی که بتونیم باهاش کنار میایم
...داریم تمام اضافه‌کاری و حقوق دادگاه رو عقب میندازیم

149
00:13:09,246 --> 00:13:11,415
جرم‌وجنایت چطوره؟ آمارت چطوریه؟

150
00:13:11,832 --> 00:13:15,419
کاهش دو رقمی که خواستی
.با این حقوقها ممکن نیست

151
00:13:15,503 --> 00:13:19,799
محض رضای خدا، یه جور
.کاهش باید بهمون نشون بدی. شعار کمپینم همین بود

152
00:13:19,882 --> 00:13:22,843
...این تعویق اضافه‌کاری -
.به محض اینکه بتونیم میدیم -

153
00:13:22,927 --> 00:13:27,306
و افزایش حقوقی که قول دادم؟
.هنوزم وجود داره، فقط یه سال دیرتر

154
00:13:27,515 --> 00:13:29,809
الان باید هر دلاری که دارم
...رو صرف مدرسه‌ها کنم

155
00:13:29,892 --> 00:13:33,270
اما به افرادت بگو که میدونم
.قولهایی دادم

156
00:13:33,354 --> 00:13:35,523
شماها می‌تونین دیگه از کجا بزنین؟

157
00:13:36,857 --> 00:13:40,903
خب، ما، ما یه
...تحقیقات طولانی‌مدت رو انجام میدیم

158
00:13:41,904 --> 00:13:45,991
در مورد تموم جسدهایی که پارسال
.از اون خونه‌ها کشیدیم بیرون

159
00:13:46,075 --> 00:13:48,953
.ماه‌ها نظارت، هزاران ساعت کاری

160
00:13:49,036 --> 00:13:51,330
تا این نقطه، حتی به یه دستگیری
.هم نزدیک نشدیم

161
00:13:51,747 --> 00:13:53,958
...داری میگی ازمون میخوای از پرونده‌ای کوتاه بیایم

162
00:13:54,041 --> 00:13:57,294
که درش 22 نفر کشته شدن
و برای پوسیدن تو خونه‌های شهر رها شدن؟

163
00:13:57,378 --> 00:13:59,797
.به خاطر اون قتلها پوشش خبری کشوری داشتیم

164
00:13:59,880 --> 00:14:02,174
.پارسال -
...نمیخوام کسی بگه -

165
00:14:02,258 --> 00:14:05,219
.داریم بیخیال اون قتلها میشیم
.این تیتر خبری رو نمیخوام

166
00:14:05,302 --> 00:14:07,888
...اما با توجه به وضعیت مالی‌مون، می‌تونستیم

167
00:14:08,764 --> 00:14:11,892
...تحقیقات رو به طور موقت معلق کنیم

168
00:14:11,976 --> 00:14:13,727
.منتظر پیشرفتهای جدید بشیم

169
00:14:16,480 --> 00:14:19,316
چیز دیگه‌ای هست؟ -
...باید شیفت ده ساعتی رو -

170
00:14:19,400 --> 00:14:21,151
.برای شغل دوم برداریم

171
00:14:21,235 --> 00:14:24,613
این کار رو بکنی
.دیگه پلیسهات کار پلیسی انجام نمیدن

172
00:14:24,697 --> 00:14:28,158
،از فروشگاه‌های نوشیدنی نگهبانی میکنن
.کافه های شبانه رو می‌پان، تابلوهای اعلانات رو نصب میکنن

173
00:14:28,242 --> 00:14:30,744
.بااحترام،روحیه به شدت پایینه

174
00:14:30,828 --> 00:14:32,872
...باید برای افرادمون یه استخوونی پرت کنین

175
00:14:33,581 --> 00:14:35,499
.یا ممکنه همیشه از دستشون بدین

176
00:14:42,506 --> 00:14:46,135
فعلا همینطوری پیش برین و
.به یه جای بهتر میرسیم، قول میدم

177
00:14:59,398 --> 00:15:01,734
.بگو "نورمن". بهش فکر میکنی

178
00:15:03,319 --> 00:15:07,323
."حقیقت قدرته، "نورمن
به خاطر همین تو رو نگه نداشتم؟

179
00:15:07,907 --> 00:15:10,534
وقتی فرماندار اون 50 و چند میلیون رو
...روی میز انداخت

180
00:15:10,618 --> 00:15:12,036
.باید اون کثافتو برمیداشتی

181
00:15:12,119 --> 00:15:14,580
اون وثیقه ایالتی رو برمیداشت
.دیگه هرگز فرماندار نمیشد

182
00:15:14,663 --> 00:15:16,040
...برای اداره پلیس کم بذاره

183
00:15:16,123 --> 00:15:19,043
،درصد جرم‌وجنایت بالا می‌مونه
.اینطوری هم فرماندار نمیشه

184
00:15:19,126 --> 00:15:22,087
.فقط یه شهردار ضعیف یه شهر ورشکسته

185
00:15:24,131 --> 00:15:28,052
حس بهتری داری؟ -
یکم بهترم. تو؟ -

186
00:15:46,654 --> 00:15:48,739
.پسره بردش بالا

187
00:15:48,822 --> 00:15:50,824
.موادمونو 60/40 میگیره

188
00:15:52,242 --> 00:15:54,119
.آره، کاکاسیاه اصلا هیچ رحمی نشون نداد

189
00:15:54,203 --> 00:15:56,872
پس افرادم میتونن اونجا وایستن؟ -
.حتما -

190
00:15:57,081 --> 00:16:00,459
.باشه -
.به خاطر این مزخرفات به هیچ دردسری نیاز نداریم -

191
00:16:00,542 --> 00:16:04,505
و پلیس هنوزم دنبالته، ها؟ -
.آره، همیشه دنبالمه، مرد -

192
00:16:05,506 --> 00:16:07,549
امروز یه پسر سفید
...با موهای مشکی

193
00:16:07,633 --> 00:16:09,677
.رو بالای  پشت‌بوم با "بوکر تی واشنگتن" دیدن

194
00:16:09,760 --> 00:16:12,137
.با دوربینش داشته می‌پاییده

195
00:16:13,597 --> 00:16:18,352
.جوونکها دیدن داشته بالا می‌رفته. آره -
.باشه، پس اینطوری عمل میکنیم -

196
00:16:33,867 --> 00:16:38,580
.همینه -
.همه اینا تا اینکه بتونه چند کلمه حرف بزنه -

197
00:16:38,664 --> 00:16:41,583
چطوری اونو شنود میکنی؟

198
00:16:41,667 --> 00:16:44,169
لستر"؟" -
کارمون برای امروز تمومه مرد؟ -

199
00:16:44,253 --> 00:16:47,339
،نمیخوای روی "کریس" بمونی
ببینی بعدش کجا میره؟

200
00:16:48,215 --> 00:16:50,843
،ماه‌هاست حواسمون به این یارو ـه
.خطایی ازش سر نمیزنه

201
00:16:50,926 --> 00:16:53,554
.و هیچکس اضافه‌کاری ما رو نمیده

202
00:16:55,222 --> 00:16:57,558
.آره، تمومه

203
00:16:58,267 --> 00:17:00,561
.دریافت شد

204
00:17:01,395 --> 00:17:05,399
.اینجا گاز گلخونه‌ای داریم. گاز بزن
(بازم یه اسم رمزی دیگه برای مواد)

205
00:17:06,191 --> 00:17:08,902
هی، "مارکوس"، حسابو بهم میدی؟

206
00:17:10,195 --> 00:17:13,198
اسپایدر" حسابو بهم میدی؟" -
.به تو؟ نه -

207
00:17:20,831 --> 00:17:23,208
اوضاعمون چطوره؟

208
00:17:23,292 --> 00:17:24,793
.قطعی نمیتونم بگم

209
00:17:27,504 --> 00:17:31,216
کم دارن،ها؟ -
.مرد، فقط میدونم بهم نمیگن -

210
00:17:36,305 --> 00:17:38,974
.گاز گلخونه‌ای. گاز گلخونه دارم

211
00:17:39,683 --> 00:17:43,395
.برو خونه، مرد
.باگ" الانه که از مدرسه برسه"

212
00:17:43,479 --> 00:17:45,647
."من تو نیستم "مایکل

213
00:17:45,731 --> 00:17:48,358
.برو "باگ" رو برسون. امشب می‌بینمت

214
00:17:55,616 --> 00:17:57,618
.گاز گلخونه‌ای اینجا داریم

215
00:17:58,035 --> 00:18:02,664
هی، کم داریم؟ -
.نه، مرتبه، از 1400 تا 60 تا مونده -

216
00:18:02,748 --> 00:18:04,541
."حواسمون بهش هست "مایک

217
00:18:04,625 --> 00:18:06,668
پس چرا به "دوک" نمیگی؟ -
ها؟ -

218
00:18:06,752 --> 00:18:10,589
چرا "دوک" رو اذیت میکنی کاکاسیاه؟ -
.من کسی رو اذیت نکردم،مرد -

219
00:18:10,672 --> 00:18:12,925
.فقط عوضی‌بازی درمیاره، همین

220
00:18:13,842 --> 00:18:16,678
.گاز گلخونه‌ای خیلی خوبه

221
00:18:27,689 --> 00:18:29,733
.یکم دارن بیشتر اشتباه میکنن

222
00:18:29,817 --> 00:18:33,737
اون ملاقات در همون محلی نیست
.که دوباره در هفته پیش اتفاق افتاده

223
00:18:33,821 --> 00:18:35,572
تو خیابون مککالا؟

224
00:18:35,656 --> 00:18:39,785
این واقعا چیزی زیادی نیست
."با توجه به مدت زمانی که روشون تمرکز کردیم، "لستر

225
00:18:39,868 --> 00:18:43,330
.دارن تنبل میشن، می‌افتن تو یه الگو

226
00:18:44,081 --> 00:18:47,167
.با زمان بیشتر همه اینطوری میشن -
یکی گفت اضافه‌کاری؟ -

227
00:18:47,501 --> 00:18:50,295
امروز 14 ساعت کار کردیم
.و فقط برای 8 ساعت حقوق می‌گیریم

228
00:18:50,379 --> 00:18:53,966
پرونده‌ها باید قبل از اینکه به خرابی کشیده بشن
.حل بشن. اینطور بهم یاد دادن

229
00:18:54,967 --> 00:18:56,760
.180ساعت و همینطور داره زیاد میشه

230
00:18:56,844 --> 00:18:59,304
چند هفته دیگه و
.یه ماه کار میشه

231
00:18:59,388 --> 00:19:03,851
چند هفته دیگه، می‌افتم زندان
.به خاطر دیرکرد پرداخت حق حمایت از بچه

232
00:19:05,686 --> 00:19:07,479
کی نوشیدنی میخواد؟

233
00:19:07,563 --> 00:19:09,439
لعنتی. کی میخره عوضی؟

234
00:19:09,523 --> 00:19:13,861
.من یکی دو دوری پوشش میدم -
.پس فکر کنم یکی دو دوری بنوشم -

235
00:19:14,695 --> 00:19:16,530
اوه،آره و اسکله قایق،ها؟

236
00:19:16,613 --> 00:19:20,075
.آره و اون آلاچیق برای همسرمه

237
00:19:21,952 --> 00:19:25,622
خبری از مرکز شنیدی که
کی میخوان دوباره اضافه‌کاری بدن؟

238
00:19:25,706 --> 00:19:28,250
چونکه داریم دو شیفت روی
.این نظارتها کار میکنیم

239
00:19:28,333 --> 00:19:31,503
.بهم چیزی نگفتن
.فکر کنم من تو حلقه‌شون نیستم

240
00:19:37,551 --> 00:19:41,805
.باید تمومش کنیم سرهنگ -
.بهم توضیح بده که چطوری 22 تا جسد گیرمون اومد -

241
00:19:41,889 --> 00:19:44,474
.اینو بهم توضیح بده -
.این مستقیم از شهرداری میاد -

242
00:19:44,558 --> 00:19:47,477
داری در مورد یه سال کار باارزش
.توسط بهترین افرادم حرف میزنی

243
00:19:47,561 --> 00:19:49,146
تا همینطوری همه‌شو ول کنیم؟

244
00:19:49,229 --> 00:19:52,399
سرهنگ، بیشتر از یه ماه
.که یه لیست حقوق درست‌وحسابی نداشتیم

245
00:19:52,691 --> 00:19:56,153
کارکتی" کدوم گوریه؟"
.یارو بهمون قول یه روز تازه رو داد

246
00:19:56,236 --> 00:20:00,324
با مدارس گیر افتاده
.و ما تو نوبتیم

247
00:20:02,409 --> 00:20:04,494
شهردار شخصا
.به من چند تا تعهد داد

248
00:20:04,578 --> 00:20:08,457
اگر میخوای از طرف این
.سازمان اینو علنی کنی، راحت باش

249
00:20:08,540 --> 00:20:12,628
و وقتی که این کار رو میکنی
.ببین میتونی ماشین اداره‌تو پس بگیری

250
00:20:12,753 --> 00:20:14,671
...بودجه افسران یه ساعت پیش اعلام شد

251
00:20:14,755 --> 00:20:18,300
بهمون گفتش که سرهنگها و
.پایینتر از اونا ماشینهای اداره رو پس بدن

252
00:20:33,815 --> 00:20:38,528
.صبر کن
.ببین، اگر اینجا بندازیش، ازت بردم

253
00:20:38,612 --> 00:20:42,282
.باشه، مرد کوچولو داره یاد میگیره

254
00:20:47,871 --> 00:20:49,706
..."هی، "دوک

255
00:20:50,958 --> 00:20:52,918
.داشتم فکر میکردم

256
00:20:53,085 --> 00:20:56,004
اگر نمیخوای مجبور نیستی
.تو اون گوشه خیابون وقت تلف کنی

257
00:20:56,088 --> 00:20:59,216
"یعنی میگم، اینقدر اینجا با "باگ
.کار میکنی تا پول بگیری

258
00:20:59,299 --> 00:21:02,719
منظورت چیه؟ -
.دارم میگم، مراقبشی -

259
00:21:04,471 --> 00:21:09,142
و داشتم فکر میکردم، انگار که
...ممکنه برای هیچی زندانی بشی

260
00:21:09,559 --> 00:21:12,896
اوضاع "باگ" چطور میشه، میدونی؟

261
00:21:13,730 --> 00:21:17,359
خب، صبح کی میخواد مراقب گوشه خیابونت باشه؟

262
00:21:17,442 --> 00:21:19,611
...فکر کردم بهتره "اسپایدر" رو ترفیع بدم

263
00:21:19,820 --> 00:21:22,489
.ببینیم یه هفته‌ای چطور از پسش برمیاد

264
00:21:23,699 --> 00:21:25,617
خب، مثل پرستاری چیزی میشم؟

265
00:21:26,994 --> 00:21:29,746
قبل از اینکه "باگ" از مدرسه
...بیاد خونه چه کار کنم

266
00:21:29,830 --> 00:21:31,873
گاز رو تمیز کنم و یکم کلوچه بپزم؟

267
00:21:33,500 --> 00:21:37,170
.هر کاری میخوای بکن، پسر
.قبل از اینکه بیاد خونه، وقتت مال خودته

268
00:21:44,261 --> 00:21:45,804
.منو شکست دادی

269
00:21:45,887 --> 00:21:48,765
.اوه،آفرین، منو شکست دادی

270
00:21:53,061 --> 00:21:55,689
.دروغگوهای لعنتی، دروغگوهای عوضی

271
00:21:55,772 --> 00:21:57,858
.آروم، پسر

272
00:21:58,108 --> 00:22:01,903
.تو گشت خوشحال بودم. خوب بودم -
.خسته شده بودی -

273
00:22:02,154 --> 00:22:04,281
.اصلا. خوشحال بودم

274
00:22:05,866 --> 00:22:09,828
عوضی ‌ها اومدن پیشم و بهم گفتن
."روز تازه‌ای رسیده "جیمی

275
00:22:10,495 --> 00:22:14,041
.مزخرف میگفتن که چطوری عوض میشه
.این کثافت هرگز عوض نمیشه

276
00:22:14,124 --> 00:22:17,169
اگر منو ول کرده بودن
...و میذاشتن وقتی "مارلو" از تلفن همراه استفاده میکرد دنبالش برم

277
00:22:17,252 --> 00:22:19,421
.یه سال قبل گرفته بودمش -
می‌بینی؟ -

278
00:22:20,297 --> 00:22:22,966
.اما نمیتونن کار درست رو بکنن
.تو ذاتشون نیست

279
00:22:23,467 --> 00:22:26,553
،"حالا برگشتیم سراغ "مارلو
.باید 24 ساعت و هفت روز هفته دنبالش باشیم

280
00:22:26,636 --> 00:22:31,099
عوضی ها اضافه‌کاری ما رو قطع کردن
.و بهترین ون نظارتی ما رو گرفتن

281
00:22:31,183 --> 00:22:36,396
حتی فکرشم نکن که
.درخواست یه دوربین دیجیتال کوفتی جدید رو بدی

282
00:22:36,480 --> 00:22:39,024
.میخوان ارزون انجامش بدن

283
00:22:39,107 --> 00:22:43,236
.بانک" پرسه میزنه" -
.هی، "بانکی-بانک"، بیا اینجا -

284
00:22:43,320 --> 00:22:45,906
."جیمی" -
.بیا اینجا، ای جونور نر -

285
00:22:47,366 --> 00:22:49,493
.زود باش، "بانک"، یه نوشیدنی برام بخر ای عوضی

286
00:22:49,576 --> 00:22:53,455
با چی؟ ها؟

287
00:22:55,957 --> 00:23:00,962
حداقل فکر میکردم روسا
.یه کاری میکنن تا حقوق بخش جنایی رو بدن

288
00:23:01,046 --> 00:23:06,301
.پیت"، زود باش. این قبضها رو ازم بگیر"
.بهت به ازای هر دلار 50 سنت اضافه‌تر میدم

289
00:23:06,385 --> 00:23:09,137
.فقط پول نقد -
.وقتی حقوق گرفتیم، پولتو دوبرابر کن -

290
00:23:09,221 --> 00:23:12,349
شهر هرگز اینقدر
.وضعش خوب نمیشه که بتونه این همه حقوق بده

291
00:23:12,432 --> 00:23:16,645
چطوری آخه باید پول نوشیدنی رو بدیم؟ -
.همیشه میتونیم یه کافه رو تعطیل کنیم -

292
00:23:16,728 --> 00:23:21,483
.جی و ال" تو خیابون ادموندسون"
.تین پلکسی"، متصدی پیشخون رو با خود بردم"

293
00:23:21,566 --> 00:23:24,361
.من هواتو دارم -
.من حواسم به در هست، مشکلی نیست -

294
00:23:25,570 --> 00:23:28,031
کی قراره ما رو برسونه؟

295
00:23:36,164 --> 00:23:39,292
.هر نقشه‌ای، یه نقطه ضعف داره

296
00:23:40,419 --> 00:23:44,381
.شنیدم دارن ادارات خارجی رو می‌بندن
.ژوهانسبورگ، پکن، همه چیز

297
00:23:44,464 --> 00:23:48,343
.شنیدم که کاهش بودجه تو فیلادلفیا هم به همین بدی ـه -
.مزخرفه، کاهشی در کار نیست -

298
00:23:48,427 --> 00:23:50,095
.اولش خرید سهام رو پیشنهاد میدن

299
00:23:50,178 --> 00:23:52,722
اگر به اندازه کافی گیرشون نیاد
.بعدش میرن سراغ کاهش

300
00:23:52,806 --> 00:23:55,475
آخه برای تو چه اهمیتی داره؟
.تو از همه تو دنیا ارشدتری

301
00:23:55,559 --> 00:23:58,562
چقدر حیف میشه از شر
.اون بیست‌وچند ساله‌ها تو اتاق خبر خلاص بشیم

302
00:23:58,645 --> 00:24:00,355
.منحرف عوضی

303
00:24:01,231 --> 00:24:05,235
آره، "کلپنر" حتما میخواد
.چند تا جوون خوشگل استخدام کنه

304
00:24:05,318 --> 00:24:10,574
،23،24ساله، خوش هیکل مثل مدل
.قد بلند، موی صاف و چشمهای به بزرگی چراغ راهنمایی

305
00:24:10,657 --> 00:24:13,243
و نصفشون نمی‌تونن حتی یه کلمه رو درست بنویسن، درسته؟

306
00:24:13,326 --> 00:24:18,123
.آره، سردبیر ارجمند ما
حتما کلی باید تایپ کنه مگه نه؟

307
00:24:19,624 --> 00:24:22,252
...آقایون -
.علامت سوال -

308
00:24:25,505 --> 00:24:29,843
یه روزی، میخوام بفهمم
.چه حسی داره که برای یه روزنامه واقعی کار کنی

309
00:24:49,738 --> 00:24:51,448
.چیه؟ چند تا تماس کاری گفتم

310
00:24:51,531 --> 00:24:55,452
الان شروع میکنی به نوشتن، و من
.اینجا تا ساعت ده شب نیستم تا دوباره روی سرنخت کار کنم

311
00:24:55,535 --> 00:24:57,662
دوباره روی سرنخم کار کنی؟ -
."بیخیال، "فلچ -

312
00:24:57,746 --> 00:25:01,249
برای یه بارم شده تو عمرت
.سعی کن تا آخر وقت ممکن برسونیش

313
00:25:01,958 --> 00:25:04,252
موضوع اصلی جلسه شوراست؟ -
.آره -

314
00:25:04,503 --> 00:25:07,130
،روش هر چیزی که بوی تازگی بده میذارم
.مهمش میکنم

315
00:25:07,214 --> 00:25:09,466
میخوان برای یه حکم یه بی‌خانمان رای بگیرن درسته؟

316
00:25:09,549 --> 00:25:14,137
"شایدم نه. "نریس
.داره طوری سروصدا میکنه که انگار ممکنه به کمیته برش گردونه

317
00:25:14,679 --> 00:25:17,224
.جدی؟ خب، یکم خبر از اونجا برام گیر بیار

318
00:25:23,230 --> 00:25:24,898
.یه چیزی داره می‌سوزه

319
00:25:26,191 --> 00:25:29,069
تو، میدونی ممکنه چی باشه؟

320
00:25:29,736 --> 00:25:32,155
.هی، من گزارشگر پلیس نیستم

321
00:25:32,239 --> 00:25:34,407
اما بااینحال به "توییگ" زنگ زدی درسته؟

322
00:25:38,870 --> 00:25:42,832
،حداقل یه ستون‌نویسه
حقوق میگیره تا بتمرگه. بهانه تو چیه؟

323
00:25:42,916 --> 00:25:45,418
.فقط تو اتاق سیگار تنهاش بذار
.به تلفن همراه‌ش زنگ بزن

324
00:25:45,502 --> 00:25:48,547
چه جور آدمهایی وایمیستن
یه آتیش‌سوزی رو تماشا میکنن؟

325
00:25:48,630 --> 00:25:50,840
.واقعا باعث خجالت ـه

326
00:25:53,260 --> 00:25:56,263
ترجیح میدی کجا باشین،ها، بچه‌ها؟

327
00:25:58,682 --> 00:26:00,517
."هی، "گاس

328
00:26:10,402 --> 00:26:15,198
هی "جی".اسوشییتد پرس خبرای
.بیشتری در مورد کاهش بودجه در اتوبوسهای شهر داره

329
00:26:15,282 --> 00:26:18,201
.نگو -
.دیلی رکورد امروز چاپش کرده -

330
00:26:18,285 --> 00:26:21,621
(برنامه آزمایشی ام.تی.ای.(سازمان حمل‌ونقل عمومی
.دفتر ایالت داره پوششش میده

331
00:26:22,497 --> 00:26:27,210
دیلی رکورد. باشه، بچه‌ها ساعت
...دو ـه، خلاصه مقاله‌ها رو میخوام

332
00:26:27,294 --> 00:26:31,339
در صورتی که کسی
.تهدید به انجام دادن روزنامه‌نگاری روزانه بشه

333
00:26:35,010 --> 00:26:38,096
روزنامه سیتی دسک. "هاینز". نگرفتی ها؟

334
00:26:38,972 --> 00:26:42,517
قراره برای بخش هنری
چه خاکی به سرمون بریزیم؟

335
00:26:42,809 --> 00:26:44,853
.عالیه. معرکه‌س

336
00:26:46,229 --> 00:26:48,273
.عکس برای بخش مسابقه بیرون نیومده

337
00:26:48,356 --> 00:26:50,859
بخش هنری برای
کنفرانس مطبوعاتی "هاپکینز" چی؟

338
00:26:50,942 --> 00:26:54,237
.می‌چسبم به مسابقه
.هی، "سواگ" منم دوباره

339
00:26:54,654 --> 00:26:56,990
.یه جایی تو بالتیمور شرقی آتیش گرفته

340
00:26:57,157 --> 00:26:59,534
منو با یه عکس خوب و قشنگ غافلگیر کن، ها؟

341
00:26:59,826 --> 00:27:03,747
ببین،چیزی که داریم
.خشونت مواد مخدره و کلی ازش وجود داره

342
00:27:03,830 --> 00:27:05,332
...چیزی که داری قوانین اساسی حمل اسلحه فدرال هستن

343
00:27:05,540 --> 00:27:08,376
،که حداقل پنج سال حبس دارن
...بدون عفو مشروط

344
00:27:08,460 --> 00:27:10,295
.و باید نرخ قتل‌مونو بیاریم پایین

345
00:27:10,378 --> 00:27:13,340
به خصوص به خاطر اینکه
.بودجه اداره پلیستو کم کردی

346
00:27:13,423 --> 00:27:15,508
...راز نیست که ما مشکلات بودجه داریم

347
00:27:15,592 --> 00:27:18,261
بازم دلایل بیشتر برای
.دادستانی ایالات متحده تا درگیر بشه

348
00:27:18,345 --> 00:27:22,223
به طور رسمی، اولویتهای من
.ضدتروریست و فساد سیاسی هستن

349
00:27:22,349 --> 00:27:25,769
خب بهم گفتی که
هر وقت بخوام در مورد اجساد خونه‌های خالی ازت کمک بخوام

350
00:27:26,269 --> 00:27:29,689
...اما مایلم چندین مامور اف.بی.آی در اختیارت بذارم

351
00:27:29,773 --> 00:27:33,026
و تمام وسایلی که برای
.کار کردن روی این پرونده بهش نیاز دارن

352
00:27:33,109 --> 00:27:35,570
.اما میخوایم "کلی دیویس" دادگاه فدرال بره

353
00:27:36,655 --> 00:27:38,823
.دادستان ایالت ما این پرونده رو پیش برده

354
00:27:38,907 --> 00:27:40,950
.دادستانی ایالت ما تصمیم میگیره باهاش چه کار کنه

355
00:27:41,034 --> 00:27:44,079
به نظر میاد تمایل داره
.در این نقطه آقای "دیویس" رو منطقه‌ای نگه داره

356
00:27:44,579 --> 00:27:47,666
اما اگر بتونی آقای "باند" رو
...متقاعد کنی تا تجدیدنظر کنه

357
00:27:47,749 --> 00:27:51,086
شاید بتونیم منابع نه تنها
...تحقیقات اجساد خونه‌های خالی رو پیدا کنیم

358
00:27:51,169 --> 00:27:53,380
بلکه زمان کافی برای
.رسیدگی به برخی از اون پرونده‌های حمل اسلحه رو برات پیدا میکنیم

359
00:27:53,755 --> 00:27:56,758
،اما در صورتی که "کلی دیویس" رو نگیری
.فقط میذاری کشتن ادامه پیدا کنه

360
00:27:56,841 --> 00:27:59,552
...حالا ببین، اف.بی.آی و دفتر دادستانی ایالات متحده

361
00:27:59,636 --> 00:28:02,806
اینجا نیستن تا کاری رو
.که اداره پلیس تو نمی‌تونه بکنه انجام بدن

362
00:28:02,889 --> 00:28:05,975
.برای بیهوده بودن ما رو سرزنش نکن -
.بالتیمور تا زانو تو خونه -

363
00:28:06,059 --> 00:28:09,896
مگر اینکه این یارو بتونه یه
.قانونگذار دموکرات رو از بین ببره، براش هیچ اهمیتی نداره

364
00:28:09,979 --> 00:28:14,818
برای محافظت از اون قانونگذار، که
...به طور اتفاقی یکی از فاسدترین هنرمندان اخاذی

365
00:28:14,901 --> 00:28:17,779
.در ایالته، همه پلها رو پشت‌سرت خراب میکنی

366
00:28:17,862 --> 00:28:21,533
فکر میکنی به "کلی دیویس" اهمیتی میدم؟
.ازش محافظت نمیکنم

367
00:28:21,616 --> 00:28:23,410
.پس بدش بره -
.تصمیمش با "باند" ـه -

368
00:28:23,493 --> 00:28:24,911
.باهاش حرف بزن -
.زدم -

369
00:28:24,994 --> 00:28:27,664
و به تو جمهوری‌خواه عوضی گفت
بری گورتو گم کنی،ها؟

370
00:28:27,747 --> 00:28:30,083
.خب،بذار من دوبرابرش کنم

371
00:28:39,092 --> 00:28:41,511
.با مشکل جرم‌وجنایتت موفق باشی

372
00:28:48,309 --> 00:28:49,936
خوب پیش میره؟

373
00:28:50,019 --> 00:28:52,939
میدونی چرا اینقدر بد دنبال
تحقیقات "کلی دیویس" ـه؟

374
00:28:53,022 --> 00:28:57,152
تا بتونه تمام حزب دموکرات رو بکوبونه
...و خود تن‌لشش

375
00:28:57,235 --> 00:28:59,696
.چهار سال دیگه تو خونه بزرگ فرماندار بمونه

376
00:28:59,779 --> 00:29:03,241
پس، "باند" داره این
پرونده رو محلی نگه میداره تا به حزب کمک کنه؟

377
00:29:03,366 --> 00:29:07,662
نه. "باند" این پرونده رو محلی نگه میذاره
.تا "کلی دیویس" یه جام موفقیت برای "باند" بشه

378
00:29:07,954 --> 00:29:10,039
،حدس من اینه که
...دادستان ایالتی تازه انتخاب شده‌مون

379
00:29:10,123 --> 00:29:12,167
.یه روزی میخواد برای شهردار شدن نامزد بشه

380
00:29:12,250 --> 00:29:14,085
."هر دو راه رو برات سخت‌ میکنه "نریس

381
00:29:14,169 --> 00:29:17,630
اگر دادگاه فدرال "کلی دیویس" رو بگیرن
...اونوقت این پرونده به "باند" هیچ شایستگی و مزیتی نمیده

382
00:29:17,964 --> 00:29:20,425
...اما اگر اونا بگیرنش و ترتیبشو بدن

383
00:29:20,508 --> 00:29:23,011
کلی" ممکنه نصف سازمان"
.رویس" رو با خودش ببره"

384
00:29:23,094 --> 00:29:25,555
.شاید تو هم جزش باشی

385
00:29:26,973 --> 00:29:30,977
نگران من نباش. تو، از
...طرف دیگه،فقط در رو روی پلیسهای فدرال بستی

386
00:29:31,102 --> 00:29:33,313
.وقتی به هر کمکی که گیر بیاریم نیاز داریم

387
00:29:35,648 --> 00:29:37,734
.این تقصیر اوناست

388
00:29:44,115 --> 00:29:47,619
.مسخره بازی -
.فقط خوشحالم "مارلو" یه سرگرمی داره -

389
00:29:48,161 --> 00:29:50,455
...ببرش به اتاقش

390
00:29:50,830 --> 00:29:54,042
.میدونی، بذار بره سراغ نوشیدنی تلویزیون تماشا کنه

391
00:29:54,584 --> 00:29:57,670
،وقتی اوضاعش مرتب شد
.ترتیب اون چیز دیگه رو میدیم

392
00:29:57,754 --> 00:29:59,839
.از "مانک" برای راننده‌م استفاده میکنم

393
00:30:04,844 --> 00:30:07,680
باشه، پس،  میریم
.سراغ تجارت جدید

394
00:30:07,889 --> 00:30:10,809
"حالا که "جان هاپکینز
...همه چیزو در شمال خیابون مانیومنت میخره

395
00:30:10,892 --> 00:30:12,727
...و حسابی قیمت مواد رو میاره پایین

396
00:30:12,811 --> 00:30:15,939
فکر کنم همه ما اتفاقات
.بدی که تو بالتیمور شرقی می‌افته رو پیش‌بینی میکنیم

397
00:30:16,022 --> 00:30:17,816
.آره. دارن پوشش رو میبرن یه جای دیگه

398
00:30:17,899 --> 00:30:21,152
هی، کاکاسیاه‌ها  دارن
.میرن اونور خط تا بخش بالتیمور

399
00:30:21,361 --> 00:30:24,072
.خیلی زود، بالتیمور شرقی دیگه تو اسکس نیست

400
00:30:24,155 --> 00:30:27,826
همین الانشم
.مسیر 40 و ایستگاه ترنر شده یه بازار

401
00:30:27,909 --> 00:30:30,995
.و  قلمرو جدید به کسی میرسه که اعادشو بکنه -
.نه، معمولا اینطوری ـه -

402
00:30:31,079 --> 00:30:35,333
اما اینجا تعدادی از
افراد بخش شرقی‌مون دارن جابه‌جا میشن درسته؟

403
00:30:35,416 --> 00:30:38,294
فکر میکنم باید به اونایی
.برسیم که بیشتر از همه تاثیر می‌گیرن

404
00:30:38,920 --> 00:30:40,338
.یعنی تو

405
00:30:43,216 --> 00:30:47,971
.خب، من بخش شرقیم، بیشتر قسمتها

406
00:30:48,054 --> 00:30:51,724
"اما دارم در مورد "هانگری من
.و "پارکر" و "گوست" حرف میزنم

407
00:30:51,808 --> 00:30:54,477
.میدونی، دیگران رو بالاتر از خودم قرار میدم

408
00:30:55,019 --> 00:30:58,565
هاپکینز" روی سهم تو از"
."بازار تاثیر نمیذاره "مارلو

409
00:30:59,274 --> 00:31:02,318
...پس برای اونایی از ما که -
.باشه، بهش رسیدگی میکنم -

410
00:31:02,402 --> 00:31:05,780
چرا نمیذاری یکی از نوچه‌هات
یه فرصتی داشته باشه تو حومه یه فروش جدید راه بندازه؟

411
00:31:05,864 --> 00:31:07,407
.بذار یه چهره جدید این فرصتو امتحان کنه

412
00:31:07,490 --> 00:31:13,788
بی‌احترامی نباشه، پسر، اما
.اینکه چطوری به افرادم نمایندگی بدم به مسائل همکاری ارتباطی نداره

413
00:31:14,038 --> 00:31:17,375
آره، اما نظر "لاغر" در مورد این چیه؟

414
00:31:18,585 --> 00:31:21,963
چی فکر میکنی قدبلند؟
حاضری که برای ما پیش‌قدم بشی؟

415
00:31:22,046 --> 00:31:24,215
.نه، همینجایی که هستم خوبه

416
00:31:24,465 --> 00:31:28,177
.مارلو"، مرد، یکم اینجا خارج از نظم داری رفتار میکنی"

417
00:31:28,261 --> 00:31:31,222
.آره، خب، فقط یه فکر بود

418
00:31:31,306 --> 00:31:33,474
...ببین، درصد تقسیم چقدره

419
00:31:33,558 --> 00:31:35,894
.مارلو" رو دست‌کم نگیر"

420
00:31:35,977 --> 00:31:37,979
.میخواد یه کاری بکنه

421
00:31:40,315 --> 00:31:42,358
.ملک خیلی باارزشی بود

422
00:31:42,442 --> 00:31:45,570
برام شش سال طول کشید تا
.اون گوشه خیابونها رو بسازم

423
00:32:07,717 --> 00:32:09,344
."رجینالد"

424
00:32:13,431 --> 00:32:15,183
."رجینالد"

425
00:32:21,648 --> 00:32:25,276
میرم سر کار، میدونی
.تمام این هفته شیفت شب دارم

426
00:32:25,360 --> 00:32:29,197
میدونی، میتونم
.اینجا ساکت بمونم، نیازی نیست بدخلقی کنی

427
00:32:29,280 --> 00:32:32,408
.وقتی این اطراف نیستم نباید اینجا بمونی
.قانون‌مون اینه

428
00:32:34,243 --> 00:32:36,955
.برادرتم
.وقتی از اینجا برم جایی ندارم

429
00:32:37,038 --> 00:32:40,625
آخرین باری که گذاشتم تنها
.تو خونه‌م بمونی نصف آشپزخونه‌مو بردی سمساری

430
00:32:40,708 --> 00:32:42,710
یادته؟

431
00:32:44,545 --> 00:32:47,382
اما میتونی در رو قفل کنی، درسته؟
.من این پایینم

432
00:32:49,300 --> 00:32:51,177
.قوانین من

433
00:32:51,594 --> 00:32:53,262
.خودت گفتی

434
00:33:32,135 --> 00:33:35,388
دادگاه؟ چه وضعشه؟ -
.من میرم -

435
00:33:36,931 --> 00:33:38,891
."روپرت"

436
00:33:41,227 --> 00:33:44,897
الان چی شده؟ -
.جرائم بزرگ داره منحل میشه -

437
00:33:45,023 --> 00:33:47,316
.کارآگاه‌ها برمیگردن به شیفت معمول

438
00:33:47,400 --> 00:33:50,903
.از فرماندهی دیروز خبرشو شنیدم
.شهردار امضاش کرده

439
00:33:51,029 --> 00:33:55,241
دارن آروم تحقیقات اجساد
.و "مارلو استنفیلد" رو از بین میبرن

440
00:33:55,408 --> 00:33:57,535
مشکل پوله؟ -
.دارن از همه چی عقب میکشن -

441
00:33:57,618 --> 00:34:00,580
.ساعت کاری، تجهیزات، کار آزمایشگاهی، خودرو

442
00:34:00,663 --> 00:34:02,415
...هر دلاری که بتونیم پیدا کنیم داره

443
00:34:02,498 --> 00:34:04,250
.منتقل میشه به سیستم بودجه مدارس

444
00:34:04,333 --> 00:34:06,711
سدریک" فکر کرد که"
...میتونه سعی کنه تا "کارکتی" رو قانع کنه

445
00:34:06,794 --> 00:34:09,714
شاید کاری کنه که
.بتونیم حداقل ماموریت "استنفیلد" رو نگه داریم

446
00:34:09,797 --> 00:34:12,175
کلی دیویس" چی؟"
.به زودی دادگاه برگزار میشه

447
00:34:12,300 --> 00:34:15,511
اگر اونا "فریمون" رو به بخش جنایی
...برگردونن، منم دیگه اونو در این پرونده ندارم

448
00:34:15,595 --> 00:34:17,138
.و "لستر" خیلی برای این پرونده مهمه

449
00:34:17,263 --> 00:34:19,849
.ببخشید
میدونین که دفتر منشی کجاست؟

450
00:34:20,016 --> 00:34:22,727
جنایی یا شهروندی؟ -
.حتما جنایی -

451
00:34:23,186 --> 00:34:25,772
.انتهای راهرو، آخرین در

452
00:34:28,816 --> 00:34:31,152
کی با شهردار ملاقات داری؟ -
.حدود یه ساعت دیگه -

453
00:34:31,319 --> 00:34:33,488
بهم در آخر روز کاریش
.چند دقیقه‌ای دادن

454
00:34:33,654 --> 00:34:36,741
.من باهات میام
.بیا دفتر من و از اونجا با هم میریم

455
00:34:41,120 --> 00:34:45,166
خب، الان کجا میری؟ -
.جلسه ‌تقاضای صدور حکم قاضی در بخش 18 -

456
00:34:51,380 --> 00:34:54,050
و برای بخش ایالتی؟ -
...کاهشهای اضافی -

457
00:34:54,133 --> 00:34:57,762
.در مسیرهای حمل‌ونقل شهری در راه ـه
.برنامه آزمایشی از طرف فرماندار

458
00:34:57,845 --> 00:35:01,265
روی تعداد زیادی از مردم تاثیر میذاره، نه؟ -
.اگر اتفاق بیافته. یه بار قبلا اینو معلق کرده بودن -

459
00:35:01,474 --> 00:35:05,103
با اینحال، می‌تونیم منتشرش کنیم
.و بهشون تاثیر احتمالی‌شو نشون بدیم

460
00:35:05,520 --> 00:35:09,524
،خب، حقیقتش اینه
.داریم روی این یکی دنبال دیلی رکورد میریم

461
00:35:11,025 --> 00:35:13,402
چرا ما اینو نداشته باشیم؟
...اگر یه برنامه آزمایشی باشه

462
00:35:13,486 --> 00:35:16,739
از آخرین دور فروش سهام
...بدون گزارشگر سیار بودیم، پس

463
00:35:16,823 --> 00:35:19,158
.هنوزم باید به این برسیم -
...احتمالا، اما -

464
00:35:19,242 --> 00:35:22,787
فقط برای اینکه شیکاگو
.کمربندشو سفت‌تر میبنده، دلیل نمیشه که ما سقوط کنیم

465
00:35:23,162 --> 00:35:26,999
کاهش بودجه اونا در اونجا نباید
.روی توانایی‌ما برای منتشر کردن یه خبر عالی تاثیر بذاره

466
00:35:27,083 --> 00:35:30,878
به سادگی باید با کمبود بسازین. قطعا
.بیشتر از دیلی رکورد منابع داریم

467
00:35:31,212 --> 00:35:33,256
.با اینحال نه یه گزارشگر سیار

468
00:35:36,092 --> 00:35:39,178
عالیجناب، امروز
لطف کردین به جلسه مترو تشریف اوردین؟

469
00:35:39,637 --> 00:35:42,181
چی میدونی؟ -
.بخش شهری -

470
00:35:42,265 --> 00:35:45,393
دادستانی ایالت در مورد
...کاهش کیفیت کار پلیسی شکایت میکنه

471
00:35:45,476 --> 00:35:48,229
.خبرایی از وارمکسل شده
.امشب شورای شهر تشکیل میشه

472
00:35:48,312 --> 00:35:52,191
،در مورد ابتکار بی‌خانمانی رای گیری نمیشه
.اما یه جوری یه خبرایی گیری میاریم

473
00:35:52,441 --> 00:35:55,862
،دو تصادف ماشین کشنده در جاده کمربندی
...دو قتل در نیمه‌شب در شهر

474
00:35:55,945 --> 00:35:59,740
و یه آتیش‌سوزی که
...در خونه‌های خالی شهر بالتیمور در حال سوختنه

475
00:35:59,824 --> 00:36:01,868
.که شاید ازش عکسی داشته باشیم و شاید نداشته باشیم

476
00:36:01,993 --> 00:36:05,329
.امور منطقه‌ای -
...هاپکینز" رو در بخش بیوپزشکی داریم" -

477
00:36:05,413 --> 00:36:08,708
با اینحال به من گفته شده
.که تا روز کنفرانس مطبوعاتی عکسی نداریم

478
00:36:08,875 --> 00:36:13,546
و ستون 15 اینچی از گزارش‌نویس موقت از کالج پارک
.دانشگاه مریلند داریم که دوباره هدفهای ضدنژادپرستی رعایت نمیشه

479
00:36:13,629 --> 00:36:16,507
...بهم گفته شده، گذشته از ارقام

480
00:36:16,591 --> 00:36:19,177
محوطه کالج نسبت به اقلیتها
.خیلی مهمان‌نوازتر شده

481
00:36:19,260 --> 00:36:21,804
.بهم گفته شده که همه چیز بهتر شده -
واقعا؟ -

482
00:36:21,888 --> 00:36:25,725
شاید بدونی "جین رابینز" رییس
.بخش روزنامه‌نگاری اونجاست

483
00:36:26,142 --> 00:36:27,685
...پریروز باهاش ناهار خوردم

484
00:36:27,768 --> 00:36:29,896
...با اینحال، اونا -
...و داشت میگفت -

485
00:36:29,979 --> 00:36:34,108
چطوری چند سال گذشته
...اعتبار دانشگاه با

486
00:36:34,192 --> 00:36:36,360
.دانشکده و دانشجویان سیاهپوست بیشتر شده

487
00:36:36,944 --> 00:36:38,738
سفیدپوسته درسته؟ -
کی؟ -

488
00:36:38,821 --> 00:36:42,241
"همون یارو از بخش روزنامه‌نگاری. "دین ورمر
.دین مارتین"، هر چیزی که اسمش هست"

489
00:36:42,700 --> 00:36:46,287
.با "جین رابینز" تو فیلادلفیا کار کردم

490
00:36:46,495 --> 00:36:49,498
روزنامه‌نگار معرکه‌ای ـه
.و یه منبع قابل اعتماده

491
00:36:49,832 --> 00:36:52,376
.فکر میکنم نژاد مسئله اصلی نیست

492
00:36:53,002 --> 00:36:55,421
...پس چرا داریم روی داستان نژادپرستی تکیه میکنیم

493
00:36:55,504 --> 00:36:58,424
در حالی که می‌تونیم
...یکی رو بذاریم تا گزارش بیشتری تهیه کنه

494
00:36:58,549 --> 00:37:02,094
واقعا متوجه بشه که دانشگاه مریلند
در نظر اقلیتها چطوره؟

495
00:37:03,262 --> 00:37:04,972
.باشه پس.بیاین همه چیزو مشخص کنیم

496
00:37:05,056 --> 00:37:06,891
.ببینیم تا یه ساعت دیگه وضعیتمون چطوریه

497
00:37:10,561 --> 00:37:14,190
چرا سیخونکش میزنی؟
.میدونی "جین رابینز" کیه

498
00:37:14,273 --> 00:37:18,152
کی سیخونک میزنه؟
.اگر در مورد یه داستان نظری داشته باشم در موردش حرف میزنم

499
00:37:18,236 --> 00:37:20,196
میدونی یه اتاق خبری سالم چطوریه؟

500
00:37:20,613 --> 00:37:24,116
یه جای جادویی که افراد
.همیشه در مورد همه چیز بحث میکنن

501
00:37:24,200 --> 00:37:26,410
.من اینجا به کسی سیخونک نمیزنم -
دین مارتین"؟" -

502
00:37:26,494 --> 00:37:28,079
.آره، یه سیخونک کوچولو

503
00:38:35,521 --> 00:38:39,775
.میدونم که هیچ تاریخ دادگاهی نبوده
.تو تا همین الان اتهام اسلحه رو دوبار عقب انداختی

504
00:38:39,859 --> 00:38:41,610
پس اون کوفتی در مورد چی بود؟

505
00:38:41,694 --> 00:38:45,990
اون روس رو یادته که برای
قتل زندانی کردیم، بخشی از پرونده بندر چند سال قبل؟

506
00:38:46,073 --> 00:38:49,702
.روی اون پرونده باهات کار نکردم، مرد
.پس، نه، یادم نمیام

507
00:38:49,785 --> 00:38:52,955
.خب، "کریس پارتلو" یادشه

508
00:39:16,395 --> 00:39:17,897
."خانم "گوتیرز

509
00:39:19,815 --> 00:39:21,650
."گوتیرز"

510
00:39:22,318 --> 00:39:24,487
.گمشو بیا اینجا

511
00:39:25,363 --> 00:39:29,158
.بله -
.میگی که 120 نفر تخلیه شدن -

512
00:39:29,241 --> 00:39:32,161
.آره، شدن -
.نمیتونی مردم رو تخلیه کنی -

513
00:39:32,244 --> 00:39:35,247
منظورم اینه میتونی اگر بخوای
.اما اینجا منظورت این نبوده

514
00:39:35,331 --> 00:39:37,041
.یه ساختمون میتونه تخلیه بشه

515
00:39:37,124 --> 00:39:40,836
تخلیه کردن یه نفر یعنی اینکه
.به اون شخص تزریق کنی

516
00:39:40,920 --> 00:39:45,049
."جزییات، خانم "گوتیرز
...در روزنامه خورشید بالتیمور

517
00:39:45,132 --> 00:39:49,553
.خدا هنوزم به جزییات دقت داره -
."بهشون درس بده، "اسپرای -

518
00:39:49,637 --> 00:39:52,848
امروز میخوایم با
این بچه‌ها چه کار کنیم؟

519
00:39:57,061 --> 00:39:59,021
.کوفتی لعنتی

520
00:39:59,897 --> 00:40:03,818
.یه عروسک سوخته دیگه -
."دوباره "کارلایل -

521
00:40:06,695 --> 00:40:08,155
.عکاسی

522
00:40:08,239 --> 00:40:12,868
دارم به عکس آتش‌سوزی از بالتیمور
.شرقی نگاه میکنم یه عروسک سوخته در نمای نزدیک دارم

523
00:40:12,952 --> 00:40:15,704
اوه، جدی؟ -
...آره. و شاید واقعا باورت کنم -

524
00:40:15,788 --> 00:40:19,041
.که "کارلایل" نبوده که این عکسو گرفته
.واقعا باورم نمیشه این عکسو گرفتی

525
00:40:19,125 --> 00:40:21,836
.یه چیز دیگه برام چاپ کن -
.باشه -

526
00:40:22,545 --> 00:40:27,049
هر عکس آتش‌سوزی که میاره اینجا
.باید یه عروسک سوخته تو آوار داشته باشه

527
00:40:27,258 --> 00:40:30,219
می‌تونم ببینم اون عوضی متقلب
...با مجموعه کوفتی عروسکهاش

528
00:40:30,302 --> 00:40:32,304
.روی هر کدوم مایع آتش‌زا میریزه

529
00:40:32,721 --> 00:40:36,058
،صندوق‌عقبشو برگردی
.یه مجموعه کامل  پیدا میکنی

530
00:40:36,142 --> 00:40:37,143
سرنخت چیه؟

531
00:40:37,226 --> 00:40:39,311
...شورا رای‌گیری در مورد ابتکار بی‌خانمانها رو به تعویق انداخته

532
00:40:39,395 --> 00:40:42,815
از طرف "کارکتی". نمیخواد به نظر برسه
...که شهرداری داره بی‌خانمانها رو

533
00:40:42,898 --> 00:40:47,069
،به دور از مرکز شهر اداره میکنه
.پس از "نریس" خواسته تا این اقدام رو دوباره پیش‌نویس کنه

534
00:40:48,529 --> 00:40:51,907
.راست میگه. مردم رو تخلیه نمیکنی

535
00:40:53,409 --> 00:40:55,995
چی؟ -
.مهم نیست -

536
00:40:57,663 --> 00:41:00,082
داری رو چیز خوبی کار میکنی؟
.فقط چیزی که پلیسها از دست دادن -

537
00:41:00,166 --> 00:41:03,127
"یه مرگ در بخش "چارلز
.و نشت گاز در مرکز شهر

538
00:41:03,377 --> 00:41:06,213
خلاصه‌ها،ها؟ -
.تا الان روز ساکتی بوده -

539
00:41:06,297 --> 00:41:09,133
.این شهر کثافتدونی اخباره -
اینطور فکر میکنی؟ -

540
00:41:09,216 --> 00:41:12,219
چند تا داستان از این شهر کشوری شده؟
.زیاد نه

541
00:41:12,303 --> 00:41:15,347
.اون اجساد در خونه‌ها سال گذشته
.نمایش خوبی به راه انداخت

542
00:41:15,431 --> 00:41:17,266
و حتی حلش نکردن، درسته؟

543
00:41:17,349 --> 00:41:19,226
.این داستان هیچ پایه‌ای نداره

544
00:41:19,310 --> 00:41:21,729
از اون موقع، دیگه چی؟

545
00:41:21,812 --> 00:41:24,690
."جف". "جفی" "جف"

546
00:41:25,316 --> 00:41:29,403
چیه؟ -
.بیا اینجا، یا عیسی مسیح -

547
00:41:29,487 --> 00:41:32,364
الان چی شده؟ -
برای لایحه‌های ناحیه‌بندی موندی؟ -

548
00:41:32,448 --> 00:41:35,951
.نه، برگشتم تا مقاله بنویسم -
.کتابخونه کوفتی رو چک کن -

549
00:41:36,035 --> 00:41:38,996
.لعنتی، کلیپها رو هم چک کن
.مال خیلی وقت پیشه

550
00:41:39,079 --> 00:41:41,999
.نه،نه،نه. اونو بررسی کن
.برمیگردی به شهرداری، رای این مسئله رو میگیری

551
00:41:42,082 --> 00:41:43,459
.ببین کی حامی اینه

552
00:41:43,542 --> 00:41:46,295
"متوجه شو که "کارکتی" یا "نریس
.یا کی پشت این قضیه‌س

553
00:41:46,378 --> 00:41:48,881
حسابی ته‌وتوشون در میاری
.متوجه شو که چه خبر کوفتی شده

554
00:41:49,006 --> 00:41:51,008
چرا؟ "ریکاردو هندریکس" کیه؟

555
00:41:51,133 --> 00:41:53,344
."یه دلال مواد. "ریک صورت چاق

556
00:41:53,427 --> 00:41:57,306
آلما"، "اسکات"، این ملک در"
...خیابون بالتیمور یه کافس

557
00:41:57,389 --> 00:41:59,642
شهرداری اینو برای
...ناحیه تجاری خیابون هاوارد میخواد

558
00:41:59,725 --> 00:42:03,562
اما این ملک دیگه اونا برای تجارت
.باهاش میخوانش، باید متوجه بشم که جریانش چیه

559
00:42:03,687 --> 00:42:06,148
این یه دلال مواده که دارن
باهاش مبادله میکنن؟

560
00:42:06,482 --> 00:42:08,901
.به اندازه طول بازوی تو سابقه داره
.چندین محکومیت

561
00:42:08,984 --> 00:42:10,903
.برو، برو، چند تا نقل قول خوب بیار

562
00:42:11,070 --> 00:42:14,156
.آلما"، میخوام به این آدرس بری"

563
00:42:14,490 --> 00:42:17,535
.یه کلوب به نام "دسپرادو" ـه

564
00:42:17,618 --> 00:42:21,539
.دنبال صاحبش میگردی
.اسمش "ریکاردو هندریکس" ـه

565
00:42:21,664 --> 00:42:25,668
بهشون میگی تا وقتی که یه اظهار نظر نگیریم
.هر روز "ریکی " رو تو صفحه اول چاپ میکنیم

566
00:42:26,085 --> 00:42:28,796
کی هست؟ -
.یه دلال مواده -

567
00:42:28,879 --> 00:42:33,175
اما اینطور که این نشون میده
.داره یه جور بازی رو تو شهرداری اداره میکنه

568
00:42:33,259 --> 00:42:36,095
اظهار نظر میخوایم که چرا اون
...داره با شهرداری معامله میکنه

569
00:42:36,178 --> 00:42:38,347
.قراره چه کار کنه تا این معامله انجام بشه -
.باشه -

570
00:42:40,349 --> 00:42:43,018
از من چی میخوای؟

571
00:42:43,102 --> 00:42:46,188
...کلیپها رو بکش بیرون، پرونده‌های سردخونه رو بررسی کن

572
00:42:46,272 --> 00:42:48,065
.یه مقاله اصلی در مورد سابقه "ریکادو" بنویس

573
00:42:48,148 --> 00:42:51,277
صبر کن، اون میره به کلوپ
و من باید تو سردخونه کلیپها رو تماشا کنم؟

574
00:42:52,194 --> 00:42:54,613
برای جلسه شورا دیر کردین؟ -
.دنبالتون میگشتیم -

575
00:42:54,738 --> 00:42:57,533
.من؟ دارم می‌دوم
.برای یه خیریه تو خیابون والترز دیرم شده

576
00:42:57,616 --> 00:42:59,785
آقای شهردار، بهم گفته شده
.میتونم چند دقیقه امشب باهاتون صحبت کنم

577
00:43:00,035 --> 00:43:02,162
تو برنامه من هستی؟ -
.همه چیز امروز دیر اجرا شد -

578
00:43:02,288 --> 00:43:06,000
.فکر کنم قرار بود بهتون زنگ بزنن -
چیه، سریع بگین یا دوباره برنامه‌ریزی میکنیم؟ -

579
00:43:06,083 --> 00:43:09,128
بورل" واحدی که روی"
.اجساد خونه‌ها کار میکرده رو منحل کرده

580
00:43:09,295 --> 00:43:11,380
وقتی که حسابی پول دستمون اومده
.میتونین برگردین سراغش

581
00:43:11,463 --> 00:43:13,090
.تحقیقات اینطوری نیستن

582
00:43:13,257 --> 00:43:15,843
نمیتونی همینطوری یکی
...رو ول کنی و بعدش یکی دیگه رو برداری بدون اینکه

583
00:43:15,926 --> 00:43:18,387
.سرهنگ، پول نداریم
.اصلا هیچ پول کوفتی نداریم

584
00:43:18,470 --> 00:43:20,472
تا سال مالی جدید
.هیچ کاری نمیتونیم بکنیم

585
00:43:20,556 --> 00:43:25,144
اما "تامی"، این "کلی دیویس" رو
.از دسترس من خارج میکنه و ما قراره به خاطرش دادگاه تشکیل بدیم

586
00:43:25,227 --> 00:43:28,814
همون واحد داره روی "کلی" کار میکنه؟ -
.برای دفترم به پرونده نیاز دارم -

587
00:43:30,232 --> 00:43:32,818
چقدر از اون واحد رو نیاز داری تا
اون پرونده رو تموم کنی؟

588
00:43:32,901 --> 00:43:34,987
.چند تا کارآگاه

589
00:43:35,988 --> 00:43:41,994
.به "راولز" میگم میدونی دو نفر رو برای "کلی" نگه داری
.بقیه تا وقتی که بتونیم پول دربیاریم تعطیل میشن

590
00:43:42,494 --> 00:43:44,830
.باید برم

591
00:43:47,708 --> 00:43:52,796
پس یه سیاستمدار دزد
.22جسد رو آتو میکنه

592
00:43:54,798 --> 00:43:56,800
.از دونستنش خوشحال شدم

593
00:43:59,595 --> 00:44:04,266
برای پس‌انداز کردن پول،حتی ماشینهای
.عملیاتی رو تو خیابون نمیارن. دیگه گشت دونفره در کار نیست

594
00:44:04,350 --> 00:44:06,935
یا عیسی، اون پول کجا رفت؟ -
.مدارس -

595
00:44:07,019 --> 00:44:10,064
کارکتی" نمیخواست معلمها رو ول کنه"
.پس به جاش دخل ما رو اورد

596
00:44:10,147 --> 00:44:13,525
به نظر میاد زمان درستی کنار کشیدی، ها؟
.نگاه‌ش کن

597
00:44:14,526 --> 00:44:18,906
"اینجا رفیقمون "توماس
.داره با جدیدترین لباس مرکز شهر خوش می‌گذرونه

598
00:44:18,989 --> 00:44:22,368
یه نماد دست‌کم گرفته شده
.رو به حد خودش میرسونه  (subtle) که زیرکی

599
00:44:22,951 --> 00:44:24,536
بی هم داره؟  subtle مگه
(تلفظ نمیشه  subtle بی در کلمه )

600
00:44:25,704 --> 00:44:28,749
."جدی میگم، به نظر خوب میای "هرک

601
00:44:28,832 --> 00:44:31,669
.اوضاعم خوبه مرد
.بیشتر از حدی که بتونم کار دارم

602
00:44:31,877 --> 00:44:36,215
انگار که به محض اینکه خبری پخش میشه
.این وکیلهای وامونده از خونه چوبی کوفتی‌شون میریزن بیرون

603
00:44:36,298 --> 00:44:39,635
که منو یاد این میندازه، میخوام
.یکی از شماها یه اسم رو برام جستجو کنین

604
00:44:40,552 --> 00:44:44,223
.پلاکها، اطلاعات ثبت شده و تلفن
.تا وقتی که این کار رو میکنین، دنبال یه عکس هم بگردین

605
00:44:45,891 --> 00:44:48,102
چونکه، هی من دور بعدی رو میخرم باشه؟

606
00:44:48,185 --> 00:44:50,020
!دیگه وقت کوفتیش شده بود

607
00:44:53,148 --> 00:44:56,610
.فایده نداره پول داشته باشی، بعد یه جوری فراموشش بکنی
.بیاین یه دور بریم

608
00:45:00,948 --> 00:45:04,743
چطور به نظر میاد؟ -
.تمیزه و آزاردهنده -

609
00:45:04,827 --> 00:45:07,663
.حقشه بره صفحه اول، شاید مقاله صفحه اول -
و چی داریم میگیم؟ -

610
00:45:07,746 --> 00:45:09,248
...که یه معامله دوست‌داشتنی

611
00:45:09,331 --> 00:45:11,542
برای صاحب یه کاباره‌س
.با سابقه جنایی

612
00:45:11,625 --> 00:45:15,295
داره موقعیت الانشو به
...شهرداری به قیمت 1.2 میلیون دلار می‌فروشه

613
00:45:15,504 --> 00:45:17,673
...و دارن بهش یه تیکه زمین بهتر می‌فروشن

614
00:45:17,756 --> 00:45:21,593
تا کلوبشو پنج خیابون بالاتر ببره
.به قیمت 200،000 تا

615
00:45:21,677 --> 00:45:24,930
.براش یه میلیون سود باقی می‌مونه -
چی به اونا میرسه؟ -

616
00:45:25,013 --> 00:45:28,058
داریم از طریق اهداکننده‌های
.کمیته کمیپن "نریس" جلو میریم

617
00:45:28,142 --> 00:45:30,853
...تا الان، 40000 تا از "ریکاردو هندریکس" گرفتیم

618
00:45:30,936 --> 00:45:33,856
و یه مشت از افراد
.که از همون آدرس کاباره استفاده میکنن

619
00:45:33,939 --> 00:45:35,524
چرا این تو خلاصه‌ مقاله‌هات نبود؟

620
00:45:35,607 --> 00:45:38,694
خب، ما پیداش کردیم
...راستش "جف پرایس" پیداش کرد

621
00:45:38,777 --> 00:45:42,614
،در لایحه‌های ناحیه‌بندی مخفی شده بود
.پایین دستور جلسه شورا

622
00:45:42,698 --> 00:45:44,700
.دیر پیداش کرد، اما پیداش کرد

623
00:45:44,783 --> 00:45:47,119
.باشه، صفحه اول، زیر تیتر

624
00:45:47,202 --> 00:45:48,996
.آره

625
00:45:49,079 --> 00:45:50,998
."بخش مترو، "فلپز

626
00:45:52,458 --> 00:45:56,545
گاس"، "پرایس" با تو کار داره"
.خط دو، و "نریس" هم پیش اونه

627
00:45:56,754 --> 00:45:58,881
.لعنتی، داره میاد

628
00:46:00,758 --> 00:46:05,095
.گاس"؟ "جف" هستم"
.رییس شورا میخواد باهات حرف بزنه

629
00:46:05,179 --> 00:46:08,223
تو سوابق ثبت میشه؟ -
.نه نظرشو بهم داده -

630
00:46:08,307 --> 00:46:11,894
.میخواد بدون ثبت شدن چیزی باهات صحبت کنه -
.گوشی رو بده بهش -

631
00:46:15,439 --> 00:46:17,483
.همه اینا به طور کامل بالاتر از هیئت مدیره‌س

632
00:46:17,733 --> 00:46:19,234
.شکی نیست خانم رییس

633
00:46:19,318 --> 00:46:21,278
...این ملک رو برای بازسازی نیاز داریم

634
00:46:21,361 --> 00:46:24,490
و به نفع شهرداری ـه تا
.به آقای "هندریکس" اجازه بده منتقل بشه

635
00:46:24,656 --> 00:46:26,033
...به نفع شهره

636
00:46:26,116 --> 00:46:28,786
...تا بهش یه ملکی با دو برابر وسعت بیشتر

637
00:46:28,869 --> 00:46:31,830
و یه میلیون دلار به خاطر دردسرش بهش بده؟

638
00:46:34,082 --> 00:46:36,210
...فکر میکنی برای شورا روشن کردی که

639
00:46:36,293 --> 00:46:41,215
"که آقای "هندریکس
60000دلار به کمیته کمپین کمک کرده؟

640
00:46:43,675 --> 00:46:45,177
...نمیدونم خانم

641
00:46:45,260 --> 00:46:48,263
جایی که من زندگی میکنم 60000دلار
.حسن‌نیت زیادی میخره

642
00:46:51,225 --> 00:46:53,936
."گاس" -
هی "جف"، تویی؟ -

643
00:46:54,019 --> 00:46:56,146
."گوشی رو میدم به "اسپرای

644
00:46:56,230 --> 00:46:57,815
.آره، گزارشت در مورد "نریس" رو بهش بگو

645
00:46:57,898 --> 00:46:59,441
حاضری؟ -
.آره -

646
00:46:59,525 --> 00:47:01,902
حیف که نمی‌تونیم از چیزی
.که همین الان بهمون داد استفاده کنیم

647
00:47:02,236 --> 00:47:04,071
چی داری؟

648
00:47:04,154 --> 00:47:06,490
به جستجو در مورد اون
.گند امور مالی کمپین ادامه بده

649
00:47:06,573 --> 00:47:09,952
حداقل 20000دلار دیگه به شکل
.کمک هست که هنوز پیدا نکردیم

650
00:47:11,537 --> 00:47:13,872
.نریس" کاری به جز تاییدش نکرد"

651
00:47:38,480 --> 00:47:40,315
.هی، منم

652
00:47:41,441 --> 00:47:44,027
.آره، امشب دیر میام

653
00:47:44,111 --> 00:47:45,821
.باشه

654
00:47:45,904 --> 00:47:48,115
.نه، من نیستم

655
00:47:48,198 --> 00:47:50,284
.فقط خسته‌م

656
00:47:51,451 --> 00:47:53,704
.وقتی خسته‌م نامفهوم حرف میزنم

657
00:47:54,454 --> 00:47:56,331
.همین

658
00:47:57,374 --> 00:47:59,084
.آره

659
00:48:00,210 --> 00:48:02,004
.شب‌بخیر

660
00:48:12,806 --> 00:48:15,893
.سر آبی، برای فروش داریم

661
00:48:18,228 --> 00:48:20,272
.سر آبی

662
00:48:29,448 --> 00:48:31,283
.سر آبی

663
00:48:35,370 --> 00:48:39,917
.سر آبی، تا وقتی داغن بخر
.بیا و سر آبی بگیر

664
00:48:53,555 --> 00:48:55,849
.بابز"، هی"

665
00:48:58,518 --> 00:48:59,853
هالک"؟"

666
00:49:12,282 --> 00:49:14,868
.کار خوبی تو لحظه آخر بود

667
00:49:14,952 --> 00:49:20,082
هی، هر شبی که یه سیاستمدار
بالتیمور بهت بگه حرومزاده شب خوبیه، درست نمیگم؟

668
00:49:20,582 --> 00:49:22,542
...هی، و کار "آلما" خوب بود

669
00:49:22,626 --> 00:49:25,587
که نقل قول از "ریک صورت چاق" گرفت
.برای مجوز نهایی

670
00:49:25,671 --> 00:49:29,633
هی، من تاجرم. شهرداری میخواد
.بهم کمک کنه، منم بحثی ندارم. عالیه

671
00:49:30,092 --> 00:49:32,386
.ممنون -
چطوری تونستی باهاش حرف بزنی؟ -

672
00:49:32,469 --> 00:49:34,680
...فقط رفتم تو، نشستم

673
00:49:34,972 --> 00:49:38,392
چند دقیقه فضا رو تماشا کردم
.و بعدش اون اومد پیشم

674
00:49:38,809 --> 00:49:40,644
.فکر کرد دارم دنبال کار میگردم

675
00:49:44,856 --> 00:49:48,026
برای این کار بیشتر از
.گزارشگر دوم بودن لیاقت داری

676
00:49:48,318 --> 00:49:51,321
.نمیدونم، گزارشگر دوم بودن هم خوبه

677
00:49:51,613 --> 00:49:53,991
.نمیتونی با گزارشگر دوم زیاد به جایی برسی

678
00:49:54,825 --> 00:49:57,577
میخوای کجا بری؟

679
00:49:57,744 --> 00:49:59,997
تایمز یا پست، دیگه کجا؟

680
00:50:00,163 --> 00:50:03,208
.نمیدونم. بازم این یه روزنامه به نسبت خوبه

681
00:50:52,382 --> 00:50:55,343
...شخصا با خود شهردار صحبت کردم

682
00:50:55,427 --> 00:50:59,347
اما دارن آخرین پولشونو
.برای گشت و جلوگیری از جرم خرج میکنن

683
00:50:59,431 --> 00:51:01,475
فکر میکنی دنبال "مارلو" و آدمهاش بودن
...اونم هر روز لعنتی

684
00:51:01,558 --> 00:51:04,019
برای یه سال جلوگیری از جرم نیست؟

685
00:51:04,186 --> 00:51:06,730
فقط با مراقب این افراد بودن
.تعدا اجساد رو پایین اوردیم

686
00:51:07,022 --> 00:51:09,983
میدونن که زیرنظرن ها؟ -
بعد از یه سال؟ -

687
00:51:13,570 --> 00:51:16,490
.ببین،  قولهایی به منم داده شده

688
00:51:16,615 --> 00:51:18,784
.بهم گفته شد روز تازه‌ای داره میاد

689
00:51:20,035 --> 00:51:21,828
.مشخصه که اینطور نیست

690
00:51:25,582 --> 00:51:27,167
پس کجا میریم؟

691
00:51:28,043 --> 00:51:31,338
تو و "مکنالتی" برمیگردین
.به شیفت بخش جنایی

692
00:51:31,421 --> 00:51:34,091
دازرمن" موقتی"
.به بخش تاکتیکی منتقل میشه

693
00:51:35,175 --> 00:51:39,554
ستوان، شما به یه جای خالی
.در بخش شمالی میرین، شیفت 4 تا 12

694
00:51:40,013 --> 00:51:43,975
فریمون"، "سیدنور" شما دو تا"
...برای دفتر دادستانی کار میکنین

695
00:51:44,059 --> 00:51:46,520
.تا به قضیه دادگاه "کلی دیویس" کمک کنین

696
00:51:54,694 --> 00:51:58,990
،وقتی که پول از راه برسه
.یه جوری همه شما رو روی این قضیه برمیگردونم

697
00:52:02,828 --> 00:52:04,579
.متاسفم

698
00:52:08,041 --> 00:52:11,878
موندم که چه حسی داره
.تو یه اداره پلیس واقعی کوفتی کار کنی

699
00:52:22,389 --> 00:52:24,057
.پنجاه سنت

700
00:52:36,403 --> 00:52:38,196
.خیلی لطف دارین

701
00:52:51,168 --> 00:52:53,170
دیشب کی این منتشر شد؟

702
00:52:53,253 --> 00:52:56,256
.گاس" حدود ساعت 9:30 تو دستور جلسه شورا دیدش"

703
00:52:57,757 --> 00:53:00,051
.یه داستان کوفتی خوب

704
00:53:16,943 --> 00:53:18,820
.هی -
.هی -

705
00:53:18,904 --> 00:53:21,948
کی داره روی جوابش کار میکنه؟ -
جف" چرا؟" -

706
00:53:22,699 --> 00:53:24,534
...من فقط

707
00:53:24,659 --> 00:53:26,453
.یه داستان نیاز دارم. من آماده‌م

708
00:53:27,537 --> 00:53:30,332
.آره، همینطوری گرسنه بمون

709
00:53:31,791 --> 00:53:34,127
.چیزای خوب وقتش برسه میان

710
00:53:47,766 --> 00:53:49,517
.ساعت دو ـه بچه‌ها

711
00:53:49,809 --> 00:53:51,269
.خلاصه داستانها رو میخوام

712
00:53:51,645 --> 00:53:54,814
...میلیونها داستان در این شهر وجود داره

713
00:53:54,898 --> 00:53:58,985
اما امروز شماها نالایقها
.فقط باید سه یا چهار تا داستان برام بیارین

714
00:54:17,462 --> 00:54:20,757
.تیم مرغهای انجیر خوار برای پرتاب‌کننده پول نمیدن
.هرگز نباید برانکس را ترک میکردم

715
00:54:20,840 --> 00:54:22,801
اینو می‌بینی؟ -
چی؟ -

716
00:54:22,884 --> 00:54:24,928
.یکی از موکلهامون در صفحه اول

717
00:54:26,721 --> 00:54:29,057
وکیل "تایگر وودز"ی؟

718
00:54:33,186 --> 00:54:35,355
.تنها برام یه دور نوشیدنی خرج برداشت

719
00:54:35,563 --> 00:54:39,442
.تو سازمان عاشق منن
.من یه شهید کوفتیم

720
00:54:39,526 --> 00:54:43,697
یه کشیش سیاهپوست رو مجبور کردم بزنه کنار
.عصبانیش کردم و کار کوفتیمو از دست دادم

721
00:54:44,698 --> 00:54:46,783
یه دور؟

722
00:54:46,866 --> 00:54:51,830
تو، یه مامور تحقیق دفاعی برجسته
بذاری این آدمها برای همیشه یه دور برات نوشیدنی بخرن؟

723
00:54:53,415 --> 00:54:58,670
بچه‌جون، وقتش شده که یه چیز
.کوچولو در مورد حساب کردن هزینه یاد بگیری

724
00:55:24,946 --> 00:55:26,906
.اون میز منه

725
00:55:27,574 --> 00:55:29,034
چه کوفتی داری میگی؟

726
00:56:01,941 --> 00:56:03,568
.پسر چک برگشتی
