﻿1
00:00:28,278 --> 00:00:30,071
چه غلطی داره میکنه؟

2
00:00:30,155 --> 00:00:31,406
.پلیسها هنوز یه خیابون بالاتر پارک کردن

3
00:00:32,574 --> 00:00:34,701
ما چی هستیم نامرئی؟

4
00:00:35,076 --> 00:00:36,661
.ولگردهای کوفتی کودن

5
00:00:37,662 --> 00:00:40,165
.نه، فقط اذیتش میکنه، مرد

6
00:00:42,292 --> 00:00:44,502
میخوای منتظرش بمونی تا به یکی مواد بفروشه؟

7
00:00:44,586 --> 00:00:45,795
.گندش بزنن

8
00:00:46,755 --> 00:00:48,131
.به هر حال که پر از کثافتن

9
00:00:58,433 --> 00:01:00,518
.دستها رو دیوار، عوضیا

10
00:01:02,103 --> 00:01:03,605
!هیچ کاری نکردیم -
.جدی -

11
00:01:03,688 --> 00:01:05,523
.فقط نشسته بودم رو صندلیم داشتم یه مجله میخوندم

12
00:01:05,607 --> 00:01:08,777
منظورت اینه که مراقب بودی
افرادت رو انبار زمینی کار کنن؟

13
00:01:10,779 --> 00:01:11,780
چه گندی ـه؟

14
00:01:15,617 --> 00:01:16,618
!عوضی

15
00:01:17,827 --> 00:01:20,205
شماها بازم به خاطر این
بهتون اتهام میخوره، میدونین؟

16
00:01:20,288 --> 00:01:21,873
.از مدرسه فرار کردی -
.امروز شنبه‌س -

17
00:01:21,956 --> 00:01:23,041
.چهارشنبه رو امتحان کن

18
00:01:23,124 --> 00:01:25,835
من از فرار کردن از مدرسه گذشتم
چرا منو زندانی میکنین؟

19
00:01:25,919 --> 00:01:29,172
."هی "کولیسیو -
.سرکار "کولیسیو"، عوضی کثافت -

20
00:01:31,007 --> 00:01:32,550
باید تمام راه‌های اینجا رو ببندیم؟

21
00:01:33,885 --> 00:01:35,887
.بس کن دیگه. اینجا عملیات پلیسه در جریانه

22
00:01:35,970 --> 00:01:38,807
.بیاین برگردیم تو ماشینمون -
.ببخشید سرکار -

23
00:01:38,890 --> 00:01:41,226
.دوباره بهت نمیگم -
.تونی" آروم باش" -

24
00:01:42,727 --> 00:01:46,606
سرکار، اگر فقط یه ذره
...ماشینتونو ببرین جلو

25
00:01:59,536 --> 00:02:01,746
چه کار میکنی؟

26
00:02:01,830 --> 00:02:03,873
!ما پلیسیم
!ما پلیسیم

27
00:02:08,378 --> 00:02:10,755
!چه کار میکنی؟ بذار برم

28
00:03:41,471 --> 00:03:43,014
بازار خریدارها اون بیرونه
تمپلتون

29
00:03:47,769 --> 00:03:49,604
فصل ‍پنجم قسمت چهارم
گذارها

30
00:03:49,729 --> 00:03:51,856
!گندش بزنن -
مشکلی هست؟ -

31
00:03:51,940 --> 00:03:55,026
تموم روز رو صرف
...گرفتن رد این برداشت 80 هزار تایی کردم

32
00:03:55,151 --> 00:03:57,445
"که از حساب شخصی "کلی
.برداشته شده، فکر کردم که پول کثیفه

33
00:03:57,528 --> 00:04:00,949
مشخص شد که داره
.یه وام رو به مادر زنش پس میده

34
00:04:01,032 --> 00:04:02,659
وام؟ -
.آره، باید اینطوری باشه -

35
00:04:02,742 --> 00:04:05,078
.در سال 2002 همین مقدار رو بهش میده

36
00:04:05,161 --> 00:04:06,913
...به عنوان یه قسط اول برای یه ملکی استفاده‌ش کرده

37
00:04:06,996 --> 00:04:09,123
.که در همون هفته خریدتش

38
00:04:10,166 --> 00:04:11,167
می‌بینی؟

39
00:04:14,003 --> 00:04:16,965
یه خونه برای تعطیلات
.در "کالورت کانتی" شش سال پیش خریده

40
00:04:17,048 --> 00:04:19,592
درخواست وام برای اون
ملک رو بیرون کشیدی؟

41
00:04:20,969 --> 00:04:22,136
.یه ثانیه صبر کن

42
00:04:24,389 --> 00:04:25,807
.بیا بفرما

43
00:04:29,811 --> 00:04:31,145
.گرفتمش

44
00:04:32,105 --> 00:04:33,106
.تیر خلاص

45
00:04:33,856 --> 00:04:34,857
چی؟

46
00:04:36,776 --> 00:04:40,113
اگر کسی داره میگه که
...من سلسله مراتب رو نادیده گرفتم

47
00:04:40,196 --> 00:04:41,239
...که من از پشت بهت ضربه زدم

48
00:04:41,322 --> 00:04:44,867
.که من به هر شکلی زیرآبتو زدم، دروغ میگن

49
00:04:46,577 --> 00:04:50,707
نمیدونم کی به روزنامه همچین چیزی گفته
.اما وقتی گفتنش دروغ گفتن

50
00:04:52,542 --> 00:04:54,043
.آره

51
00:04:57,255 --> 00:05:00,633
با احترام، قربان نمیدونم
.این مزخرف از کدوم گوری میاد

52
00:05:21,487 --> 00:05:23,364
...قربان

53
00:05:23,448 --> 00:05:24,907
.هیچکس باهام صحبت نکرده

54
00:05:25,366 --> 00:05:27,744
.نه "کارکتی"، نه هیچکس دیگه

55
00:05:27,827 --> 00:05:31,456
اما اگر پیشم اومدن
جواب من این خواهد بود که این موقعیت رو رد کنم..و

56
00:05:31,539 --> 00:05:34,375
.و میگم که من با تمایل شما خدمت میکنم

57
00:05:41,007 --> 00:05:42,133
قربان؟

58
00:05:44,218 --> 00:05:45,261
قربان؟

59
00:06:00,485 --> 00:06:04,364
تو بودی مراسم نوشیدنی خوردن پریکنس
رو انتخاب میکردی یا مرگ آتشنشان رو؟

60
00:06:04,447 --> 00:06:07,700
برای چی داری مصاحبه میکنی؟ -
.موقعیت شهری، اداره ویرجینیا -

61
00:06:08,159 --> 00:06:10,661
.فکر کنم آتشنشان
.باید تا آخر وقت نشون بدم یه چیزی نوشتم

62
00:06:10,745 --> 00:06:13,164
.بورل" شاید امروز کارش تموم بشه" -
کی بهت اینو گفته؟ -

63
00:06:13,247 --> 00:06:16,459
گروهبان مسئول در بخش
.شرقی گفتش که در تمام اداره خبرش پخش شده

64
00:06:18,127 --> 00:06:20,713
.برام آرزوی موفقیت کن -
.موفق باشی -

65
00:06:24,008 --> 00:06:27,553
"یه شایعه دارم که "بورل
.اگر امروز اخراج نشه فردا اخراجه

66
00:06:27,637 --> 00:06:28,930
جدی؟

67
00:06:30,431 --> 00:06:32,016
.روش کار کن -
توییگ" چی؟" -

68
00:06:32,100 --> 00:06:36,437
یعنی میگم، با توجه به منابعش؟ -
.نمیتونم تو روز آخرش یه همچین خبری بهش بدم  -

69
00:06:36,521 --> 00:06:38,231
.نه، تا جایی که میتونی روش کار کن

70
00:06:38,314 --> 00:06:41,734
.حالا تو گزارشگر پلیس ارشد جدید منی

71
00:06:46,114 --> 00:06:47,573
.ادعا نشده

72
00:06:47,657 --> 00:06:50,827
.پس تا این موقع از سال 11 تا

73
00:06:50,910 --> 00:06:54,122
13تا اگر اون دوتایی
.که تو سردخونه‌ن و شناسایی نشدن رو اضافه کنم

74
00:06:54,205 --> 00:06:56,624
.برای نداشتن آدرس ثابت جستجو کن

75
00:06:57,458 --> 00:07:00,753
جیمی"، کمک میکنه اگر میدونستم"
.داری دنبال چه کوفتی میگردی

76
00:07:00,837 --> 00:07:03,464
از نظر جسد، بیشتر از
کجا اجساد بی‌خانمان گیرمون میاد؟

77
00:07:03,548 --> 00:07:05,091
با یا بدون اوردز؟

78
00:07:05,174 --> 00:07:07,593
از زمانی که مواد پیداش شده
.تعدادشون خیلی زیاد شده

79
00:07:07,677 --> 00:07:10,638
.اونا رو هم حساب کن، هر چی بیشتر، بهتر -
.باشه-

80
00:07:12,390 --> 00:07:13,850
!لعنتی

81
00:07:14,934 --> 00:07:17,770
همه اینا مردن و هیچ آدرس ثابتی ندارن؟

82
00:07:17,854 --> 00:07:20,022
.اخیرا مثل مگس تو جنوب می‌افتن می‌میرن

83
00:07:20,106 --> 00:07:21,774
.لستر"، منم

84
00:07:21,858 --> 00:07:23,943
.آره، تو سردخونه‌م

85
00:07:24,026 --> 00:07:26,487
...برخی از 4 تا 12، کلی نیمه‌شب

86
00:07:26,571 --> 00:07:28,656
.و کلی ازشون در جنوب بالتیمور

87
00:07:29,073 --> 00:07:32,493
آره. خب کی رو میشناسیم
که از 12 تا 8 در بخش جنوبی کار میکنه؟

88
00:07:33,035 --> 00:07:34,871
.2300در منطقه، کار میکنه

89
00:07:34,996 --> 00:07:39,000
جیمی"، چیزی اینجا هست که من متوجه نمیشم؟"
چطوری این کمکت میکنه؟

90
00:07:44,839 --> 00:07:47,258
.هیچکدوم از اون مزخرفات گانگستری ناجور نمیخوام

91
00:07:47,341 --> 00:07:48,968
.طرف روشش قدیمی بود

92
00:07:49,051 --> 00:07:52,763
خنده‌داره، انگار که "بوچی" رو میشناسم
.اما نمیتونم جایی بذارمش

93
00:07:52,847 --> 00:07:55,183
.پایین خیابون "تینسی" به دنیا اومد

94
00:07:55,266 --> 00:07:57,977
.خیلی زود یه گلوله منحرف شده بهش خورد
.باعث شد دیدشو از دست بده

95
00:07:58,769 --> 00:08:02,398
گاهی‌اوقات سروصدا راه مینداخت
.اما مثل توله‌سگی که روی پنبه راه می‌رفت آروم نگهش میداشت

96
00:08:04,317 --> 00:08:06,402
.اینی که اینجا خوبه

97
00:08:12,825 --> 00:08:14,535
...اینطور بنویس

98
00:08:14,619 --> 00:08:19,749
بوچی"، وای بر آنها"
.که شرور را خوب می‌نامند و خوب را شرور

99
00:08:21,334 --> 00:08:26,422
."امضاش کن، دوست واقعی و وفادارت، "پراپوزیشن جو

100
00:08:29,842 --> 00:08:34,180
فکر نمیکنی که یه نوشته
.مهربانانه باعث میشه "عمر" سراغمون نیاد

101
00:08:34,514 --> 00:08:37,683
.همینطوری حس میکنم. مرد خوبی بود

102
00:08:37,767 --> 00:08:40,394
و "مارلو"؟ -
.مارلو" "مارلو" ـه، مرد" -

103
00:08:40,478 --> 00:08:43,231
اون کسی نبوده که
.منو توی این مخمصه انداخت

104
00:08:43,314 --> 00:08:47,151
اون آشغالی که
.خزیده و دم گوش "مارلو" زمزمه کرده این کار رو کرده

105
00:08:47,235 --> 00:08:51,322
،میدونم چه فکری میکنی
...و من علیه هیچ خویشاوندی هیچ حرکتی نمیکنم

106
00:08:51,405 --> 00:08:53,783
نه تا وقتی که بیشتر از
.حرف دلیل داشته باشم

107
00:08:53,866 --> 00:08:56,369
...و اینطور که پسر خواهرمو میشناسم

108
00:08:56,452 --> 00:08:58,955
...اگر پسره پنجاه هزار تا تو جیبش داشته باشه

109
00:08:59,038 --> 00:09:03,417
زیاد طول نمیکشه که از
.جیبش بیاد بیرون و راه‌شو به دست یه فروشنده باز کنه

110
00:09:03,501 --> 00:09:05,836
.و این چیزی که ما میدونیم

111
00:09:06,712 --> 00:09:09,966
تا اون موقع، اگر "عمر" بخواد
.سراغ هر کدوم از ما بیاد، سراغ من میاد

112
00:09:10,258 --> 00:09:12,176
...و به خاطر احترامی که مهارتهای طرف دارم

113
00:09:12,260 --> 00:09:15,680
میخوام بعد از جلسه فردا خودمو
.از دسترس خارج کنم

114
00:09:15,763 --> 00:09:20,977
تا وقتی که این گند خود به خود
.درست بشه، "چیز" (پنیر) باید مراقب مغازه باشه

115
00:09:21,352 --> 00:09:22,812
.تو مراقب "چیز" میشی

116
00:09:28,025 --> 00:09:30,486
.خیلی تمیز. خیلی خوب

117
00:09:35,408 --> 00:09:37,702
.اما این لازم نیست

118
00:09:37,785 --> 00:09:40,496
.قصدمون این نبود که باعث گمراهی بشیم

119
00:09:40,705 --> 00:09:44,083
وقتی که قبلا در مورد
...وضعیتت پولت حرف زدم

120
00:09:44,166 --> 00:09:46,419
.داشتم با نمادها حرف میزدم

121
00:09:47,670 --> 00:09:49,547
...این پول، از خیابون اومده

122
00:09:49,630 --> 00:09:53,759
و بنابراین فکر کردم
.که تو از خیابون اومدی

123
00:09:54,510 --> 00:09:55,886
.اومدم

124
00:09:56,971 --> 00:09:58,055
.میام

125
00:09:58,139 --> 00:10:02,602
.پول نبود که نگرانم کرده بود
...بیش از اندازه سخاوتمند بودی

126
00:10:02,685 --> 00:10:06,188
.و مشخصه که این هدیه یه مرد باشرافته

127
00:10:06,272 --> 00:10:08,357
...اما با قبول کردن چنین هدیه‌ای

128
00:10:08,441 --> 00:10:11,068
.باعث می‌شدیم اشتباه برداشت کنی

129
00:10:19,702 --> 00:10:21,704
تو از خیابون میای؟

130
00:10:23,039 --> 00:10:25,833
.خیابون به ما ربطی نداره

131
00:10:26,250 --> 00:10:29,086
.یه مرد رو اینجا میشناسیم و بهش اعتماد میکنیم

132
00:10:29,170 --> 00:10:33,799
،اما برای شناختن افراد بیشتر
...برای یاد گرفتن اسامی بیشتر

133
00:10:34,717 --> 00:10:36,802
...برای اینکه بهشون اجازه بدیم اسامی ما رو یاد بگیرن

134
00:10:36,886 --> 00:10:38,763
...اینجا نیومدم که در مورد "پراپ جو" بدگویی کنم

135
00:10:39,472 --> 00:10:41,599
.اما مردم به من وابسته‌ن

136
00:10:41,682 --> 00:10:44,226
.حالا، پارسال، یه سرقت اتفاق افتاد

137
00:10:45,811 --> 00:10:49,065
من میگم، میدونی، اگر
دوباره اتفاق بیافته چی میشه؟

138
00:10:49,148 --> 00:10:52,234
افرادم در چه موقعیتی قرار میگیرن؟ -
.اینو باید با "جو" در موردش صحبت کنی -

139
00:10:52,693 --> 00:10:55,237
.تنها چیزی که میخوام یه جور بیمه‌نامه‌س

140
00:10:55,321 --> 00:10:57,907
میدونی، یه چیزی که منو
.پوشش بده و تو رو پوشش بده

141
00:10:57,990 --> 00:11:00,618
.و "جو" رو پوشش بده

142
00:11:06,791 --> 00:11:10,586
.این مرد جوون به نکته خوبی اشاره میکنه

143
00:11:10,670 --> 00:11:13,881
.راست میگی. اوضاع حساسی شده

144
00:11:14,423 --> 00:11:17,218
.غیرمنطقی نیست که بیمه‌نامه داشته باشی

145
00:11:18,010 --> 00:11:20,721
کی میتونه بگه فردا چی بهمون نشون میده؟

146
00:11:22,848 --> 00:11:24,100
.تو برو

147
00:11:25,184 --> 00:11:26,602
.در امان باشی

148
00:11:30,523 --> 00:11:31,524
.کیفت

149
00:11:32,942 --> 00:11:36,612
.اوه،شماها این همه راه اومدین
.خرجش کنین

150
00:11:41,951 --> 00:11:46,205
.اگر بهش نه میگفتیم، بازم می‌برگشت

151
00:11:47,373 --> 00:11:49,709
.اینو بهمون نشون میده

152
00:11:52,837 --> 00:11:54,463
.اما "جو" نیست

153
00:11:56,298 --> 00:11:58,050
.جو" نیست"

154
00:12:00,553 --> 00:12:04,348
،اگر درست اینو فهمیده باشم
...مادر زن سناتور بهش 80 هزار دلار داده

155
00:12:04,432 --> 00:12:07,351
.که برای قسط اول یه ملک ازش استفاده کرده

156
00:12:07,435 --> 00:12:09,979
،بعدش، اون پولو پس داده
.که میشه یه جور وام

157
00:12:10,062 --> 00:12:12,106
.که درخواست وام رو باطل میکنه

158
00:12:12,189 --> 00:12:14,817
.به محض اینکه درخواست رو امضا کنه، دستش رو میشه

159
00:12:14,900 --> 00:12:19,071
،ماده 18 قانون ایالات متحده
...فصل 47، بخش 10-14

160
00:12:19,155 --> 00:12:23,909
.درخواستهای وام و اعتبار
.30سال و اینکه از یه میلیون دلار بیشتر نشه

161
00:12:23,993 --> 00:12:26,412
دفتر دادستانی ایالات متحده
.بهش میگه تیر خلاص

162
00:12:26,495 --> 00:12:27,663
...30سال برای چیزی که

163
00:12:27,747 --> 00:12:30,875
هر بچه دانشجویی میتونه
.یه خونه ساده بخره

164
00:12:30,958 --> 00:12:32,710
بابای بهت پول رو وام میده تا
...شرایط لازم رو داشته باشی

165
00:12:32,793 --> 00:12:36,756
.چند سال بعد، بهش برمیگردونی
.30سال

166
00:12:37,006 --> 00:12:41,218
با همچین اهرم نفوذی، این
.پرونده باید به سطح فدرال برسه

167
00:12:49,852 --> 00:12:51,312
.کارت معرکه بود کارآگاه

168
00:12:51,395 --> 00:12:54,023
.بهم یکم وقت بده تا اینو بررسی کنم

169
00:12:55,941 --> 00:12:58,027
مشاور، یه لحظه؟

170
00:13:02,865 --> 00:13:05,743
راه دیگه‌ای هست که بتونیم دنبالش کنیم؟
اتهامهای دزدیمون چقدر قوی‌ن؟

171
00:13:05,826 --> 00:13:10,748
.مستقیم از خود پرونده‌ها، چهار فقره داریم
.از خیریه‌های خودش دزدی کرده

172
00:13:10,831 --> 00:13:13,626
محکومش کنیم، میشه ده سال
.به ازای هر کدوم

173
00:13:13,709 --> 00:13:17,004
،چیز مهمی نیست
.حتی بدون اتهام بانک

174
00:13:42,488 --> 00:13:46,242
فکر میکنی برای من اشکالی نداره
که تو یکی از جلسه‌های خلاصه شما بشینم؟

175
00:13:46,325 --> 00:13:47,451
.در روزهای خوبمون

176
00:13:50,746 --> 00:13:52,665
.اد"؟ ایشون "اسکات تمپلتون" ـه"

177
00:13:52,748 --> 00:13:55,709
.اسکات". از دیدنت خوشحالم. بگیر بشین"

178
00:13:55,793 --> 00:13:57,253
.یه ثانیه بهم وقت بده

179
00:14:01,757 --> 00:14:04,969
نفر بعدی که باید بهش
.غذا بدیم کشیش اعظم "ایزاک کیسن" ـه

180
00:14:05,052 --> 00:14:08,722
یا مسیح! تنها کاری که
.میخوام بکنم اینه که "بورل" رو بندازم دور

181
00:14:08,806 --> 00:14:11,851
ازمون میخوای "راولز" رو  قورت بدیم
.بهتره حسابی لقمه رو چرب کنی

182
00:14:11,934 --> 00:14:13,936
.راولز" برای 6 ماهه، بعدش "دنیلز"ـه"

183
00:14:14,019 --> 00:14:17,147
"چیه، "دنیلز
به اندازه کافی برای اینا سیاه نیست؟

184
00:14:17,231 --> 00:14:21,610
"نمیشناسنش. "بورل
.رو میشناسن، و وقتی نیاز داشته باشن میتونن بهش زنگ بزنن

185
00:14:21,694 --> 00:14:24,405
.بورل" با آمار تقلبی اومد اینجا"
.جلو روم بهم دروغ گفت

186
00:14:24,488 --> 00:14:26,991
راولز" هم دروغ گفت"
.اما میخوای اونو رییس‌پلیس موقت کنی

187
00:14:27,074 --> 00:14:30,661
.تا وقتی که "دنیلز" آماده بشه
.همه رو یه دفعه که نمیتونیم اخراج کنیم

188
00:14:30,744 --> 00:14:34,123
.این ما رو به جایی نمیرسونه -
.تامی" فقط دو تا دیگه مونده"  -

189
00:14:34,290 --> 00:14:37,209
باشه. چطور میتونم
به کشیش "کیسن" خوب کمک کنم؟

190
00:14:37,293 --> 00:14:40,546
یه ملک داره که میخواد
.به خونه سالمندان تبدیلش کنه

191
00:14:40,629 --> 00:14:41,839
میتونیم شرایط رو براش مهیا کنیم؟

192
00:14:41,922 --> 00:14:44,341
ورشکسته‌ایم، اما میتونیم
.پول سازمان خونه‌سازی رو به طرفش بکشونیم

193
00:14:45,968 --> 00:14:47,970
."که می‌مونه کشیش "میرتل اسمیت

194
00:14:48,053 --> 00:14:51,515
میخواد پارکینگ رو تا
.یه زمین خالی کنار کلیساش گسترش بده

195
00:14:51,724 --> 00:14:53,100
ملک شهر ـه؟ -
همین؟ -

196
00:14:53,183 --> 00:14:56,896
.آخرین کمترینه -
.یه اجاره بلندمدت، سالی یه دلار -

197
00:14:59,690 --> 00:15:02,735
.بعدش نوبت به مسئله خونه‌های مککالا میرسه

198
00:15:03,777 --> 00:15:08,782
همون خونه‌های مککالا که
...نزدیک  توسعه 300 میلیون دلاری "اندی کراچک" ـه

199
00:15:08,866 --> 00:15:11,160
.از گروه اداری ایالته -
.بیش از 500 واحد -

200
00:15:11,285 --> 00:15:14,330
.خونه‌سازی عمومی
.نریس" پول اون برنامه امید ششم رو براش نیاز داری"

201
00:15:14,413 --> 00:15:16,916
برنامه امید ششم پولی هم داشته؟ -
.مهم نیست -

202
00:15:16,999 --> 00:15:19,084
.تنها چیزی که خانم رییس میخواد چراغ سبزه

203
00:15:20,628 --> 00:15:22,338
تو میخوای بره درسته؟

204
00:15:25,883 --> 00:15:27,009
.چیز خوبیه

205
00:15:27,676 --> 00:15:29,970
برخی از ویژگی‌های کارت
...یکم تنده و انتقام‌جویانه‌س

206
00:15:30,054 --> 00:15:33,432
برای کاری که اینجا میکنیم از نظر
.شکل نوشته، اما همه اینا ابتکار رو نشون میده

207
00:15:33,515 --> 00:15:35,225
...این شکلیه که ازم میخوان

208
00:15:35,309 --> 00:15:38,854
اما راستشو بهتون بگم، ترجیح میدم
.بی‌احساس و واقعی بنویسم

209
00:15:38,938 --> 00:15:41,482
چند وقت تو بالتیمور بودی؟ -
.دو سال -

210
00:15:42,232 --> 00:15:45,569
قبل از اون، به مدت
...سه سال در روزنامه ستاره کانزاس سیتی بودم

211
00:15:45,653 --> 00:15:47,112
.قبل از اونم عقاب ویچیتا

212
00:15:47,196 --> 00:15:51,075
.سان" روزنامه خوبیه" -
.قبل از کاهش بودجه شاید -

213
00:15:51,158 --> 00:15:53,452
خب،  هنوزم به اندازه
...کافی از آناپولیس بهمون هشدار میدن

214
00:15:53,535 --> 00:15:56,622
.از بخش مریلند تا اونا رو جدی بگیریم

215
00:15:56,705 --> 00:16:00,084
تو ربطی به اون داستانهای
زمین اجاره‌ای پارسال داشتی؟

216
00:16:00,876 --> 00:16:03,045
.چیز خوبیه، واقعا چیز خوبیه

217
00:16:12,388 --> 00:16:15,975
اوه، هی، میخواستی
به جلسه صفحه اول بری درسته؟

218
00:16:16,058 --> 00:16:17,768
.شاید یه وقت دیگه

219
00:16:21,230 --> 00:16:23,983
به هر حال، همینطور که میگه
.ما روزمه رو تو پرونده نگه میداریم

220
00:16:24,066 --> 00:16:27,945
چند تا بریده روزنامه دیگه، یکم
چاشنی‌شو زیاد میکنیم، یه نگاه دیگه بهش میکنیم، باشه؟

221
00:16:29,738 --> 00:16:31,615
.میتونی اونو بندازی دور

222
00:16:39,915 --> 00:16:43,502
نقشه اینه. بذار
...اونو به عنوان معاون عملیات انتخاب کنه

223
00:16:43,585 --> 00:16:46,463
.و در عرض شش ماه میشه رییس

224
00:16:46,547 --> 00:16:50,050
.اونطور که فکر میکنه آدم تروتمیزی نیست

225
00:16:54,013 --> 00:16:57,683
،از بخش شرقی اومده بالا
...بخشی از یه واحد مواد مخدر فاسد بوده

226
00:16:57,766 --> 00:17:01,145
.که پول مواد مخدر توقیف شده رو کش می‌رفته
...پلیسهای فدرال دنبالش بودن

227
00:17:01,228 --> 00:17:04,523
.موضوع در مورد "دنیلز" نیست
.تو با آمار بد پیشش رفتی

228
00:17:04,606 --> 00:17:06,567
.برای شهردار، این آخرین فرصت بود

229
00:17:06,650 --> 00:17:10,738
ارقامم تمیز بودن، از
...بررسی کارکنان رد شده بودن، به "کارکتی" بگو

230
00:17:10,821 --> 00:17:12,406
.اروین" دیگه الان مهم نیست"

231
00:17:12,948 --> 00:17:15,075
.کارت تمومه. "کارکتی" تو رو کنار گذاشته

232
00:17:17,244 --> 00:17:21,206
بهش بگو اگر اینطوری با من رفتار کنه
.منم کار "دنیلز" رو میسازم

233
00:17:21,290 --> 00:17:23,625
کار "دنیلز" رو بسازی
...اونوقت "بیل راولز" گیرمون میاد

234
00:17:23,709 --> 00:17:24,877
.به عنوان رییس‌پلیس

235
00:17:25,586 --> 00:17:29,882
،کشیشها، انجمن حزبی، شورا
میتونن با "دنیلز" کنار بیان. چرا؟

236
00:17:29,965 --> 00:17:33,135
"چونکه "کارکتی
.داره همه چی میده تا تو رو بندازه کنار

237
00:17:33,218 --> 00:17:35,345
هر کدوم 30 قطعه نقره، ها؟

238
00:17:35,429 --> 00:17:37,973
.هواتو داشتیم. بهت قول میدم

239
00:17:38,724 --> 00:17:43,270
حقوق بازنشستگی کامل و
...یه شغل در شورای هماهنگی عدالت جنایی شهردار

240
00:17:43,353 --> 00:17:46,023
...و از اونجا، یه کاری تو خود واشنگتن

241
00:17:46,148 --> 00:17:49,401
،با یکی از سازمانهای پلیس
.حقوق شش رقمی تضمین شده‌س

242
00:17:51,487 --> 00:17:53,781
.همین الان بری، و توجه بهت میشه

243
00:17:53,864 --> 00:17:56,533
...اما با سروصدا و جیغ زدن بری، هیچکس

244
00:17:56,617 --> 00:17:59,161
...نه انجمن حزبی، نه کشیشها، نه من

245
00:18:00,996 --> 00:18:02,331
.هواتو نداریم

246
00:18:07,252 --> 00:18:08,253
.انتخابش با تو ـه

247
00:18:12,925 --> 00:18:15,761
.کنفرانس مطبوعاتی فردا
.تو نقشتو بازی میکنی

248
00:18:16,095 --> 00:18:18,138
.کارکتی" بقیه کار رو انجام میده"

249
00:18:33,028 --> 00:18:37,074
توجه. تمام خودروهای
...بدون مجوز پارک شده در بارگیری

250
00:18:37,157 --> 00:18:39,159
.الان با جرثقیل حمل میشن

251
00:18:41,745 --> 00:18:44,331
هیچکس چیزی نمیگه؟ -
.میدونم اما فکر کردم شاید بتونی کمک کنی -

252
00:18:44,414 --> 00:18:47,209
بهت گفت نه حتی بدون ذکر کردن منبع؟

253
00:18:47,292 --> 00:18:49,837
.زمان ویرایش داره تموم میشه
کجاییم؟

254
00:18:49,920 --> 00:18:53,632
،یه منبع در دادگاه میگه درسته
.همه‌شو در شهرداری شنیده

255
00:18:53,715 --> 00:18:57,052
،دفتر شهردار چیزی نمیگه
.اما فردا یه کنفرانس مطبوعاتیه

256
00:18:57,136 --> 00:18:59,721
مراکز فرماندهی چی؟ -
...دنیلز" هیچ اظهار نظری نکرده" -

257
00:18:59,805 --> 00:19:02,975
.و "راولز" تماسهای منو جواب نمیده -
.لعنتی، لعنتی، لعنتی -

258
00:19:03,725 --> 00:19:06,728
تمپلتون" کدوم گوری ـه؟"
.اونم میتونست چند تا تماس بگیره

259
00:19:07,020 --> 00:19:08,856
."آخرین هدیه‌م به تو، "گاس

260
00:19:08,939 --> 00:19:12,818
استن"؟ "توییگم؟ داره وقتم"
.تموم میشه پس مزخرف نگو

261
00:19:12,901 --> 00:19:17,072
بهم نگو دارن رییس‌پلیس رو
.اخراج میکنن و تو نمیدونی

262
00:19:18,282 --> 00:19:19,867
.این کوفتی رو بهم نگو

263
00:19:19,950 --> 00:19:21,660
...خوش‌شانسی منو ضمانت تن‌لشتو کردم

264
00:19:21,743 --> 00:19:23,787
.(وگرنه میرفتی به "بویز ویلیج". (مرکز بازپروری

265
00:19:23,871 --> 00:19:25,497
.و ببین چطوری باهام رفتار میکنی

266
00:19:25,581 --> 00:19:27,791
.بهم سر نمیزنی، نمیذاری "باگ" رو ببینم

267
00:19:27,875 --> 00:19:29,418
اینطوری جواب مادرتو میدی؟

268
00:19:29,501 --> 00:19:32,254
چطوری باید بدم؟ -
.با یکم احترام نشون دادن -

269
00:19:32,796 --> 00:19:34,006
همه‌ش همین؟

270
00:19:34,464 --> 00:19:37,593
حقیقتش اینه که
.همه چیز یکم سخت شده

271
00:19:38,135 --> 00:19:41,471
حالا که کارت اینقدر خوب گرفته
.فکر کردم شاید بتونی یکم بهم برسی

272
00:19:41,555 --> 00:19:43,348
.ببین که چطوری اینجا بهت رسیدم

273
00:19:43,891 --> 00:19:45,934
.بهت پول نمیدم تا مادرم باشی

274
00:19:55,777 --> 00:20:00,866
.حرفه‌ای‌ها از مرکز شهر اومدن اینجا
چه کار میتونم براتون بکنم آقایون؟

275
00:20:00,949 --> 00:20:02,993
یه نسخه از فهرست شیفت داری؟

276
00:20:11,210 --> 00:20:14,379
اسکار" مجوز دلال معاملات ملکی نگرفته بود؟" -
.کار روزانه‌ش همینه -

277
00:20:14,463 --> 00:20:18,467
.همکار مورد علاقه من از زمان گشت. ممنون

278
00:20:19,635 --> 00:20:21,637
.تصورش سخته که تو گشت میدادی

279
00:20:22,512 --> 00:20:25,807
.لعنت به من اگر پیداش کنم -
.به خاطر همین بهش میگن سوراخ -

280
00:20:27,851 --> 00:20:30,520
بازم خیلی ایده روانی ـه. میدونی که؟

281
00:20:30,604 --> 00:20:32,439
فقط دارم سعی میکنم
.نشون بدم کارت حرف نداره پسر

282
00:20:34,316 --> 00:20:36,026
.اونجا. درست اونجا

283
00:20:45,535 --> 00:20:47,663
.برو گمشو! من وقت ناهارمه

284
00:20:47,746 --> 00:20:50,415
ببخشید سرکار. از این ورودی
میشه به بزرگراه 95 رفت؟

285
00:20:55,754 --> 00:20:57,714
.لعنت

286
00:20:57,798 --> 00:20:59,216
.لعنت به من

287
00:21:01,176 --> 00:21:03,262
."این همکارمه "جیمی مکنالتی

288
00:21:03,637 --> 00:21:06,598
به نظر میاد شبیه مردی
.باشی که دنبال یه خونه جدید تو بازاره

289
00:21:06,682 --> 00:21:09,184
.در موردش فکر کنم. بازار برای خریدار خوبه

290
00:21:10,227 --> 00:21:11,228
.کارت قشنگیه

291
00:21:11,311 --> 00:21:14,106
.چشمت دنبال کیفیته، پسر

292
00:21:14,189 --> 00:21:15,857
.اگر تصمیم گرفتی اسباب‌کشی کنی بهم زنگ بزن

293
00:21:19,695 --> 00:21:22,739
خب همینطوری برای احوال‌پرسی نیست؟ -
.ای کاش بود -

294
00:21:24,074 --> 00:21:27,369
.خب، زود بگو
.فردا روز شلوغی دارم، باید استراحت کنم

295
00:21:27,452 --> 00:21:29,621
...اسکار"، یه جسد لازم داریم"

296
00:21:29,705 --> 00:21:32,165
.مرد، بی‌خانمان، کم‌وبیش تجزیه شده

297
00:21:32,249 --> 00:21:33,875
مرگ بررسی نشده؟

298
00:21:34,668 --> 00:21:37,170
،نباید مشکلی باشه
.با توجه به اینکه می‌بینم از بخش جنایی هستین

299
00:21:37,254 --> 00:21:39,798
باید قبل از اینکه کسی ببیندش
.دستمون بهش برسه

300
00:21:42,342 --> 00:21:44,219
میخوای یه سرپرونده باز کنی؟

301
00:21:47,806 --> 00:21:49,808
.خب، باید اولین باشه

302
00:21:54,646 --> 00:21:56,231
چطور باهات تماس بگیرم؟

303
00:21:59,109 --> 00:22:00,110
.باشه

304
00:22:02,070 --> 00:22:03,322
میخوای بدونی چرا؟

305
00:22:08,243 --> 00:22:09,411
همین؟

306
00:22:11,830 --> 00:22:14,207
...اگر هوای ما رو داشته باشه -
.مککوییل" تو بخش جنایی بوده" -

307
00:22:14,291 --> 00:22:16,209
.یه آدمربایی ساختگی گیرش اومد

308
00:22:16,293 --> 00:22:19,671
میره اونجا، رییس منطقه‌ایی
...که صحنه جرمشو زیر نظر داشته رو پیدا میکنه

309
00:22:19,755 --> 00:22:22,674
ازش میخواد بکشه کنار، قوانین
.سازمانی رو براش گوشزد میکنه

310
00:22:22,758 --> 00:22:26,345
جی -3" قدرت و مسئولیت"
...مرتبط با تحقیقات

311
00:22:26,428 --> 00:22:28,847
.باید به کارآگاه بخش جنایی گذارده شود

312
00:22:30,098 --> 00:22:31,975
.رییس منطقه بهش برمیخوره

313
00:22:32,059 --> 00:22:34,353
اسکار" سر حرفش وایمیسته"
....و گردوخاکی به پا میشه

314
00:22:34,436 --> 00:22:36,772
صبح روز بعد، بهش میگن
.سرپیچی از دستور کرده

315
00:22:36,980 --> 00:22:40,776
باید دو هفته با شیفت اضافه
.گشت پیاده بده

316
00:22:40,942 --> 00:22:42,652
...بهشون گفت که برن در خودشون بذارن

317
00:22:42,736 --> 00:22:44,571
.قراره بره دادگاه پلیس

318
00:22:45,489 --> 00:22:47,449
...خب دو هفته رو قبول میکنه

319
00:22:47,532 --> 00:22:49,326
.و اونا هم از واحد پرتش میکنن بیرون

320
00:22:50,035 --> 00:22:51,036
رییس منطقه؟

321
00:22:51,995 --> 00:22:53,997
.تا جایی که یادم میاد اسمش "راولز" بود

322
00:23:22,901 --> 00:23:24,986
چطور هنوز زنده‌ای پسر؟

323
00:23:26,363 --> 00:23:29,199
.نیاز داشتن یه پیام رو برسونن. بهش بگو

324
00:23:29,699 --> 00:23:33,078
گفتش، به "عمر" بگو
.دستشو تو جیب اشتباهی کرده

325
00:23:33,161 --> 00:23:36,623
"باید بدونی که سگهای "مارلو
.نذاشتن "بوچی" راحت بره

326
00:23:36,998 --> 00:23:40,836
.کارشونو میسازم
.به عیسی عزیز قسم کارشونو میسازم

327
00:23:41,461 --> 00:23:43,880
.منم هستم -
.نه، این یکی کار منه، پسر -

328
00:23:43,964 --> 00:23:45,632
.اما تو اینا رو نمیشناسی

329
00:23:54,266 --> 00:23:57,686
،همونطور که انتظار می‌رفت
.راولز" ـه، با "دنیلز" که در انتظاره"

330
00:23:59,146 --> 00:24:01,606
نمیدونستن که من خودمو نامزد کردم؟

331
00:24:01,690 --> 00:24:04,192
.حس میکنم بهم بی‌احترامی شده -
.پس "راولز" بالاخره به روزی که میخواست رسید -

332
00:24:04,276 --> 00:24:06,278
.بیشتر از یه روزم طول نمیکشه

333
00:24:06,361 --> 00:24:09,406
.دنیلز" تا آخر سال رییس میشه" -
.اینو نگاه -

334
00:24:14,828 --> 00:24:18,498
حتی نمیخوای بخونیش؟ -
.تنها کاری که میکنی اینه تاریخ رو تغییر میدی -

335
00:24:18,582 --> 00:24:21,042
."هوای خودمو دارم "جی -
.در نظر بگیر که هواتو داره -

336
00:24:22,377 --> 00:24:26,465
عوضی، من بیشتر از
...یه ساله که رو 22 تا جسد کارآگاه ارشدم

337
00:24:26,548 --> 00:24:29,050
و هنوزم تحلیل صحنه جرم
.رو روی 14 صحنه نگرفتم

338
00:24:29,134 --> 00:24:31,470
.آزمایشگاه نمیتونه به پرونده‌های امسال برسه

339
00:24:31,553 --> 00:24:34,222
.واکنش میخوای، باید یکم کشش از خودت نشون بدی

340
00:24:34,306 --> 00:24:36,016
یا برای خودت یه
.آزمایشگاه شیمی بخر

341
00:24:46,401 --> 00:24:49,529
فقط دارم پیش‌زمینه قربانی‌هامو بررسی میکنم
.دنبال یه نقطه مشترک میگردم

342
00:24:49,613 --> 00:24:51,740
...آشغال، حتی

343
00:24:52,282 --> 00:24:53,783
به حسابت میرسم

344
00:24:56,495 --> 00:24:57,913
بانک" چه مرگشه؟"

345
00:24:57,996 --> 00:25:01,625
گفتنش سخته. زیر اون روکش
.خشن، واقعا خیلی احساساتیه

346
00:25:03,126 --> 00:25:05,879
دنبال یه نقطه مشترک تو پرونده بی‌خانمانت هستی؟

347
00:25:06,796 --> 00:25:08,673
.خب، برام آرزوی موفقیت کن

348
00:25:08,757 --> 00:25:11,343
میخوام برم با
.تنها شاهدم مصاحبه کنم

349
00:25:11,426 --> 00:25:13,428
همون حمله خونگی؟

350
00:25:26,983 --> 00:25:28,777
.گورباباش، "تونی" یارو یه عوضی بود

351
00:25:28,860 --> 00:25:33,240
میدونی دیروز داشتی کی رو میزدی؟ میدونی لعنتی؟

352
00:25:34,491 --> 00:25:37,327
یه معلم، از
...."مدرسه ابتدایی "استوارت هیل

353
00:25:37,410 --> 00:25:40,163
سعی داشته گند ما رو دور بزنه
.تا بتونه برنامه بعد از مدرسه برسه

354
00:25:40,288 --> 00:25:42,207
.باید میگفت -
.اصلا فرصتی نداشته -

355
00:25:45,502 --> 00:25:47,546
...پسر، تو روز خودم کارای احمقانه و آشغال زیاد دیدم

356
00:25:47,629 --> 00:25:51,091
،اما حتی با استانداردهای بخش غربی
...این نرخ دیگه یه طبقه‌بندی کاملا جدیده

357
00:25:51,174 --> 00:25:53,093
.بخش امور داخلی انتهای راهرو داره با سرگرد حرف میزنه

358
00:25:53,176 --> 00:25:55,887
.تا ده دقیقه دیگه میان اینجا تا صحبت کنن

359
00:25:57,472 --> 00:25:59,391
.تونی"، باید گزارش اینو هوشمندانه بنویسی"

360
00:26:00,475 --> 00:26:04,563
زیادی بوق زدن حواس
...تو رو از بازرسی مناسب زندانی‌های جوون پرت کرده

361
00:26:04,646 --> 00:26:06,898
...به خاطر سروصدا از کوره دررفتی

362
00:26:06,982 --> 00:26:08,942
...و چندین بار به راننده هشدار دادی

363
00:26:09,025 --> 00:26:11,069
.مرد، گوربابای اون عوضی

364
00:26:11,152 --> 00:26:13,280
چی گفتی؟ -
.میگم، گورباباش -

365
00:26:13,363 --> 00:26:16,366
.عوضی مدام بوقشو میزد. باید زندانی میشد
.عوضی نادون تن‌لش

366
00:26:17,784 --> 00:26:20,537
.ستوان مسئول به دفتر سرگرد

367
00:26:27,002 --> 00:26:31,214
،تونی"، گزارشتو مینویسم"
.استفاده بیش از اندازه از زور، رفتار ناشایست

368
00:26:31,798 --> 00:26:33,466
از پشت بهم نارو نمیزنی؟ -
.متهمت میکنم -

369
00:26:34,175 --> 00:26:37,012
.منو متهم کنی، یعنی یه خبرچین کوفتیی

370
00:26:39,222 --> 00:26:40,724
.پس هستم

371
00:26:49,024 --> 00:26:51,943
نه. بعد از بدبختی که کشیدم
...تا اونو از این هواپیما بندازم بیرون

372
00:26:52,027 --> 00:26:53,903
حالا ازم میخوای تا چترشو خوشگل کنم؟

373
00:26:53,987 --> 00:26:56,114
.رییس‌پلیس 34 سال برای این شهر خدمت کرده

374
00:26:56,197 --> 00:26:58,408
هر پنج سالش کافی تا
.علیه‌ش اعلام جرم بشه

375
00:26:58,491 --> 00:27:01,119
باید قبل از اینکه یه تفنگ بذاری
...کنار سرم فکرشو میکردی

376
00:27:01,202 --> 00:27:04,539
و خونه‌های مککالا رو برای
.هر بساز‌وبفروشی که تو دامنت قایم کردی قاپ بزنی

377
00:27:04,623 --> 00:27:07,834
موضوع من نیستم و
.حتی موضوع "بورل" نیست

378
00:27:07,917 --> 00:27:11,046
موضوع "دنیلز" ـه یا هر کسی
.که میخوای تو اون اداره باشه

379
00:27:11,129 --> 00:27:13,381
چطور مگه؟ -
.34سال زمان زیادی ـه -

380
00:27:13,465 --> 00:27:18,053
هر کسی که اینقدر زیاد تو
...این کار باشه دستهاشو باید خیلی کثیف کنه. اگر اونا حرف بزنن

381
00:27:18,136 --> 00:27:20,972
دنیلز"؟" -
.در مورد شخص خاصی صحبت نمیکنم -

382
00:27:21,056 --> 00:27:23,016
....فقط دارم برای رضایت همه روشن میکنم

383
00:27:23,099 --> 00:27:25,185
.اگر "بورل" ساکت رفته بهتر شده

384
00:27:29,731 --> 00:27:32,734
یه کنفرانس مطبوعاتی
.امروز بعدازظهر برنامه‌ریزی کردیم

385
00:27:33,693 --> 00:27:36,237
فکر کنم "اروین" حاضره تا
.جلوی دوربین دست بده و بخنده

386
00:27:36,321 --> 00:27:38,281
..."با تو، با "راولز

387
00:27:38,531 --> 00:27:41,910
برای ملاحظه، حتی
.شاید بازوشو اطراف "دنیلز" بگیره

388
00:27:45,205 --> 00:27:48,458
."پول از طرف یه اهداکننده به تیم بسکتبال "وست ساید

389
00:27:48,541 --> 00:27:50,335
.تاریخ به سپرده گذاشتن

390
00:27:50,418 --> 00:27:54,005
برداشت از همون حساب
.به یه حساب شخصیش

391
00:27:54,964 --> 00:27:57,759
.دوباره، پول از طرف یه اهداکننده

392
00:27:59,469 --> 00:28:01,262
.ممنون که اومدین، سناتور

393
00:28:03,723 --> 00:28:06,017
...ازتون میخوایم بیاین تا به سوالاتی

394
00:28:06,101 --> 00:28:09,187
.در مورد یه سری تخلفات مالی پاسخ بدین

395
00:28:09,270 --> 00:28:12,357
میتونیم اول بریم به دفتر من
.و حرف بزنیم یا همین الان بریم سراغش

396
00:28:13,316 --> 00:28:14,734
.راهو نشون بده

397
00:28:16,236 --> 00:28:18,113
.پس  دنبالم بیاین

398
00:28:28,456 --> 00:28:30,500
.خیلی در موردش خونسرده

399
00:28:31,376 --> 00:28:33,503
.بیاد بیرون مشخص میشه

400
00:28:33,878 --> 00:28:35,255
دیوان"؟"

401
00:28:35,338 --> 00:28:37,298
این داستانو بلدی؟

402
00:28:39,551 --> 00:28:41,761
یا دوست داری من برات بخونمش؟

403
00:28:43,096 --> 00:28:44,639
دیوان"؟"

404
00:28:46,641 --> 00:28:47,976
دیوان"؟"

405
00:28:54,315 --> 00:28:59,487
حالا یه تاریخ بازرسی
...لغو شده رو نشونم میدم 22 ژانویه 2007

406
00:28:59,612 --> 00:29:02,031
"از گروه توسعه "استرنر"، "ارنست
..."و "بائر

407
00:29:02,115 --> 00:29:04,576
که پرداختی ثبت شده به
..."شرکت "وست بالتیمور هوپز

408
00:29:04,659 --> 00:29:06,828
.به مبلغ 11000 دلار داشتن

409
00:29:06,911 --> 00:29:11,207
...و این تاریخ 23 ژانویه 2007

410
00:29:11,833 --> 00:29:15,420
...یه چک به حساب شرکت "وست بالتیمور هوپز" کشیده شده

411
00:29:15,503 --> 00:29:17,005
.به مبلغ 11000 دلار

412
00:29:17,088 --> 00:29:21,718
و یه واریز سپرده دیگه
...در 23 ژانویه همون سال

413
00:29:21,801 --> 00:29:25,346
.به حساب شخصی‌تون به مبلغ 11000 دلار

414
00:29:30,351 --> 00:29:33,480
.برای کمک اینجا اومدم، اما همه شما دنبال خونین

415
00:29:34,939 --> 00:29:37,066
.دیگه به هیچ سوالی جواب نمیدم

416
00:29:37,942 --> 00:29:41,070
دارین از حق خودتون
برای شرکت نداشتنتون در این اتهامات استفاده میکنین قربان؟

417
00:29:41,154 --> 00:29:43,907
.دقیقا درسته -
.پس از این شهادت نتیجه‌گیری میکنی -

418
00:30:06,596 --> 00:30:07,972
.لعنتی

419
00:30:08,056 --> 00:30:09,933
.و تازه این یه ضربه دوستانه بود

420
00:30:10,016 --> 00:30:13,353
تصور کن اگر به این
.سناتور خوب با تمام قدرت ضربه بزنیم چی میشه

421
00:30:16,898 --> 00:30:18,483
سریع رفت سراغ متمم (قانون اساسی) پنجم ها؟

422
00:30:18,566 --> 00:30:20,693
پس چرا یه دادگاه عالی هیئت منصفه داریم؟

423
00:30:20,777 --> 00:30:24,155
پاسخ این سوال کارآگاه
.اون بیرون تو خیابونه کالورت ـه

424
00:30:24,239 --> 00:30:26,282
.سناتور، میخوایم باهاتون حرف بزنیم

425
00:30:26,366 --> 00:30:27,742
.سناتور خواهش میکنم، اینجا

426
00:30:27,826 --> 00:30:29,661
سناتور، میخواین نظری بدین؟

427
00:30:29,744 --> 00:30:32,080
!سناتور، لطفا، سناتور -
.اینطرف سناتور -

428
00:30:32,163 --> 00:30:34,249
در مقابل دادگاه عالی هئیت منصفه حاضر شدین؟

429
00:30:34,332 --> 00:30:36,376
.جین"، اصرار کردم که فراخونده بشم"

430
00:30:36,459 --> 00:30:40,296
سناتور، شما هدف تحقیقاتی
در مورد دزدی و کلاهبرداری نیستین؟

431
00:30:40,380 --> 00:30:45,134
.نه، ببخشید، نه
.برخی از افراد یه سری چیزا رو قاطی کردن

432
00:30:45,218 --> 00:30:47,887
اما دلیلی که اینجا اومدم اینه
.تا اونا رو درست کنم

433
00:30:47,971 --> 00:30:51,516
.از انجام دادنشم خوشحالم
...خوشحالم خودمو در دسترس

434
00:30:51,599 --> 00:30:55,311
.هیئت منصفه قرار بود مخفی باشه
کی به گزارشگرها زنگ زده؟

435
00:30:55,395 --> 00:30:57,021
...آقای "باند" دادستان ایالتی‌مون

436
00:30:57,105 --> 00:30:59,899
سناتور رو برای خودش میخواد
.قبل از اینکه کسی دیگه بخوادش

437
00:30:59,983 --> 00:31:03,027
فقط به نظر می‌رسید
...که یه سوتفاهم کوچیک

438
00:31:03,111 --> 00:31:04,988
.در مورد کارام در انجمنها بوجود اومده

439
00:31:05,071 --> 00:31:07,949
هی، به محض اینکه این
...روزنامه بوگندو دست از سرم برداره

440
00:31:08,032 --> 00:31:10,702
.کلوبمو خالی میکنم و یه میلیونو به جیب میزنم

441
00:31:10,785 --> 00:31:13,538
میخوام  دستم
.به هر خونه خالی که میرسه رو بقاپم

442
00:31:13,621 --> 00:31:15,373
.اینم از این. مثل یه بازیکن واقعی

443
00:31:15,456 --> 00:31:17,917
.اون بیرون یه دنیای کاملا جدیده، مرد
.چند تا ملک بخر

444
00:31:18,001 --> 00:31:20,879
نگهش دار تا وقتی
.سفیدا پیداشون بشه، کلی پول به جیب میزنی

445
00:31:20,962 --> 00:31:25,508
میلتون" هم تو این کاره، فقط"
.اینکه اون یه معامله با اون برنامه مزخرف ثبت زندانی کرده

446
00:31:25,633 --> 00:31:28,553
.محکومها دارن خونه‌شو تعمیر میکنن -
...عوضیا -

447
00:31:29,262 --> 00:31:30,597
.خفه شین

448
00:31:31,848 --> 00:31:33,182
خسته شدم از بس
.به مزخرفاتت گوش کردم

449
00:31:35,018 --> 00:31:37,103
.تجارت میکنیم؟ اگر نه که ما بریم

450
00:31:37,979 --> 00:31:40,064
...مارلو" به نظر میرسه که وقت کم داره"

451
00:31:40,148 --> 00:31:43,192
پس همه‌تون میتونین
.بعد از جلسه بهش برسین

452
00:31:43,276 --> 00:31:46,362
.آخرین مورد. با "هانگری من" رو داریم

453
00:31:46,446 --> 00:31:49,991
این بچه اینجاس به خودش
...اجازه داده تهاجامات غیرقانونی

454
00:31:50,074 --> 00:31:52,327
.به قلمرو حومه شهر بکنه که مال افراد منه

455
00:31:52,410 --> 00:31:55,038
تهاجمات؟
تو که عوضی بلد نبودی درست صحبت کنی؟

456
00:31:55,121 --> 00:31:56,748
.همینطوری حرف بزنی، کتک میخوری

457
00:31:56,831 --> 00:31:59,626
.انگار که جراتشو داری عوضی مثل یه بز ترسو میلرزه

458
00:31:59,709 --> 00:32:01,169
.باشه، تمومش کنین

459
00:32:03,338 --> 00:32:05,340
آخری باری که نگاه کردم
.تو بخشی از اعضای امتیازدار نبودی

460
00:32:07,508 --> 00:32:09,427
.من عذر میخوام

461
00:32:09,510 --> 00:32:12,764
،خواهرزاده‌م به مرزها توجه میکنه
.بهت اطمینان میدم

462
00:32:13,681 --> 00:32:15,850
.باشه، جلسه به یه وقت دیگه موکول میشه

463
00:32:22,732 --> 00:32:24,776
این بالا چه خبره؟

464
00:32:30,406 --> 00:32:32,116
درست همونطور که بهت گفتم درسته؟ -
.آره-

465
00:32:32,200 --> 00:32:34,869
.یکمشو بیرون کشیدم، برگردوندمش خونه

466
00:32:35,203 --> 00:32:36,412
...من

467
00:32:36,496 --> 00:32:38,122
...داشتم فکر میکردم

468
00:32:38,998 --> 00:32:40,208
قدم بعدی چیه؟

469
00:32:43,086 --> 00:32:48,383
،فردا هر موقع که وقت داشتی
در رو برات باز میذارم، خوبه؟

470
00:32:49,801 --> 00:32:51,469
...پسر

471
00:32:51,552 --> 00:32:56,432
باید روی این تمرکز کنی
.که کار کردن با مردم چه چیزی میتونه بهت برسونه

472
00:32:56,516 --> 00:32:58,059
.حالا، فقط یه فکره

473
00:32:59,143 --> 00:33:00,353
.آره

474
00:33:00,436 --> 00:33:01,729
.ممنون

475
00:33:17,912 --> 00:33:19,914
اومدی رفتن یه مرد مرده رو ببینی؟

476
00:33:22,834 --> 00:33:25,753
.شنیدم "کارکتی" میخواد باهات کنار بیاد

477
00:33:25,837 --> 00:33:29,132
حقوق با یه شغل در شورا
.بعدش یه کار در واشنگتن

478
00:33:29,882 --> 00:33:32,760
.حقشو داری -
.حتما، حقشو دارم -

479
00:33:32,844 --> 00:33:34,887
.اما نه برای انجام دادن این کار

480
00:33:35,638 --> 00:33:40,184
،چیزی که گیر اومده
.به خاطر اینه که تموم این سالها هواشونو داشتم

481
00:33:40,268 --> 00:33:42,186
.برای "کارکتی"، من یه دردسرم

482
00:33:42,270 --> 00:33:44,147
.رویس" فرقی نداشت"

483
00:33:45,398 --> 00:33:49,610
.شاید هستم
.اما هر روز یه الویت جدید می‌فرستن

484
00:33:49,694 --> 00:33:52,864
.برو دنبال آدم بدها، نه، عوضش کن

485
00:33:52,947 --> 00:33:56,701
.پرونده‌های درست‌وحسابی بساز
.برو سراغ اون قتلها

486
00:33:56,784 --> 00:34:01,456
،یه جور دیگه بهش نگاه کنی
.فاحشه‌ها رو از پترسون پارک بنداز بیرون

487
00:34:01,539 --> 00:34:06,002
فکر میکنی شهردار به مدرسه‌ها
...میگه چطوری به بچه‌ها درس بدین

488
00:34:06,085 --> 00:34:09,672
یا به اداره بهداشت میگه که چطوری
کارشو بکنه، یا سیستم زباله چطوری آشغالها رو جمع کنه؟

489
00:34:09,756 --> 00:34:14,761
اما انتخاب که بشن
.ناگهان میدونن چطوری باید کار پلیس رو انجام بدن

490
00:34:16,137 --> 00:34:17,889
...شاید فکر کنی فرق میکنه

491
00:34:19,182 --> 00:34:20,975
...وقتی تو اینجا بشینی

492
00:34:21,684 --> 00:34:22,685
.اما نمیکنه

493
00:34:23,311 --> 00:34:25,354
پشتشون زر میزنی

494
00:34:26,481 --> 00:34:28,816
.دنیلز" همینطور، وقتی که به اینجا برسه"

495
00:34:45,875 --> 00:34:47,877
موندم که چطوری از
.نردبون بالا میری

496
00:34:48,503 --> 00:34:49,962
چطوری این کار رو میکنی؟

497
00:34:53,049 --> 00:34:55,343
.این یه کامیون آتشنشانی معرکه‌س

498
00:34:56,010 --> 00:34:58,096
.موندم اون همه آتشنشان کجان

499
00:34:59,847 --> 00:35:01,933
فکر میکنی این تو جا بشن؟

500
00:35:03,142 --> 00:35:06,312
.موندم که آژیر چه صدایی میده

501
00:35:06,395 --> 00:35:08,314
.شریل"، هی"

502
00:35:08,397 --> 00:35:13,486
فکر کردم شاید بخوام یه سر
بزنم و "الایجا" رو ببینم، میدونی؟

503
00:35:15,780 --> 00:35:18,241
...آره، میدنم یه مدت گذشته، اما

504
00:35:19,700 --> 00:35:21,786
.نه، نه، نه، میتونم مرخصی بگیرم

505
00:35:21,869 --> 00:35:23,871
.آره، فردا خوبه

506
00:35:26,457 --> 00:35:28,209
.آره، حتما

507
00:35:28,292 --> 00:35:30,211
.الان برمیگردم

508
00:35:32,588 --> 00:35:35,633
...متاسفم، فقط فکر نمیکنم -
.نه، اشکالی نداره -

509
00:35:35,716 --> 00:35:38,010
الان، خیلی گوشه‌گیره
.که بخواد اون اتفاق رو دوباره مرور کنه

510
00:35:40,555 --> 00:35:43,558
چطوری باید از همچون چیزی برگردی؟

511
00:35:53,401 --> 00:35:55,236
.به نظر مضطرب میای معاون

512
00:35:57,196 --> 00:35:59,073
.قسم میخورم من اینو نخواستم

513
00:35:59,157 --> 00:36:00,783
.آروم باش

514
00:36:00,867 --> 00:36:04,537
یه بار بهم گفت اگر میخواستم کارتو بسازم
تا الان ساخته بودم. یادته؟

515
00:36:05,872 --> 00:36:08,666
لعنتی، حتی یادم نمیاد
.تو اون پرونده چی بود

516
00:36:08,749 --> 00:36:11,377
.یه چیزی در مورد ناحیه شرقی

517
00:36:12,128 --> 00:36:13,754
...اینقدر مال گذشته‌س

518
00:36:13,838 --> 00:36:15,339
که کی یادش میاد؟

519
00:36:24,891 --> 00:36:27,226
میخواستم چند کلمه در مورد
...خدمات عمومی بگم

520
00:36:27,310 --> 00:36:29,478
."و در مورد "اروین اچ بورل

521
00:36:31,189 --> 00:36:35,026
در طول دوران کاریم در شورای شهر
.ارو" برام غریبه نبود"

522
00:36:35,401 --> 00:36:38,988
من رییس کمیته امنیت اجتماعی بودم
.و بارها فراخوندمش

523
00:36:39,071 --> 00:36:43,117
از نزدیک کار کردیم و وقتی
...شهردار شدم  رابطه قوی رو با هم ساختیم

524
00:36:43,242 --> 00:36:46,120
از من می‌ترسید و ازم متنفر بود
.و من واقعا میخواستم بمیره

525
00:36:46,913 --> 00:36:48,873
.بالتیمور رو یه شهر امن کنیم

526
00:36:48,956 --> 00:36:52,043
.از بندر داخلی سرگردون نشی

527
00:36:53,628 --> 00:36:57,089
شورای هماهنگی عدالت قضایی
...به رهبر جدید نیاز داره

528
00:36:57,173 --> 00:37:00,176
مدتی زمان برد، اما
.بالاخره  تن‌لششو از زمین چرا انداختم بیرون

529
00:37:00,885 --> 00:37:04,055
.اگر لطف کنین. ممنون

530
00:37:05,640 --> 00:37:08,893
.نشان برای دردسرسازها
.امتیاز ویژه هر شهرداری در شهر بزرگ

531
00:37:10,311 --> 00:37:12,772
چقدر از اون بینش و تحلیل
رو میتونیم در داستان فردا بیاریم؟

532
00:37:13,940 --> 00:37:15,191
.کم تا هیچی

533
00:37:16,943 --> 00:37:19,195
...توییگ" میتونست روی منابع اداره کار کنه"

534
00:37:19,278 --> 00:37:22,281
و همیشه اطراف
.همیچین نمایش ترفیعی یه عالمه کثافت‌کاری در کاره

535
00:37:22,365 --> 00:37:23,532
پرایس" تو شهرداری چی؟"

536
00:37:23,616 --> 00:37:27,078
.دفتر شهردار بود که کنفرانس مطبوعاتی رو ترتیب داد
.حقیقتو نمیگن

537
00:37:27,453 --> 00:37:30,790
نه، یه آدم کهنه‌کار
...پیش پلیسا میتونست همچین داستانی بهمون بده

538
00:37:30,873 --> 00:37:33,584
.و لعنت بهمون اگر آدمهای خودمونو کم نکرده بودیم

539
00:37:33,668 --> 00:37:36,754
گاس" درک میکنم که در"
...مورد کاهش بودجه نیرو ناامیدی

540
00:37:36,837 --> 00:37:38,297
.اما نزاکت مهمه

541
00:37:39,090 --> 00:37:41,133
میخواستم باهات در مورد
.ناسزاگویی‌ت صحبت کنم

542
00:37:41,217 --> 00:37:42,468
ناسزاگویی من؟

543
00:37:43,010 --> 00:37:45,012
.داشتن یه جو دانشگاهی ضروری ـه

544
00:37:51,686 --> 00:37:54,981
دانشگاهی؟
.من از مدرسه روزنامه‌نگاری کوفتی رد شدم

545
00:37:55,064 --> 00:37:58,734
دانشگاهی کوفتی چه معنایی میده؟ -
یا مسیح، ما اینو نداریم؟ -

546
00:37:58,985 --> 00:38:02,446
دادستانها در مورد
...تحقیقات احتمالی هیئت منصفه عالی هیچ نظری نمیدن

547
00:38:02,530 --> 00:38:06,450
اما منابع آگاه در مورد این پرونده
...میگن سناتور بیشتر از یه ساله

548
00:38:06,534 --> 00:38:07,952
.که زیر نظر تحقیقاته -
."زوزی" -

549
00:38:08,035 --> 00:38:10,830
...دستیار دادستان ایالت "روندا پرلمن" میگه

550
00:38:10,913 --> 00:38:12,623
.کلی دیویس" امروز در مقابل هیئت منصفه قرار گرفت"

551
00:38:12,707 --> 00:38:15,209
.به مدت یه سال برای جرم فساد زیر نظر تحقیقاته

552
00:38:15,293 --> 00:38:16,877
من  گزارشگر دادگاه فدرالم یادته؟

553
00:38:16,961 --> 00:38:18,421
از زمانی که "داگ استراک" در کاهش
...نیروی آخر بیرون رفت

554
00:38:18,504 --> 00:38:20,464
.پوششی روی دادگاه شهری نداشتیم

555
00:38:20,548 --> 00:38:24,218
این تحقیقات فدرال نیست؟ -
.اگر بود که یه ماه پیش چاپش کرده بودم این شهری ـه -

556
00:38:24,302 --> 00:38:27,138
.میخوای یه گزارشگر دو دادگاه رو پوشش بده باشه

557
00:38:27,221 --> 00:38:30,182
چرا جارو رو نمیکنی تو کونم تا
.وقتی روش کار میکنم زمین رو هم جارو کنم

558
00:38:30,266 --> 00:38:31,934
باشه. فقط یه چیزی گیر بیار باشه؟

559
00:38:32,018 --> 00:38:33,978
.ببین میتونی یه نقل قول از "دیویس" بگیری -
.باشه-

560
00:38:34,061 --> 00:38:36,772
.اسکات"، داستان دادگاه رو با "زوزی" دنبال کن"

561
00:38:36,856 --> 00:38:38,941
چی نیاز داری؟ -
.دادستان ایالت رو پیدا کن -

562
00:38:39,066 --> 00:38:42,153
امروز بیرون هئیت منصفه عالی
.برای "کلی دیویس" تله گذاشته بود

563
00:38:42,236 --> 00:38:44,697
،باند" رو گیر بیار"
.اون میتونه بگه این چه گندی ـه

564
00:38:46,407 --> 00:38:47,450
.یا مسیح

565
00:38:47,533 --> 00:38:51,454
یادته اون روزای قدیم رو
...که هیچکس یه مجرم رو از دادگاه بیرون نمی‌اورد

566
00:38:51,537 --> 00:38:53,414
بدون اینکه به روزنامه زنگ بزنه؟

567
00:38:54,623 --> 00:38:57,793
حالا این روزا، به تنها
.چیزی که اهمیت میدن فیلم کوفیته

568
00:38:59,503 --> 00:39:03,007
.فراموش شدن -
.نمیدونم چرا داریم این کار میکنیم -

569
00:39:03,090 --> 00:39:05,384
.میتونم تو خوابم همچین گزارشی رو بنویسم

570
00:39:05,468 --> 00:39:08,471
.امکان نداره "جی" چک کنه دارم چه کار میکنم

571
00:39:08,554 --> 00:39:11,057
.جیمی"، "جیمی"، خیلی چیزا به این بستگی داره"

572
00:39:11,140 --> 00:39:13,768
روش مثل یه پرونده واقعی کار کنی
...حس میشه که یه پرونده واقعیه

573
00:39:13,851 --> 00:39:16,520
،و مهمتر از همه
.مثل یه پرونده واقعی خونده میشه

574
00:39:16,604 --> 00:39:18,689
...امروز تو اتاق مرکزی بودم

575
00:39:18,773 --> 00:39:21,442
تمام کار پرونده رو ریخته بودم
.وسط انگار که تو پرونده گم شدم

576
00:39:21,525 --> 00:39:23,861
.لندزمن" اصلا متوجه نشد" -
...ما اینو شروع کردیم -

577
00:39:23,944 --> 00:39:26,614
لندزمن" تنها کسی نیست"
.که باید از طریق این پرونده راضی بشه

578
00:39:27,365 --> 00:39:30,284
.اگر اشتباه کنیم، دستگیر شدیم

579
00:39:32,244 --> 00:39:34,080
میخوای چه کار کنم؟

580
00:39:34,163 --> 00:39:37,124
.کارآگاه‌ها چه کار میکنن، کارآگاه

581
00:39:55,351 --> 00:39:57,895
میشه یه ثانیه باهات صحبت کنم؟

582
00:39:57,978 --> 00:40:01,148
.شاید بعدا. باید برای کار آماده بشم

583
00:40:17,081 --> 00:40:19,834
سگت گاز میگیره؟ -
دندون داره، مگه نه؟ -

584
00:40:21,001 --> 00:40:23,254
.چیپ" برو، برو اینجا. خودشه"

585
00:40:24,088 --> 00:40:26,173
.من کارآگاه "مکنالتی" هستم. بخش جنایی

586
00:40:26,257 --> 00:40:28,217
میتونم چند تا سوال ازتون بپرسم؟

587
00:40:28,300 --> 00:40:31,011
!کارت داری؟ هی

588
00:40:34,265 --> 00:40:35,850
کارت داری؟

589
00:40:37,351 --> 00:40:39,353
کارت؟ -
.کارت تجاری،آره -

590
00:40:55,870 --> 00:40:58,330
.این کارته

591
00:40:59,748 --> 00:41:00,749
!نه

592
00:41:17,141 --> 00:41:18,517
هنوز خوش نگذروندیم؟

593
00:41:21,896 --> 00:41:23,063
.یه نوشیدنی میخوام

594
00:41:41,999 --> 00:41:44,251
میخوام یه بار ازت بپرسم، "جو" کجاست؟

595
00:41:45,461 --> 00:41:47,505
.کار از حرف زدن گذشته

596
00:41:47,588 --> 00:41:49,840
.هر کاری دوست داری بکن

597
00:41:49,924 --> 00:41:51,592
...جو" هیچ ربطی بهش نداشته"

598
00:41:53,761 --> 00:41:56,222
حالا "لاغر"، کاری میکنی که بهت
.صدمه بزنم، پسر

599
00:41:56,305 --> 00:41:59,850
"از خودت بپرس، رفیق،چرا "جو
بخواد "بوچی" رو لو بده؟

600
00:42:02,770 --> 00:42:04,855
...اگر "مارلو" میتونست اونو به حرف بیاره

601
00:42:04,939 --> 00:42:07,274
.جو" رو میفرستاد سراغت"

602
00:42:07,816 --> 00:42:11,529
اگر "جو" "بوچی" رو تحویل داده بود
.بهت میگفتم

603
00:42:11,612 --> 00:42:14,031
.لعنتی، حتی بهت کمک میکنم

604
00:42:14,114 --> 00:42:15,741
.اما فقط اینطوری نیست

605
00:42:18,118 --> 00:42:19,495
.زود باش، پسر

606
00:42:22,122 --> 00:42:23,249
.تمومش کن

607
00:42:50,776 --> 00:42:52,736
.یه نگاهی به پاراگراف پنجم بنداز

608
00:42:52,820 --> 00:42:57,241
شهردار، ویرگول، توسط
...عملکرد رییس‌پلیس خشمگین شد

609
00:42:57,324 --> 00:42:59,535
.خشمگین شدن به نظر میرسه زیادی ـه -
.نمیدونم -

610
00:42:59,618 --> 00:43:03,163
،شکست مفتضحانه قانونی کردن مواد
...اجساد خونه خالی‌ها

611
00:43:03,247 --> 00:43:05,499
.آمار مزخرف، منم بودم خشمگین میشدم

612
00:43:07,626 --> 00:43:09,962
.جی"، به پارگراف پنجم "آرنولد" یه نگاهی بنداز"

613
00:43:10,963 --> 00:43:12,006
.باشه

614
00:43:13,007 --> 00:43:15,593
خشمگین شدن یه از شدت
.خشم آتیش گرفتن

615
00:43:15,676 --> 00:43:19,179
.معنای تعصبی میده
آیا وضعیت ذهنی شهردار اینطوریه؟

616
00:43:19,263 --> 00:43:21,265
.شاید یه چیزی زیرکانه‌تر بهتر باشه

617
00:43:21,348 --> 00:43:23,267
...بیزار شد، آزرده شد، اذیت شد

618
00:43:23,350 --> 00:43:25,519
.با اینحال ناخرسند شد امن‌تره

619
00:43:26,020 --> 00:43:27,813
.خرچنگ رو از سوپ خرچنگ میکشی بیرون

620
00:43:32,026 --> 00:43:35,696
هی، "اسکات" کار تو
.و "زورزی" برای رسوندن مطلب به ما خوب بود

621
00:43:35,988 --> 00:43:38,532
.تلاش خوبی بود -
.اینم عجب پسری برای تو -

622
00:43:40,200 --> 00:43:41,702
واشنگتن چطور پیش رفت؟

623
00:43:43,037 --> 00:43:44,246
.بازار خریدارها اون بیرونه

624
00:43:48,876 --> 00:43:51,003
.بالتیمور "سان" زیادم بد نیست

625
00:43:52,129 --> 00:43:54,298
.9-آدام-4-3

626
00:43:54,381 --> 00:43:55,758
.4-3

627
00:43:55,841 --> 00:43:59,470
جسد گزارش شده، کوچه پشت
.نیروگاه قدیمی کامپتون

628
00:43:59,553 --> 00:44:01,972
.دریافت شد

629
00:44:02,056 --> 00:44:06,560
واحد 9-46، مرکز
.به واحد 43 بگو من نزدیکم. من ترتیبشو میدم

630
00:44:06,644 --> 00:44:08,604
.دریافت شد 9-آدام-46

631
00:44:09,647 --> 00:44:14,985
بانک"، حالت خوبه؟"
.گفتش جسد، نه دونات

632
00:44:35,589 --> 00:44:38,634
میدونم شماها
...باید همه چیزو آروم و ساکت نگه دارین

633
00:44:38,717 --> 00:44:42,096
اما لعنتی، "کریس"، این کارای
.شبیه سی.آی.ای دیگه زیادی ـه

634
00:44:44,056 --> 00:44:45,849
...من

635
00:44:45,933 --> 00:44:49,228
من که این اواخر کاری نکردم
که شماها رو عصبانی کنه درسته؟

636
00:44:50,562 --> 00:44:51,563
درسته؟

637
00:44:58,821 --> 00:45:00,948
...یارو همین الانم داره میلرزه به خودش

638
00:45:01,031 --> 00:45:03,283
.و ما هنوز حتی شروع هم نکردیم

639
00:45:03,367 --> 00:45:05,119
.بوی گند میده، پسر

640
00:45:05,786 --> 00:45:08,872
."یه هدیه از طرف "مارلو
.اما میدونی چطور پیش میره

641
00:45:08,956 --> 00:45:11,250
.یه هدیه بده، یه هدیه بگیر

642
00:45:15,379 --> 00:45:17,631
هی، "هانگری من" چه خبر؟

643
00:45:28,308 --> 00:45:30,602
سلام؟ -
.لستر"، میتونی برگردی" -

644
00:45:30,686 --> 00:45:32,563
تماس اشتباه؟ -
.آره، هشدار اشتباه -

645
00:45:32,646 --> 00:45:34,356
.باشه

646
00:45:35,274 --> 00:45:36,775
.جواب نمیده. خیلی وقته که مرده

647
00:45:36,859 --> 00:45:39,570
.من پیداشون میکنم کارآگاه
.کاری که تو بعدش باهاش میکنی به خودت ربط داره

648
00:45:40,237 --> 00:45:42,281
.ممنون. شاید دفعه بعد

649
00:45:42,364 --> 00:45:45,367
با توجه به اینکه
...دارم بهت یه لطفی میکنم کارآگاه

650
00:45:45,451 --> 00:45:48,120
.میتونی گزارش افسر اول رو برام بنویسی

651
00:45:51,957 --> 00:45:54,168
.شماره من ای.15.1 ـه

652
00:46:06,513 --> 00:46:08,891
.میشناسمش. وکیل "ایوان" ـه

653
00:46:08,974 --> 00:46:12,227
.آره، مال منم هست. "بریک" ازش استفاده میکنه

654
00:46:12,311 --> 00:46:16,356
پس این پسر اهل فیلادلفیا
.بیشتر کارشو میکنه، نه فقط جریان جنایی رو

655
00:46:16,440 --> 00:46:20,778
آره، "لوی" بهتر از همه
.میتونه پول بدردنخور ما رو به کار بندازه

656
00:46:20,861 --> 00:46:23,197
میخوای بدونی با اون
چکهای بانکی چه کار کنی؟

657
00:46:23,280 --> 00:46:25,199
.باید بری اینجا

658
00:46:26,825 --> 00:46:29,119
.جوزف"، به نظر میای کامیابی"

659
00:46:29,203 --> 00:46:31,121
.میگذرونم

660
00:46:31,205 --> 00:46:32,206
."آقای "استنفیلد

661
00:46:32,748 --> 00:46:34,750
جوزف" بهم چیزای خوبی"
.در موردتون گفته

662
00:46:36,543 --> 00:46:37,920
تونستی اون دوربین رو پیدا کنی؟

663
00:46:39,505 --> 00:46:40,589
.به قیمت شغلم تموم شد

664
00:46:42,674 --> 00:46:45,719
پس بیاین بریم اتاق کنفرانس
.جایی که بتونیم در موردش حرف بزنیم

665
00:46:49,723 --> 00:46:52,726
.این بین تو و وکیلته

666
00:47:13,539 --> 00:47:15,833
.کارکتی" بالاخره "بورل" رو میندازه کنار"

667
00:47:16,875 --> 00:47:19,419
.اروین" یه سال قبل از من در "دانبار" بود"

668
00:47:20,712 --> 00:47:21,713
.نه بابا

669
00:47:23,257 --> 00:47:24,967
.تو کلوب موسیقی بود

670
00:47:28,428 --> 00:47:29,847
.داری منو میکشی. باید بپرسم

671
00:47:29,930 --> 00:47:30,973
.بدجور کودن بود

672
00:47:37,688 --> 00:47:40,274
.الایجا"؟ به خاله "کیما" سلام کن"

673
00:47:43,235 --> 00:47:44,361
."خداحافظ "لایج

674
00:47:45,487 --> 00:47:47,155
.برو. مشکلی برامون پیش نمیاد

675
00:47:52,744 --> 00:47:54,329
.وای، خوبه

676
00:47:54,621 --> 00:47:56,415
.از خط بیرون نمیزنی

677
00:48:24,026 --> 00:48:25,277
.معاون عملیات

678
00:48:26,737 --> 00:48:30,032
."نه، "دنیلز" هستم. "سدریک دنیلز

679
00:48:31,491 --> 00:48:34,453
.الان تو دفتر رییس‌پلیسه

680
00:48:34,536 --> 00:48:36,121
.بله

681
00:48:53,639 --> 00:48:56,725
.میدونه گند زده. اینو میدونه

682
00:48:57,351 --> 00:49:00,979
مغروره. میدونی که؟
.نمیخواد التماس کنه

683
00:49:01,063 --> 00:49:03,065
.موضوع این نیست

684
00:49:03,148 --> 00:49:04,650
."بیخیال "کارو

685
00:49:04,733 --> 00:49:06,985
.نمیتونی دخل یکی از آدمهای خودتو بیاری

686
00:49:07,986 --> 00:49:11,573
یعنی میدونم که تو
...الان درجه داری، نزدیکه که ستوان بشی، اما بازم

687
00:49:13,575 --> 00:49:15,535
.جریان درجه نیست

688
00:49:19,831 --> 00:49:21,583
."هرگز بهت نگفتم "هرک

689
00:49:23,460 --> 00:49:25,504
.یه کلمه کوفتی هم نگفتم

690
00:49:26,463 --> 00:49:30,175
اما وقتی که اون بچه رو بهت پارسال دادم
تا ازش گزارش بگیری، اسمش چی بود؟

691
00:49:30,258 --> 00:49:32,594
قرار بود اونو به "بانک مورلند" بدی، یادته؟

692
00:49:33,887 --> 00:49:37,224
آره، گند زدم. خب که چی؟

693
00:49:38,433 --> 00:49:40,018
.خب اهمیت داشت

694
00:49:41,019 --> 00:49:43,438
این چه ربط کوفتی با "کولیچیو" داره؟

695
00:49:43,522 --> 00:49:47,442
.خیلی ربط داره
...میدونم فکر کردیم نداشته، اما

696
00:49:50,195 --> 00:49:51,530
.داره

697
00:49:55,325 --> 00:49:57,577
پس میخوای بری گزارش "کولیچیو" رو بدی،ها؟

698
00:49:58,787 --> 00:50:00,998
.فکر کنم فکر میکنی باید دخل منم میدادن

699
00:50:04,376 --> 00:50:05,961
.آره، احتمالا

700
00:50:09,798 --> 00:50:12,634
این آدمها تا چند وقت
.در موردت چرت‌وپرت میگن

701
00:50:12,718 --> 00:50:16,013
.اما گورباباشون، "کارو". کاری رو بکن که باید بشه

702
00:51:00,057 --> 00:51:02,184
.ساعت یک بیرون اومدم -
.8تا4 کار میکردی -

703
00:51:03,810 --> 00:51:06,646
.دارم روی یه قاتل زنجیره‌ای کار میکردم
.به خاطر هر مرگ مشکوکی بهم زنگ میزنن

704
00:51:06,730 --> 00:51:08,106
جدی؟ چطوری باهات تماس میگیرن؟

705
00:51:10,942 --> 00:51:14,613
خب، نمیخوام دروغ بگم، وایستادم
.چند تایی نوشیدنی خوردم، بعدش باهام تماس گرفتن

706
00:51:14,696 --> 00:51:17,866
.میدونم. میتونم بوی "جیمزسون" رو از اینجا بفهمم

707
00:51:17,949 --> 00:51:19,826
.جیمی" و "لیسترن"، بوی تو ـه"

708
00:51:19,910 --> 00:51:21,828
...بیدی" من فقط"

709
00:51:21,912 --> 00:51:26,124
."یه چیزی داشتیم "جیمی
.تو و من یه چیزی داشتیم

710
00:51:28,126 --> 00:51:32,380
،وقتی مردم بهم داستانهایی در موردت میگفتن
...اینکه چطوری بودی

711
00:51:32,464 --> 00:51:35,467
.باورم نمیشد. نمیتونستم ببینمش

712
00:51:53,318 --> 00:51:54,319
.آره

713
00:51:55,362 --> 00:51:57,364
.آره. ده دقیقه

714
00:51:58,073 --> 00:52:00,450
.یکی دیگه گرفتم. جنوب بالتیمور

715
00:52:04,996 --> 00:52:08,542
.بیدی"، دارم یه قاتل زنجیره‌ای رو دنبال میکنم" -
.فقط  دنبال اون نیستی -

716
00:52:11,169 --> 00:52:13,171
...ببین، اگر نمیخوای اینجا باشی

717
00:52:15,173 --> 00:52:16,883
.باید برم

718
00:52:20,971 --> 00:52:23,140
.عوض شد

719
00:52:23,223 --> 00:52:27,144
.مارلو" احمق نیست"
.میدونه میای سراغش

720
00:52:27,227 --> 00:52:29,479
خبرش پخش شده
...اون و "کریس" رفتن زیر تشک

721
00:52:29,563 --> 00:52:31,439
.تقریبا هر شب جاشونو عوض میکنن

722
00:52:31,523 --> 00:52:34,609
.اینقدر احمق هست تا به یه سگ خواب لگد بزنه -
.این بهت یه چیزی میگه -

723
00:52:34,693 --> 00:52:38,071
،میذارم پسره منتظرم بمونه
.بلافاصله سراغش نمیرم

724
00:52:38,155 --> 00:52:40,866
میرم سراغ افرادش، می‌فهمی؟
...به اندازه کافی به اونا صدمه بزنی

725
00:52:40,949 --> 00:52:43,577
اون مار سرشو از
.سوراخ میره بیرون

726
00:52:44,703 --> 00:52:46,788
اونی که اونجاس، میشناسیش؟

727
00:52:46,872 --> 00:52:48,039
.یه عامل مهمه

728
00:52:48,123 --> 00:52:50,709
.باید اول بریم سراغ اون

729
00:52:50,792 --> 00:52:52,878
.اون ماشین رو زیر نظر بگیر پسر

730
00:52:53,962 --> 00:52:55,297
."اسکار"

731
00:52:56,173 --> 00:52:57,716
."لستر" -
.ممنون،عزیزم -

732
00:52:57,799 --> 00:52:59,801
.هر وقت بخوای، مرد -
.آره، خوبه -

733
00:53:07,392 --> 00:53:10,312
عالیه. بیشتر از
.چند ساعت نمیشه که مرده

734
00:53:14,107 --> 00:53:16,193
."یه عوضی تمام عیاری "مکنالتی

735
00:53:16,276 --> 00:53:17,986
.زخمهای دفاع از خود
.کمک میکنه قبولش کنن

736
00:53:19,404 --> 00:53:22,949
.خیلی جرات داری که به من میگی عوضی
.تو کسی بودی که این ایده رو دادی

737
00:53:23,950 --> 00:53:26,494
میدونی این قاتلان زنجیره‌ای روانی
.آشغال چطورین

738
00:53:26,578 --> 00:53:31,124
...بالغن. ساده و خام شروع میکنن

739
00:53:31,208 --> 00:53:34,711
.و بیشتر و بیشتر پرآب‌وتابش میکنن
.اینم از این

740
00:53:34,794 --> 00:53:37,339
به مادرم یا کشیشم نگو
.منو دیدی این کار رو کردم

741
00:53:37,422 --> 00:53:38,924
.با خودم به گور میبرمش

742
00:53:50,852 --> 00:53:53,104
میخوای من اونو بگیرم؟ -
.نه، حواسم هست -

743
00:53:55,523 --> 00:53:58,443
توی این سوراخ چی میبنی مرد؟
با این همه پولی که داری؟

744
00:54:01,154 --> 00:54:03,240
...پدر پدربزرگت

745
00:54:03,323 --> 00:54:06,534
اولین رنگین پوستی بود
.که در میدان جانسون صاحب این خونه بود

746
00:54:07,452 --> 00:54:11,373
،یعنی معنایی داره
.چیزی که شما جوونها از دست دادین

747
00:54:12,916 --> 00:54:15,293
.آره، خب، وقتی حاضر شدی بیرونیم

748
00:54:15,377 --> 00:54:18,588
.وقتی من رفتم حواست باشه، پسر
.چارلز" میگه "عمر" برگشته"

749
00:54:18,672 --> 00:54:19,839
...گذاشته "چارلز" زنده بمونه

750
00:54:19,923 --> 00:54:23,760
اما شاید کمتر دلش بخواد
.این کار رو بکنه اگر گذارش به تو یا افرادت بیافته

751
00:54:24,261 --> 00:54:26,680
.اصلا لازم نیست نگران "عمر" باشی

752
00:54:33,853 --> 00:54:35,105
.نیازی نیست

753
00:54:46,157 --> 00:54:48,118
.نیومدی که رفتن منو ببینی

754
00:54:52,539 --> 00:54:53,707
.خواهرزاده‌م

755
00:54:58,378 --> 00:55:00,755
.پسره همیشه مایه ناامیدی بود

756
00:55:02,882 --> 00:55:04,467
.اما مثل پسرم باهات رفتار کردم

757
00:55:05,093 --> 00:55:06,970
.من مجبور نبودم نقش پسر رو بازی کنم

758
00:55:07,053 --> 00:55:08,930
اما منبعم، مواد خوب؟

759
00:55:09,014 --> 00:55:11,558
.یونانی‌ها، باهاش مشکلی ندارن

760
00:55:16,771 --> 00:55:18,565
.پس پیشنهاد

761
00:55:20,025 --> 00:55:22,027
.فقط از سر راه میرم کنار

762
00:55:23,153 --> 00:55:25,989
.هرگز دیگه خبری ازم نمیشنوی
.فقط ناپدید میشم

763
00:55:26,072 --> 00:55:28,700
.جو"، خیلی زود تبدیل به یه دردسر میشی"

764
00:55:29,993 --> 00:55:32,662
حقیقتش اینه، تو نمیتونی
.بیشتر از من تغییری بکنی

765
00:55:36,041 --> 00:55:37,292
.چشمهاتو ببند

766
00:55:40,378 --> 00:55:42,088
.اصلا درد نداره

767
00:55:44,299 --> 00:55:45,925
.خودشه، خودشه، حالا

768
00:55:48,011 --> 00:55:49,929
.جو"، آروم باش"

769
00:55:52,140 --> 00:55:53,725
.آروم نفس بکش
