﻿1
00:00:09,384 --> 00:00:11,219
.جای "جو" خالی میشه

2
00:00:11,302 --> 00:00:14,097
.خیلی خالی میشه. "جو" رو دوست داشتیم

3
00:00:14,180 --> 00:00:16,599
.مردی که دوست نداشتن سخته

4
00:00:17,726 --> 00:00:20,228
.اصلا معلوم نیست فردا کی زنده باشه

5
00:00:22,230 --> 00:00:25,984
.تا اون موقع، ادامه میدیم

6
00:00:26,651 --> 00:00:29,988
...در کار، در زندگی

7
00:00:30,071 --> 00:00:33,366
چیزی که یاد میگیری
.بیشتر از همه قدردانش باشی اینه که یه مرد قابل اعتماد باشی

8
00:00:33,450 --> 00:00:35,952
.روز به روز

9
00:00:36,036 --> 00:00:38,204
.آره، خیلی زیاد از تماشا کردن "جو" یاد گرفتم

10
00:00:38,288 --> 00:00:41,291
.با تو یا نفر دومت معامله میکنیم

11
00:00:42,417 --> 00:00:45,462
.نه کس دیگه. هیچکس دیگه اسامی ما رو نمیدونه

12
00:00:45,545 --> 00:00:48,339
.هیچکس دیگه باهامون تماس نمیگیره

13
00:00:48,423 --> 00:00:49,799
می‌فهمی؟

14
00:00:50,675 --> 00:00:53,344
...برای ارتباط برقرار کردن با ما، از این استفاده کن

15
00:00:53,428 --> 00:00:55,138
.فقط همین

16
00:00:55,221 --> 00:00:57,724
.مرد، من با هیچ تلفن همراهی حرف نمیزنم

17
00:00:59,100 --> 00:01:01,686
.بیا. برای سفارش ناهار، میتونی حرف بزنی

18
00:01:01,770 --> 00:01:03,354
.برای زنگ زدن به دوستت، میتونی حرف بزنی

19
00:01:03,438 --> 00:01:05,648
.حتی برای زنگ زدن به وکیلت، میتونی حرف بزنی

20
00:01:05,732 --> 00:01:08,193
.قانون میگه که بین تو و وکیلته

21
00:01:08,276 --> 00:01:10,195
باشه؟

22
00:01:10,278 --> 00:01:14,199
برای اینکه بفهمی چه فیلمی
.پایین خیابون پخش میشه، میتونی حرف بزنی

23
00:01:14,282 --> 00:01:17,368
...همه اونا خوبه چونکه همه اونا بهشون میگه

24
00:01:17,452 --> 00:01:19,120
.چیز خوبی برای شنیدن وجود نداره

25
00:01:19,204 --> 00:01:22,832
...اما برای کار

26
00:01:22,916 --> 00:01:25,543
.با تلفن حرف نمیزنی

27
00:01:25,627 --> 00:01:27,796
.هرگز -
.درسته -

28
00:01:27,879 --> 00:01:29,547
.یعنی میگم "جو" اینو بهم یاد داد

29
00:01:29,631 --> 00:01:32,926
...اما این چیه

30
00:01:40,850 --> 00:01:41,935
.ها

31
00:01:45,480 --> 00:01:48,566
چطوری شد؟ -
.یارو از غمش بیرون اومده -

32
00:01:50,318 --> 00:01:53,238
الان حس میکنی روی سرت تاج باشه؟

33
00:01:53,321 --> 00:01:55,281
حس میکنم؟

34
00:01:55,365 --> 00:01:58,284
.چونکه الان روی سرمه

35
00:01:58,368 --> 00:02:00,203
.باید جشن بگیریم

36
00:02:00,286 --> 00:02:01,454
جدی؟

37
00:02:01,538 --> 00:02:03,540
.آتلانتیک سیتی

38
00:02:03,623 --> 00:02:05,250
.الان نمیتونیم اینطوری بازی کنیم

39
00:02:05,333 --> 00:02:08,086
.عمر" میخواد یه حرکتی بکنه. میدونی که"

40
00:02:10,380 --> 00:02:12,757
هی، باید یه سری تا خونه بزنم. میخوای برسونمت؟

41
00:02:12,841 --> 00:02:14,425
.میدونی از آدمهامون خوشم میاد

42
00:02:14,509 --> 00:02:18,054
،حقیقتش اینه که
.میخوام بهشون بگم برای یه مدت اینجا نمیام

43
00:02:18,138 --> 00:02:20,223
.بیرون اومدی و نقشتو بازی کردی

44
00:02:20,306 --> 00:02:22,183
.حالا میخوام من نقشمو بازی کنم

45
00:03:58,321 --> 00:04:01,866
چونکه فقط تو خیابونن دلیل
نمیشه نظری نداشته باشن
هینز

46
00:04:02,325 --> 00:04:04,077
فصل پنجم قسمت پنجم
نقل‌قولها

47
00:04:04,118 --> 00:04:06,454
.حداقل چهار تا -
.فهمیدم -

48
00:04:06,537 --> 00:04:09,874
داریم برمیگردیم سراغ پرونده‌های قدیمی
.تا بتونیم بیشتر از اون پیدا کنیم

49
00:04:09,958 --> 00:04:12,877
دیگه چی؟ -
.و انگیزه حالا به نظر متفاوت میرسه -

50
00:04:12,961 --> 00:04:15,171
منظورت چیه متفاوت 

51
00:04:15,255 --> 00:04:18,007
یکی مردان بی‌خانمان رو زیرنظر داره؟

52
00:04:18,091 --> 00:04:19,759
.نمیتونی اونقدر مشخص بگی

53
00:04:19,842 --> 00:04:21,386
چطور نمیتونم اینقدر مشخص بگم؟

54
00:04:21,469 --> 00:04:24,931
فقط بگو قاتل
.داره براساس اجبار این کار رو میکنه

55
00:04:25,014 --> 00:04:27,934
هر چیزی که جزییاتش بیشتر از اون باشه
.رو باید در پرونده نگه داریم

56
00:04:28,017 --> 00:04:31,562
.نمیدونم، کارآگاه
.بار آخر، نتونستم تو صفحه اول چاپش کنم

57
00:04:31,646 --> 00:04:33,898
.بذار با بخش خبری چکش کنم و بهت خبر میدم
باشه؟

58
00:04:33,982 --> 00:04:35,400
.باشه

59
00:04:37,068 --> 00:04:38,903
چیز تازه‌ای از پلیس شده؟

60
00:04:38,987 --> 00:04:41,864
.یه سری خبرای جدید از قتلهای اخیر شده

61
00:04:41,948 --> 00:04:45,243
یه دستگیری در یه مورد، که
.یه خشونت خانگی از خیابون همپدن بوده

62
00:04:45,326 --> 00:04:48,121
هیچ دستگیری در مورد
.چند قتل مربوط به مواد در بالتیمور شرقی

63
00:04:48,204 --> 00:04:49,914
.باشه، یکم برای خلاصه داستان بهم بده

64
00:04:49,998 --> 00:04:52,709
.مورد خونگی "پاتریشیا بوگس" بوده، که تو ماشینش پیدا شده

65
00:04:52,792 --> 00:04:56,212
قتلهای مربوط به مواد مخدر در خیابون جوزف
...در اتاق ناهار خوریش پیدا شده

66
00:04:56,296 --> 00:04:58,881
"و یه نفر به اسم "ناتاناییل مانز
.که در یه کوچه پیدا شده

67
00:04:59,674 --> 00:05:03,803
.چند پاراگراف در مورد هر کدوم بنویس
.به عنوان یه داستان کوتاه بنویسش

68
00:05:03,886 --> 00:05:06,431
.همینطور، یه خبر دیگه در مورد قتل یه بی‌خانمان دارم

69
00:05:06,514 --> 00:05:10,310
.کارآگاهی که روش کار میکنه میگه ربط دارن
.میگه شخصیه

70
00:05:11,519 --> 00:05:13,229
شخصی؟

71
00:05:13,313 --> 00:05:15,315
بهشون مواد داده میشه؟ -
.اینو تایید نمیکنه -

72
00:05:15,398 --> 00:05:18,818
فقط میگه قتلها
.به طور ذاتی شخصی هستن

73
00:05:19,444 --> 00:05:21,237
.هر چیزی داری رو بنویس

74
00:05:21,321 --> 00:05:24,699
.تا ساعت چهار روش کار میکنم، ببینم چی میشه -
.باشه -

75
00:05:27,702 --> 00:05:30,788
این تفهیم جرم
...نتیجه 18 ماه تحقیقه

76
00:05:30,872 --> 00:05:35,001
توسط دفتر دادستانی ایالت و
.اداره پلیس بالتیمور

77
00:05:35,084 --> 00:05:37,545
...و یه نکته خیلی مهم رو

78
00:05:37,628 --> 00:05:43,426
،برای هر نماینده دولت روشن میکنه
.اعتماد عمومی خادمان عمومی

79
00:05:43,509 --> 00:05:46,220
.سناتور "دیویس" از اون اعتماد سواستفاده کرد

80
00:05:47,055 --> 00:05:49,182
...از قدرت و نفوذش استفاده کرده

81
00:05:49,265 --> 00:05:52,852
...تا از تجارتهای محلی و کمکهای کمپین

82
00:05:52,935 --> 00:05:55,355
.به عنوان ماشین خودپرداز شخصی استفاده کنه

83
00:05:55,438 --> 00:06:00,068
شبکه‌ای از سازمانهای
...غیرانتفاعی و خیریه درست کرده

84
00:06:00,151 --> 00:06:04,489
که هدفش جمع‌آوری پول برای
...استفاده شخصی بوده، خیانت کردن

85
00:06:04,572 --> 00:06:06,491
روندا پرلمن"؟"

86
00:06:06,574 --> 00:06:08,534
بیل زوزی"، اخبار دادگاه"
.رو برای روزنامه "سان" پوشش میدم

87
00:06:08,618 --> 00:06:09,911
درسته. حالتون چطوره؟

88
00:06:09,994 --> 00:06:12,246
...نه اینکه بخوام تو این روز مهم آزاردهنده باشم

89
00:06:12,330 --> 00:06:14,665
...اما از کی تا حالا یه دادستان تو این شهر

90
00:06:14,749 --> 00:06:17,418
یه مجرم رو بیرون از دادگاه میاره
و به روزنامه روزانه خبر نمیده؟

91
00:06:18,044 --> 00:06:20,671
.به "گیل گیبسون" زنگ زدیم
.یه پیام رو صندوق پستی‌ش گذاشتیم

92
00:06:20,755 --> 00:06:23,049
گیل" برای یه کار آزاد"
.چهار ماه پیش روزنامه رو ترک کرد

93
00:06:24,258 --> 00:06:28,221
.خب، صندوق پستی‌ش هنوز کار میکنه
کی جایگزین اون در مورد دادگاه‌های شهری شده؟

94
00:06:29,389 --> 00:06:30,598
...از الان به بعد

95
00:06:32,809 --> 00:06:34,602
.فقط دوباره اونطوری منو بی‌خبر نذار

96
00:06:35,311 --> 00:06:39,357
.باید برای اعمال کلاهبردارنه‌ش پاسخگو باشه

97
00:06:39,440 --> 00:06:45,363
سناتور "دیویس" بدنه قانونگذاری ما رو
.با مشوقهای پولی باز کرده

98
00:06:45,446 --> 00:06:47,073
...با آگاهی کامل این کار رو انجام داده

99
00:06:47,156 --> 00:06:51,953
و با کمال بی‌احترامی به
.دفتری که اون نماینده‌شه

100
00:06:52,537 --> 00:06:55,123
...این نوعی از ناشایستگی ـه -
چه حسی داره "کلی"؟ -

101
00:06:55,206 --> 00:06:58,084
چندان حال نمیکنی نه؟

102
00:06:58,167 --> 00:06:59,877
."خودت گفتی "نورمن

103
00:06:59,961 --> 00:07:03,047
.گول زدن کوتاه مدت داریم و بلندمدت

104
00:07:04,048 --> 00:07:07,135
.باید یه بیانیه بدی
.چیزی که زیادم خوشحال‌کننده نباشه

105
00:07:07,218 --> 00:07:11,055
نباید هنوز روی قبر "کلی" برقصی
.تا زمانی که حتما مطمئن بشی اون عوضی مرده

106
00:07:11,139 --> 00:07:13,474
.کلی" از این اینکه نمیتونه بلند شه"

107
00:07:13,558 --> 00:07:17,186
همینطور، نمیخوای طرفدارهاشو عصبانی کنه
.با نشون دادن اینکه زیادی خوشحالی

108
00:07:17,270 --> 00:07:21,399
یارو هنوزم طرفدار داره؟
بعد از این همه گندی که زده؟

109
00:07:23,734 --> 00:07:28,322
بهت یه چیزو میگم، اون یارو
.که اونجاست بدجوری به نظر شهردار میرسه

110
00:07:28,406 --> 00:07:30,658
."مطمئنم بیشتر از "نریس

111
00:07:31,325 --> 00:07:36,080
،با سابقه‌ای که از این گیرش میاد
.من میگم که مسابقه با آقای "باند" نتیجه‌ش باخته

112
00:07:36,164 --> 00:07:37,748
.و زیرنظر دادگاه عمومی باقی می‌مونه

113
00:07:38,624 --> 00:07:42,670
سناتور "دیویس" باید
.برای اون پول توضیح بده

114
00:07:58,519 --> 00:08:00,980
به نامزدت چی گفتی؟ -
.برای کار میرم -

115
00:08:01,063 --> 00:08:02,815
.برای چند هفته این اطراف نیستم

116
00:08:03,608 --> 00:08:06,527
.نباید بیشتر از اون طول بکشه -
.بهتره نباشه -

117
00:08:06,611 --> 00:08:08,779
خانم "ترینر" میگه که
...همچین مسئله‌ای رو قراره

118
00:08:08,863 --> 00:08:12,200
.هر روز یاد بگیریم برای امسال و سال بعد -
یعنی میگی حفظشون کنی؟ -

119
00:08:12,283 --> 00:08:14,452
.آره. از برشون کنی. سوال رو یاد بگیری

120
00:08:14,535 --> 00:08:16,204
.جواب رو هم  یاد بگیری

121
00:08:16,287 --> 00:08:20,124
چونکه این سوالات قراره تو
آزمون ام.اس.ای سال بعد باشه. اینو بهت گفت؟

122
00:08:20,208 --> 00:08:23,711
خانم "ترینر" میگه اگر
...قبل از گزینش نمره‌ها بالا نره

123
00:08:23,794 --> 00:08:25,713
.همه معلمها  اخراج میشن

124
00:08:25,796 --> 00:08:27,715
گزینش؟ منظورش چیه؟

125
00:08:27,798 --> 00:08:30,051
.وقتی مردم به یکی رای میدن دیگه

126
00:08:30,134 --> 00:08:32,136
منظورت انتخاباته؟

127
00:08:32,220 --> 00:08:34,263
.کاکاسیاه فکر میکنی همه چیو میدونی

128
00:08:43,731 --> 00:08:45,525
حالا، چرا همچین میکنی؟

129
00:08:45,608 --> 00:08:47,610
.دوکی" میخواد گریه کنه" -
چه مرگت شده؟ -

130
00:08:47,693 --> 00:08:50,071
.من هیچ مرگم نیست! دارم کارمو میکنم

131
00:08:50,154 --> 00:08:52,823
تو یه خونه یه جایی
.داری ادای یه احمق  کوچولو رو درمیاری

132
00:08:56,827 --> 00:09:00,581
.بزن صورتشو داغون کن -
.اون عوضی  رو بگیر -

133
00:09:06,629 --> 00:09:09,799
بالاخره،یه مقاله 40 اینچی
...در مورد سوابق "باد سلیگ" داریم

134
00:09:09,882 --> 00:09:12,051
...و پاسخ نیمه طرفدار بیسبال

135
00:09:12,134 --> 00:09:14,595
در مورد آخرین توصیه‌ها در مورد
.استفاده داروی استرویید

136
00:09:14,679 --> 00:09:18,057
،صاحبان باشگاه فکر میکنن "باد" عالیه
...اتحادیه بازیکنان ساکت مونده

137
00:09:18,140 --> 00:09:21,185
باندز" یه رکود امتیاز هوم ران داره"
.و همگی وانمود میکنن که مشکل داره از بین میره

138
00:09:21,269 --> 00:09:25,690
و این خبر تازه‌ایه؟ -
برای صفحه اول چی دوست داری؟ -

139
00:09:25,773 --> 00:09:28,651
.اعلام جرم علیه "کلی دیویس"، معلومه
.جلسه‌های کنگره در مورد عراق

140
00:09:28,734 --> 00:09:31,821
"بخش "پرایس" که میگه "کارکتی
.چقدر برای نامزدی فرمانداریش پول جمع کرده هم خیلی خوبه

141
00:09:31,904 --> 00:09:34,365
مسئله برجسته در مورد
...جان واترز" که داره دوباره در بالتیمور فیلم میسازه"

142
00:09:34,448 --> 00:09:35,866
.میتونه بره صفحه اول اگر عکس خوبی داشته باشه

143
00:09:35,950 --> 00:09:38,661
ازش با چند تا از
.بچه‌های بازیگرا عکس انداختیم

144
00:09:38,744 --> 00:09:40,580
اجازه داشتیم؟

145
00:09:40,663 --> 00:09:43,040
حالا، حالا، بیاین کارگردان
.رو با عکسش قاطی نکنیم

146
00:09:43,124 --> 00:09:45,334
کسی دیگه چیز دیگه‌ای رو میخواد؟ -
...این دیر به دستمون رسید -

147
00:09:45,418 --> 00:09:48,796
جریان در مورد یه مرد
...بی‌خانمان دیگه‌س که به قتل رسیده

148
00:09:48,879 --> 00:09:51,799
.اون شاید یه جور نمایشی راه بندازه -
مردان بی‌خانمان دیگه هم کشته شده بودن؟ -

149
00:09:51,882 --> 00:09:53,676
...یه هفته پیش یه بخش کوتاه بهش پرداختیم

150
00:09:53,759 --> 00:09:56,137
.در مورد ارتباطهای ممکن در سه پرونده

151
00:09:56,220 --> 00:09:57,221
.داخل خبرهای شهری

152
00:09:57,305 --> 00:09:58,806
...انگیزه اینطور که گفته شده شخصیـه

153
00:09:58,889 --> 00:10:02,351
اما پلیسها در مورد
.اینکه معناش چیه مرموزن

154
00:10:02,435 --> 00:10:04,270
...خب، میتونیم داخل روزنامه بهش بپردازیم

155
00:10:04,353 --> 00:10:06,731
.اما بیشتر گزارش کنین، ببینین به کجا میرسه

156
00:10:06,814 --> 00:10:07,982
.فعلا، برای بخش اول یکم مبهم به نظر میاد

157
00:10:08,482 --> 00:10:11,068
باشه، پس، ببینیم تا
.چند ساعت دیگه به کجا میرسیم

158
00:10:12,820 --> 00:10:14,905
."بهت گفتم "دوک

159
00:10:14,989 --> 00:10:17,116
.حسابشونو میرسم. فقط کافیه بگی،مرد

160
00:10:17,199 --> 00:10:20,661
نه، مرد، میدونی
.دیگه نمیتونم بذارم تو برام کاری بکنی

161
00:10:21,996 --> 00:10:25,249
.آره، خب. با یارو حرف بزن

162
00:10:25,333 --> 00:10:27,335
.کارتو راه میندازه

163
00:10:30,921 --> 00:10:33,174
."هی، آقای "دنیس -
هی؟ -

164
00:10:36,135 --> 00:10:38,304
.باید باهات یکم تمرین کنم

165
00:10:41,557 --> 00:10:42,850
.اونو می‌بینی

166
00:10:42,933 --> 00:10:45,186
چی شده؟

167
00:10:45,269 --> 00:10:48,147
.چیزی نیست
.فقط یکم خسته شدم، همین

168
00:10:48,230 --> 00:10:49,565
.باشه، پسر

169
00:10:49,649 --> 00:10:51,734
چند تا دستکش بیار
.تا ببینیم کجای کاری

170
00:10:53,653 --> 00:10:55,696
.خیلی سرراسته

171
00:10:55,780 --> 00:10:58,949
تعجبم میکنم وکلاتو
.این زحمتو به خودشون دادن تا عقبش بندازن

172
00:10:59,033 --> 00:11:00,951
.شاید چونکه ساعتی پول میدادیم

173
00:11:03,204 --> 00:11:05,665
.به هر شکل، اینجا به چیزای زیادی باید رسیدگی کنین

174
00:11:05,748 --> 00:11:08,459
ماشین به اسم یه نفر دیگه ثبت شده
...اسلحه‌ها در یه بخش مخفی بودن

175
00:11:08,542 --> 00:11:11,253
زنی که ماشین رو به نامش ثبت کردیم
.نباید زندانی بشه

176
00:11:11,337 --> 00:11:12,546
.فقط از یه اسم استفاده کردیم

177
00:11:13,255 --> 00:11:16,676
.پس یکی گیر بیارین که بتونه
...ترجیحا کسی که سابقه نداشته باشه

178
00:11:16,759 --> 00:11:18,719
.کسی که بهش اعتماد دارین و میتونه اتهام رو قبول کنه

179
00:11:24,225 --> 00:11:26,686
.همینطور با این اومدم اینجا

180
00:11:28,813 --> 00:11:30,231
.پول بیشتری تمیز شده

181
00:11:33,192 --> 00:11:35,820
.وقتی فهمیدی با اون چه کار کنی، بهم زنگ بزن

182
00:11:35,903 --> 00:11:37,780
چطوری این کار رو بکنم؟

183
00:11:41,367 --> 00:11:46,288
410-915-0909

184
00:11:48,249 --> 00:11:49,583
چیز دیگه‌ای هست؟

185
00:11:49,667 --> 00:11:52,086
.نه، هر وقت کار نداشتی بهم زنگ بزن

186
00:12:07,017 --> 00:12:09,395
.موادفروش عوضی اعصابمو خورد میکنه

187
00:12:09,478 --> 00:12:11,439
.سخاوتمند باش

188
00:12:11,522 --> 00:12:14,066
حس میکنم این شرکت
...حقوق خیلی خوبی

189
00:12:14,150 --> 00:12:16,694
.از طرف آقای "استنفیلد" و افرادش بدست میاره

190
00:12:16,777 --> 00:12:18,446
.همین الان شماره‌شو بهم داد

191
00:12:18,529 --> 00:12:22,324
،اگر "مارلو استنفیلد" از یه تلفن استفاده میکنه
...فقط زمان کافیه

192
00:12:22,408 --> 00:12:25,703
...تا تن‌لشمونو برای پیش دادرسی آماده کنیم

193
00:12:26,746 --> 00:12:28,372
.که طرح دعوی یه پرونده شنود باشه

194
00:12:30,916 --> 00:12:32,710
.جو" خیلی به موقع اونو بهمون داد"

195
00:12:33,043 --> 00:12:34,628
!روش کار کن

196
00:12:37,173 --> 00:12:39,550
.دستهاتو بالا بگیر. اینطوری

197
00:12:40,259 --> 00:12:42,553
.راست،چپ،راست.راست

198
00:12:58,736 --> 00:12:59,737
حالا چی؟

199
00:13:01,405 --> 00:13:03,491
باید به اون نسبتش بدی؟

200
00:13:04,658 --> 00:13:08,412
به چی؟ -
.پاراگراف پنجم، بند تابع -

201
00:13:08,496 --> 00:13:11,457
همونی که در مورد
...یه الگو گسترده از نفوذ

202
00:13:11,540 --> 00:13:13,125
.در طول سالها حرف میزنه

203
00:13:13,209 --> 00:13:15,336
.یا اعلام جرم نشونش میده یا نمیده

204
00:13:15,419 --> 00:13:18,631
به علاوه، سه پاراگراف پشت‌سرهم رو
.با یه اسم مصدر شروع کردی. نگاه کن

205
00:13:18,714 --> 00:13:21,801
ازم انتظار داری چطوری بنویسم
وقتی انگشتهای کوفتی‌ت تو چشممه؟

206
00:13:21,884 --> 00:13:24,512
حداقل بذار نسخه‌مو تحویل بدم
.قبل از اینکه لگدکوبش کنی

207
00:13:25,471 --> 00:13:26,931
."چه پسر "زورز

208
00:13:31,477 --> 00:13:36,190
،گزارش بیشتری در موردش میخوان
.اما نمیدونم از اینجا میخواد به کجا برسه

209
00:13:36,273 --> 00:13:37,983
...پلیسها دارن یه انگیزه شخصی رو مطرح میکنن

210
00:13:38,067 --> 00:13:41,445
.اما بیشتر از این در موردش توضیح نمیدن

211
00:13:41,529 --> 00:13:43,197
با کی سروکار داریم؟

212
00:13:43,280 --> 00:13:45,324
.کارآگاهی که پرونده رو داره

213
00:13:46,534 --> 00:13:48,452
و اون میخواد علنی بشه؟

214
00:13:57,503 --> 00:14:01,048
.نمیدونستم برمیگردی یا نه

215
00:14:01,131 --> 00:14:03,259
.کلی پول با خودت بردی

216
00:14:03,342 --> 00:14:06,136
.مسئله پول نبود داداش

217
00:14:06,220 --> 00:14:08,472
.هرگز نبوده

218
00:14:11,559 --> 00:14:13,727
خودشه؟

219
00:14:15,271 --> 00:14:17,815
مانک"پیر اینطور که"
.می‌بینم زندگی آپارتمانی رو ترجیح میده

220
00:14:17,898 --> 00:14:19,650
.برای یه خونه سازمانی زیادی خوبه

221
00:14:19,733 --> 00:14:21,610
.با قلدرها هم میچرخه

222
00:14:21,694 --> 00:14:24,655
به احتمال زیاد
.انتظار دارن تو یه حرکتی بکنی

223
00:14:24,738 --> 00:14:26,073
.و من اینجام

224
00:14:27,783 --> 00:14:29,368
اون چی؟

225
00:14:33,414 --> 00:14:35,165
.ممنون که دوباره منو می‌بینی

226
00:14:35,249 --> 00:14:38,043
.ایشون "اسکات تمپلتون" هستن
.با من روی داستان کار میکنه

227
00:14:40,588 --> 00:14:42,840
.نمیخوام کسی تو روزنامه‌ت اسم منو بدونه

228
00:14:43,591 --> 00:14:47,303
ببین، میخوای پرونده‌های
بی‌خانمانها توجه جلب کنه درسته؟

229
00:14:47,386 --> 00:14:48,846
.سعی داری همین کار رو بکنی

230
00:14:48,929 --> 00:14:51,348
.یارو یه شکارچیه. مردم باید بدونن

231
00:14:51,432 --> 00:14:54,143
موافقم. و چیزایی هست
...که باید مخفی نگه‌شون داری

232
00:14:54,226 --> 00:14:56,520
.تا بتونی قتلها رو حل کنی، اینو درک میکنم

233
00:14:56,604 --> 00:14:59,523
زیاد با این داستان نمیتونم کاری بکنیم، مگر
.اینکه به اندازه کافی اطلاعات خوب داشته باشیم

234
00:14:59,607 --> 00:15:00,774
اطلاعات؟

235
00:15:00,858 --> 00:15:04,570
،باید به مردم بگیم جریان این چیه
.چرا داره این کار رو میکنه

236
00:15:04,653 --> 00:15:07,156
باید کاری کنیم
...که این روی صفحه اول زنده به نظر برسه

237
00:15:07,239 --> 00:15:09,033
.یا دوباره داستان رو دفن میکنن

238
00:15:09,116 --> 00:15:12,786
.بهت گفتم، شخصیـه
.یه جور اضطرار، وسواس، همچین چیزی

239
00:15:12,870 --> 00:15:14,413
اما این کوفتی یعنی چی؟

240
00:15:14,496 --> 00:15:19,168
اینطور نیست که زنهای خونه‌دار رو
.کشته باشه یا دخترهای جوون رو خفه کرده باشه

241
00:15:19,251 --> 00:15:21,712
.آدمت داره مردان بی‌خانمان رو میکشه

242
00:15:21,795 --> 00:15:23,797
دقیقا چرا؟ چی تو کله‌شه؟

243
00:15:23,881 --> 00:15:26,091
بهشون مواد میدهه؟ ارتباط خاصی باهاشون  داره؟

244
00:15:26,175 --> 00:15:29,053
.هیچ اثری از منی در هیچکدوم از پرونده‌ها ندارم

245
00:15:29,136 --> 00:15:30,596
اما یه کاری میکنه، باشه؟

246
00:15:31,263 --> 00:15:34,016
.یه روبان قرمز دور بازشون می‌بنده

247
00:15:34,099 --> 00:15:36,810
یه روبان قرمز؟ -
.آره، یه پاپیون -

248
00:15:36,894 --> 00:15:39,813
.به اون آشغال  روبان می‌بنده
این اطلاعات برات کافیه؟

249
00:15:39,897 --> 00:15:44,068
آره، عالیه، اما هیچکس
.مردم رو نمیکشه تا دور بازوشون ربان ببنده

250
00:15:44,151 --> 00:15:46,487
میتونیم بگیم اذیت شدن؟

251
00:15:46,570 --> 00:15:48,614
گفتنش درسته؟

252
00:15:49,865 --> 00:15:53,202
.پس اذیت رو میگیم -
.اینو از من نشنیدین -

253
00:15:54,328 --> 00:15:55,746
.یه دور دیگه -
دیگه چی؟ -

254
00:15:55,829 --> 00:15:58,457
میخوای داستان پخش بشه
.باید یه چیز متفاوت بهمون بدی

255
00:15:58,540 --> 00:16:01,001
چیزی که نیاز داری رو نگه دار
.اما یه چیزی بهمون بده که ناجور باشه

256
00:16:01,085 --> 00:16:02,753
یه قاتل زنجیره‌ای کافی نیست؟

257
00:16:03,671 --> 00:16:05,673
.میدونم دنیای بیرحمی ـه

258
00:16:13,681 --> 00:16:15,766
.با گاز گرفتنشون شروع کرده -
چی؟ -

259
00:16:16,517 --> 00:16:18,644
.قربانی‌هاشو گاز میزنه

260
00:16:18,727 --> 00:16:22,189
.داخل بازو صورت ، ساعد دست چپ

261
00:16:23,065 --> 00:16:25,734
.گاز می‌گیره -
.اوه، لعنتی -

262
00:16:25,818 --> 00:16:28,612
آره، این به اندازه کافی برات ناجوره؟

263
00:16:28,696 --> 00:16:30,948
داریم در مورد آدمخواری حرف میزنیم؟

264
00:16:31,031 --> 00:16:33,158
.فعلا که گاز میگیره

265
00:16:33,242 --> 00:16:34,660
.ببینیم به کجا میرسه

266
00:16:34,743 --> 00:16:36,453
و همه‌شونو گاز میگیره؟

267
00:16:36,537 --> 00:16:37,955
.نه همه

268
00:16:38,038 --> 00:16:39,873
.فقط این آخری‌ها رو

269
00:16:39,957 --> 00:16:41,125
.داره پیشرفت میکنه

270
00:16:41,208 --> 00:16:43,127
پیشرفت؟ -
.آره، یه اصطلاح تکنیکی ـه -

271
00:16:43,210 --> 00:16:46,922
وقتی که یه قاتل زنجیره‌ای
.وسواسی‌تر میشه

272
00:16:47,006 --> 00:16:50,801
الگوی پیچیده‌تری رو
.با اجساد انجام میده

273
00:16:50,884 --> 00:16:51,969
.چیز عجیبیه

274
00:16:53,470 --> 00:16:56,890
.یه گازگیر، عالیه -
.اسم من هیچ جای این قضیه نیست -

275
00:16:58,058 --> 00:16:59,059
.برای اطلاعاتت

276
00:16:59,852 --> 00:17:02,646
منتظر می‌موندیم یه نوشیدنی می‌خوردیم
.اما هنوز باید چاپ دوم رو تموم کنیم

277
00:17:02,730 --> 00:17:03,731
.ممنون

278
00:17:30,507 --> 00:17:33,260
...خب فکر میکنی یاد گرفتی بجنگی

279
00:17:33,343 --> 00:17:36,096
.آدمهای اطرافت راحتت میذارن

280
00:17:37,306 --> 00:17:41,351
...مسئله اینه، حتی اگر یاد بگیری بجنگی

281
00:17:41,435 --> 00:17:43,896
.مردم مثل قبل سراغت میان

282
00:17:44,313 --> 00:17:47,191
مثل اون فیلمها نیست که
...وقتی یه قلدر رو میزنی

283
00:17:47,274 --> 00:17:50,069
.بقیه میرن گورشونو گم میکنن

284
00:17:52,237 --> 00:17:55,365
بذار بپرسم، چرا فکر میکنی
...خودشون به زحمت میندازن

285
00:17:55,449 --> 00:17:57,076
تا اینطوری بیان سراغت؟

286
00:17:57,159 --> 00:17:59,411
یعنی میگم چرا تو؟

287
00:18:01,080 --> 00:18:03,290
...ببین، تنها چیزی که میدونم

288
00:18:05,084 --> 00:18:06,835
.درست اونجاست

289
00:18:07,503 --> 00:18:10,005
هیچوقت هیچ استفاده
.دیگه برای چیزای دیگه نداشتم

290
00:18:11,465 --> 00:18:13,092
.میتونستم بجنگم

291
00:18:14,051 --> 00:18:17,638
.یه زمانی اونجا بودم،میتونستم گوشه خیابونها رو بگردونم

292
00:18:18,972 --> 00:18:22,810
.واقعا اون بیرون زندگی زیادی نیست

293
00:18:24,937 --> 00:18:27,898
.یه مدت گوشه خیابون بودم -
چطور پیش رفت؟ -

294
00:18:29,399 --> 00:18:31,527
...آره، خب

295
00:18:33,987 --> 00:18:37,074
...فکر کنم سعی دارم بگم

296
00:18:37,157 --> 00:18:41,453
همه چیز این نیست
.که چطوری تو خیابون باهاش کنار میای

297
00:18:42,287 --> 00:18:46,125
یعنی میگم، مهم اینه که
.بخوای تو اون خیابون باشی

298
00:18:47,751 --> 00:18:50,170
.اما این تنها راهش نیست

299
00:18:51,505 --> 00:18:52,506
.این اطراف هست

300
00:18:53,006 --> 00:18:54,758
.آره

301
00:18:54,842 --> 00:18:56,468
.این اطراف هست

302
00:18:58,804 --> 00:19:00,639
...دنیا بزرگتر از اینه

303
00:19:00,722 --> 00:19:02,933
.حداقل، همه اینو بهم میگن

304
00:19:06,854 --> 00:19:10,357
یعنی چطوری باید از اینجا
به بقیه دنیا بری؟

305
00:19:12,985 --> 00:19:14,486
.ای کاش میدونستم

306
00:19:22,786 --> 00:19:24,538
.مایکل" سریع بزرگ شد"

307
00:19:24,621 --> 00:19:26,707
.آره، شد

308
00:19:27,791 --> 00:19:33,630
به هر حال، برای بچه‌ای مثل اون
تنها نقشه‌م شاید بهترین باشه، میدونی؟

309
00:19:33,714 --> 00:19:36,300
.ممکنه برای پسری مثل اون جواب بده

310
00:19:37,217 --> 00:19:41,638
...اما یه بچه دیگه با یه سری مهارتهای دیگه میاد سراغم

311
00:19:41,722 --> 00:19:43,348
...یه راه دیگه برای بودن

312
00:19:43,974 --> 00:19:46,185
.تنها چیزی که دارم امید و آرزو براشه

313
00:19:47,978 --> 00:19:50,397
.فکر کنم همینم یه چیزی ـه

314
00:19:50,480 --> 00:19:52,316
.ای کاش بیشتر بود پسر

315
00:19:53,275 --> 00:19:54,401
.ای کاش

316
00:20:02,326 --> 00:20:03,577
.ممنونم

317
00:20:09,416 --> 00:20:10,667
.چه دختری

318
00:20:15,589 --> 00:20:19,009
.آلما"، تحقیقات رو گرفتی"
.هر خبری از مراکز فرماندهی بیاد، مسئولش تویی

319
00:20:19,092 --> 00:20:22,596
.فکر کردم من روی قربانیها کار میکنم
.یه شرح‌حال از اینکه این افراد کی بودن

320
00:20:22,679 --> 00:20:26,767
ایده خوبیه، اما قبلا
.فلچر" رو یه ساعت پیش بیرون فرستادم"

321
00:20:26,850 --> 00:20:31,063
دیگه برای من چی مونده؟ -
.میتونی بری، با بی‌خانمانها صحبت کنی -

322
00:20:32,397 --> 00:20:34,191
نقل قولهای مربوطه از بی‌خانمانها؟

323
00:20:34,274 --> 00:20:38,362
چونکه فقط تو خیابونها زندگی میکنن
.دلیل نمیشه که نظری نداشته باشن

324
00:20:38,445 --> 00:20:40,447
از کجا باید بی‌خانمانها رو پیدا کنم؟

325
00:20:41,323 --> 00:20:43,200
.فکر کنم تو خونه پیداشون نمیکنی

326
00:20:43,283 --> 00:20:45,410
.برین، برین فرزندانم

327
00:20:50,415 --> 00:20:52,209
.بخون و زار بزن

328
00:20:53,210 --> 00:20:55,545
.قبلا خوندم

329
00:20:55,629 --> 00:20:57,381
.همینطور سرگرد

330
00:20:57,464 --> 00:20:58,882
.همینطور سرهنگ

331
00:20:58,966 --> 00:21:01,134
.همینطور معاون عملیات تازه منصوب شده

332
00:21:01,218 --> 00:21:04,388
.معاون الان تو شهرداری ـه -
.سریع بود -

333
00:21:05,681 --> 00:21:08,392
چونکه یه گزارشگر کوفتی رو پیدا کردی
...تا مزخرفات ما رو بخره

334
00:21:08,475 --> 00:21:10,143
.به این معنی نیست که بقیه هم باید قبولش کنن

335
00:21:13,689 --> 00:21:16,358
،ممکنه شانس بیاری
...معاون عملیات الان اونجاس

336
00:21:16,441 --> 00:21:18,568
.داره باهاشون حرف میزنه تا همه چیزو مرتب کنه

337
00:21:18,902 --> 00:21:21,029
این دیوونه بهشون مواد میده؟

338
00:21:21,113 --> 00:21:23,532
...تحقیقات رو به طور جزیی مورد بررسی قرار ندادم

339
00:21:23,615 --> 00:21:26,785
اما گزارشهای افسر صحنه جرم
.اثری از خشونت یا زور پیدا نکرده

340
00:21:26,868 --> 00:21:28,662
میتونیم بگیم که الان داریم چه کار میکنیم؟

341
00:21:28,745 --> 00:21:30,580
.افرادی خوبی دارن روش کار میکنن

342
00:21:30,664 --> 00:21:34,251
.بهتر میشه اگر بذارم اونا روش کار کنن -
.داری از اضافه‌کاری حرف میزنی -

343
00:21:34,334 --> 00:21:37,045
اگر بتونی کاهش حقوق
...رو برای این تحقیق خاص بردارین

344
00:21:37,129 --> 00:21:40,090
.حله. اضافه‌کاری نامحدود برای دو کارآگاه

345
00:21:40,173 --> 00:21:41,133
.هر چیزی که نیاز داشته باشن

346
00:21:41,216 --> 00:21:44,678
،قربان، پرونده‌ای مثل این
...به طور پیشگیرانه نیاز به این داره تا جلوی قتلهای بیشتر گرفته بشه

347
00:21:44,761 --> 00:21:46,346
.به بیش از دو کارآگاه نیاز داره

348
00:21:46,430 --> 00:21:48,098
...معاون، رییس هیئت مدیره مدرسه

349
00:21:48,181 --> 00:21:52,269
یه مو با این فاصله داره
...تا 50 معلم مدرسه راهنمایی رو بندازه بیرون

350
00:21:52,352 --> 00:21:54,980
و برنامه خاص آموزشی رو
...در هر مدرسه ابتدایی  ببنده

351
00:21:55,063 --> 00:21:58,191
.در نقض یه فرمان رضایت فدرال

352
00:21:58,275 --> 00:22:01,278
.واضحتر بگم اگر چند دلار بیشتر داشتم، گیر تو نمی‌اومد

353
00:22:01,361 --> 00:22:05,532
.در آغوش گرفتن انتخاب سخت
.یکی از بارهای مسئولیت فرمانده بودنه

354
00:22:05,615 --> 00:22:08,869
کاری هست که بتونی
برای محافظت بیشتر بی‌خانمانها انجام بدی؟

355
00:22:08,952 --> 00:22:11,621
...به واحدهای گشت هشدار دادیم

356
00:22:11,705 --> 00:22:14,875
سعی کنن هر کسی که
.تو خیابونه رو متقاعد کنن بعد از تاریکی به پناهگاه برن

357
00:22:14,958 --> 00:22:18,587
نمیتونی جایی
که بی‌خانمانها جمع میشن پلیس مراقب بذاری؟

358
00:22:18,670 --> 00:22:20,088
و با این حال به تماسها جواب بدن؟

359
00:22:20,172 --> 00:22:22,966
نه بدون اینکه واحدهای مراقبتمونه رو دوبرابر کنیم
.که یعنی اضافه‌کاری

360
00:22:23,050 --> 00:22:24,384
.دوباره اضافه‌کاری

361
00:22:24,468 --> 00:22:25,969
.ما هم انسانیم آقای شهردار

362
00:22:38,231 --> 00:22:40,901
.هر روز بیشتر شبیه یه رییس میشی

363
00:22:40,984 --> 00:22:43,820
.گوربابات -
.منظورم چیز بدی نبود -

364
00:22:43,904 --> 00:22:45,906
.چرا بود -
.آره، بود -

365
00:22:48,283 --> 00:22:50,619
اون چیه؟ -
.یه هدیه از تنها همکار واقعیت -

366
00:22:50,702 --> 00:22:53,163
."شماره تلفن "مارلو استنفیلد -
...از کدوم گوری -

367
00:22:53,246 --> 00:22:57,084
.نپرس، نگو
.شبیه یکی از خودشیرین ها  تو ارتش

368
00:22:57,918 --> 00:23:01,922
هر کاری کردم تا تو رو عصبانی کرده
.یادت باشه که این کار رو هم کردم

369
00:23:03,006 --> 00:23:05,926
و "کارو"؟
...وقتی به اون عوضی دستبند میزنی

370
00:23:06,009 --> 00:23:08,595
.اونو دوباره یاد دوربین کوفتیم بنداز

371
00:23:10,263 --> 00:23:12,849
...میتونی به همه‌شون بگی، "رویس"، انجمن حزبی

372
00:23:12,933 --> 00:23:15,852
همه اون عوضی‌هایی
...که ما توی تمام ادارات شهر گذاشتیم

373
00:23:15,936 --> 00:23:19,856
.به تک‌تکشون بگو که من به تنهایی سقوط نمیکنم

374
00:23:19,940 --> 00:23:20,899
!"کلی"

375
00:23:20,982 --> 00:23:25,737
فکر میکنی که من قربانی
.تموم این سیستم کوفتی میشم؟ گنــــــدش بزنن

376
00:23:25,821 --> 00:23:29,408
.کلارنس" میخواد کنارت وایسته"
.بهم گفت. اون میاد کنارت

377
00:23:29,491 --> 00:23:32,327
.براش آسونه
.دیگه برای چیزی نامزد نمیشه

378
00:23:32,411 --> 00:23:34,621
.تو و امثال تو رو همراه خودم در این جریان نمی‌بینم

379
00:23:34,704 --> 00:23:37,249
کلی از این افراد
.فکر میکنن که جاشون امنه مگه نه

380
00:23:37,332 --> 00:23:39,543
.کلی" همینی که هست" -
.بهتر امیدوار باشی نباشه -

381
00:23:39,626 --> 00:23:41,503
.وگرنه با "کلی دیویس" تموم نمیشه

382
00:23:41,586 --> 00:23:43,713
.فقط در مورد چیزی که میگی فکر کن

383
00:23:43,797 --> 00:23:47,717
میتونی برای خودت یه گروه درست کنی
.که به خاطرت دلسوزی کنن، یه مشت مزخرف تحویل دادستان بدن

384
00:23:47,801 --> 00:23:50,762
میدونی اونوقت کارت به کجا میکشه؟
.توی سرما و تنهایی کوفتی

385
00:23:50,846 --> 00:23:53,432
...بدون ارتباط، بدون متحد

386
00:23:53,515 --> 00:23:56,685
.هیچ جا نداری تا کلاه‌تو تو این شهر کوفتی آویزون کنی

387
00:23:56,768 --> 00:24:01,398
یا اینو برامون تحمل میکنی
.تا جایی که میتونی تحملش میکنی

388
00:24:01,481 --> 00:24:04,276
،و اگر بدترین اتفاق بیافته
...جایگاه تو رو بگیرن

389
00:24:04,359 --> 00:24:05,402
...برای یه سال یا همین حدود بری

390
00:24:05,485 --> 00:24:08,363
به یه اردوگاه تابستانی با
حداقل امنیت، خب چی میشه؟

391
00:24:08,447 --> 00:24:12,242
به شهری میای که هنوز خونه‌ته
.که بازم اسمتو میشناسه

392
00:24:15,162 --> 00:24:16,246
.به "بورل" نگاه کن

393
00:24:16,329 --> 00:24:19,249
ساکت میره و
...الان داره سالی 12 تا بیشتر درمیاره

394
00:24:19,332 --> 00:24:23,044
نسبت به قبل که رییس‌پلیس بود
.و نصف اون موقع کار میکنه

395
00:24:23,128 --> 00:24:25,839
فکر میکنی این اتفاق می‌افتاد اگر
با گریه‌وزاری میرفت؟

396
00:24:27,257 --> 00:24:30,343
.دادستانها میان و میرن

397
00:24:32,012 --> 00:24:36,224
اما برنده یا بازنده، بازم
.قبل از اینکه بفهمیم برمیگردی

398
00:24:37,851 --> 00:24:39,853
درست نمیگم سناتور "دیویس"؟

399
00:24:48,111 --> 00:24:50,113
میخوای یه رستوران دیگه پیدا کنم؟

400
00:24:50,197 --> 00:24:52,782
یه جای نزدیکتر؟ -
این غذا رو دوست نداری؟ -

401
00:24:52,866 --> 00:24:55,702
بعضی اوقات از
.رفتار اون عوضی های چینی خوشم نمیاد

402
00:24:55,785 --> 00:24:57,621
.اونطوری که بهم نگاه میکنن

403
00:24:57,704 --> 00:24:59,706
.نگرانش نباش

404
00:25:05,587 --> 00:25:06,880
کریس" با تو ـه؟"

405
00:25:08,006 --> 00:25:09,341
.پشت‌سرمه

406
00:25:11,885 --> 00:25:13,887
چی پوشیدی؟ -
چیه؟ -

407
00:25:17,390 --> 00:25:19,392
میخوای اون عوضی بدونه ما منتظرشیم

408
00:25:19,476 --> 00:25:20,977
.فقط دارم احتیاط میکنم همین

409
00:25:21,061 --> 00:25:24,147
اگر من میتونم جلیقه رو ببینم
فکر نمیکنی اونم میتونه جلیقه رو ببینه؟

410
00:25:24,231 --> 00:25:27,609
.من کسیم که براش شدم طعمه
.به نظر میرسه من تنها کسیم که مخفی نمیشه

411
00:25:27,692 --> 00:25:28,818
.اصلا چیزی نیست

412
00:25:28,902 --> 00:25:33,281
چونکه وقتی "عمر" بیاد سراغت
.تو سرت گلوله خالی میکنه

413
00:25:33,365 --> 00:25:34,824
.میدونم این کار رو میکنه

414
00:25:36,535 --> 00:25:40,080
.تموم شب بیرون خونه "مانک" موندن
.ولی قبل از صبح رفتن

415
00:25:40,163 --> 00:25:42,832
.اما برمیگردن. شکی نیست

416
00:25:42,916 --> 00:25:45,919
در مورد این قتلها چیزای نگران‌کننده میشنوی؟

417
00:25:46,002 --> 00:25:48,755
.نشنیدم کسی ازش حرف بزنه -
نشنیدی؟ -

418
00:25:48,838 --> 00:25:52,342
بیشتر آدمهایی که اینجا
.بهشون خدمات میدیم واقعا بی‌خانمان نیستن

419
00:25:52,425 --> 00:25:54,761
.بیشترشون کارگران فقیرن

420
00:25:55,220 --> 00:25:57,556
پس بیشتر افرادی که اینجا
...باهاشون مصاحبه کردم

421
00:25:57,639 --> 00:26:00,308
.بی‌خانمان؟ نه، شاید چند تا

422
00:26:01,518 --> 00:26:04,521
...چرا تو -
.به نظر میرسید که داری خوب پیش میری -

423
00:26:04,604 --> 00:26:08,358
.نمیخواستم چیزی رو برات خراب کنم -
پیشنهاد میکنی کجا برم؟ -

424
00:26:09,442 --> 00:26:10,944
.شاید خیابونها

425
00:26:18,952 --> 00:26:22,789
گزارشگری که روزنامه "سان" فرستاده
.چندان شبیه "باب وودوارد" (خبرنگار مشهور واشنگتن پست) نیست

426
00:26:25,792 --> 00:26:27,794
."چقدر کار کردی "بابز

427
00:26:28,837 --> 00:26:32,591
اما فردا تو میز
.اتاق پشتی به کمک نیاز داریم

428
00:26:33,758 --> 00:26:35,760
...اگر ازش خوشت نمیاد

429
00:26:35,844 --> 00:26:37,637
.دوباره ازت نمیپرسم

430
00:26:44,352 --> 00:26:46,605
میدونی باید با دو دست نگهش داری؟

431
00:26:46,688 --> 00:26:49,065
سعی کن به چیزی که هدف گرفتی بزنی باشه؟

432
00:26:49,149 --> 00:26:51,443
،مثل اونطوری که تو فیلمها میگیرن نیست
.اونطوری جواب نمیده

433
00:26:51,526 --> 00:26:54,321
.باشه، خب، زود باش، پاهاتو باز کن

434
00:27:03,330 --> 00:27:05,582
اولین کاری که باید بکنی چیه؟

435
00:27:05,665 --> 00:27:08,710
.یه گلوله تو لوله بذاری. مثل این

436
00:27:09,544 --> 00:27:10,837
.زود باش

437
00:27:17,552 --> 00:27:19,179
.انجام دادنش سخته

438
00:27:20,096 --> 00:27:21,598
.باشه

439
00:27:21,681 --> 00:27:23,475
...خب پس

440
00:27:23,558 --> 00:27:25,101
.اینو امتحان کن

441
00:27:26,186 --> 00:27:29,648
یه ابزاره، مثل
آچار،فقط همین باشه؟

442
00:27:39,824 --> 00:27:43,620
.نمیدونستم اینقدر صداش بلنده -
چرا میخوای این کار رو بکنی؟ -

443
00:27:43,703 --> 00:27:45,955
به چی فکر میکنی "دوک"؟

444
00:27:46,039 --> 00:27:49,292
فکر میکنی اگر همراه‌ت اسلحه
باشه هیچکس نزدیکت نمیشه؟

445
00:27:49,376 --> 00:27:52,295
.نه. همیشه یکی میاد سراغت

446
00:27:52,379 --> 00:27:55,924
و اگر بفهمن که همراهته
.میخوان کاری کنن بکشیش بیرون

447
00:27:56,007 --> 00:27:58,426
و وقتی که بکشیش بیرون
.آماده میشی که تا آخرش بری

448
00:28:00,720 --> 00:28:03,598
نمیتونی بیاریش بیرون
.مگر اینکه بخوای ازش استفاده کنی

449
00:28:04,474 --> 00:28:06,101
.نباید در موردش شک کنی

450
00:28:09,354 --> 00:28:14,526
،مرد، نمیتونم تیراندازی کنم
.نمیتونم بجنگم، نمیتونم حتی یه گوشه خیابون کوفتی وایستم

451
00:28:14,609 --> 00:28:18,405
.مهارتهای دیگه داری مرد. باهوشی

452
00:28:18,488 --> 00:28:22,325
."نمیدونم، "بانک
.این روزها نباید هر چیزی که میخونی رو باور کنی

453
00:28:26,996 --> 00:28:28,707
.خب، گند به بار بیار کوچولوی من

454
00:28:30,917 --> 00:28:34,003
به خاطر درخواستتون
...برای نیروی انسانی و ساعت کار بیشتر

455
00:28:34,087 --> 00:28:36,673
...اضافه‌کاری نامحدود

456
00:28:36,756 --> 00:28:39,592
...برای تحقیقات کشتار مردان بی‌خانمان

457
00:28:39,676 --> 00:28:42,053
.تنها برای شما و اون کارآگاه دیگه تایید میشه

458
00:28:42,137 --> 00:28:44,556
تیمهای نظارتی چی؟

459
00:28:44,639 --> 00:28:47,183
،باید مراقب یه جاهایی باشیم
.مراقب معتادها باشیم

460
00:28:47,267 --> 00:28:48,893
.فقط دو تا کارآگاه

461
00:28:48,977 --> 00:28:52,230
تو و کارآگاه ستبر "گرگز" که اینجاست
.بهتون اجازه داده شده

462
00:28:52,313 --> 00:28:54,691
.بیشتر از اون نه -
چه وضعشه "جی"؟ -

463
00:28:54,774 --> 00:28:56,568
.دارم روی قاتل زنجیره‌ای کار میکنم
.یه پرونده خیلی بزرگه

464
00:28:56,651 --> 00:28:59,863
.به خاطر اضافه‌کاری ـه -
اما دو تا کارآگاه باید روی یه پرونده بزرگ کار کنن؟ -

465
00:28:59,946 --> 00:29:01,906
این شهر چه مرگشه؟

466
00:29:01,990 --> 00:29:03,366
.ساعتها برای یه دوجین مرد نیاز داریم

467
00:29:03,450 --> 00:29:05,744
.ماشینهای نظارتی، دوربین لازم داریم

468
00:29:11,416 --> 00:29:12,375
ازم چی میخوای؟

469
00:29:12,459 --> 00:29:15,044
هنوز روی اون قتل
سه گانه از دو هفته پیش کار نمیکنی؟

470
00:29:15,128 --> 00:29:18,840
یه چیزایی دارم که باید روی اون
.پرونده بهش برسم،آره، اما "جی" منو اینجا گذاشته

471
00:29:21,217 --> 00:29:22,260
.بیا اینجا

472
00:29:28,600 --> 00:29:31,853
اصلا می‌بینی که چقدر کارت اشتباه ـه وامونده؟
اصلا می‌بینیش؟

473
00:29:31,936 --> 00:29:33,730
."میخوان برای این پرونده پول بدن "بانک

474
00:29:33,813 --> 00:29:35,690
.این تازه شروعشه -
کدوم پرونده؟ -

475
00:29:35,774 --> 00:29:38,443
همین الان یه کارآگاه واقعی
.رو از یه پرونده واقعی برداشتی

476
00:29:38,526 --> 00:29:41,488
.درستش میکنم
...اما بالاخره این عوضی ها  

477
00:29:41,571 --> 00:29:45,450
میخوان بهمون به اندازه‌ای پول بدن
.تا کار "مارلو استنفیلد" رو بسازم. فقط تماشا کن و یاد بگیر

478
00:29:45,533 --> 00:29:47,786
."عقل کوفتی‌تو از دست دادی، "جیمی
.نگاه‌ش کن

479
00:29:47,869 --> 00:29:50,872
،هر سه شب یه باردیونه میشی
.هر ثانیه داری از خستگی می‌میری

480
00:29:50,955 --> 00:29:55,543
مثل دیوونه‌ها میری سراغ نوشیدنی چقدر
...وقت صرف هوشیاری و فکر نکردن میکنی

481
00:29:55,627 --> 00:29:57,629
.روی قتلهایی کار میکنی که اصلا وجود ندارن

482
00:30:08,056 --> 00:30:10,183
اضافه‌کاری رو بگیر
.روی قتل سه‌گانه خودت کار کن

483
00:30:10,266 --> 00:30:12,727
.نگران گزارشهات نباش، من هواتو دارم

484
00:30:12,811 --> 00:30:14,896
چه کوفتی شده؟ -
.روی سه‌گانه‌ت کار کن -

485
00:30:14,979 --> 00:30:17,232
.از پرونده خودم هر ساعتش هواتو دارم

486
00:30:22,487 --> 00:30:24,989
!ببخشید، آقا.آقا

487
00:30:26,574 --> 00:30:29,118
.برای روزنامه "سان بالتیمور" کار میکنم
میشه باهاتون حرف بزنم؟

488
00:30:29,202 --> 00:30:30,787
.قرار ملاقات داری

489
00:30:32,580 --> 00:30:35,291
.ببخشید. تمام وقت بعدازظهرم پره

490
00:30:35,375 --> 00:30:38,586
دارم روی یه داستانی در مورد
.مردان بی‌خانمانی که کشته شدن کار میکنم

491
00:30:38,670 --> 00:30:39,754
در موردش شنیدی؟

492
00:30:42,507 --> 00:30:43,967
دو دلار داری درسته؟

493
00:30:44,050 --> 00:30:47,512
...میخواستم بدونم که قتلها چیزی رو

494
00:30:47,595 --> 00:30:49,180
.برای تو  بقیه اینجا تغییر داده یا نه

495
00:31:05,572 --> 00:31:07,615
میخوای در مورد اون قتلها بدونی؟

496
00:31:07,699 --> 00:31:10,368
.به خاطر همین اینجام -
میخوای بدونی کار کیه؟ -

497
00:31:10,451 --> 00:31:12,704
میدونی کی این کار رو میکنه؟ -
.میدونم -

498
00:31:12,787 --> 00:31:15,915
تحمل شنیدشو داری؟ -
اسمت چیه؟ -

499
00:31:15,999 --> 00:31:19,294
."نیتن لوی بوستون"

500
00:31:19,377 --> 00:31:20,795
و میدونی قاتل کیه؟

501
00:31:20,879 --> 00:31:24,465
باور داری که شیطان با
شکل جسمانی روی زمین قدم میزنه؟

502
00:31:24,549 --> 00:31:27,802
اون شیطان میتونه ارواح مردان رو اشغال کنه؟

503
00:31:27,886 --> 00:31:30,471
.و تازه داره شروع میکنه

504
00:31:31,556 --> 00:31:34,934
قبل از اینکه تموم بشه
.قرار کلی بمیرن

505
00:31:35,018 --> 00:31:37,770
.صدها. شاید هزارها

506
00:32:00,168 --> 00:32:03,838
بهم گفتن که هنوزم
.گذاشتنت توی این کثافتدونی کار کنی اما باور نکردم

507
00:32:03,922 --> 00:32:07,050
زیاد نیست اما
.ماه‌ها از زمانی که یه رییس تونسته پیدام کنه گذشته

508
00:32:07,133 --> 00:32:10,261
هنوزم علاقه‌ای به "مارلو استنفیلد" داری درسته؟

509
00:32:12,680 --> 00:32:14,557
.این شماره تلفنشه

510
00:32:14,641 --> 00:32:16,434
.دیگه از تلفن استفاده نمیکنه

511
00:32:16,517 --> 00:32:19,395
الیس"، چطوری؟"

512
00:32:19,479 --> 00:32:22,106
.کار پلیسی کارآگاه، کار پلیسی

513
00:32:35,912 --> 00:32:38,873
هی، این "های هت"ـه؟ -
چی میگی؟ -

514
00:32:38,957 --> 00:32:43,044
هنوزم برای غذا بردن بازین؟
.یکم استیک فلفلی میخوام

515
00:32:43,127 --> 00:32:44,796
.شماره رو اشتباه گرفتی احمق

516
00:32:48,758 --> 00:32:51,594
...ای کاش میتونستم بهتون بگم که شوکه‌کننده‌س

517
00:32:51,678 --> 00:32:53,429
...اما به نظر میرسه که در هر شهری اتفاق می‌افته

518
00:32:53,513 --> 00:32:56,224
جایی که ما جایی
...در ساختار قدرت پیدا می‌کنیم

519
00:32:56,307 --> 00:32:59,352
.و تبدیل به هدف میشیم -
.میدونم راست میگی -

520
00:32:59,435 --> 00:33:03,773
.نمیگم که قضیه سیاه  و سفیده
.دادستان ایالت آقای "باند" سیاهپوسته

521
00:33:03,856 --> 00:33:06,025
...اما اگر به هدفش کمکی بکنه

522
00:33:06,109 --> 00:33:08,987
...اسمشو وارد اخبار بکنه، سابقه خوبی براش بسازه

523
00:33:09,070 --> 00:33:11,739
هر کاری میکنه تا
.مردم رو وادار به هر کاری بکنه

524
00:33:11,823 --> 00:33:14,701
...چه ترور شخصیتی باشه

525
00:33:14,784 --> 00:33:17,328
.چه اینکه طناب دار رو گردن یکی بندازه، هر چی

526
00:33:17,412 --> 00:33:19,122
.اما اینبار آدم اشتباهی رو انتخاب کردن

527
00:33:19,205 --> 00:33:22,083
.حتما در موردتون شنیدن سناتور -
.من از مبارزه فرار نمیکنم -

528
00:33:22,166 --> 00:33:23,918
.میدونم -
...مردم میدونن -

529
00:33:24,002 --> 00:33:25,795
.الان دارم در مورد مردم حرف میزنم

530
00:33:25,878 --> 00:33:29,465
مردم میدونن برای بالتیمور شرقی
.و این شهر چه کار کردم

531
00:33:29,549 --> 00:33:31,801
میدونن که هر روز
.در آناپولیس چقدر میجنگم

532
00:33:31,884 --> 00:33:34,512
.میدونن این اتهامها چیزی به جز مزخرف نیست

533
00:33:34,595 --> 00:33:36,264
.هی،نگهش دار. رادیو ـه

534
00:33:36,347 --> 00:33:38,099
.میدونم باید جلوی زبونمو بگیرم

535
00:33:38,182 --> 00:33:41,102
نمیخوام کسی
...مجوز پخش شما رو بگیره

536
00:33:41,185 --> 00:33:42,854
.پس نمیتونم اونطوری که حسش میکنم بگم

537
00:33:42,937 --> 00:33:45,648
...اما میخواستم امشب به برنامه‌ت بیام

538
00:33:45,732 --> 00:33:48,776
و خیلی ممنون به خاطر
...فرصتی که دادی برادرم

539
00:33:48,860 --> 00:33:52,947
اما میخواستم شنونده‌هات
.اولین نفراتی باشن که از دهن خودم میشنون

540
00:33:53,031 --> 00:33:55,783
...من هیچ جرمی مرتکب نشدم

541
00:33:55,867 --> 00:33:58,619
و میخوام به انجام دادن
.کار مردم ادامه بدم بدون اینکه سرعتمو کم کنم

542
00:33:58,703 --> 00:34:00,079
.به خاطرش ممنونم سناتور

543
00:34:00,163 --> 00:34:04,000
و همینطور میخوام همگی بدونن
...که یه گردهمایی

544
00:34:04,083 --> 00:34:07,628
...در دادگاه "میچل" فردا ساعت دو برگزار میشه

545
00:34:07,712 --> 00:34:09,881
.تا مردم بتونن در مورد این مسئله آگاه بشن

546
00:34:09,964 --> 00:34:13,551
.امیدوارم که تعداد زیادی بیان -
.ساعت دو در خیابون کالورت -

547
00:34:13,634 --> 00:34:16,471
.وقتش شده تا تمام صداها بلند شه -
.شنیدم -

548
00:34:16,554 --> 00:34:20,725
.سه کارآگاه برای شنود 24 ساعته

549
00:34:20,808 --> 00:34:23,394
چهار تا دیگه برای
.یه تیم نظارتی دو نفره

550
00:34:23,478 --> 00:34:25,480
.چند تا ماشین بی‌نشون

551
00:34:25,563 --> 00:34:27,774
."تمام دنیا رو که نمیخوام "سدریک

552
00:34:27,857 --> 00:34:30,151
.لستر"، اگر داشتم، بهت میدادم"

553
00:34:30,234 --> 00:34:34,864
این شماره تلفن عوضی ای 
.که 22 تا جسد رو دستمون گذاشته

554
00:34:34,947 --> 00:34:37,200
!برو پیش شهردار کوفتی -
.پیش شهردار بودم -

555
00:34:37,283 --> 00:34:40,828
.دوبار ملتمسانه پیشش رفتم
یه بار برای پرونده تو،یادته؟

556
00:34:40,912 --> 00:34:44,123
و تنها چیزی که تونستم بگیرم
.دو نفر بود که روی پرونده "کلی دیویس" کار کنن

557
00:34:44,207 --> 00:34:48,169
و دیروز، برای قاتل زنجیره‌ای
.که بخش جنایی روش کار میکرده، فقط دو نفر

558
00:34:48,252 --> 00:34:51,255
.کارمو انجام دادم
.هر بار از نردبون بالا رفتم

559
00:34:51,339 --> 00:34:54,884
اما اگر یه قاتل زنجیره‌ای کوفتی نمیتونه
...بیشتر از دو کارآگاه رو برگردونه

560
00:34:54,967 --> 00:34:58,429
آخه چه معنایی داره
که تو یه شماره تلفن جدید گیر اوردی؟

561
00:35:05,728 --> 00:35:09,190
طبق گفته افسر اطلاعات عمومی
.نیروی بیشتری گذاشته شده

562
00:35:09,273 --> 00:35:11,567
اون داستان رو گرفتم؟

563
00:35:11,651 --> 00:35:13,319
و؟

564
00:35:13,402 --> 00:35:17,240
اولین قربانی رو بررسی کردم. عضو سابق
.نیروی دریایی. در ویتنام ستاره برنزی گرفته

565
00:35:17,323 --> 00:35:20,326
،خانواده‌ش ازش التماس کرده بیاد خونه
...که گاهی‌اوقات میرفته

566
00:35:20,409 --> 00:35:23,621
.اما تا یه ماه از قبل قتل ندیده بودنش

567
00:35:23,704 --> 00:35:26,207
.لعنتی خوبه. واقعا خیلی خوبه

568
00:35:26,290 --> 00:35:28,126
دیر کردی، اما چیزای خوب گیر اوردی درسته؟

569
00:35:28,209 --> 00:35:31,838
،نصف این آدمها یه تخته‌شون کمه
.نصف بقیه‌شون هم میخوان پول قرض بگیرن

570
00:35:33,631 --> 00:35:36,092
.اما آره، چیزای خوبی گیر اوردم

571
00:35:36,175 --> 00:35:38,928
یه خانواده چهار نفره
.زیر پل خیابون هانور پیدا کردم

572
00:35:39,011 --> 00:35:41,722
پدره ورشکسته بود و
...وقتی باهاش صحبت کردم گریه کرد

573
00:35:41,806 --> 00:35:45,560
در مورد این میگفت که چطوری
.نتونسته از خودش مراقبت کنه، نتونسته از بچه‌هاش مراقبت کنه

574
00:35:45,643 --> 00:35:48,396
مادره داشت فقط
.موهای بلوند جوونترین بچه رو نوازش میکرد

575
00:35:48,479 --> 00:35:50,273
اسامی این افراد رو داریم درسته؟ -
.آره -

576
00:35:50,356 --> 00:35:52,233
...اسم یارو

577
00:35:53,985 --> 00:35:56,571
."بوستون" ـه. "نیتن لوی بوستون"

578
00:35:56,654 --> 00:35:58,906
.باشه، 30 اینچ جا داری، اگر بهشون نیاز داشتی

579
00:35:58,990 --> 00:36:02,410
"در یه مقاله با "آلما" و "فلچر
.رو صفحه اول کار میکنین

580
00:36:02,493 --> 00:36:05,413
اولسکر" یه ستون خیلی"
.خوب هم برای بخش خبرهای شهری می‌نویسه

581
00:36:05,496 --> 00:36:06,998
.برو،برو، بنویس،بنویس

582
00:36:07,081 --> 00:36:12,003
این قاتل زنجیره‌ای یه نفر
.از اهل بالتیمور رو خیلی خیلی خوشحال میکنه

583
00:36:12,086 --> 00:36:13,754
."کلی دیویس"

584
00:36:13,838 --> 00:36:17,049
یه چرخه خبری دیگه، و اعلام جرمش
.از صفحه اول پاک میشه

585
00:36:17,133 --> 00:36:19,844
.خب، اگر خبر تازه‌ای بشه، همه میرن دنبالش میرن

586
00:36:19,927 --> 00:36:21,596
.یه قاتل زنجیره‌ای کوفتی

587
00:36:21,679 --> 00:36:24,640
بهشون یه دیوونه
...روانی دادم که برای یه نمایش عجیب‌وغریب کافیه

588
00:36:24,724 --> 00:36:27,685
تا تمام شهر داغ کنن و اذیت بشن
و چی برگشته؟

589
00:36:27,768 --> 00:36:30,021
.یه کارآگاه کوفتی

590
00:36:30,104 --> 00:36:32,815
،"و کیه؟ "کیما گرگز
.که باید روی قتل سه گانه‌ش کار کنه

591
00:36:32,899 --> 00:36:36,444
پس نمیتونم ساعت کاریشو
.بهت بدم بدون اینکه یه پرونده واقعی رو داغون کنم

592
00:36:36,527 --> 00:36:39,238
."خب، الان آسونتره، "جیمی
.به چیز زیادیم نیاز نداریم

593
00:36:39,322 --> 00:36:41,407
.حالا به یه شنود نیاز داریم

594
00:36:41,490 --> 00:36:43,034
.خودم میتونم اونو زیرنظر داشته باشم

595
00:36:43,117 --> 00:36:46,370
لعنتی، هر چیزی که گیر
.بیاریم به هر حال غیرقانونی ـه

596
00:36:46,454 --> 00:36:48,414
.پس نمیخوایم کسی نزدیکش بشه

597
00:36:48,497 --> 00:36:50,708
.سیدنور" شاید. میتونم بهش اعتماد کنم"

598
00:36:50,791 --> 00:36:53,628
...اگر میخوای از اون تلفن اطلاعات بیرون بکشی

599
00:36:53,711 --> 00:36:57,215
حداقل نیاز به دو تا
.ماشین نظارتی تو خیابون داری

600
00:36:57,298 --> 00:36:58,674
.وقتی به اونجا برسیم نگرانش میشیم

601
00:36:58,758 --> 00:37:02,094
مسئله مهم اینه که
.اون برامون آسونش میکنه

602
00:37:02,178 --> 00:37:05,514
،قبلا، با همه معامله‌های رودررو
به چی نیاز داشتیم؟

603
00:37:05,598 --> 00:37:07,642
...دوربینهای راه دور، میکروفون

604
00:37:07,725 --> 00:37:10,353
نیم دوجین آدم
.24ساعت تو مراقبت و نظارت کار میکردن

605
00:37:10,436 --> 00:37:14,899
.اما حالا با یه تلفن حرف میزنه و من میگیرمش

606
00:37:14,982 --> 00:37:18,444
خب چطوری میخوایم از
قاتل زنجیره‌ایم یه شنود بیرون بکشیم؟

607
00:37:20,863 --> 00:37:22,949
.باید به یکی زنگ بزنه

608
00:37:23,032 --> 00:37:24,825
کی؟

609
00:37:24,909 --> 00:37:26,327
.شهردار

610
00:37:26,410 --> 00:37:27,745
."کاردینال "کیلر

611
00:37:27,828 --> 00:37:30,248
کال ریپکن" کوفتی. کی اهمیت میده؟"

612
00:37:33,125 --> 00:37:35,878
یه شماره الکی برای
...اسناد در دادگاه

613
00:37:35,962 --> 00:37:39,340
.که خودش معلوم میشه که شماره تلفن "مارلو" ـه

614
00:37:39,423 --> 00:37:41,550
.این بدجوری نبوغ‌آمیزه

615
00:37:42,718 --> 00:37:44,762
.یا نیست

616
00:37:48,933 --> 00:37:51,852
.اگر در مورد پرونده‌ته، باید بهش جواب بدی

617
00:37:51,936 --> 00:37:56,357
.یادته روی یه قاتل زنجیره‌ای کار میکنی -
.نه، همسر سابقمه -

618
00:37:56,440 --> 00:37:59,986
.تمام شب زنگ میزنه
.انگار که برای مزخرفاتش وقت دارم

619
00:38:00,069 --> 00:38:04,365
باید باور کنن قاتلت داره زنگ میزنه
.قبل از اینکه پول یه شنود رو بدن

620
00:38:04,448 --> 00:38:06,033
.خب، باشه. به جهنم

621
00:38:06,117 --> 00:38:08,577
،به رفیقت "اسکار" زنگ بزن
.بهش بگو یه جسد دیگه نیاز داریم

622
00:38:08,661 --> 00:38:11,205
این بار لعنتی روانی
...میخواد به آقای "ریپکن" زنگ بزنه

623
00:38:11,289 --> 00:38:13,624
.با چیزی که تنها قاتل در موردش خبر داره

624
00:38:14,500 --> 00:38:16,961
این باید به اندازه کافی
.اونا رو برای چند تا شنود تکون بده

625
00:38:34,979 --> 00:38:37,148
.مانک" حتما دوست داره زود بازنشست بشه"

626
00:38:39,317 --> 00:38:41,068
.سه تا میرن تو و یکی میاد بیرون

627
00:38:41,152 --> 00:38:42,486
.هر چی بیشتر بهتر

628
00:38:44,947 --> 00:38:49,577
.با اینحال صبر میکنیم
.از این بهترم میشن

629
00:38:49,660 --> 00:38:51,454
.اگر امشب نه، شب بعد

630
00:38:52,580 --> 00:38:54,165
.مرد صبوری هستی

631
00:38:54,248 --> 00:38:55,875
.اونم هست

632
00:39:14,810 --> 00:39:16,604
.تموم روز سعی میکردم با تلفنت تماس بگیرم

633
00:39:16,687 --> 00:39:19,774
...به "بیدی" زنگ زدم، اصلا نمیدونستم -
.میدونم. تقصیر منه -

634
00:39:19,857 --> 00:39:22,234
هنوز بیدارن؟ -
.بله -

635
00:39:26,530 --> 00:39:28,574
.سلام بچه‌ها -
.سلام بابا -

636
00:39:30,451 --> 00:39:34,246
گوش کن، "شان" هر کاری میتونستم
.کردم تا به اجرای امشبت برسم

637
00:39:36,749 --> 00:39:37,750
."سلام "مایک

638
00:39:44,048 --> 00:39:45,383
.مشکلی نیست
.نگران نباش

639
00:39:47,134 --> 00:39:49,011
.مامانت گفت که عالی بودی

640
00:39:49,095 --> 00:39:50,805
.چرا الان انجامش نمیدی؟ بذار بشنومش

641
00:39:50,888 --> 00:39:54,892
.نمیدونم. اینطوری فایده نداره
.باید تمام اجرا رو ببینی

642
00:40:03,609 --> 00:40:06,153
کدوم گروه موسیقی هست؟ -
."چمنزار مرده" -

643
00:40:06,237 --> 00:40:08,572
فلز مرده"؟" -
.چمنزار. چمنزار مرده -

644
00:40:10,491 --> 00:40:12,993
رامونز چش بود؟

645
00:40:16,580 --> 00:40:21,377
."هی، این زندگی ـه "جیمی
.این چیزی ـه که واقعا اهمیت داره

646
00:40:21,460 --> 00:40:23,671
.میدونم -
.با "بیدی" حرف زدم -

647
00:40:24,922 --> 00:40:27,425
.میدونه داره از دستت میده
.مثل من که میدونستم

648
00:40:27,508 --> 00:40:29,718
.قضاوت نمیکنم

649
00:40:29,802 --> 00:40:32,388
.اینو نمیگم تا بهت آسیب برسونم

650
00:40:32,471 --> 00:40:33,806
.اما میدونه

651
00:40:33,889 --> 00:40:37,309
،و براش آماده‌س
.همونطوری که من بودم

652
00:40:37,393 --> 00:40:39,895
.نوشیدنی میخوری. تموم شب بیرونی

653
00:40:39,979 --> 00:40:41,730
.نمیدونه کجایی

654
00:40:41,814 --> 00:40:44,233
."و احمق نیست "جیمی

655
00:40:44,316 --> 00:40:47,528
...ناراحتم که با من نبوده

656
00:40:49,738 --> 00:40:51,532
.اما برات خوشحالم

657
00:40:53,659 --> 00:40:55,911
میدونی، میتونی تصورشو کنی؟

658
00:40:55,995 --> 00:40:58,664
.خوشحال بودم که پیداش کردی

659
00:40:59,582 --> 00:41:01,959
.حتی برای اون خوشحال بودم

660
00:41:03,794 --> 00:41:07,756
برای یه مدت، خوشحالتر از
.هر وقتی بودی که دیدمت

661
00:41:07,840 --> 00:41:09,425
.اون عالیه

662
00:41:10,384 --> 00:41:11,802
.هست

663
00:41:14,013 --> 00:41:15,014
.این کار رو نکن

664
00:41:29,695 --> 00:41:31,363
.هی

665
00:41:36,160 --> 00:41:38,370
حالت خوبه "بابز"؟

666
00:41:38,454 --> 00:41:39,788
.خوبم

667
00:41:39,872 --> 00:41:43,375
.خوبه. فقط یه چیزی تو ذهنم بوده

668
00:41:43,459 --> 00:41:46,003
...اما می‌بینم که کار داری -
.یه دقیقه میتونم استراحت کنم -

669
00:41:46,086 --> 00:41:49,715
باید یه چیزی رو متوجه بشم. اما
.نمیدونم که واقعا میخوام متوجه بشم یا نه

670
00:41:52,051 --> 00:41:54,803
.دونستنش بهترین کاره، "بابز". من مدرک زنده‌شم

671
00:41:54,887 --> 00:41:56,972
.اونا مواد و از این کثافتها دارن

672
00:41:57,056 --> 00:41:58,807
حالا چی تو ذهنته؟

673
00:41:58,891 --> 00:42:02,645
،تو خونه "ویوا" داوطلب بشم
.همونطور که بهم گفتی

674
00:42:02,728 --> 00:42:04,647
.یارو میگه ازم میخواد غذا سرو کنم

675
00:42:04,730 --> 00:42:07,691
.میتونی. اینطوری نمی‌گذره

676
00:42:07,775 --> 00:42:10,986
...میدونم که همین کار رو میکنن، اما حس میکنم

677
00:42:11,070 --> 00:42:12,905
.نمیدونم

678
00:42:12,988 --> 00:42:16,825
خودم تنهایی دیروز
...رفتم کلینیک، تا دم در رفتم اما

679
00:42:16,909 --> 00:42:20,412
.تنها رفتن سخته -
.آره -

680
00:42:21,622 --> 00:42:23,082
.بهم ده دقیقه وقت بده

681
00:42:25,960 --> 00:42:28,128
خب، امروز به کجا می‌رسونیمش؟

682
00:42:28,212 --> 00:42:31,340
مگراینکه داستان پیشرفتی بکنه
.فکر میکنم  اساس و پایه رو پوشش دادیم

683
00:42:31,423 --> 00:42:35,219
آلما"  میتونه اوضاع رو بررسی کنه"
.و ببینه که تا بعدازظهر به کجا رسیدیم

684
00:42:35,302 --> 00:42:36,845
.تو بهم یه داستان از منطقه "گوان" بدهکاری

685
00:42:36,929 --> 00:42:39,890
و تو باید با "شین" بری
.سراغ داستانهای مدرسه

686
00:42:39,974 --> 00:42:42,393
.نمیدونم "گاس". فکر میکنم این یکی پایه و اساس داره

687
00:42:42,476 --> 00:42:45,729
شاید بتونم با پلیسها
.تو گشتتون برم. تماشاشون کنم که به بی‌خانمانها هشدار میدن

688
00:42:45,813 --> 00:42:49,567
"فکر خوبیه، اما "آلما
.میتونه با هر چیزی که داره اونم هم انجام بده

689
00:42:59,410 --> 00:43:00,411
بله؟

690
00:43:01,954 --> 00:43:03,998
.هی

691
00:43:04,081 --> 00:43:05,499
مشغولی؟

692
00:43:05,583 --> 00:43:07,751
...نه، فقط

693
00:43:10,713 --> 00:43:12,715
.جیمی" هنوز نیومده"

694
00:43:12,798 --> 00:43:15,509
.میدونم. امروز رو مرخصی گرفته

695
00:43:16,969 --> 00:43:19,847
دیشب دیر اومده، ها؟ -
.الان تمام شبها مثل همه -

696
00:43:21,515 --> 00:43:24,059
.آروم باش، من دنبال خبرچین نیستم

697
00:43:24,143 --> 00:43:26,353
.میدونم که تو شریک جرمش هستی
.برام مهم نیست

698
00:43:26,437 --> 00:43:27,479
."وای "بیدی

699
00:43:27,563 --> 00:43:29,898
فقط از طرف تو میخوام بدونم
.که قراره تا کجا بره

700
00:43:29,982 --> 00:43:33,902
.یعنی میگم، تو میشناسیش
.میدونی که چه کار میتونه بکنه و چه کار نمیتونه

701
00:43:33,986 --> 00:43:35,487
.نمیدونم که میتونم در موردش حرف بزنم یا نه

702
00:43:35,571 --> 00:43:40,242
ببین، آماده‌م که اونو بندازم بیرون، باشه؟
.برای خودم، برای بچه‌هام

703
00:43:40,326 --> 00:43:42,620
یعنی میگم، اگر در آخر
.اگر این همه چیزه اونه

704
00:43:42,703 --> 00:43:45,748
.اگر نمیتونه بهتر از این بشه، فقط میخوام بدونم

705
00:43:45,831 --> 00:43:48,250
.الان داره روی این پرونده کار میکنه

706
00:43:49,793 --> 00:43:51,170
.راستش قاتل زنجیره‌ای

707
00:43:51,253 --> 00:43:55,716
.سعی نداری که بهم بگی به خاطر یه پرونده‌س
.این مزخرفو به یکی دیگه بگو

708
00:43:55,799 --> 00:43:59,094
،ببین، سرشو به یه جای خاص مشغول کنه
.شروع میکنه به نوشیدنی خوردن

709
00:43:59,178 --> 00:44:01,138
.یعنی میگم خیلی از ماها این کار رو میکنیم

710
00:44:01,221 --> 00:44:05,851
.بیشتر از اینه که یه نوشیدنی بخوره -
.بیدی"، نمیتونم بهت بگم چه کار کنی" -

711
00:44:10,314 --> 00:44:12,316
.دوست ندارم تسلیم بشم

712
00:44:16,612 --> 00:44:19,823
.باشه، باید برم به کارم برسم
.ممنون که گذاشتی حرفمو بزنم

713
00:44:28,040 --> 00:44:29,833
امروز میخوای شروع کنی؟

714
00:44:29,917 --> 00:44:32,544
...هر چی زودتر تصمیم بگیریم -
.بعد از ناهار آره -

715
00:45:21,009 --> 00:45:23,011
بالاخره یه رگ پیدا کردی،ها؟

716
00:45:23,095 --> 00:45:25,806
.میدونم آسون نبوده
.سالها بوده که پنهان شده بودن

717
00:45:25,889 --> 00:45:28,350
.یه حرفه‌ایم -
.منم همینطور -

718
00:45:29,435 --> 00:45:31,186
...بذار ازت بپرسم

719
00:45:31,937 --> 00:45:33,564
کی نتایج برمیگردن؟

720
00:45:34,773 --> 00:45:36,900
.حدود یه ساعت از این آزمایش

721
00:45:36,984 --> 00:45:38,026
.بفرما

722
00:45:38,110 --> 00:45:43,073
و میخوان باور کنین
...که فقط این داستان یه طرف داره

723
00:45:43,157 --> 00:45:46,910
و اینکه به اصطلاح حقایقشون
.غیرقابل انکار هستن

724
00:45:46,994 --> 00:45:50,706
اما ما هم حقایق خودمونو داریم، مگه نه؟

725
00:45:50,789 --> 00:45:51,832
!آره

726
00:45:51,915 --> 00:45:54,251
.میدونیم رهبرانمون کی هستن -
.درسته -

727
00:45:54,334 --> 00:45:58,380
و نمیخوایم اونا رهبرانمونو انتخاب کنن، میخوایم؟

728
00:45:58,464 --> 00:45:59,631
!نه

729
00:45:59,715 --> 00:46:03,719
و یه جا واینمیستیم
...تا رهبرانمونو یکی‌یکی جدا کنن

730
00:46:03,802 --> 00:46:05,888
...و به طور گزینشی تحت تعقیب قانونی قرار بگیرن

731
00:46:05,971 --> 00:46:08,307
...یا بهتر بگم اونا رو آزار بدن -
!درسته -

732
00:46:08,390 --> 00:46:12,895
چونکه فقط اونا جرات
.و شهامت لازم رو داشتن تا برای ما بایستن

733
00:46:15,355 --> 00:46:16,774
.بذارید صداتونو بشنون

734
00:46:16,857 --> 00:46:19,610
.بذارین صداتونو بلند و واضح بشنون

735
00:46:21,028 --> 00:46:24,573
کلی دیویس" جایی نمیره، مگه نه؟"

736
00:46:24,656 --> 00:46:25,824
!نه

737
00:46:25,908 --> 00:46:28,994
...بهش نیاز داریم، میخوایم نگهش داریم -
!درسته -

738
00:46:29,077 --> 00:46:32,247
.و لعنت به هر کسی که غیر از اینو بگه

739
00:46:32,331 --> 00:46:32,372
!"کلی دیویس"

740
00:46:35,667 --> 00:46:39,004
این چه کوفتیه که می‌شنوم
که ممکنه تو در این یکی دووم نیاری؟

741
00:46:39,087 --> 00:46:41,882
.اشتباه فهمیدی دوست قدیمی
.میخوام تحملش کنم

742
00:46:41,965 --> 00:46:44,426
...خب بهتره بکنی. چونکه اگر نکنی

743
00:46:44,510 --> 00:46:47,930
...نمیتونی بقیه عمر طبیعی‌ت

744
00:46:48,013 --> 00:46:50,265
.یه بار دیگه توی این شهر بلند بشی

745
00:46:50,349 --> 00:46:54,603
...ما حرکت نخواهیم کرد، نخواهیم کرد

746
00:46:54,686 --> 00:46:58,941
...حرکت نخواهیم کرد، نخواهیم کرد

747
00:47:01,610 --> 00:47:04,363
."هی، "کلاریس

748
00:47:04,446 --> 00:47:06,949
.قاتل زنجیره‌ایت به روزنامه "بالتیمور سان" زنگ زده

749
00:47:07,032 --> 00:47:09,785
یه احمقی که ادعا کرده
.آدم تو ـه به یه گزارشگر زنگ زده

750
00:47:09,868 --> 00:47:12,621
.یکی از اونا داره یه سری مزخرفات می‌نویسه -
.ممکنه یه تماس الکی باشه -

751
00:47:12,704 --> 00:47:14,039
.احتمالا همینطوره

752
00:47:14,122 --> 00:47:16,166
...اما تا اونجایی که این روزنامه کوفتی رو می‌بینم

753
00:47:16,250 --> 00:47:20,212
.میری اونجا و اونا رو هدایت میکنی

754
00:47:37,229 --> 00:47:38,522
.بازش کن

755
00:47:47,781 --> 00:47:49,074
.منفی

756
00:47:52,494 --> 00:47:54,997
...منفی یعنی -
.میدونم چه معنایی داره -

757
00:47:57,040 --> 00:47:59,376
.باید اشتباه باشه -
.اشتباه نیست -

758
00:47:59,459 --> 00:48:01,837
.این همه کثافتکاری که کردم

759
00:48:01,920 --> 00:48:03,505
.این همه سرنگی که با بقیه استفاده کردم

760
00:48:03,589 --> 00:48:06,842
بهترین رفیقم چند سال قبل؟ من
.با همون سرنگی که اون چند بار استفاده کرده بود مواد میزدم

761
00:48:06,925 --> 00:48:08,927
.اون حتما مرضو داشته

762
00:48:10,762 --> 00:48:12,890
.این آشغال اصلا درست نیست مرد

763
00:48:14,600 --> 00:48:16,852
.ناامید شدی

764
00:48:16,935 --> 00:48:18,812
لعنتی، موضوع بیماری نیست، مگه نه؟

765
00:48:18,896 --> 00:48:22,816
تویی که سعی میکنی کاری کنی
.گذشته همه چیز باشه، معنای همه چیزو بده

766
00:48:22,900 --> 00:48:26,028
.حتی نمیخوای در مورد اینجا و الان فکر کنی

767
00:48:26,111 --> 00:48:28,071
."متاسفم "بابز

768
00:48:28,155 --> 00:48:30,616
.شرم اونطور که تو فکر میکنی ارزش نداره

769
00:48:31,867 --> 00:48:32,951
.رهاش کن

770
00:48:37,414 --> 00:48:41,043
گفتش که میخواد مردم بدونن
.قبل از اینکه کارش تموم بشه 12 جسد در کاره

771
00:48:41,126 --> 00:48:44,129
،گفتش، نقل قول میکنم
.اومدم تا 12 تا ببرم

772
00:48:44,212 --> 00:48:46,256
گفتم، بعد از 12 چه اتفاقی می‌افته؟

773
00:48:46,340 --> 00:48:49,551
.گفتش، نقل قول یه جای دیگه میرم

774
00:48:49,635 --> 00:48:54,348
.در مورد علائم گازگرفتی پرسیدم
.گفتش که اونا ازش میخواستن گازشون بگیره، خواستنش

775
00:48:54,431 --> 00:48:58,226
شکایت کرد که مقاله اونو
.شبیه یه انحراف نشون داده

776
00:48:58,310 --> 00:49:01,021
.ازش پرسیدم که از دست اون مردها عصبانی بوده یا نه

777
00:49:01,104 --> 00:49:02,064
.قطع کرد

778
00:49:02,147 --> 00:49:05,567
به تلفن همراه‌ت زنگ زد؟
چرا به روزنامه زنگ نزده؟

779
00:49:05,651 --> 00:49:09,821
دیروز تمام  شهر رو زیر پا گذاشتم  داشتم
.کارتمو به مردان بی‌خانمان دادم

780
00:49:09,905 --> 00:49:12,616
.احتمالا شماره رو از کارت برداشته

781
00:49:12,699 --> 00:49:14,326
.لعنتی، حتما کارتو بهش دادم

782
00:49:14,409 --> 00:49:17,704
.فکر کنم این یارو خودشه
.یعنی میگم، موی بدنم سیخ شده بود

783
00:49:17,788 --> 00:49:20,248
.اما هیچ راهی برای فهمیدنش نیست
...یعنی میگم، اگر یه دیوونه دیگه باشه چی

784
00:49:20,332 --> 00:49:22,417
.اگر اینو چاپ کنیم شبیه احمقها میشیم

785
00:49:22,501 --> 00:49:24,795
تلفنت شماره رو ثبت کرده؟
.اون بهت زنگ زده

786
00:49:24,878 --> 00:49:26,046
.آره، من بهش زنگ زدم

787
00:49:26,129 --> 00:49:29,007
تلفن عمومی خیابون هانور
.نزدیک خیابون شرق

788
00:49:33,512 --> 00:49:35,180
صداش چطوری بود؟ -
منظورت چیه؟ -

789
00:49:35,263 --> 00:49:36,640
.برای گذروندن زندگی با مردم حرف میزنی

790
00:49:36,723 --> 00:49:38,850
به نظر سیاه می‌اومد یا سفید؟ جوون یا پیر؟

791
00:49:38,934 --> 00:49:40,268
صداش بم بود یا زیر؟

792
00:49:40,352 --> 00:49:42,980
.به نظرم شبیه یه مرد سفیدپوست بود

793
00:49:43,063 --> 00:49:46,525
صداش زیاد بم نبود، اما آرام
.تقریبا یکنواخت

794
00:49:47,442 --> 00:49:51,697
به نظر مسن میرسید. من
.میگم 40 سالگی، چندان جوون نه

795
00:49:51,780 --> 00:49:54,366
میشه دفترچه‌تو بهم بدی؟ -
.نمیتونم دفترچه‌شو بگیری -

796
00:49:54,449 --> 00:49:57,995
اگر این منبع محرمانه نبود
...ما از قانون محافظت مریلند استفاده نمیکردیم

797
00:49:58,078 --> 00:50:00,122
.اما یه نسخه برات تایپ میکنه

798
00:50:00,205 --> 00:50:02,958
اما سند اصلی
.جز اموال "بالتیمور سان" به حساب میاد

799
00:50:03,041 --> 00:50:05,711
.پس تایپش کن، یعنی میگم الان

800
00:50:05,794 --> 00:50:08,130
پس، داری میگی این ممکنه قاتل باشه؟

801
00:50:08,714 --> 00:50:10,215
میشه بدون اینکه چیزی ثبت
بشه حرف بزنیم؟

802
00:50:11,842 --> 00:50:14,636
واحد جنایی امروز
...صبح یه تماس

803
00:50:14,720 --> 00:50:16,972
...از یه تلفن عمومی از همون محله دریافت کرده

804
00:50:17,055 --> 00:50:21,393
و براساس توصیف "اسکات" از صداش
...و استفاده از شماره 12

805
00:50:22,811 --> 00:50:25,981
بیاین فقط بگیم که باید
.هر کسی که این دو تا تماس رو گرفته پیدا کنیم

806
00:50:26,064 --> 00:50:27,649
یه تماس دیگه گرفته؟

807
00:50:27,733 --> 00:50:32,404
کارآگاه،  به عنوان یه خبرنگار، تمایل دارم
...تا این جزییات رو در پوشش خبری‌مون بیارم

808
00:50:32,487 --> 00:50:35,991
اگر این احتمال معتبر وجود داره
.که قاتل با گزارشگر ما تماس گرفته

809
00:50:36,074 --> 00:50:38,702
انجام دادن چنین کاری
باعث تاثیر منفی روی تحقیقات شما میشه؟

810
00:50:38,785 --> 00:50:42,456
راستش، این تماسها
.بهترین روش برای پیدا کردن این فرد هستن

811
00:50:42,539 --> 00:50:45,834
هر تماسی که بگیره، هر حرفی که
...برای شما یا ما بزنه

812
00:50:45,917 --> 00:50:47,586
.فقط میتونه بهمون اطلاعات بده

813
00:50:48,378 --> 00:50:51,381
...اگر این داستان رو چاپ کنیم -
.نمیتونی بگی با پلیس تماس گرفته -

814
00:50:51,465 --> 00:50:54,176
.تحت هیچ شرایطی نباید اون بخش رو چاپ کنی

815
00:50:54,259 --> 00:50:57,345
...باشه، پس چطوری نشون بدیم پلیس

816
00:50:57,429 --> 00:51:00,640
در مورد این تماس با "اسکات" چی فکر میکنه؟ -
...میتونین بگین ما -

817
00:51:00,724 --> 00:51:02,100
.اینو جدی میگیریم

818
00:51:02,726 --> 00:51:06,396
برای ادامه دادن، آیا ممکنه
...شما این اجازه یه طرفه رو بدین

819
00:51:06,480 --> 00:51:10,317
که ما تلفن گزارشگر و تلفنهای دفتر رو  زیرنظر بگیریم؟

820
00:51:10,400 --> 00:51:12,277
.اصلا امکان نداره -
.متاسفم، کارآگاه -

821
00:51:12,360 --> 00:51:14,321
...اما توانایی‌مون برای گزارش دادن وابسته

822
00:51:14,404 --> 00:51:17,616
.به محرمانه نگه داشتن مکالماتمونه

823
00:51:18,408 --> 00:51:22,537
کاملا میخوایم باهاتون
...اطلاعاتی که از این شخص به دستمون میرسه رو در میون بذاریم

824
00:51:22,621 --> 00:51:24,623
.به شرطی که یه منبع محرمانه نباشه

825
00:51:24,706 --> 00:51:27,125
اما نمیخوایم به این رضایت بدیم
...که اداره پلیس بالتیمور

826
00:51:27,209 --> 00:51:28,919
.تلفنهای ما رو زیرنظر بگیره

827
00:51:29,002 --> 00:51:31,797
.فکر کنم تلفن عمومی رو شنود میکنین -
.اونو هم چاپ نکنین -

828
00:51:31,880 --> 00:51:35,092
.هیچ چیزی در مورد اینکه قاتل از کجا زنگ زده چاپ نکنین

829
00:51:35,175 --> 00:51:36,259
.جاشو عوض میکنه

830
00:51:38,720 --> 00:51:41,389
.خب، سریع یادداشتهامو تایپ میکنیم

831
00:51:41,473 --> 00:51:44,851
داستان بزرگی برای شماهاست، ها؟ -
...خب، ده دقیقه پیش میگفتم -

832
00:51:44,935 --> 00:51:46,728
.تموم اینا کاملا مزخرفه

833
00:51:46,812 --> 00:51:48,772
.فکر کنم نشون میده من چی میدونم

834
00:52:02,119 --> 00:52:04,246
.به خاطر همین میخوام باهاش بجنگم

835
00:52:04,329 --> 00:52:08,083
من بیگناهم و هیچ کاری
.به جز خدمت کردن به مردم انجام ندادم

836
00:52:08,166 --> 00:52:09,584
.اوه، باورت میکنم سناتور

837
00:52:09,668 --> 00:52:13,505
کار خوبی که شما برای
...جامعه کردین رو دیدم

838
00:52:24,975 --> 00:52:26,935
اون "ادی کانتور" ـه درسته؟

839
00:52:27,018 --> 00:52:28,311
.نه

840
00:52:29,688 --> 00:52:31,398
.عالیه

841
00:52:31,481 --> 00:52:34,693
.مکنالتی". عالیه" -
.باورم نمیشد -

842
00:52:34,776 --> 00:52:37,487
من اونجا نشستم
...همه این مزخرفات میاد سمتم

843
00:52:37,571 --> 00:52:39,614
.فکر میکنم یا عیسی مسیح، وقت تلف کردنه

844
00:52:39,698 --> 00:52:43,618
.بعدش متوجه میشم، این شنوده
.درست همینجا. دارن به من میدنش

845
00:52:43,702 --> 00:52:45,412
.اصلا نیازی نیست من تماس تقلبی بگیرم

846
00:52:45,495 --> 00:52:48,373
اینی که اینجاس
.لستر فریمون" شنود کوفتی ـه"

847
00:52:58,175 --> 00:53:00,135
اگر اینو بررسی کنن چی؟

848
00:53:00,218 --> 00:53:03,930
چند نفر توی این واحد
تا حالا یه پرونده شنود داشتن؟

849
00:53:04,014 --> 00:53:07,058
.نمیدونن کدوم سیم کجا میره

850
00:53:07,893 --> 00:53:09,311
...دوباره برام توضیح بده

851
00:53:09,394 --> 00:53:12,647
چونکه فکر میکنم من باهوشم، اما
.این وضعیت بدجوری سرمو به درد میاره

852
00:53:12,731 --> 00:53:15,150
...فکر میکنن که به تلفن همراه قاتلت وصل شدن

853
00:53:15,233 --> 00:53:18,820
اما هرگز تماسی نمیگیرن
.چونکه این به جایی نمیرسه

854
00:53:18,904 --> 00:53:22,282
و تا اون موقع، با استفاده
...از همون مجوز دادگاه

855
00:53:22,365 --> 00:53:26,161
من به طور زنده در دفتر ماموریت
.زنده در حال گوش کردن به "مارلو"م

856
00:53:26,244 --> 00:53:29,497
...هر روز، تو به دفتر و دادگاه گزارش میدی

857
00:53:29,581 --> 00:53:32,500
.که هیچ تماس دیگه‌ای با قاتل زنجیره‌ای وجود نداشته

858
00:53:32,584 --> 00:53:36,838
من دقیقا چیزی گزارش نمیکنم،بلکه از چیزی
...که میشنوم استفاده میکنم

859
00:53:36,922 --> 00:53:39,424
.تا پرونده رو برای هدف واقعیمون بسازم

860
00:53:39,507 --> 00:53:41,009
...و وقتی که به دادگاه بره

861
00:53:41,092 --> 00:53:43,220
.هیچ حرفی از شنود نمیزنیم
.همه‌ش براساس یه خبرچین میشه

862
00:53:43,303 --> 00:53:44,304
.دقیقا همینطوره

863
00:53:44,387 --> 00:53:47,265
.چهار نسخه امضا شده توسط قاضی

864
00:53:47,349 --> 00:53:51,019
دستور اضطراری برای
...شنود یه تلفن همراه

865
00:53:51,102 --> 00:53:54,606
به شماره 4109150909

866
00:53:54,689 --> 00:53:58,360
.اگر دستگاه آماده‌س، میتونین شروع کنین -
.آماده‌ایم -

867
00:53:58,443 --> 00:53:59,694
.شکار خوبی داشته باشین -
هووی"؟" -

868
00:53:59,778 --> 00:54:02,656
.چیه -
.شیفت نیمه‌شب با تو ـه -

869
00:54:02,739 --> 00:54:04,824
.وردن" شیفت رو ساعت شش ازت تحویل میگیره"

870
00:54:04,908 --> 00:54:08,703
بعد از "افراد من
.کنترل رو در شیفت روزانه به عهده میگیرن

871
00:54:13,458 --> 00:54:15,210
.ببخشید

872
00:54:15,293 --> 00:54:19,047
.اینقدر عصبانی نباش
.واقعا داریم برای این اضافه‌کار میدیم

873
00:55:21,318 --> 00:55:22,319
!او سگ

874
00:55:24,362 --> 00:55:25,739
!پام

875
00:55:25,822 --> 00:55:27,490
!رو زمین کوفتی بمون

876
00:56:12,619 --> 00:56:13,620
...چه کوفتی

877
00:56:18,958 --> 00:56:19,959
.لعنتی

878
00:56:56,287 --> 00:56:57,872
...چه کوفتی ـه
