﻿1
00:00:20,895 --> 00:00:22,772
.حالا آنلاین شدن

2
00:00:27,527 --> 00:00:29,946
این شماره "مارلو" رو پوشش میده؟

3
00:00:30,030 --> 00:00:31,281
آخه چجوری؟ چطوری؟

4
00:00:31,364 --> 00:00:33,366
...به طور جعلی از یه تماس مستقیم تقلید می‌کنه

5
00:00:33,450 --> 00:00:35,410
.مثل یه سوییچ شرکت تلفنی

6
00:00:35,827 --> 00:00:37,787
.هر شماره‌ای رو که بخوایم وارد می‌کنیم

7
00:00:38,079 --> 00:00:40,540
...تا اون موقع،مدارک شرکت تلفن در این پرونده

8
00:00:40,623 --> 00:00:42,500
.تلفنی رو داره که ما به "سیدنور" دادیم

9
00:00:42,584 --> 00:00:44,169
.تقریا چیز ساده‌ای ـه

10
00:00:50,050 --> 00:00:53,303
.حالا، به سناریو به چسب

11
00:00:53,386 --> 00:00:55,430
.هیچ داستان الکی نمیخوایم

12
00:00:55,513 --> 00:00:57,682
...حتی با مدولاتور صدا هم

13
00:00:57,766 --> 00:00:59,976
.لو میری

14
00:01:00,226 --> 00:01:02,604
."هفت بیکر 14"

15
00:01:03,772 --> 00:01:05,815
.مرکز فرماندهی، بگو واحد 14

16
00:01:06,024 --> 00:01:09,986
14یه ماشین دارم که
.ورودی رو بند اورده. خیابون 400 پرسمن

17
00:01:17,452 --> 00:01:18,453
...چی

18
00:01:19,621 --> 00:01:20,622
.لعنتی

19
00:01:24,709 --> 00:01:27,295
."تمپلتون" -
...هی، تو -

20
00:01:27,378 --> 00:01:29,714
اونو از کجا اوردی، عوضی روانی؟

21
00:01:29,798 --> 00:01:33,051
،جنسی؟ من باهاشون رفتاری ندارم
.ازشون سواستفاده نمیکنم

22
00:01:33,134 --> 00:01:36,387
چطور جرات میکنی همچین
چیزی تو روزنامه‌ت بنویسی وقتی هیچی در موردم نمیدونی؟

23
00:01:36,471 --> 00:01:39,182
چی؟ -
.گاز گرفتن نیست، گاز گرفتنه -

24
00:01:39,265 --> 00:01:40,725
.من اونقدرم روانی نیستم

25
00:01:40,809 --> 00:01:43,186
.صبر کن، صبر کن، صبر کن

26
00:01:43,686 --> 00:01:47,065
.شاید بهتر باشه بیام تو رو گاز بگیرم
دوست داری "اسکاتی"؟

27
00:01:47,148 --> 00:01:49,567
.شرط می‌بندم دوست داری
درست نمیگم؟

28
00:01:49,651 --> 00:01:53,238
طوری در موردم می‌نویسی
که انگار من روانیم. تو روانییی، میدونی؟

29
00:01:53,321 --> 00:01:56,616
به خاطر همین ازم خوشت میاد "اسکاتی"؟
به خاطر همین؟

30
00:01:57,117 --> 00:01:58,660
.لعنت به من

31
00:01:58,993 --> 00:02:01,412
.آره، "هالی" هستم. از بخش جنایی بالتیمور

32
00:02:01,663 --> 00:02:05,667
.در مورد پرونده 08اچ114 درخواست ردگیری تلفن دارم

33
00:02:05,875 --> 00:02:07,585
.تلفن همراه همین الان در حال استفاده‌س

34
00:02:09,129 --> 00:02:11,506
،من بیام تو رو گاز بگیرم
.بهم میگی که چطوری سکسی ـه

35
00:02:11,589 --> 00:02:14,592
باشه، صبر کن، کی، کجایی؟

36
00:02:14,676 --> 00:02:16,219
.چیزی که الان مهمه اینه

37
00:02:16,386 --> 00:02:18,471
منو اینطوری تحقیر میکنی؟

38
00:02:18,596 --> 00:02:21,474
جلوی پدرم اینطوری منو پست نشون میدی؟

39
00:02:21,558 --> 00:02:23,059
پدر پدرم؟

40
00:02:23,268 --> 00:02:25,436
...بهم گوش کن،بابای کتک‌زن، شلاق‌زن

41
00:02:25,520 --> 00:02:28,481
.بابای بچه‌کش، این اتفاق می‌افته

42
00:02:28,606 --> 00:02:31,067
.هرگز دیگه اونا رو پیدا نمیکنی

43
00:02:31,151 --> 00:02:33,444
.دیگه اصلا هیچکدومشونو نمی‌بینی

44
00:02:33,528 --> 00:02:36,489
.الان یه چیزی برات می‌فرستم
...خوب به این یارو یه نگاه بنداز

45
00:02:36,573 --> 00:02:38,616
.چونکه هرگز دیگه اونو نمی‌بینی

46
00:02:38,700 --> 00:02:41,828
...هی، باشه، قطع نکن. میشه

47
00:02:44,914 --> 00:02:46,749
اوه، لعنتی،"مکنالتی" رو گرفتی؟

48
00:02:46,833 --> 00:02:49,252
.فقط پیامگیرش -
.اوه، یا عیسی مسیح -

49
00:02:49,669 --> 00:02:52,046
.خودش، خودش بود

50
00:02:54,424 --> 00:02:55,800
!دوباره

51
00:02:56,551 --> 00:02:58,052
.لهجه بالتیموری خوبی بود

52
00:02:58,303 --> 00:02:59,971
.بهم به ارث رسیده

53
00:03:00,263 --> 00:03:03,600
تلفن مورد نظر در
.اسکله پنج خیابون "پرت" ردگیری شده

54
00:03:03,683 --> 00:03:06,728
تمام واحدها به اون موقعیت برن
...و هر کسی که الان اونجاست رو دستگیر کنن

55
00:03:06,811 --> 00:03:09,314
.منتظر سیدن افسر شیفت بمونن

56
00:03:09,397 --> 00:03:11,858
.یک-بیکر-ده"، دریافت شد، من دارم میرم "

57
00:03:11,941 --> 00:03:14,485
.یک-بیکر 13، من تقریبا همونجام"

58
00:03:14,569 --> 00:03:16,821
.مرکز فرماندهی به تمام واحدها
...مراقب باشید داریم

59
00:03:16,905 --> 00:03:18,239
.دنبال یه مظنون با یه تلفن همراه می‌گردیم

60
00:03:21,034 --> 00:03:22,744
کسی تلفن داره؟ -
.من که ندیدم -

61
00:03:22,952 --> 00:03:25,121
فقط مردم داشتن راه می‌رفتن
.ممکنه هر کسی باشه

62
00:03:25,205 --> 00:03:26,956
.بیاین فقط پخش بشیم و اسامی رو بگیریم

63
00:03:27,040 --> 00:03:29,250
.برو پایین خیابون
.اسامی افراد اونطرف رو بگیر

64
00:03:29,334 --> 00:03:31,127
.هر کسی در این ناحیه‌س رو الان دستگیر کنین

65
00:03:31,211 --> 00:03:34,297
.وایستا -
این چه وضعشه؟ -

66
00:03:34,380 --> 00:03:36,633
.هی، بذار برم-
.الان بخواب رو زمین -

67
00:03:36,716 --> 00:03:39,052
!دستهاتو بگیر بالا! بیا بیرون

68
00:03:39,135 --> 00:03:41,054
هر کسی اونجاست رو دستگیر کنین
.و تلفنهای همراه‌شونو بگیرین

69
00:03:43,556 --> 00:03:45,183
...همگی تلفنهای همراه‌شونو بیارن بیرون

70
00:03:45,266 --> 00:03:47,101
.و بذارن روی میز مقابلشون

71
00:03:47,185 --> 00:03:48,603
.وایستا، هیچ کاری نکرده

72
00:03:48,686 --> 00:03:50,730
چه کار میکنی؟

73
00:03:55,151 --> 00:03:57,862
.واحد هوایی "فاکسترات" به مرکز فرماندهی
.من از منظقه دید دارم

74
00:04:09,958 --> 00:04:11,960
.گروهبان گرفتیمش -
.مزخرفه -

75
00:04:12,043 --> 00:04:13,711
.صداشو تو نوار دارم -
.یارو احمق واقعا زنگ زد -

76
00:04:13,795 --> 00:04:15,838
.آره، آره، خیلی عالی بود

77
00:04:16,214 --> 00:04:18,174
هی، چی رو از دست دادم؟

78
00:04:22,637 --> 00:04:25,640
.از حدی گذشت
.گفتش میخواد منو گاز بگیره

79
00:04:25,723 --> 00:04:27,016
چی؟ چطوری گازت بگیره؟

80
00:04:27,100 --> 00:04:28,977
...اسکات"، داری میگی که اون تهدید کرد"

81
00:04:29,269 --> 00:04:30,895
.یه دقیقه صبر کن
.یه ثانیه وایستا

82
00:04:33,064 --> 00:04:34,399
.یا مسیح مقدس

83
00:06:09,285 --> 00:06:11,788
اینو تو دانشکده حقوق یاد نمیدن
پرلمن

84
00:06:12,288 --> 00:06:14,791
فصل پنجم قسمت هفتم
گول زدن

85
00:06:15,124 --> 00:06:17,543
پس همکاریم یا نه؟ -
."نه، "کلی -

86
00:06:17,627 --> 00:06:20,004
...من پرونده‌ای به بزرگی یه هیئت منصفه عالی رو برنمیدارم

87
00:06:20,088 --> 00:06:22,715
.بدون اینکه تمام دستمزدم به طور کامل پرداخت بشه

88
00:06:22,799 --> 00:06:26,719
اگر میخوای "بیلی مورفی" رو
.پرونده‌ت کار کنه، باید بهش پول بدی

89
00:06:26,803 --> 00:06:28,846
.برات قبل از کار یه پول قلنبه دارم

90
00:06:28,971 --> 00:06:30,890
.یه پول قلنبه پنج رقمی

91
00:06:31,015 --> 00:06:33,851
اما ازم میخوای قبل از کار
...پول برنده شدن در یه پرونده رو بهت بدم

92
00:06:33,935 --> 00:06:36,562
.و میدونی چیه؟ هنوز یه برنده نیستم

93
00:06:36,938 --> 00:06:39,482
...الان، با این شمشیری که بالای سرم می‌چرخه

94
00:06:39,565 --> 00:06:42,110
این جور حمایت مالی
...الان در اختیارم نیست

95
00:06:42,193 --> 00:06:45,696
که به طور معمول میتونستم
بهش وابسته باشم، می‌فهمی؟

96
00:06:45,822 --> 00:06:47,698
پس پسرای پول‌دوست دیگه رفتن،ها؟

97
00:06:47,782 --> 00:06:51,202
وقتی باید کم فکر کنن
.زیاد فکر میکنن

98
00:06:51,285 --> 00:06:52,745
.گند شرم‌آوری ـه

99
00:06:53,746 --> 00:06:56,958
.25هزار تا، 25هزار تا دیگه وقتی هیئت منصفه رو لغو کردی

100
00:06:57,166 --> 00:07:00,002
.اونطوری کار نمیکنم -
...میدونم نمیکی، شریک -

101
00:07:00,086 --> 00:07:01,379
.میدونم

102
00:07:01,462 --> 00:07:04,841
و به طور معمول فکرشم نمیکردم
...که روز دادگاه بهت برسم

103
00:07:04,924 --> 00:07:06,467
.با توجه به این هزینه‌ای که وجود داره

104
00:07:06,801 --> 00:07:10,388
200هزار تا وقتی تو
.رو از این وضع خلاص کردم

105
00:07:10,471 --> 00:07:12,306
.و "کلی"، منو سر کار نزار

106
00:07:12,807 --> 00:07:15,935
حتی فکرشم نکن
.که یه ذره از اون پول رو بهم ندی

107
00:07:16,018 --> 00:07:18,354
اوه، "بیلی"، طوری
.حرف میزنی که انگار منو نمیشناسی

108
00:07:19,105 --> 00:07:21,566
.ناامید شدم، واقعا

109
00:07:22,191 --> 00:07:23,484
.برادرم، بیا منصف باشیم

110
00:07:23,568 --> 00:07:25,528
...برات این فرصت رو فراهم میکنم

111
00:07:25,611 --> 00:07:28,239
...تا با دادستانی ایالت رودررو بشی

112
00:07:28,322 --> 00:07:30,533
.در پرونده‌ای که خبرش صفحه اول روزنامه‌ها میره

113
00:07:31,159 --> 00:07:35,705
برای همچین پرونده‌ای؟ کوفتی، شریک
.تو باید بهم پول بدی

114
00:07:36,289 --> 00:07:39,709
...جدی میگم، رفیق، برای 20 هزار دلار کمک به کمپینم

115
00:07:39,792 --> 00:07:41,836
...خودم متهم به جرم فدرال کردم

116
00:07:41,919 --> 00:07:43,671
.میذارم تو براش بری دادگاه

117
00:07:43,754 --> 00:07:47,008
مامورای فدرال رو
.مثل یه فرزنده خونده کتک بزنی و واقعا برای خودت شهرتی به پا کنی

118
00:07:48,384 --> 00:07:51,846
کارتو بسازم؟
.نه، پسر، میخوام بسازمت

119
00:07:51,929 --> 00:07:55,141
با خاطره
...جانی کاکران" پاک میکنن"

120
00:07:55,224 --> 00:07:58,394
و بعد از اینکه کارمون تموم بشه
.کارت تجاری‌ت تو هر جیب کوفتی پیدا میشه

121
00:07:58,478 --> 00:08:03,232
نه.همین الانم بیشتر از
.نیاز هر وکیلی اعتبار دارم

122
00:08:03,524 --> 00:08:07,570
چرا اون مزخرفات چرب‌ونرم
رو برای هیئت منصفه نگه نمیداری؟

123
00:08:10,448 --> 00:08:12,200
.درسته

124
00:08:12,575 --> 00:08:14,577
.نه، از اون موقع هیچی

125
00:08:14,952 --> 00:08:16,579
.باشه

126
00:08:19,415 --> 00:08:21,334
...من، "بارلو" و "کینکید" اینجا نشسته بودیم

127
00:08:21,417 --> 00:08:24,420
،مثل تعمیرکارهای "میتگ" کوفتی
.آشغال جمع میکردیم

128
00:08:24,504 --> 00:08:26,047
.هیچی، نه یه تماس
.بعدش، بنگ

129
00:08:26,172 --> 00:08:27,507
.هیچ شانسی در بندر نداشتیم

130
00:08:27,590 --> 00:08:31,093
داشتیم جی.پی.اس رو دنبال میکردیم
.بعدش خاموش میشه. منطقه اسکله پنج

131
00:08:31,177 --> 00:08:33,554
مکنالتی" کجاست؟" -
.رفته دفتر روزنامه -

132
00:08:33,638 --> 00:08:35,681
.بذار صدای اون رو دوباره بشنوم

133
00:08:37,725 --> 00:08:41,437
هی، تو،از کجا اونو اوردی عوضی روانی؟

134
00:08:42,522 --> 00:08:45,107
.به نظر میاد یه عشق ماشین از "داندالک" باشه

135
00:08:50,613 --> 00:08:53,366
و از نظر احساسی، چطوری بود؟

136
00:08:53,449 --> 00:08:56,202
.به نظر عصبانی می‌اومد -
از دست تو، شخصا؟ -

137
00:08:56,285 --> 00:08:59,330
...همونطور که گفتم، گفتش من تحقیرش کردم

138
00:08:59,413 --> 00:09:01,541
.با نوشتن اینکه اون گاز گرفتن بوده

139
00:09:01,624 --> 00:09:03,918
در آخر، پیشنهاد کرد
.بیاد اینجا و منو گاز بگیره

140
00:09:06,629 --> 00:09:09,590
.‏- من واقعا بهش جواب ندادم
.باشه -

141
00:09:10,341 --> 00:09:12,802
صداش شبیه همون یارو بود؟ -
منظورت چیه؟ -

142
00:09:12,969 --> 00:09:15,263
همون صدایی بود که
بار اول که زنگ زد شنیدی؟

143
00:09:15,471 --> 00:09:17,348
.اوه، درسته، آره

144
00:09:17,640 --> 00:09:20,393
.نه، راستش
.خب، آره، یعنی میگم آره

145
00:09:20,601 --> 00:09:23,062
...همون بود، اما این بار متوجه شدم

146
00:09:23,145 --> 00:09:25,648
.واقعا یه لهجه غلیظ بالتیموری داشت
.واقعا غلیظ

147
00:09:26,649 --> 00:09:28,234
بار اول متوجه‌ش نشدی،ها؟

148
00:09:28,317 --> 00:09:29,944
.فکر کنم شدم اما فراموش کردم

149
00:09:32,446 --> 00:09:34,949
چیزی رو به گند کشیدم؟ -
.نه، اصلا -

150
00:09:35,199 --> 00:09:37,952
گوش کن، این حق
...برای گرفتن این تصمیم رو کنار گذاشتیم

151
00:09:38,035 --> 00:09:42,248
اما همونطور که گفته شد،آیا انتشار
این عکسها هر گونه آسیبی به تحقیقات میزنه؟

152
00:09:42,331 --> 00:09:45,167
فکر نمیکنم. حقیقتش اینه که
...هر چقدر که بتونیم چشم لازم داریم

153
00:09:45,251 --> 00:09:46,711
.تا دنبال این یارو بی‌خانمان بگردیم

154
00:09:46,794 --> 00:09:49,964
نمیدونی این یارو کجاست؟
...ممکنه

155
00:09:50,047 --> 00:09:52,800
.حتما ممکنه تا الان یه قربانی باشه -
.یا مسیح -

156
00:09:55,261 --> 00:09:58,639
.اون خیابون "چارلز" و "کانوی" ـه
.موندم که پاتوقش اونجاس یا نه

157
00:09:58,723 --> 00:10:00,683
.حتما از یه تلفن متفاوت استفاده کرده

158
00:10:00,766 --> 00:10:03,269
اگر این عکسهای رو برات فرستاده
.حتما یه تلفن همراه بوده

159
00:10:03,352 --> 00:10:07,440
درسته، اما، دوباره
...نمیتونین چیزی در مورد

160
00:10:07,523 --> 00:10:10,776
.این چاپ کنین که از کجا تماس گرفته
.داریم سعی میکنیم به اون تلفن همراه برسیم

161
00:10:10,860 --> 00:10:12,612
اگر دوباره زنگ بزنه باید چه کار کنیم؟

162
00:10:12,695 --> 00:10:15,740
.تا جایی که میتونی پشت خط نگهش دار
.نترسونش

163
00:10:15,823 --> 00:10:17,199
.یارو دوست داره رجز بخونه. بذار کارشو بکنه

164
00:10:19,118 --> 00:10:22,580
خوبی؟ -
.من؟ آره، فکر کنم -

165
00:10:22,663 --> 00:10:25,249
.من بودم نگران نمیشدم.فقط ازت استفاده میکنه
.بهت نیاز داره

166
00:10:27,293 --> 00:10:28,794
.راستش من یه جورایی ازش متنفرم

167
00:10:28,878 --> 00:10:30,504
.اوه، نمیدونم

168
00:10:30,588 --> 00:10:32,965
برای هر دوتون خیلی خوب جواب داده درسته؟

169
00:10:33,716 --> 00:10:36,302
.آقایون، برای اینا ممنون

170
00:10:42,308 --> 00:10:45,561
تمام صبح به همراه
.وینسنت" زنگ میزدم، بازم جواب نمیده"

171
00:10:45,645 --> 00:10:48,064
.برای این وقت ندارم
...تا وقتی که مواد تازه برسه رو دستم خرج میذاره

172
00:10:48,147 --> 00:10:50,691
.هنوز "مانیتول" نرسوندیم

173
00:10:54,070 --> 00:10:55,446
چه وضعشه؟

174
00:10:58,783 --> 00:11:00,326
."هی "وینسنت

175
00:11:00,660 --> 00:11:02,161
کجایی؟

176
00:11:02,703 --> 00:11:05,831
منی"؟ "منی"؟"

177
00:11:07,792 --> 00:11:09,126
.لعنتی

178
00:11:21,597 --> 00:11:24,850
."لعنتی، "عمر -
پس چرا هنوز زنده‌ای؟ -

179
00:11:24,934 --> 00:11:28,270
گفتش که به "مارلو" بگم
.اون تو خیابون منتظره

180
00:11:28,354 --> 00:11:29,855
...میگه تموم این شهر کوفتی میدونه

181
00:11:29,939 --> 00:11:32,316
مارلو" اینقدر مرد نیست"
.که بیاد تو خیابونها

182
00:11:32,400 --> 00:11:33,734
انبار رو زده؟ -
..."هی، "چری -

183
00:11:33,818 --> 00:11:36,278
.به محض اینکه اومد تو "منی" رو ترکوند

184
00:11:36,362 --> 00:11:38,781
.میخواست حساب منو هم برسه -
آخه چطوری وامونده اومد تو؟ -

185
00:11:38,864 --> 00:11:40,825
...منی" در رو باز کرد تا بره غذا بخره"

186
00:11:40,908 --> 00:11:42,910
.و  درست همونجا بود

187
00:11:47,790 --> 00:11:49,417
."جدی میگم "استیون

188
00:11:49,500 --> 00:11:52,128
اگر نمیتونی از پسش بربیای، اشکالی
.نداره، درک میکنم

189
00:11:52,211 --> 00:11:53,671
..اگر فکر میکنی این دلقک میتونه جلومو بگیره

190
00:11:53,754 --> 00:11:56,132
و مجلس رو نگه داره، بعدش میدونم
...باید چیزایی که روشون شرط می‌بندی رو محدود کنی

191
00:11:56,215 --> 00:11:57,800
با توجه به اینکه
.چقدر منتظر جواب از طرف آناپولیسی

192
00:11:57,883 --> 00:12:01,178
اما میخوای یه طرفو انتخاب کنی، زود
.انجامش بده. فقط همینو میگم

193
00:12:01,262 --> 00:12:02,722
."می‌فهمم چی میگی "تام

194
00:12:02,805 --> 00:12:05,599
امروز یه چک می‌نویسم
.و می‌فرستمش دم درت

195
00:12:05,683 --> 00:12:08,269
."عالیه "استیون
.واقعا، به خاطرش ممنونم

196
00:12:09,353 --> 00:12:13,232
...میشه، میشه ازت بخوام

197
00:12:13,315 --> 00:12:15,484
.به خاطر همسرم هم دوبرابرش کنی

198
00:12:15,568 --> 00:12:17,653
برای همسرت هم؟

199
00:12:18,404 --> 00:12:20,573
.واقعا خیلی عالیه

200
00:12:22,158 --> 00:12:24,368
.آره، ممنون که بیش از اندازه هم لطف میکنی

201
00:12:24,452 --> 00:12:25,536
.مشکلی نیست

202
00:12:29,039 --> 00:12:30,374
عکسها؟

203
00:12:30,458 --> 00:12:35,171
عکسهای دیجیتالی
.قربانی احتمالی رو به گزارشگر روزنامه "سان" فرستاده

204
00:12:35,963 --> 00:12:39,717
،گوشه خیابون پاتوق این یارو رو گشتم
.چند روزی هست که حتما گمشده

205
00:12:39,800 --> 00:12:41,343
...این عکسها رو از روزنامه گرفتیم

206
00:12:41,427 --> 00:12:43,679
اما میخوایم بتونیم عکسهای
.آینده رو به طور مستقیم گیر بیاریم

207
00:12:43,763 --> 00:12:46,557
.بنابراین به اصلاح دستور نیازه -
.درسته -

208
00:12:47,850 --> 00:12:50,644
میتونیم با تجهیزات
پلیس شهری‌مون عکسها رو بگیریم؟

209
00:12:50,728 --> 00:12:53,689
.راستش، نه
.هنوزم داریم تو قرن بیستم بالا‌وپایین میریم

210
00:12:53,981 --> 00:12:56,984
اما بخش "هاوارد" اجازه استفاده
.از نرم‌افزار روی کامپیوترهاشون دارن

211
00:12:57,109 --> 00:12:58,319
دو تا میخواین؟

212
00:12:59,612 --> 00:13:03,532
اره، در صورتی که یکی از بین رفت
.اون یکی هنوزم به عنوان پیشتیبانمون باشه

213
00:13:03,908 --> 00:13:06,076
.نمیخوایم فرصتمونو برای این دیوونه از دست بدیم

214
00:13:07,661 --> 00:13:09,955
.خب، شکار خوبی داشته باشین

215
00:13:11,916 --> 00:13:13,918
.ممنون قاضی

216
00:13:16,378 --> 00:13:17,880
."اوه، "رانی

217
00:13:18,756 --> 00:13:20,674
به رییست گزارش دادی؟

218
00:13:22,092 --> 00:13:24,011
و اون به شهردار زنگ میزنه درسته؟

219
00:13:24,094 --> 00:13:25,805
.و "راولز" هم همینطور فکر کنم

220
00:13:26,931 --> 00:13:28,724
...یارو کوتوله

221
00:13:28,808 --> 00:13:31,352
خودشو با شعار
.برقراری نظم و قانون انتخاب کرد

222
00:13:31,435 --> 00:13:32,812
...جرم‌وجنایت چندان پایین نمیره

223
00:13:32,978 --> 00:13:36,607
و چند هفته قبل از اینکه
...شروع کنه به آماده شدن برای اعلام نامزدی برای فرمانداری

224
00:13:36,690 --> 00:13:38,609
...یه دیوونه شروع میکنه به کشتن مردم

225
00:13:38,692 --> 00:13:41,028
.عکس می‌گیره، به روزنامه می‌فرستشون

226
00:13:41,111 --> 00:13:44,448
یه چیزی رو میدونی؟
.شاید بخوای بهونه فرماندار رو چک کنی

227
00:13:46,116 --> 00:13:47,743
میدونی؟

228
00:13:50,663 --> 00:13:51,997
...اوه

229
00:13:53,165 --> 00:13:54,333
.ممنون

230
00:14:00,297 --> 00:14:02,007
نتونستی 30 تا بگیری؟

231
00:14:02,341 --> 00:14:03,676
20تا؟

232
00:14:05,594 --> 00:14:06,637
.92

233
00:14:07,847 --> 00:14:09,056
.بهت یه چیزی رو میگم

234
00:14:09,139 --> 00:14:12,518
"کلی از افراد میخوان "تامی کارکتی
.فرماندار کوفتی‌شون باشه

235
00:14:12,726 --> 00:14:15,187
.و نمیتونم تصور کنم چه فکری میکنن

236
00:14:15,271 --> 00:14:18,274
.92تا "نورمن"، در یه صبح
.یه رکورد تازه‌س

237
00:14:18,357 --> 00:14:21,694
اون که بی‌خانمانها رو میکشه؟
...یکی رو از خیابون گیر اورده

238
00:14:21,777 --> 00:14:23,988
،یه روبان دور مچش پیچیده
...یه عکس به روزنامه "بالتیمور سان" فرستاده

239
00:14:24,071 --> 00:14:26,866
.میگه که دیگه جسدی پیدا نمیکنیم -
چه کار کرده؟ -

240
00:14:27,157 --> 00:14:28,534
.روزنامه میخواد عکسها رو منتشر کنه

241
00:14:29,869 --> 00:14:33,247
."بیل راولز"
.همین الان میخوام پشت تلفن باهاش حرف بزنم

242
00:14:37,376 --> 00:14:39,211
.ای آدم رذل،ای

243
00:14:39,295 --> 00:14:43,257
،خوشحال میشم وقتی بمیری
...ای آدم رذل، ای

244
00:14:48,345 --> 00:14:51,849
.نگاه‌ش کن، 

245
00:14:52,349 --> 00:14:53,851
.نگاه‌ش کن

246
00:14:55,978 --> 00:14:57,146
.بریم

247
00:14:57,229 --> 00:15:00,482
معاون میخواد هر چقدر از
.افرادم که میتونم رو با دادوبیداد همین الان ببرم طبقه بالا

248
00:15:00,733 --> 00:15:03,986
میخوایم حسابی
."بیافتیم دنبال قاتل زنجیره‌ای "مکنالتی

249
00:15:08,032 --> 00:15:09,658
.دارم روی پرونده‌هام کار میکنم

250
00:15:09,742 --> 00:15:13,662
.بانک"، نمایش فرماندهی"
.معاون نیرو میخواد

251
00:15:13,746 --> 00:15:17,166
.شهردار داره از شدت عصبانیت فوران میکنه -
.من نمیرم -

252
00:15:17,249 --> 00:15:19,585
چیه؟ اون درجه های آستینمو منو نمی‌بینی؟

253
00:15:19,668 --> 00:15:22,963
.مثل هر روز کوفتی ساده‌ن -
.دارم اینجا کار پلیسی میکنم -

254
00:15:23,047 --> 00:15:25,883
راستش، یه زاویه تازه
...از پرونده بزرگ پارسال پیدا کردم

255
00:15:25,966 --> 00:15:28,802
در پرونده‌ای که من تنها
.بازرس باقیمونده‌م

256
00:15:28,886 --> 00:15:31,597
..."پس گوربابای درجه‌هات و گوربابای "مکنالتی

257
00:15:31,680 --> 00:15:33,974
.و گور بابای پرونده بزرگ و مهمت

258
00:15:34,391 --> 00:15:37,019
،اگر نمیتونی باهاش کنار بیای
...فقط گزارشمو بنویس

259
00:15:37,102 --> 00:15:39,229
. بفرست سراغ هیئت انضباطی

260
00:15:48,197 --> 00:15:51,700
خب، "آلما" در جریان تحقیقات
.و کارآگاه‌های مرکز پلیس می‌مونه

261
00:15:51,784 --> 00:15:55,621
قبل از چک کردن خبرهای جدید
.برای نسخه اولیه و نسخه کپی دوم خونه نرین

262
00:15:55,704 --> 00:15:59,667
خب پرونده  "مکنالتی" ـه
.با بقیه بخشش که ازش حمایت فوری رو میکنن

263
00:15:59,750 --> 00:16:02,252
ستوان "دی آدریو" شیفت
.شنود رو مدیریت میکنه

264
00:16:02,336 --> 00:16:05,047
"به علاوه "آلما" و "اسکات"، "اولسکر
.یه ستون داره مینویسه که بدستمون میرسه

265
00:16:05,130 --> 00:16:06,966
...فلچر"، میخوام بری نظر بی‌خانمها رو بپرسی"

266
00:16:07,049 --> 00:16:09,927
.همینطور با وکلا و متخصصان مصاحبه کن

267
00:16:10,010 --> 00:16:11,345
...ملودی"، برو سراغ تلفن"

268
00:16:11,428 --> 00:16:14,223
با کت سفیدها(دکترها) در
...کلیفتون تی پرکینز یا هر جای دیگه صحبت کن

269
00:16:14,306 --> 00:16:17,267
از این جنبه قضیه برو جلو
...که یعنی چی وقتی یه خل‌وچل کسی رو میکشه

270
00:16:17,351 --> 00:16:18,894
.و با گزارشگرها در موردش حرف میزنه

271
00:16:19,061 --> 00:16:21,021
.گرگز"، پرونده رو بررسی کردم"

272
00:16:21,105 --> 00:16:24,024
با اینکه تعداد زیادی
...مصاحبه و بررسی صحنه جرم انجام شده

273
00:16:24,108 --> 00:16:26,860
چندان روی پیش‌زمینه قربانی‌ها
.و خانواده‌ها کار نکردیم

274
00:16:26,944 --> 00:16:28,362
.اگر میتونی این بخش رو به عهده بگیر

275
00:16:28,570 --> 00:16:32,241
سرهنگ "تاملین"، به واحد
...تاکتیکی برای ماشینهای نظارتی

276
00:16:32,324 --> 00:16:34,368
و ماشینهای پوششی
.جایی که بی‌خانمانها جمع میشن نیاز داریم

277
00:16:34,702 --> 00:16:37,079
.باید برای پیشگیری تو خیابون باشیم

278
00:16:37,162 --> 00:16:40,207
این پرونده همونقدر برای
...جلوگیری از یه دزدی یا قتل دیگه‎س

279
00:16:40,290 --> 00:16:41,917
.که دستگیری اهمیت داره

280
00:16:42,001 --> 00:16:44,044
.نمیتونیم با تلفن روی این یکی کار کنیم

281
00:16:44,128 --> 00:16:46,880
.باید تو خیابون باشیم، ببینیم

282
00:16:47,006 --> 00:16:49,258
باید رسانه رو به عنوانی
.بخشی از این معادله نگه داریم

283
00:16:49,341 --> 00:16:51,969
این گزارشگری که باهاش
.ارتباط برقرار شده، اون وسط این ماجراست

284
00:16:52,052 --> 00:16:53,929
.شاید یه راهی باشه برای حل کردن این جریان

285
00:16:54,013 --> 00:16:56,724
،تو وسطی این ماجرایی
...پس تا وقتی که تو رو

286
00:16:56,807 --> 00:16:59,393
به عنوان مهره اول این جریان
...با آخرین ارتباطت با قاتل نشون میدیم

287
00:16:59,518 --> 00:17:01,729
.آلما" برای ستون اصلی باهات مصاحبه میکنه"

288
00:17:01,812 --> 00:17:04,398
"بررسی‌های اولیه "مکنالتی
...در مورد کارگرهای پناهگاه

289
00:17:04,481 --> 00:17:08,235
"و صحنه جرم "کانوی" و "چارلز
...نشون میده که قربانی‌مون واقعا گمشده

290
00:17:08,318 --> 00:17:09,570
...اما وقتی هویت کامل رو گیر بیاریم

291
00:17:09,653 --> 00:17:11,113
...باید هر ارتباطی رو بررسی کنیم

292
00:17:11,196 --> 00:17:12,698
.تا مطمئن بشیم که این یه شوخی نیست

293
00:17:12,781 --> 00:17:14,867
رییس،باید افرادی رو
...از ناحیه عملیاتی بیرون بکشیم

294
00:17:14,950 --> 00:17:16,994
تا بخش جنایی
.ماشینهای نظارتی خودشونو بدیم

295
00:17:17,077 --> 00:17:20,247
و از اونجایی که کمی تجربه
...در سیاست انتخاب نیروها داشتم

296
00:17:20,330 --> 00:17:22,374
.به عهده "مکنالتی" میذارم تا افراد رو انتخاب کنه

297
00:17:22,458 --> 00:17:24,126
...برای یه بار، افراد، بهم اطمینان داده شده

298
00:17:24,209 --> 00:17:27,963
که منابعی که لازم داریم
.تا روی این داستان کار کنیم کاملا در اختیار ماست

299
00:17:28,047 --> 00:17:31,216
پس بیاین این آشوب رو محاصره کنیم
.و همه چیزشو گزارش کنیم

300
00:17:32,301 --> 00:17:34,386
.این یکی پایه‌واساس داره

301
00:17:34,553 --> 00:17:36,430
همین الان توسط
...خود شهردار بهم گفته شده

302
00:17:36,513 --> 00:17:41,018
،که دیگه محدودیتی در اضافه‌کاری نیست
.دیگه محدودیت کارکنان در این پرونده وجود نداره

303
00:17:41,101 --> 00:17:43,062
.پس این پرونده رو ببندید

304
00:17:44,396 --> 00:17:47,816
.کار پلیسی
چی میدونی؟

305
00:17:51,153 --> 00:17:54,406
.روز خوبیه. تا الان شش تا بسته هزار دلاری

306
00:17:54,490 --> 00:17:56,825
.بسته جدید اون معتادها رو میندازه

307
00:17:56,909 --> 00:17:58,368
.آره

308
00:17:58,827 --> 00:18:00,871
.احتمالا یه بار دیگه مواد تازه می‌خوایم

309
00:18:01,830 --> 00:18:04,958
تو گوشه خیابون کمتر روزی اینطوری ـه ها؟ -
.بکش کنار کاکاسیاه -

310
00:18:09,213 --> 00:18:10,881
.هی "مایک" اینو داشته باش

311
00:18:10,964 --> 00:18:12,966
...متخصص آب‌درمانی

312
00:18:13,050 --> 00:18:17,513
،دارای تجربه با بیماران سالمند
.بیمارستان "ساینای" درمانگاه سرپایی

313
00:18:17,596 --> 00:18:20,099
سال چی؟ -
...هر چی، این چطوره -

314
00:18:20,182 --> 00:18:25,104
،پذیرش دندانپزشکی
.دفتر با کیفیت دندانپزشکی به دنبال پذیرش است

315
00:18:25,187 --> 00:18:27,815
مثل مبل و اینجور چیزا؟
.مثل یه منشی، فکر کنم -

316
00:18:27,898 --> 00:18:29,691
.مرد، تو هرگز نمیتونی هیچ دندونپزشکی بشی

317
00:18:29,775 --> 00:18:31,944
.سرپرست نگهداری اچ.وی.ای.سی

318
00:18:33,237 --> 00:18:36,448
هوواک چه کوفتی هست؟ -
.اچ.وی.ای.سی. شاید بد نوشتنش-

319
00:18:36,532 --> 00:18:39,368
مدیر سیستمها در
.محیط با محدودیت زمانی

320
00:18:39,451 --> 00:18:40,702
.مرد، هیچی اونجا نیست

321
00:18:40,786 --> 00:18:44,623
حتی اگر بود، 16 سالت که نیست
."و باید بعد از ساعت سه بری دنبال "باگ

322
00:18:44,706 --> 00:18:47,209
.هی، صبر کن صبر کن

323
00:18:47,292 --> 00:18:51,296
،رقصنده استثنایی
.منطقه تجاری مرکز شهر، ساعت ناهار

324
00:18:51,380 --> 00:18:54,299
.باید از لحاظ بدنی و جسمی انعطاف‌پذیر باشه

325
00:18:54,383 --> 00:18:57,094
.حالا شد یه چیزی

326
00:19:00,889 --> 00:19:04,852
.هی، بترکون. بترکون

327
00:19:04,935 --> 00:19:06,812
.صبر کن -
.وقت تمومه

328
00:19:11,400 --> 00:19:14,820
چه غلطی کردم؟ -
.اگر ما ندونیم، خب تو میدونی -

329
00:19:14,987 --> 00:19:16,655
.مزخرفه

330
00:19:22,494 --> 00:19:24,621
.هی، "باگ" رو یادت نره

331
00:19:25,664 --> 00:19:29,084
،همونطور که این تحقیقات در جریانه
...ازتون میخوام مستقیم سوالها رو

332
00:19:29,168 --> 00:19:31,587
از افسران پلیسی که
.به بهترین حالت میتونن جواب بدن بپرسین

333
00:19:31,670 --> 00:19:35,257
پیشرفتهای جدید در پرونده کشتار
...بی‌خانمانها در شهرمون

334
00:19:35,340 --> 00:19:38,635
.مشکل ساز و غم‌انگیز و غیرقابل قبول هستن

335
00:19:38,969 --> 00:19:42,598
هر کاری که ممکنه رو انجام میدیم
..."تا شخصی که در تصاویر فرستاده شده به روزنامه "بالتیمور سان

336
00:19:42,681 --> 00:19:46,226
.نشون داده شده رو شناسایی و پیدا کنیم

337
00:19:46,435 --> 00:19:49,605
به سختی در تلاشیم تا
...از دیگر شهروندان بی‌خانمانمون محافظت کنیم

338
00:19:49,688 --> 00:19:52,983
و داریم مظنون رو با
.هر وسیله‌ایی که در اختیارمونه دنبال میکنیم

339
00:19:53,192 --> 00:19:57,446
برای فرماندهان پلیسم روشن کردم
...که اونا اعتماد کامل منو دارن

340
00:19:57,529 --> 00:20:00,866
و قدرت لازم رو تا
.هر منابعی که میخوان رو به کار ببرن

341
00:20:01,158 --> 00:20:03,243
.و بذارین بدون ابهام بگم

342
00:20:03,327 --> 00:20:05,871
.عدالت در مورد این مرد اجرا میشه
.ممنون

343
00:20:06,121 --> 00:20:07,706
!آقای شهردار، آقای شهردار

344
00:20:27,976 --> 00:20:29,811
.صدا و عکسهای دیجیتالی

345
00:20:29,978 --> 00:20:32,272
.دوباره زنگ بزنه، یکی رو گیر میاری

346
00:20:35,734 --> 00:20:38,111
خودم میتونم بررسی‌های
..."پیش‌زمینه رو انجام بدم، "جی

347
00:20:38,195 --> 00:20:41,323
.شنیدی معاون چی گفت
.به خصوص "گرگز" رو مامور کرد

348
00:20:41,406 --> 00:20:42,866
.گرگز" یه پرونده قتل سه گانه باز داره"

349
00:20:42,950 --> 00:20:45,911
.و این بخش قاتل زنجیره‌ای تو رو داره
.این پرونده وامونده بدجوری داغه

350
00:20:45,994 --> 00:20:47,913
...جی"، نیازی ندارم" -
...تو آدم اصلی -

351
00:20:47,996 --> 00:20:49,248
.دنبال اون هستی که گم شده

352
00:20:49,331 --> 00:20:52,167
.وقت نداری روی پرونده‌های قدیمی‌تر کار کنی

353
00:20:52,251 --> 00:20:54,169
.میرسه به "گرگز"، ختم کوفتی کلام

354
00:20:55,254 --> 00:20:58,715
حالا دیگه چی میخوای؟

355
00:21:02,219 --> 00:21:04,346
به اون تیمهای نظارتی
.نیاز دارم چونکه این قضیه داره بازتر میشه

356
00:21:04,429 --> 00:21:08,141
فعلا،اجازه بده هر چه
.سریعتر هویت این یارو رو پیدا کنم. بفهمم جریانش چیه

357
00:21:08,225 --> 00:21:11,478
.بعد از اون، بهتر میتونم بگم چی میخوام -
تحلیل صدای تماس؟ -

358
00:21:11,561 --> 00:21:13,480
.لعنتی، این گند رو باورم نمیشه

359
00:21:13,563 --> 00:21:16,692
بعدش ازم میخوای برم به کوانتیکو
.با این جریان کوفتی

360
00:21:16,775 --> 00:21:19,278
...راستشو بخوای

361
00:21:20,821 --> 00:21:23,782
تو به جرم‌شناسی رفتاری
باور نداری دکتر "مورلند"؟

362
00:21:24,616 --> 00:21:27,035
.فعلا به چیزای زیادی باور ندارم

363
00:21:27,119 --> 00:21:30,664
اصلا هیچ اهمیت کوفتی نداره
.که هر کدوم از ما به چی باور داره

364
00:21:30,747 --> 00:21:33,250
."این شیر کوفتی رو تو باز کردی "جیمی

365
00:21:33,542 --> 00:21:36,128
.بالاخره دارن برای کار پلیسی پول میدن

366
00:21:41,550 --> 00:21:42,843
به خودتون افتخار میکنین؟

367
00:21:46,638 --> 00:21:49,308
.به "مارلو" نزدیکیم
.یه هفته یا حداکثر دو هفته

368
00:21:49,558 --> 00:21:52,728
"چه حسی داره "گرگز
رو از پرونده سه گانه‌ش کشیدین بیرون؟

369
00:21:52,811 --> 00:21:55,897
چه حسی داره که میدونین
...اون بیرون تیم نظارتی دارین

370
00:21:55,981 --> 00:21:58,900
و واحدهای نواحی رو، و تیم تاکتیکی رو
و همه اونا دنبال مزخرفن؟

371
00:21:58,984 --> 00:22:02,279
.از تیمهای نظارتی استفاده میکنیم
.بهمون کمک میکنن پرونده رو جمع کنیم

372
00:22:02,362 --> 00:22:04,865
حتی اصلا دلم نمیخواد بدونم
...عکس کی رو تو روزنامه انداختین

373
00:22:04,990 --> 00:22:07,367
...و اون کجا ممکنه باشه

374
00:22:12,331 --> 00:22:14,082
.اسامی و آدرسها، هر چیزی که داری

375
00:22:16,043 --> 00:22:18,337
..."جیمی" -
.خودتو نکش -

376
00:22:18,670 --> 00:22:23,175
.لعنتی، نگران نباش، پسر
.من هواتو توی اینا دارم

377
00:22:26,887 --> 00:22:29,014
.گوش کن یه چیز دیگه

378
00:22:29,431 --> 00:22:32,559
.برای یه شب دارم بچه‌مو میبرم خونه

379
00:22:32,893 --> 00:22:34,853
کجا میتونم وسایل بچه گیر بیارم؟

380
00:22:34,936 --> 00:22:36,855
."آیکیا" -
.اوه -

381
00:22:37,439 --> 00:22:38,482
.می‌بینمتون

382
00:22:39,524 --> 00:22:40,776
.خجالت بکشین

383
00:22:41,276 --> 00:22:42,736
.واقعا میگم

384
00:22:47,783 --> 00:22:50,118
.آزمایشگاه ردیابی -
.مورلند" هستم" -

385
00:22:50,202 --> 00:22:51,578
.تازه زنگ زدی

386
00:22:51,661 --> 00:22:54,706
.میدونم و دوباره زنگ میزنم

387
00:22:54,873 --> 00:22:59,795
نتیجه آزمایشگاه روی
.پرونده 06اچ271 رو الان نیاز دارم

388
00:23:00,128 --> 00:23:03,548
.میدونم، هنوز پیداش نشده

389
00:23:03,632 --> 00:23:06,468
بهش بگو زنگ زدم و
...بهش بگو به زنگ زدن ادامه میدم

390
00:23:06,551 --> 00:23:09,054
تا واقعا دردی که میکشم رو حس کنه باشه؟

391
00:23:14,393 --> 00:23:16,269
.روبان‌پیچ شده

392
00:23:19,606 --> 00:23:20,690
.شماره یک

393
00:23:32,577 --> 00:23:34,037
.کوفتی

394
00:23:34,121 --> 00:23:37,165
کوفتی‌ها چطوری ازم انتظار دارن
این گندو خودم تموم کنم؟

395
00:23:37,249 --> 00:23:39,751
.سازمان ورشکسته کوفتی حتی پولم نمیده

396
00:23:40,544 --> 00:23:41,753
خوبی؟

397
00:23:44,339 --> 00:23:46,508
.گندش دراومده
حسابی گندش دراومده،باشه؟

398
00:23:46,591 --> 00:23:49,886
میتونستم سود منفی رو مثبت کنم
.اگر این خسیس نبودن

399
00:23:50,011 --> 00:23:51,096
چی داری؟

400
00:23:53,348 --> 00:23:56,685
یه خبرچین خوب
.انگشت روی یه شاهد گذاشت که داشت ازم مخفی میشد

401
00:23:56,893 --> 00:24:00,355
تو خیابون آتول پیش یه دختره می‌مونه درسته؟

402
00:24:00,439 --> 00:24:03,442
.دیر میاد اما زود میره -
خب؟ -

403
00:24:03,692 --> 00:24:07,237
پس مشکلی ندارم که تموم شب
.بدون اینکه پول بگیرم مراقب یارو باشم

404
00:24:07,320 --> 00:24:10,615
.اما یه آپارتمان که باغچه داره
.هر دو طرفش پارکینگ داره

405
00:24:10,699 --> 00:24:12,909
و اگر تصمیم بگیره اون طرف خیابون
...پارک کنه و از میون علفها بره

406
00:24:12,993 --> 00:24:15,620
.باز میتونه از در ایوون بره تو

407
00:24:15,829 --> 00:24:17,164
دو نفر دیگه انجامش میدن؟

408
00:24:18,206 --> 00:24:20,208
.آره، و دو تا ماشین دیگه،آره

409
00:24:20,625 --> 00:24:23,044
بیشتر از نیاز پرونده
.قاتل زنجیره‌ایم آدم دارم

410
00:24:23,128 --> 00:24:25,422
،بذار یه زنگ بزنم
.دو نفر از تیم تاکتیکی بهت میدم

411
00:24:25,505 --> 00:24:27,924
بهشون بگو روی موقعیتی
.که من بهت گفتم هستی

412
00:24:28,008 --> 00:24:31,136
.ساعتهای کاریتو زیر پرونده‌م مینویسم -
و میتونی این کار رو بکنی؟ -

413
00:24:31,428 --> 00:24:32,762
.خدا همراه‌ت باشه

414
00:24:47,360 --> 00:24:49,529
میتونی تشخیص بدی کیه؟

415
00:24:49,946 --> 00:24:51,490
.آره

416
00:24:52,532 --> 00:24:55,494
.نگاه‌ش کن
.بدون حتی پلک زدن

417
00:24:58,747 --> 00:25:00,582
...نه اینکه سرزنشت کنم

418
00:25:00,665 --> 00:25:02,959
بعد از اینکه این
.باهات اون کار رو کرد

419
00:25:09,716 --> 00:25:12,302
.با اینحال، این خیلی کار پستی ـه

420
00:25:12,594 --> 00:25:15,764
یعنی میگم، هر کسی که این کار کرده
واقعا وقت داشته. حالا میدونی من چی میگم؟

421
00:25:17,933 --> 00:25:21,019
...حالا، میدونم کار تو نبوده

422
00:25:22,687 --> 00:25:24,940
...چونکه، با تمام احترام

423
00:25:25,357 --> 00:25:28,193
تو قدرت فیزیکی لازم رو نداری
.اینقدر آسیب بزنی

424
00:25:28,527 --> 00:25:30,570
...یعنی میگم، هر کسی این کار رو کرده

425
00:25:30,654 --> 00:25:34,407
...حتما باید یه آدم بالغ و قدرتمند

426
00:25:34,533 --> 00:25:37,619
.و ترسناک بوده باشه

427
00:25:38,411 --> 00:25:40,539
می‌فهمی چی دارم میگم؟

428
00:25:41,331 --> 00:25:44,876
.تو پلیس جنایی هستی
من آخه از کجا بدونم؟

429
00:25:47,671 --> 00:25:51,675
اینجا جای خوبیه برای وایستادنه؟ -
.بریم از این صحنه یه فیلم واید بگیریم -

430
00:26:09,109 --> 00:26:10,902
.میدونم یه جورایی فرموله

431
00:26:10,986 --> 00:26:13,905
.سرنخ حکایتی، پاراگراف کلی، بهترین نقل‌قول

432
00:26:13,989 --> 00:26:17,325
برای بخش جانبی کافیه اما برای
فردا بیا یکم بیشترش کنیم،ها؟

433
00:26:17,576 --> 00:26:20,954
واقعا یکم با این افراد
وقت بگذرونیم میدونی؟

434
00:26:21,037 --> 00:26:24,374
منظورم اینه که گاهی‌اوقات
...ضعیفترین چیز در یه داستان

435
00:26:24,457 --> 00:26:26,793
.آشغالی که علامت نقل قول براش گذاشتن

436
00:26:26,876 --> 00:26:28,753
یه یارو رو گرفتی که میگی
...چقدر اوضاع تو خیابون سخته

437
00:26:28,837 --> 00:26:30,005
.چندان کمکی نمیکنه که توجه زیادی جلب کنه

438
00:26:30,088 --> 00:26:34,884
اما اگر بتونی اونجور که هست
...توصیفش کنی، لحظه به لحظه  داستانشو بگی

439
00:26:35,135 --> 00:26:38,430
ببین فردا، برگرد
...به پناهگاه‌ها و آشپزخونه‌ها

440
00:26:38,513 --> 00:26:39,848
.و فقط با مردم باش

441
00:26:40,056 --> 00:26:41,433
برام مهم نیست که اگر فقط یه نسخه
.برای بایگانی بنویسی

442
00:26:41,516 --> 00:26:43,226
اگر چیزی خودشو مثل یه
...داستان نشون بده، عالیه

443
00:26:43,393 --> 00:26:46,396
اما اگر نه، فقط روز
.رو صرف گذروندن با مردم کن

444
00:26:46,813 --> 00:26:49,524
علاقه‌ای ندارم که چی
.باید نقل قول بشه یا در این مورد چی باید به حساب بیاد
برام مهمه که چی واقعیت داره

445
00:26:51,610 --> 00:26:55,864
من هستم، 30 اینچ، با فضا
.برای مسئله "پرایس" از طرف شهرداری

446
00:26:56,656 --> 00:26:58,158
اسکات"؟" -
.پنج دقیقه -

447
00:26:58,366 --> 00:27:01,202
.داریم به اولین نسخه نزدیک میشیم -
.سه دقیقه -

448
00:27:01,369 --> 00:27:05,123
.آدمهای ثروتمندی نیستیم
.هنری" ناتوان ـه"

449
00:27:08,043 --> 00:27:10,337
...میدونستیم که احتمالا اون بیرون می‌میره

450
00:27:10,420 --> 00:27:13,381
.اگر مواد بهش برسه، میدونستیم

451
00:27:13,923 --> 00:27:16,926
...اما این جریان تو روزنامه، 

452
00:27:18,386 --> 00:27:20,513
...گاز گرفتن یا هر چیز دیگه

453
00:27:21,056 --> 00:27:24,643
.یا عیسی مسیح، هیچکس شایسته این نیست

454
00:27:27,771 --> 00:27:31,399
متوجهی که یه مشکلی دارم، درسته؟
.نفر اول یه چیزه

455
00:27:31,483 --> 00:27:33,401
...میدونم که باید خودشو وارد داستان میکرده

456
00:27:33,485 --> 00:27:34,486
.ضروری ـه

457
00:27:34,986 --> 00:27:38,782
اما این جریان در مورد اینکه
...اون روز و شب اون بیرون با بی‌خانمهانست

458
00:27:38,865 --> 00:27:43,286
یعنی میگم، این جمله که سهیم شدن
...تاریکترین گوشه‌ها با اونا

459
00:27:43,370 --> 00:27:45,830
.بیشتر مثل یه مقاله‌نویس می‌نویسه

460
00:27:48,333 --> 00:27:51,419
.یه ستون از "اولسکر"، در بخش خبرای شهری داریم

461
00:27:51,503 --> 00:27:55,423
یعنی میگم، خیلی قدرتمنده
.بدون اینکه بخواد قضاوتی بکنه

462
00:27:55,507 --> 00:27:57,550
...اما این چیزی ـه که "اسکات" نوشته

463
00:27:57,634 --> 00:28:00,553
اینطور نشون میده که انگار
.اون هفته‌ها با بی‌خانمانها زندگی کرده

464
00:28:00,720 --> 00:28:02,972
...یه شبو زیر پل جی.اف.کی گذرونده

465
00:28:03,181 --> 00:28:05,767
یه نصف روز هم در یه
.پناهگاه بی‌خانمانها از مردم حرف میکشیده

466
00:28:05,850 --> 00:28:07,268
.دقیقا "استادز ترکل"(نویسنده آمریکایی) که نیست

467
00:28:07,519 --> 00:28:09,479
فکر نمیکنی این داستان
همونجوری که هست باید چاپ بشه؟

468
00:28:09,562 --> 00:28:13,817
یعنی میگم، در مورد تماس قاتل
...در بخش اصلی "آلما" باهاش مصاحبه کردیم

469
00:28:13,900 --> 00:28:16,027
....نقل قولهاشو داریم اما بقیه این جریان

470
00:28:16,111 --> 00:28:18,822
یه جوری رفتار میکنه که انگار
...جونشو گذاشته کف دستش

471
00:28:18,905 --> 00:28:20,865
تو شب تو یه بزرگراه دیگه قدم میزنه؟

472
00:28:21,616 --> 00:28:23,702
.یعنی میگم، این شهر کوفتی ماست
.بیروت که نیست

473
00:28:24,411 --> 00:28:25,537
.به نگرانی‌هات احترام میذارم

474
00:28:27,247 --> 00:28:30,542
این بخش رو میگیرم
و  به عنوان نسخه خودم منتقلش میکنم، این چطوره؟

475
00:28:38,007 --> 00:28:39,634
.باشه

476
00:28:42,887 --> 00:28:44,931
و با اینکه قبول نکردن
...جلوی دوربین حرف بزنن

477
00:28:45,014 --> 00:28:47,475
"پدرومادر "جاناتان بولند
...میگن که امیدوارند

478
00:28:47,559 --> 00:28:50,437
که توجه تازه جلب شده
...به مرگ پسرشون در چند سال قبل

479
00:28:50,520 --> 00:28:52,564
.پلیس رو به قاتلش برسونه

480
00:28:52,731 --> 00:28:54,858
...برای کانال خبری شش، من "ک

481
00:28:57,652 --> 00:28:59,154
.رسانه‌ها دارن دیوونه میشن

482
00:29:00,071 --> 00:29:01,448
.شهرداری هم همینطور

483
00:29:02,824 --> 00:29:05,118
،اما برای یه بارم شده
.داریم کاری رو میکنیم که باید بکنیم

484
00:29:05,618 --> 00:29:09,122
فکر میکنم متوجه میشن
.چقدر داریم خرج میکنیم و تعطیلمون میکنن

485
00:29:12,834 --> 00:29:14,127
چقدر دیگه مونده "لستر"؟

486
00:29:14,210 --> 00:29:17,505
اگر "مارلو" یک کد داشته باشه
.میتونیم کد رو بشکنیم. بستگی داره

487
00:29:18,423 --> 00:29:21,885
چقدر؟
بسته به کد داره، مگه نه؟

488
00:29:26,139 --> 00:29:29,851
هر چی سریعتر اینو تموم کنیم و جمعش کنیم
.همه‌مون جامون امنتر ـه

489
00:29:30,560 --> 00:29:33,897
،لندزمن" میخواد برم کوانتیکو"
.بذارم اف.بی.آی یه پرونده روانشناسی درست کنه

490
00:29:34,647 --> 00:29:37,066
.ممکنه یه چیزی در مورد خودت یاد بگیری

491
00:29:37,150 --> 00:29:38,651
."خنده‌دار نیست "لستر

492
00:29:38,735 --> 00:29:40,612
این گند بزرگتر از چیزی
.شده که تصورشو میکردم

493
00:29:40,695 --> 00:29:43,239
...کل شهر کوفتی

494
00:29:45,742 --> 00:29:46,826
."بله "جی

495
00:29:48,953 --> 00:29:49,954
.نه

496
00:29:50,747 --> 00:29:56,503
نه، نیازی به کلاس آکادمی ندارم
.تا کمکم کنه گوشه خیابونهای این یارو رو بررسی کنم

497
00:29:58,880 --> 00:30:01,674
.خب، اصلا نیازی به بررسی اضافی ندارم

498
00:30:01,758 --> 00:30:03,760
چی؟ میدونی برای چی؟
.بهت میگم چرا

499
00:30:03,843 --> 00:30:05,970
.چونکه همین الان اسم گمشده رو میدونم

500
00:30:06,179 --> 00:30:10,266
آره، اسمش،تاریخ تولدش، و
.آخرین آدرسش در یه پناهگاه شهر

501
00:30:11,351 --> 00:30:14,270
....لارنس بالتر"، 3/10/1951"

502
00:30:14,437 --> 00:30:17,440
،خیابون 400 غربی
.پناهگاه مردان در جنوب بالتیمور

503
00:30:19,609 --> 00:30:22,904
.چطوری؟ کار پلیسی

504
00:30:22,987 --> 00:30:25,156
...وقتی سرنخهای بیشتری داشته باشم گروهبان

505
00:30:25,240 --> 00:30:28,201
میتونم از نیروی انسانی
.بیشتری که بهم میدی استفاده کنم و این گندو جمع کنم

506
00:30:28,284 --> 00:30:30,286
اما تا اونموقع، میشه عقب بکشی "جی"؟

507
00:30:30,370 --> 00:30:32,372
.آره،فقط عقب بکش کوفتی

508
00:30:35,959 --> 00:30:37,961
مشکل تبدیل کردن
این چیز به یه پرونده مهم و بزرگ چیه؟

509
00:30:38,044 --> 00:30:40,380
مردم باهاش
.مثل یه پرونده کوفتی مهم و بزرگ رفتار میکنن

510
00:30:40,463 --> 00:30:41,840
!یا مسیح

511
00:30:42,549 --> 00:30:44,801
.منو از اینجا بکش بیرون "لستر"، هر چه سریعتر

512
00:30:46,719 --> 00:30:49,681
.سناتور

513
00:30:50,640 --> 00:30:53,434
سناتور،شایعاتی در مورد
.پیشنهاد مدافعه دقیقه آخر وجود داره

514
00:30:53,518 --> 00:30:55,395
چطوری میتونم برای کاری که نکردم دفاع کنم؟

515
00:30:58,314 --> 00:31:00,400
چی میخونین سناتور؟

516
00:31:00,483 --> 00:31:05,822
،"اینجا؟ "پیوند پرامتئوس
...یه نمایشنامه باستانی، یکی قدیمی‌ترینهایی که داریم

517
00:31:05,905 --> 00:31:10,034
در مورد یه مرد ساده که
...به شدت توسط قدرتها مجازات شد

518
00:31:10,118 --> 00:31:13,621
به این جرم وحشتناک که
.سعی داشت برای مردم معمولی نور رو بیاره

519
00:31:13,705 --> 00:31:18,751
"با کلمات "آسیلیوس
.هیچ کردار خوبی بدون مجازات نمی‌مونه

520
00:31:18,835 --> 00:31:22,589
نمیتونم بگم چقدر
.همدردی در این صفحات نازک پیدا کردم

521
00:31:22,672 --> 00:31:24,716
...یه سوال دیگه سناتور -
...خانمها و آقایون -

522
00:31:24,799 --> 00:31:28,720
باور دارم که من روزمودر دادگاه میگذرونم
.و شما رو داخل می‌بینم

523
00:31:36,853 --> 00:31:40,732
.شهرداری خبر جدید میخواد
در مورد بیچاره گمشده‌مون چی میدونیم؟

524
00:31:47,238 --> 00:31:48,698
دیگه چی؟

525
00:31:49,365 --> 00:31:52,368
یه نوار از تماس رو
.به کوانتیکو می‌فرستیم، همراه با پرونده

526
00:31:52,452 --> 00:31:53,745
.بررسی میکنن، بعدش ملاقاتمون میکنن

527
00:31:53,828 --> 00:31:56,456
.باید هر پناهگاه شهری یا مرکز مذهبی رو بگردی

528
00:31:56,539 --> 00:31:59,667
براش آدم میخوای؟ -
.کریستون" رو میبرم" -

529
00:32:00,668 --> 00:32:03,296
همون تازه‌کار؟ -
.آره، اون سوال اضافه می‌پرسه -

530
00:32:03,379 --> 00:32:06,466
.اشتیاق داره
.اگر آدم بیشتر خواستم، بهت میگم

531
00:32:12,555 --> 00:32:13,890
...شنیدم که با "کریستون" چه کار کردی

532
00:32:13,973 --> 00:32:17,810
،گذاشتی بره سراغ پرونده خودش
.در حالی که تو اون و دو تا تیم نظارتی رو زیر پوشش خودت گرفتی

533
00:32:17,894 --> 00:32:20,313
."کارت درسته "جیمی

534
00:32:20,396 --> 00:32:23,316
.ممنون -
.یکی دیگه برات دارم -

535
00:32:23,858 --> 00:32:26,819
اون-قتلی که داشتم رو یادته؟
کار "بولتون هیل"؟

536
00:32:26,903 --> 00:32:30,490
،برادر زنم 
...پارسال باهام حرف نمیزد

537
00:32:30,573 --> 00:32:32,825
...اما الان، زنش دستگیر شده

538
00:32:32,909 --> 00:32:35,745
،و اگر اون زندانی بشه
...بچه‌هاش می‌افتن دست خدمات خانواده

539
00:32:35,828 --> 00:32:37,455
.پس خیلی دلش میخواد معامله کنه

540
00:32:37,538 --> 00:32:40,583
..مشکل اینه که در سیستم نیویورکه

541
00:32:40,667 --> 00:32:42,835
.المیرا، نیوبرگ، یکی از اونجاها

542
00:32:42,919 --> 00:32:45,755
به هر حال،یه ماشین و هزینه‌ها رو بگیرم
.میتونم تمومش کنم

543
00:32:49,676 --> 00:32:53,638
جیمی"، یه دختر بیست ساله رو خفه کرده"
.چپوندتش زیر تختش

544
00:32:56,224 --> 00:32:57,809
.باشه، شماره پرونده‌مو به بخش ماشینها بده

545
00:32:58,101 --> 00:33:00,186
.هزینه و اضافه‌کاری رو میذارم توی پرونده‌م

546
00:33:00,269 --> 00:33:01,521
.ممنون برادر

547
00:33:07,360 --> 00:33:09,821
تو پادشاه کوچولوی الماسها نیستی؟

548
00:33:13,700 --> 00:33:16,285
.بخش جنایی

549
00:33:17,453 --> 00:33:21,124
.نه، الان تو خیابونه
.چند ساعت دیگه زنگ بزن

550
00:33:22,750 --> 00:33:26,963
دوباره فکر کردم، میخوام
.امروز "نوریس" باهام به اون محل بیاد

551
00:33:31,300 --> 00:33:34,637
...و با هر تراکنشی که توصیف کردید کارآگاه

552
00:33:34,929 --> 00:33:38,182
...پول از طریق حساب شخصی سناتور گذشته

553
00:33:38,599 --> 00:33:40,810
.و بعدش به شکل پول نقد برداشت شده -
.بله قربان -

554
00:33:40,977 --> 00:33:44,814
اغلب به همون مقدار؟ -
...اغلب دقیقا یه مقدار -

555
00:33:44,981 --> 00:33:49,277
گاهی‌اوقات کمی کمتر از اون مقدار
.اما همیشه در طول یه روز بعد از گذاشتن به سپرده

556
00:33:49,736 --> 00:33:51,696
."ممنون کارآگاه "فریمون

557
00:33:51,779 --> 00:33:54,032
.عالیجناب، سوال دیگه‌ای ندارم

558
00:33:54,198 --> 00:33:56,117
."از شاهد سوالی دارین آقای "مورفی

559
00:33:56,200 --> 00:33:58,077
.سوالی ندارم عالیجناب

560
00:34:21,517 --> 00:34:23,519
شماره داری؟  -
چی؟ -

561
00:34:23,811 --> 00:34:26,522
شماره روی قبض. اگر شماره بگیری
.شاید بتونم یه صندلی برات پیدا کنم

562
00:34:26,606 --> 00:34:30,359
.امروز "مک اند چیز" داریم -
.نه، من گزارشگر روزنامه‌م -

563
00:34:30,860 --> 00:34:32,612
.پس پول داری تا بخوری

564
00:34:32,695 --> 00:34:37,241
آره، اومدم اینجا تا فقط اینطراف باشم
.و با یه سری بی‌خانمان آشنا بشم

565
00:34:37,450 --> 00:34:40,161
،چطوره هر وقت شماها بی‌خانمانها رو میخواین
میرین سراغ آشپزخونه‌های غذای رایگان؟

566
00:34:40,244 --> 00:34:42,413
برای بی‌خانمانها غذا سرو نمیکنین؟ -
.برای همه سرو میکنیم -

567
00:34:42,497 --> 00:34:46,042
بی‌خانمانها، فقرا، آدمهایی
.که کار میکنن تا بتونن حقوق بگیرن

568
00:34:46,375 --> 00:34:49,754
لعنتی، نصف محله یه هفته قبل از
.گرفتن حقوق میان اینجا

569
00:34:50,046 --> 00:34:53,466
...هی، تو

570
00:34:53,549 --> 00:34:58,054
،بی‌خانمان؟ نه، پیش خواهرم می‌مونم
."زیرزمین، تو محله "ادموندسون ویلیج

571
00:34:59,055 --> 00:35:01,224
میخوای بی‌خانمان چی بگه؟

572
00:35:02,975 --> 00:35:07,146
.در مورد قتلها حرف بزنه
.جریانی که با قتلهای زنجیره‌ای اتفاق افتاده

573
00:35:07,230 --> 00:35:10,691
اما بیشتر، دنبال یه داستان میگردم
.که برای اونا چطوریه

574
00:35:10,775 --> 00:35:12,652
.زندگی چطوریه

575
00:35:12,735 --> 00:35:14,070
.اون بیرون اوضاع سختیه

576
00:35:14,403 --> 00:35:16,155
.نمیتونم تصور کنم

577
00:35:16,447 --> 00:35:19,951
و میخوای یه داستان در مورد
این بنویسی که زندگی چطوریه ها؟

578
00:35:22,036 --> 00:35:24,622
.بابلز" هستم مرد" -
."مایک فلچر" -

579
00:35:25,665 --> 00:35:29,252
...در حال حاضر در خیریه "بسکتبال بالتیمور غربی" هستین

580
00:35:29,335 --> 00:35:31,462
مسئولیتهای پایه شما اونجا چیه؟

581
00:35:31,754 --> 00:35:33,548
.درست نمیتونم بگم

582
00:35:33,631 --> 00:35:37,510
با اینحال سالی 40 هزار دلار
.به عنوان مدیر اجرایی درامد دارین

583
00:35:37,760 --> 00:35:40,888
نه، تموم اون پول مستقیم
.به سناتور "دیویس" برمیگشت

584
00:35:41,180 --> 00:35:43,683
چی، هیچی برای شما نبود؟

585
00:35:43,933 --> 00:35:46,185
.از دفتر ناحیه پول میگرفتم تا براش رانندگی کنم

586
00:35:46,269 --> 00:35:49,480
.اون پولو نگه داشتم
...و هر وقت که میرفتم یکم پول بگیرم

587
00:35:49,564 --> 00:35:50,606
...برای سناتور -
.اعتراض دارم -

588
00:35:50,690 --> 00:35:53,442
.چند باری منو پس زد -
.میخوام همه اینا نادیده گرفته بشه -

589
00:35:53,526 --> 00:35:58,072
.قبول میشه. عبارت آخر رو نادیده بگیرین
...این پرونده تنها محدود به اتهامهایی میشه

590
00:35:58,156 --> 00:36:01,659
.که به خیریه‌های غیرانتفاعی سناتور "دیویس" مربوطه

591
00:36:02,076 --> 00:36:03,661
.دیگر مسائل بهش مربوط نمیشه

592
00:36:07,874 --> 00:36:09,000
.اینم از این

593
00:36:21,637 --> 00:36:24,932
این چه گندی؟
یه ملاقات در 5:50؟

594
00:36:26,142 --> 00:36:28,644
."من میرم سراغ "مانک

595
00:36:31,480 --> 00:36:33,941
سابقه جنایی دارین آقای "پرایس"؟

596
00:36:34,150 --> 00:36:36,027
.آره، چند سالی زندان بودم

597
00:36:36,319 --> 00:36:39,322
...و وقتی شش سال پیش از زندان بیرون اومدین

598
00:36:39,488 --> 00:36:42,825
سناتور "دیویس" از سابقه جنایی شما خبر داشت؟

599
00:36:43,326 --> 00:36:44,702
.بله قربان

600
00:36:44,785 --> 00:36:46,913
...و با اینحال به شما یه کار داد

601
00:36:46,996 --> 00:36:49,665
اما امروز اینطوری جوابشو میدی؟

602
00:36:50,917 --> 00:36:53,544
...شهادتی که در مورد برگردوندن پولی دادی

603
00:36:53,628 --> 00:36:55,421
...که از خیریه‌های سناتور بدست اوردی

604
00:36:55,504 --> 00:36:59,467
میگی که به طور نقد به سناتور پسش دادی درسته؟

605
00:36:59,759 --> 00:37:02,303
.هر بار -
...پس مدرکی وجود نداره -

606
00:37:02,595 --> 00:37:06,057
که سناتور اصلا اون پول رو گرفته باشه. درست نیست؟

607
00:37:06,140 --> 00:37:08,267
.فکر نکنم -
.فکر نکنی -

608
00:37:08,351 --> 00:37:09,769
.فکر نکنم

609
00:37:12,063 --> 00:37:16,567
آقای "پرایس" قبلتر قبول کردین
...که در عوض شهادتتون

610
00:37:16,651 --> 00:37:22,365
.برای هر گونه اتهامی در این پرونده مصونیت میگیرین

611
00:37:22,865 --> 00:37:27,245
منصفانه‌س که بگیم
...."شهادت دادن علیه سناتور "دیویس

612
00:37:27,328 --> 00:37:31,415
تضمین میکنه که شما خودتون به زندان نمیرین؟

613
00:37:32,083 --> 00:37:33,960
.کاملا درسته -
."آقای "پرایس -

614
00:37:34,043 --> 00:37:35,670
.من مت،لعنتی، متاسفم

615
00:37:35,753 --> 00:37:38,089
."آقای "پرایس -
.باشه، ببخشید قاضی. متاسفم -

616
00:37:38,172 --> 00:37:40,883
...آقای "پرایس"، انتظار دارین این هیئت منصفه

617
00:37:40,967 --> 00:37:44,011
...حرفهای یه مجرمی که دو بار محکوم شده رو

618
00:37:44,095 --> 00:37:48,474
در برابر یه عضو انتخاب شده سنای ایالت مریلند قبول کنه؟

619
00:37:48,849 --> 00:37:53,020
چی میتونم بگم؟ شماها میتونین
.هر طور دوست دارین رفتار کنین و منو راحت بذارین

620
00:38:18,879 --> 00:38:19,964
بله؟ -
.آره -

621
00:38:20,047 --> 00:38:22,633
.نمیگیرمش. یه ساعت و نیم که از جاش تکون نخورده

622
00:38:24,260 --> 00:38:26,554
باشه، خب، پس برگرد باشه؟

623
00:38:27,763 --> 00:38:30,433
یارو هر سه یا چهار شب
.به اتوبوس پناهگاه‌ها حمله میکنه

624
00:38:30,516 --> 00:38:34,103
دویست نفر زخمی و یه نفر مرده
.داریم که برمیگرده به اون موقع از دسامبر

625
00:38:34,395 --> 00:38:38,274
تنها چیزی که میخوام
.ساعت کاری برای گیر انداختن اون عوضی ـه

626
00:38:38,357 --> 00:38:40,401
.یارو تمام وقت کار میکنه

627
00:38:40,484 --> 00:38:43,029
...من و "گاروی" رو سه شب جا بده

628
00:38:43,112 --> 00:38:45,906
.و این پرونده کوفتی تموم میشه

629
00:38:46,282 --> 00:38:48,701
.میتونم دو شب بهت بدم -
و اگر شب سوم حمله کنه چی؟ -

630
00:38:48,784 --> 00:38:50,703
.یک شب -
.باشه،باشه -

631
00:38:50,786 --> 00:38:52,371
.دو شب

632
00:38:52,455 --> 00:38:55,041
باید شماره پرونده بذاری
...روی قبضهای اضافه‌کاری بنویسی

633
00:38:55,124 --> 00:38:58,461
."و اونا رو میدی به "جی -
.مشکلی نیست. روش کار رو میکنم -

634
00:38:59,628 --> 00:39:02,256
میدونی؟ -
.تو اینجا داری کار خوبی میکنی رییس -

635
00:39:02,340 --> 00:39:04,342
همین الان چی بهم گفتی؟

636
00:39:07,303 --> 00:39:09,638
این چه کوفتیه؟ -
.گزارشهای دفتر -

637
00:39:09,722 --> 00:39:12,475
.خانواده‌های قربانیان،به طور کامل شرح داده شده

638
00:39:12,558 --> 00:39:14,310
.و باور کنین، هفته‌مو خراب کرد

639
00:39:15,269 --> 00:39:17,521
سخته؟ -
...من اونجا نشسته بودم توضیح میدادم -

640
00:39:17,605 --> 00:39:19,690
...که آخه چرا محض رضای خدا بچه بزرگشون

641
00:39:19,774 --> 00:39:23,235
که تو خیابون زندگی میکرده چونکه
...هر کاری کردن نتونستن مشکلاتشو درست کنن

642
00:39:23,319 --> 00:39:25,071
...اما خدا میدونه سعی‌شونو کردن

643
00:39:25,154 --> 00:39:27,156
...چرا آخر کارش رسیده به گاز گرفته شدن

644
00:39:27,239 --> 00:39:28,657
...و گاییده شدن توسط یه روانی

645
00:39:28,741 --> 00:39:30,910
.که از اون برای خودش استفاده کرده

646
00:39:32,161 --> 00:39:36,374
چطوری اصلا علامتهای
گازگرفتگی همون اول به گوش روزنامه‌ها رسیدن؟

647
00:39:36,457 --> 00:39:39,418
.باید فرار کنم
.باید یه آشغالی رو سرهم کنم

648
00:39:39,502 --> 00:39:42,880
اون بخششو بهم نگفته بودی، گفته بودی ؟

649
00:39:43,631 --> 00:39:45,883
.یکی در گوشه خیابون کلهور و موشر دارم

650
00:40:02,608 --> 00:40:04,360
...یا مسیح

651
00:40:05,152 --> 00:40:06,654
...اون بیچاره

652
00:40:06,737 --> 00:40:08,447
میخوای با خودت ببریش خونه؟

653
00:40:08,531 --> 00:40:12,493
.یعنی میگم لعنتی منو ببر -
چی؟ -

654
00:40:12,576 --> 00:40:14,703
.فقط دارم سربه‌سرت میذارم مرد

655
00:40:16,414 --> 00:40:20,209
،ممنون که منو اینجا اوردی
.اطرافو بهم نشون میدی

656
00:40:25,172 --> 00:40:28,843
.نه. موضوع پول نیست

657
00:40:29,009 --> 00:40:30,761
حتما؟

658
00:40:30,928 --> 00:40:33,889
.فقط هر حسی در موردش داری رو بنویس

659
00:40:48,988 --> 00:40:50,781
.لعنتی

660
00:40:51,907 --> 00:40:53,534
!کوفتی

661
00:41:20,478 --> 00:41:24,690
رادنی"، نمیتونی"
.یه نوشیدنی معمولی رو به تمام حسابش بذاری. تموم نشده

662
00:41:24,773 --> 00:41:27,735
.قبلا یه میخونه رو اداره میکردم
میدونی چطوری این چیزا کار میکنه یادته؟

663
00:41:27,818 --> 00:41:30,946
.گاس هینز" به صورت زنده" -
.خب، شاید بیشترش درست باشه -

664
00:41:31,447 --> 00:41:33,657
چطوری؟
کجا مخفی شده بودی؟ بخش فساد اخلاقی؟

665
00:41:33,741 --> 00:41:36,327
.فساد اخلاقی؟ لعنتی، اون منو برمیگردونه

666
00:41:36,410 --> 00:41:39,872
.برادر هشت سال تو بخش جنایی بودم
.حالا تو بخش غربیم

667
00:41:39,955 --> 00:41:43,542
صحبت از مخفی شدن شد، از کی
...دیگه این اطراف نیومدی؟ آخرین باری که دیدمت

668
00:41:43,626 --> 00:41:47,379
.دیگه تو نواحی نمیگردم
...الان سردبیرم،پس

669
00:41:47,463 --> 00:41:49,632
.پس میتونی از پس خریدن یه دور بربیای

670
00:41:51,509 --> 00:41:53,302
."هی "دنیس

671
00:41:54,637 --> 00:41:56,555
.بذار من بهت اطلاعات بدم

672
00:41:56,639 --> 00:41:59,892
."خیلی گذشته "گاس
.بهم نگو میدونستی امشب اینجام

673
00:41:59,975 --> 00:42:02,186
...یه میخونه پلیس ـه، میدونی، خب اگر تو نیستی

674
00:42:02,269 --> 00:42:03,812
.چند نفر دیگه هنوز از اون روزها هستن

675
00:42:04,897 --> 00:42:07,733
سوال نظری؟ -
نظری؟ -

676
00:42:07,816 --> 00:42:09,902
."در این صورت دو برابرش کن "رادنی
.گاس" میخره"

677
00:42:09,985 --> 00:42:13,113
...دو تا "رادنی".پس

678
00:42:23,999 --> 00:42:25,459
چیه؟

679
00:42:26,794 --> 00:42:28,963
.تو رو توی انبار دیدم پسر

680
00:42:32,383 --> 00:42:34,927
قبلا با اون پسرای "بارکزدیل"ها نبودی؟

681
00:42:35,010 --> 00:42:38,097
چی صدات میکردن؟ -
."ساوینو" -

682
00:42:41,350 --> 00:42:43,727
."آره، درسته. "ساوینو

683
00:42:44,687 --> 00:42:46,605
.هرگز  با خودت مواد نداشتی

684
00:42:46,689 --> 00:42:48,232
.تا جایی که یادم میاد قلدر بودی

685
00:42:49,650 --> 00:42:51,777
حالا داری برای "مارلو" قلدری میکنی ها؟

686
00:42:52,695 --> 00:42:54,363
.من اونجا نبودم

687
00:42:54,446 --> 00:42:57,658
وقتی اون کا رو با پیرمرد کردن
.من اونجا نبودم

688
00:42:57,741 --> 00:43:00,619
.کریس" و "اسنوپ"، کار اونا بود"

689
00:43:00,703 --> 00:43:03,706
.میدونم کی اونجا بوده
پس تو بیگناهی ها؟

690
00:43:05,624 --> 00:43:09,795
،پس بذار یه چیزی ازت بپرسم
.چونکه تو قلدر "مارلو" هستی

691
00:43:09,878 --> 00:43:12,298
اگر تو اونجا بودی چه کار میکردی، ها؟

692
00:43:12,381 --> 00:43:13,716
.اینو برام جواب بده

693
00:43:17,803 --> 00:43:19,430
.آره

694
00:43:23,726 --> 00:43:25,394
میدونی چیه، پسر؟

695
00:43:35,279 --> 00:43:36,739
حاضری؟

696
00:43:36,905 --> 00:43:38,449
.آره

697
00:43:38,532 --> 00:43:39,908
.باشه

698
00:43:45,414 --> 00:43:48,000
بله؟ -
.باید حرف بزنیم -

699
00:43:48,083 --> 00:43:50,377
.میام پیشت

700
00:43:54,423 --> 00:43:56,008
به نظر غیرممکن به نظر میاد؟

701
00:43:56,091 --> 00:43:58,844
با یه هویت جعلی
از سیستم دادگاه رد بشی؟

702
00:43:58,927 --> 00:44:04,850
شاید بار اول،اگر سابقه نداشته باشه
هیچ اثرانگشتی نداشته باشه، اما بعد از اون؟

703
00:44:04,933 --> 00:44:07,895
...برگه‌های سوابق افراد ویژگیهای اثرانگشت رو داره

704
00:44:07,978 --> 00:44:09,772
.شبیه یه بارکد اف.بی.آی

705
00:44:10,022 --> 00:44:11,774
.و با یه عکس جفت میشه

706
00:44:11,857 --> 00:44:15,277
یه اسم چیز دیگه‌س، اما
...مگر اینکه این زنها خواهرهای دوقلو باشن

707
00:44:15,527 --> 00:44:19,114
و یکی به مدت 12 سال گذشته
...دستشو توی کیف اون یکی دیگه میکرده

708
00:44:19,573 --> 00:44:21,575
.یکی داره بدجور سر کارت میذاره

709
00:44:24,411 --> 00:44:25,996
.مشخصه که یه کده

710
00:44:26,080 --> 00:44:28,791
.حتما ارتباط زیادی با زمان نداره

711
00:44:28,916 --> 00:44:31,377
در نقطه‌ای هستیم
...که میتونم از افراد بیشتر استفاده کنم

712
00:44:31,460 --> 00:44:33,462
.ماشینهای نظارتی، ساعت کاری

713
00:44:33,629 --> 00:44:37,424
باید حواسمون به اینا باشه
.تا وقتی که این ساعتها یه معنایی پیدا کنن

714
00:44:37,633 --> 00:44:40,469
خبر خوب اینه که دارن
.بهم نیرویی میدن که بیشتر از اونکه بتونن هدر بدن

715
00:44:40,594 --> 00:44:42,596
خبر بد؟ -
...تمام اداره پیچیده -

716
00:44:42,680 --> 00:44:45,641
که من دارم ساعتهای کاری و پول
.رو به افراد میدن تا روی پرونده‌های دیگه کار کنن

717
00:44:47,476 --> 00:44:49,812
."نمیتونم جلوشو بگیرم "لستر
.یه جورایی همینی که هستم

718
00:44:49,895 --> 00:44:52,064
.من میدم و میدم -
...اگر مراقب نباشی -

719
00:44:52,147 --> 00:44:54,566
.خودتو به گند میکشی، ما رو

720
00:44:54,650 --> 00:44:56,360
کی میخواد شکایت کنه؟

721
00:44:56,443 --> 00:44:58,821
.آدمها دارن روی پرونده‌ها کار میکنن و پول میگیرن

722
00:45:00,239 --> 00:45:01,699
خب دقیقا چی نیاز داری؟

723
00:45:02,950 --> 00:45:04,493
.هفت نفر

724
00:45:04,576 --> 00:45:06,453
.نه، هشت. و ماشین

725
00:45:06,787 --> 00:45:10,207
،اوه، لعنتی
...بهم افرادی از نواحی پیشنهاد دادن

726
00:45:10,290 --> 00:45:12,584
.و سرپرست نظارتی که ماموریت رو اداره میکنه

727
00:45:12,876 --> 00:45:14,545
کسی در مناطق هست که بهش اعتماد کنیم؟

728
00:45:15,254 --> 00:45:17,506
.ها، بذار بهش فکر کنم

729
00:45:20,759 --> 00:45:21,844
بله؟

730
00:45:21,927 --> 00:45:26,056
نمیدونم تو کوفتی چطوری
از میون این همه این گند رو درست میکنی، ها؟ چطوری؟

731
00:45:26,140 --> 00:45:29,226
آچار آلن درست رو داری؟ -
.جهتهای کوفتی -

732
00:45:29,309 --> 00:45:31,311
از کدوم داری استفاده میکنی؟

733
00:45:40,028 --> 00:45:41,780
!گندش بزنن

734
00:45:41,864 --> 00:45:45,033
!گندش بزنن! گندش بزنن! کثافت

735
00:45:45,534 --> 00:45:49,037
خب، با "کریس" حرف زدی درسته؟
چی میگه؟

736
00:45:49,538 --> 00:45:51,290
.هیچ زری نزد

737
00:45:51,415 --> 00:45:53,333
.میدونه که من هیچ کوفتی به پلیس نمیگم

738
00:45:53,667 --> 00:45:57,129
"و شنیدی او "لیتل درمل
به اون کارفرمای نوجوونها چی گفته؟

739
00:45:57,296 --> 00:46:01,467
خانومه ازش میپرسه، هی پسر سابقه درای؟
.اونم میگه: آره، عوضی سابقه دارم

740
00:46:01,550 --> 00:46:05,012
سابقه‌م اینقدر طولانی ـه
.که میخوام یه آلبوم براش بدم

741
00:46:06,054 --> 00:46:08,599
.به اون دست نزن جوونک

742
00:46:16,523 --> 00:46:18,150
این گوشه "استنفیلده"،ها؟

743
00:46:18,734 --> 00:46:20,652
ها؟

744
00:46:22,196 --> 00:46:24,198
میدونی من کیم؟

745
00:46:31,580 --> 00:46:33,290
...مطمئن میشی به رییست بگی

746
00:46:33,373 --> 00:46:36,168
.که میدونی کی دیشب "ساوینو" رو کشته

747
00:46:36,251 --> 00:46:38,253
می‌فهمی؟

748
00:46:38,712 --> 00:46:41,632
...به اون یارو میگم تمام قلدرشها میکشم

749
00:46:42,007 --> 00:46:45,511
تا وقتی که جراتشو پیدا کنه
.بیاد تو خیابون و برقصه

750
00:46:47,763 --> 00:46:50,224
همه اینا رو یادت می‌مونه نخود کوچولو؟

751
00:47:05,280 --> 00:47:09,368
.اون "عمر" ـه؟ لعنتی -
ساوینو" مرده، پسر؟" -

752
00:47:11,286 --> 00:47:15,582
لعنتی،مرد، اگر منو
..از اون شب تو آپارتمان "مانک" شناخته بود

753
00:47:16,500 --> 00:47:18,961
.منم الان خودم دراز شده بودم

754
00:47:19,920 --> 00:47:22,339
.بدجور لنگ شده

755
00:47:24,132 --> 00:47:27,553
.نمیدونم سناتور. میخوام حرفتو باور کنم
.یعنی میگم من وکیل شمام

756
00:47:27,636 --> 00:47:31,890
...اما همه اینا روی تخته‌س که آقای "باند" به تصویرشون کشیده

757
00:47:31,974 --> 00:47:34,476
..."11هزار تا از "هوپز بخش غربی

758
00:47:34,643 --> 00:47:37,479
.روز بعد 11هزار تا برداشت میشه

759
00:47:37,938 --> 00:47:42,150
بعدش 11 هزار تا به حساب شخصی
.بانکی شما واریز شده

760
00:47:42,317 --> 00:47:46,196
.معلومه به حساب من رفته
.انجام دادن کارمو برام آسونتر میکنه

761
00:47:46,530 --> 00:47:49,199
و در آخر روز
.یه پنی هم برام نمی‌مونه

762
00:47:49,283 --> 00:47:51,618
.ازتون میخوام بهتر از این عمل کنین سناتور

763
00:47:51,702 --> 00:47:53,620
سوابقتون کجا هستن؟ -
سوابق؟ -

764
00:47:53,704 --> 00:47:59,835
بله، سوابق. برای مثال این چک
.11هزار دلاری که به تاریخ بیست‌ودوم ژانویه‌س

765
00:48:00,002 --> 00:48:01,837
زمستون گذشته بود درسته؟

766
00:48:02,588 --> 00:48:06,133
...خب، یه مقدار خرج پرداخت هزینه گاز و برق بقیه شده

767
00:48:06,425 --> 00:48:09,261
چونکه نصف منطقه‌م قرار بود
...گرمایششون قطع بشه

768
00:48:09,344 --> 00:48:13,265
و بعدش یه سری هم خرج خریدن ژاکتهای
.ضخیم برای بچه‌هایی شد که نیازمند بودن

769
00:48:13,348 --> 00:48:15,017
.بذار یه چیزی رو بهت بگم مرد

770
00:48:15,434 --> 00:48:18,604
.جایی که من ازش میام، مثل یه جنگل می‌مونه

771
00:48:18,687 --> 00:48:23,358
همه طوری زندگی میکنن
.که دستشون به دهنشون برسه، جور میکنن، قمار میکنن

772
00:48:23,483 --> 00:48:25,527
.با کمترین چیزی که میتونی تصور کنی سر میکنن

773
00:48:25,903 --> 00:48:28,739
...لعنتی، اون برنامه تلویزیونی چیه

774
00:48:28,822 --> 00:48:30,616
بازمونده؟

775
00:48:30,699 --> 00:48:33,702
مرد، اگر چند تا شرکت‌کننده خوب میخوان
.باید یه سری به بخش غربی بزنن

776
00:48:33,785 --> 00:48:37,414
آدمهایی که من میشناسم؟
.کارمون توی اون برنامه عالی میشه

777
00:48:37,956 --> 00:48:40,626
.هر روز کوفتی زندگی‌مون تمرینش میکنیم

778
00:48:41,043 --> 00:48:45,505
.لعنتی و عامل ترس؟ گندش بزنن
.حتی نذار شروع کنم

779
00:48:45,714 --> 00:48:48,383
منو ببخشید، اما هنوزم متوجه
...نمیشم چطوری این توجیه میکنه

780
00:48:48,467 --> 00:48:50,302
...بذار یه چیزی رو بهت بگم برادر

781
00:48:50,510 --> 00:48:53,347
.نمیدونم چطوری تو "رولند پارک" از پسش برمیان

782
00:48:53,472 --> 00:48:57,225
شاید دادستان "اوباندا" بتونه
.در این مورد روشنم کنه

783
00:48:57,476 --> 00:49:02,064
...اما دنیای من انتقال پوله و من "کلی دیویس" هستم

784
00:49:02,397 --> 00:49:04,900
مردمم به چیزی نیاز داشته باشن
.میدونن کجا پیدام کنن

785
00:49:06,568 --> 00:49:09,321
...بذار یه چیزی رو بهت بگم برادر، از این در میرم بیرون

786
00:49:09,404 --> 00:49:12,157
...میرم گوشه خیابون موشر و پنسیلوانیا

787
00:49:12,240 --> 00:49:13,992
.بهتره باور کنی که جیبهام قلنبه میشه

788
00:49:14,076 --> 00:49:16,787
...اما تا وقتی که به خیابون رابرت برسم

789
00:49:18,455 --> 00:49:21,833
.اعتراض دارم! اعتراض دارم،عالیجناب

790
00:49:23,418 --> 00:49:25,837
....سناتور! سناتور، بشینین

791
00:49:25,921 --> 00:49:28,674
و خودداری کنین
.که به آقای "باند" اشاره بکنین

792
00:49:28,757 --> 00:49:30,717
.عذر میخوام عالیجناب

793
00:49:31,051 --> 00:49:34,304
اما این خیریه‌ها برای
...لیگهای بسکتبال

794
00:49:34,388 --> 00:49:36,098
در مراکز تفریحی شهر ساخته شدن، مگه نه؟

795
00:49:36,181 --> 00:49:41,228
آره، اما بهم بیست هزار دلار
...برای یه تیم بسکتبال میدی و پمپ باد

796
00:49:41,311 --> 00:49:46,108
دارم با اون چیزا
.برای هر چیزی و هر کسی که سراغم میاد خوب استفاده میکنم

797
00:49:46,483 --> 00:49:50,278
...سناتور "کلی"، باید مادرمو دفن کنم

798
00:49:50,612 --> 00:49:52,322
...وثیقه بذارم پسرم بیاد بیرون

799
00:49:52,572 --> 00:49:55,534
...برای مصاحبه کاری یه پیرهن جدید بخرم

800
00:49:55,826 --> 00:49:58,662
.پول دکتر آسم بچه‌مو بدم

801
00:49:58,787 --> 00:50:01,999
...برام نیم ساعت طول میکشه تا صد یارد برم

802
00:50:02,082 --> 00:50:06,878
و ببخشید اگر از یه
...پیرزنی که آرتروز داره رسید نخواستم

803
00:50:07,379 --> 00:50:11,883
یا اون مادر جوونی که غذای بچه میخواست
...تا یه تیکه کاغذ کوفتی رو امضا کنه

804
00:50:11,967 --> 00:50:14,052
...پس مجبور نیستم الان در این جایگاه باشم

805
00:50:14,136 --> 00:50:19,224
توضیح بدم به اون آدمهایی
.که هرگز در اون محله نبودن که واقعا اوضاع چطوری ـه

806
00:50:20,726 --> 00:50:23,562
...و اگر هیئت منصفه از همتایان من باشن، همه‌تون

807
00:50:23,645 --> 00:50:27,274
درست و برحق میدونین
....که من از اینجا برم بیرون

808
00:50:27,357 --> 00:50:29,526
به شکل یه مرد سر بالا و توجیه شده؟

809
00:50:30,360 --> 00:50:32,404
.نمیخوام بهتون دروغ بگم

810
00:50:32,487 --> 00:50:35,449
...فردا دقیقا همین کار کوفتی رو میکنم

811
00:50:35,532 --> 00:50:37,534
...و روز بعدش و روز بعد از اون

812
00:50:37,659 --> 00:50:40,537
تا وقتی که منو تو سالن
...سوگواری "مارش" ببرن

813
00:50:40,620 --> 00:50:42,372
."و از اونجا "مانت آبرن

814
00:50:48,587 --> 00:50:51,631
.سکوت. سکوت رو در این دادگاه رعایت کنین

815
00:50:51,965 --> 00:50:54,217
."یدک‌کشها چی؟ مثل "فیما

816
00:50:54,301 --> 00:50:56,928
یه سری یدک‌کش میذاریم
...تا مثل خونه‌های موقت برای یه سری

817
00:50:57,012 --> 00:51:00,432
.یه سری از جمعیت پناهگاه باشه
."میذاریمشون تو خیابون " میدان یادگار جنگ

818
00:51:00,599 --> 00:51:02,976
میدونی "فیما" برای هر یدک‌کش چقدر میده؟

819
00:51:03,268 --> 00:51:04,895
...یه دوجین یدک‌کش برای بی‌خانمانها

820
00:51:04,978 --> 00:51:07,606
.ما 3 تا 4000 حداقل تو خیابون داریم

821
00:51:07,689 --> 00:51:10,275
،نمادینه. میدونی
...هر کاری از دستمون برمیاد

822
00:51:10,358 --> 00:51:12,569
.در مورد فاجعه شهری انجام میدیم، مثل نیواورلئان

823
00:51:12,652 --> 00:51:15,489
،رها شده توسط ایالت
.نادیده گرفته شده توسط دولت فدرال

824
00:51:15,572 --> 00:51:18,950
به اندازه کافی بد هست که بخوای
.پناهگاه‌های شهر رو هر روز باز نگه داری

825
00:51:19,034 --> 00:51:22,621
این باعث میشه اداره بهداشت
.چند صد هزار دلاری بره زیر قرض

826
00:51:22,704 --> 00:51:25,957
علاوه بر اون هزینه اضافی
...که میذاری اداره پلیس هر کاری دلش میخواد بکنه

827
00:51:26,041 --> 00:51:29,961
...با اضافه‌کاری و هزینه‌های تحقیقات -
.دیگه چاره‌ای نیست -

828
00:51:30,045 --> 00:51:32,422
.این جریان توجه همه رو به خودش جلب کرده

829
00:51:32,506 --> 00:51:35,675
،وقتی یه قربانی دیگه ناپدید بشه
.حتی بیشتر هم مرکز توجه قرار میگیریم

830
00:51:35,759 --> 00:51:40,347
فقط دارم بهت میگم اگر بیشتر از
...یه ماه ادامه داشته باشه، با این مقداری که خرج میکنیم

831
00:51:40,430 --> 00:51:42,432
...داری به کمبود بودجه‌ها در سازمانها نگاه میکنی

832
00:51:42,557 --> 00:51:45,060
شاید حتی بیکار شدن
.معلمها در آخر سال مالی

833
00:51:45,393 --> 00:51:48,146
بیکار شدن معلمها -
.توسط یه نامزد فرمانداری -

834
00:51:48,230 --> 00:51:51,316
.در سال انتخابات -
.دوست‌داشتنی ـه -

835
00:52:00,408 --> 00:52:02,327
!صبر کنین، صبر کنین، صبر کنین

836
00:52:05,622 --> 00:52:10,627
فقط میخوام بگم برخلاف
...اتهامات غلطی که علیه من ساختن

837
00:52:10,710 --> 00:52:13,839
مردمی که من به خدمت بهشون
.ادامه  میدم صحبت کردن

838
00:52:13,922 --> 00:52:17,050
الان دقیقا چه کوفتی شد؟

839
00:52:17,134 --> 00:52:20,679
.تا وقتی که به مردم خدمت کنم

840
00:52:20,762 --> 00:52:23,473
.هر چیزی که بود، تو مدرسه حقوق اینو یاد نمیدن

841
00:52:26,726 --> 00:52:29,980
"45اینچ در مورد "کلی دیویس
...که نه تنها کارت برنده‌شو رو میکنه

842
00:52:30,063 --> 00:52:32,107
.بلکه دست رو برنده میشه، داره میاد سراغت

843
00:52:32,941 --> 00:52:34,317
.گرفتمش ممنون

844
00:52:34,651 --> 00:52:38,029
یه روزی باید بهم
."همه اینا رو توضیح بدی "گاس

845
00:52:38,113 --> 00:52:41,616
.بعد از اینکه دیدم رای اعلام شد، حس میکنم که خیلی سفیدم

846
00:52:42,993 --> 00:52:46,621
خب، یکم با سوابق "جیمز براون" شروع کن
.و از اونجا برو بالا

847
00:52:52,794 --> 00:52:54,087
خجالت‌آوره، مگه نه؟

848
00:52:54,171 --> 00:52:57,132
باور نمیشه که کسی
.اینقدر عقل نداشته تا شدت لحن اینو پایین بیاره

849
00:52:57,215 --> 00:53:00,635
این تبلیغات به اندازه کافی بد هست، اما
.چیزی که اذیتم میکنه اینه که به این یارو اعتماد ندارم

850
00:53:00,886 --> 00:53:03,221
میفرستمش تو خیابون تا
...اشتباه خودشو درست کنه

851
00:53:03,305 --> 00:53:06,474
با یه سری مزخرفات در مورد
.هویتهای دزدیده شده برمیگرده

852
00:53:06,558 --> 00:53:08,935
.اصلا اهمیتی نمیدم که اون از خودش دراورده
.همه گاهی اوقات از خودشون درمیارن

853
00:53:09,186 --> 00:53:12,314
.میدونم من این کار رو کردم -
.مهم اینه که بهش تن در ندی -

854
00:53:12,480 --> 00:53:15,400
گاس"، جریان این"
زن و خرچنگ؟

855
00:53:15,483 --> 00:53:18,236
فکر میکنی اولین باری که گیرش بندازی
اولین باری که این کار میکنه؟

856
00:53:18,320 --> 00:53:21,114
...کلی از آدمها سعی میکنن از زیر تصحیح سر بخورن

857
00:53:21,865 --> 00:53:25,911
،اما روی یه دروغ آشکار ایستاده
...و اگر در مورد یه تصحیح دروغ گفته باشه

858
00:53:26,036 --> 00:53:29,206
پس دروغ میگه تا یه داستان
رو از اونچه هست بهتر بکنه؟

859
00:53:30,040 --> 00:53:33,627
مدام به اون بچه روی صندلی چرخدار
.بیرون استادیوم "پارک مرغهای انجیرخوار" فکر میکنم

860
00:53:33,710 --> 00:53:36,046
.اونی که فقط یه اسم مستعار داشت

861
00:53:37,380 --> 00:53:40,508
،یه بچه سیاهپوست از بخش غربی
دیوونه بیسبال؟

862
00:53:40,967 --> 00:53:42,886
.بسکتبال، آره

863
00:53:43,011 --> 00:53:44,679
.فوتبال حتما

864
00:53:46,765 --> 00:53:50,352
.نمیخوام به یه گزارشگر دیگه بگم دروغگو
.واقعا نمیخوام

865
00:54:00,695 --> 00:54:02,405
.شب‌بخیر ماه

866
00:54:05,659 --> 00:54:07,577
.بگو -
.شب‌بخیر ماه -

867
00:54:07,661 --> 00:54:10,747
.اینم از این
.شب‌بخیر ستاره‌ها

868
00:54:10,830 --> 00:54:12,832
.شب‌بخیر ستاره‌ها

869
00:54:14,501 --> 00:54:18,213
.شب‌بخیر پلیسها -
.شب‌بخیر پلیسها -
