﻿1
00:00:38,997 --> 00:00:41,708
."بله، "لستر

2
00:00:41,791 --> 00:00:43,710
کجایی؟ -
.در بالتیمور شرقی مراقب"مانک"م -

3
00:00:43,793 --> 00:00:45,503
کی مراقبه "مارلو" ـه؟-
.الان هیچکس-

4
00:00:45,587 --> 00:00:47,005
.دنبال کردن "مارلو" از همه سختتره

5
00:00:47,088 --> 00:00:49,591
.زیادی توهمی ـه
.زیادی ضد نظارتی ـه

6
00:00:49,674 --> 00:00:55,513
خب،"مانک" رو ول کن
.و برو به سمت بزرگراه برویینگ به سمت ورودی نیروی دریایی

7
00:00:55,597 --> 00:01:00,393
.نقشه 44، رده "جی" مثل جورج 10

8
00:01:01,144 --> 00:01:03,563
44-
.تایید میشه، این یکی جدیده -

9
00:01:03,646 --> 00:01:06,191
...اگر بخوان این همه راه رو تا اونجا برن، ممکنه فقط

10
00:01:06,274 --> 00:01:08,443
.دقیقا درسته -
.میرم سراغش -

11
00:01:09,444 --> 00:01:13,239
.واحد 06-23 به تمام واحدهای این ماموریت
.موقعیت جدید در نقشه 44

12
00:01:13,323 --> 00:01:14,657
.شبکه جی- مثل جورج 10

13
00:01:14,741 --> 00:01:16,493
.اون 44 جی-جورج 10 ـه

14
00:01:16,576 --> 00:01:18,620
اون موقعیت رو خوب محاصره کنین
.و دنبال ماشینهای مظنونین باشین

15
00:01:18,703 --> 00:01:21,122
.واحد 12-23، دریافت شد

16
00:01:21,206 --> 00:01:24,209
.یکم برای من طول میکشه
من شمال شرقیم. میخوای من مراقب "چیز" بمونم؟

17
00:01:24,292 --> 00:01:27,295
.منفیه. موقعیت جدید اولویته
.فکر کنیم داریم به ساقه اصلی میرسیم

18
00:01:58,660 --> 00:02:01,412
بله؟ -
.مکنالتی" ـه. شروع شده" -

19
00:02:01,496 --> 00:02:03,665
جدی؟ -
.اوه، آره جدی -

20
00:02:03,748 --> 00:02:05,416
.باشه

21
00:03:55,526 --> 00:03:59,030
مستحق بودن هیچ ربطی بهش نداره
اسنوپ

22
00:03:59,530 --> 00:04:02,033
فصل پنجم قسمت نهم
آخرین نسخه از اطلاعات

23
00:04:17,507 --> 00:04:19,008
باشه چی داری؟

24
00:04:19,092 --> 00:04:21,511
اونقدر گشتیم تا
...وقتی که "بابی" "کریس پارتلو" رو دید

25
00:04:21,594 --> 00:04:23,513
.دو خیابون پایینتر از اینجا وایستاده بود

26
00:04:23,596 --> 00:04:27,517
.پس مراقبش بودیم تا وقتی که "مارلو" پیداش شد
.یه دقیقه صحبت کردن بعدش "مارلو" رفت

27
00:04:27,600 --> 00:04:30,937
و "کریس" تنهایی رفت سراغ در انباری
.و چند تا پسر سفید پوست در رو باز کردن

28
00:04:31,020 --> 00:04:32,230
الان داخله؟

29
00:04:32,313 --> 00:04:36,025
،ورودی جلوی ساختمونه
.تنها دری که کار میکنه. بقیه‌شون زنگ زدن و از بین رفتن

30
00:04:36,109 --> 00:04:37,610
کی مراقب در جلویی ـه؟ -
.دو واحد -

31
00:04:37,694 --> 00:04:41,114
،پیاده‌ن، یه خیابون اونورتر
.دید خوبی از اینکه کی میاد بیرون و کی میره تو دارن

32
00:04:41,197 --> 00:04:42,865
خب چه کار کنیم اگر "کریس" بره؟

33
00:04:42,949 --> 00:04:46,202
.بذار بره. "پارتلو" قلدره
.اینجاست تا مطمئن بشه همه چیز مرتبه

34
00:04:46,286 --> 00:04:49,038
"و اگر باشه، "مانک
.یا یکی دیگه رو میفرسته اینجا

35
00:04:49,122 --> 00:04:51,082
.شایدم "چیز" رو -
.پس این یه انبار مواد تازه‌س -

36
00:04:51,165 --> 00:04:55,253
.گوربابای مواد تازه، پسر
...این، اینجا، وسط ناکجاآباده

37
00:04:55,336 --> 00:04:59,841
مایلها از جایی که این خلافکارها همدیگه رو می‌بینن
.فاصله داره، این منبع مواده

38
00:04:59,924 --> 00:05:01,968
...به غیر از "کریس"، هر کس دیگه از اونجا بیرون اومد

39
00:05:02,051 --> 00:05:05,346
،اگر یه مهره مهم "استنفیلد" باشه
.اونم با مواد بیرون میاد

40
00:05:05,555 --> 00:05:08,975
تا شهر تعقیبشون کنین. اگر نفهمه شما دنبالشونین
.می‌فهمی که کجا می‌بردت

41
00:05:09,058 --> 00:05:10,893
.اگر بویی ببره، به جهنم

42
00:05:10,977 --> 00:05:13,563
.بزنینش کنار، دستگیرشون کنین و مواد رو بگیرین

43
00:05:13,646 --> 00:05:18,860
و "لیاندر"، باید تلفن همراه یارو رو
.بگیری قبل از اینکه فرصت داشته باشه همه چیزو پاک کنه

44
00:05:18,943 --> 00:05:21,279
...این پرونده تو تلفنهاست

45
00:05:21,362 --> 00:05:23,906
با اینحال به دستور شماره سه نیاز داریم
.تا بتونیم بهشون نگاهی بندازیم

46
00:05:23,990 --> 00:05:25,158
تو کجا میری؟

47
00:05:27,243 --> 00:05:28,453
.وقت اعتراف کردنه

48
00:05:31,622 --> 00:05:32,707
مشکلی نداریم؟

49
00:05:34,083 --> 00:05:35,835
گفتم مشکلی نداریم، درسته؟

50
00:05:37,003 --> 00:05:39,589
.اون اسلحه‌ها مال من بودن -
دقیقا کدوم اسلحه‌ها آقای "هیل"؟ -

51
00:05:39,672 --> 00:05:43,384
هر اسلحه‌ای که اون پلیسها
.پارسال از اون ماشین گرفتن. مال منن

52
00:05:43,593 --> 00:05:45,720
.اگرچه که اصلا به اون دست نزدم

53
00:05:46,804 --> 00:05:48,431
.تو نیستی که باید بری زندان

54
00:05:48,514 --> 00:05:52,602
"با توجه به سابقه کمی که داری،آقای "هیل
.دو سال یا حداکثر سه سال بهت میدن

55
00:05:52,685 --> 00:05:54,604
مطمئنم که برای
.زمانی که صرف میکنی خسارت میگیری

56
00:05:54,687 --> 00:05:57,607
.برامون هیچ فایده‌ای نداری. سه تا پا داری

57
00:05:57,690 --> 00:06:01,110
با مدل و سازنده اسلحه‌هایی
."که در اون ماشین جا گذاشتی خوب آشنا شو آقای "هیل

58
00:06:01,194 --> 00:06:04,447
.جزییات مهمند -
.تیر بخورم و بعدش این گند -

59
00:06:04,530 --> 00:06:07,992
شماها زیادی میخواین نه؟ -
...غُر نزن، برو تو والمارت -

60
00:06:08,076 --> 00:06:10,578
.ببین که تا وقتی چلاقی ازت مراقبت میکنن یا نه

61
00:06:10,661 --> 00:06:12,121
.بیخیال کاکاسیاه

62
00:06:20,380 --> 00:06:22,757
،خدایا. تو اداره پلیس
...تو ماموریت تیر بخوری

63
00:06:22,840 --> 00:06:25,051
بهت هر چقدر لازم داشته باشی
...کار سبک میدن

64
00:06:25,134 --> 00:06:28,888
.بعدش برای ماموریت بعدی‌ت آماده میشی -
.مارلو" تو کشتی تنگتری سواره" -

65
00:06:47,907 --> 00:06:50,076
.بازش کن

66
00:07:04,424 --> 00:07:07,009
.شش تا یخچال، هر کدوم بیست تا

67
00:07:07,093 --> 00:07:08,678
.می‌شمری صبر میکنیم

68
00:07:08,761 --> 00:07:12,056
.نمی‌شمری، زودتر میریم ناهار میخوریم

69
00:07:51,179 --> 00:07:53,431
.واحد 14-23 به 06-23

70
00:07:53,514 --> 00:07:55,725
.مظنون شماره سه وارد شده

71
00:07:55,808 --> 00:07:58,686
مطمئنی؟ -
.یه هفته‌س که ماشین کوفتی رو تعقیب می‌کنم -

72
00:07:58,769 --> 00:08:00,646
.تا الان باید بدونم دیگه -
.دریافت شد -

73
00:08:00,730 --> 00:08:02,732
کنه شش تا پا داره یا هشت تا؟

74
00:08:08,613 --> 00:08:10,406
.حتما تنظیم مجدد بوده

75
00:08:10,490 --> 00:08:13,993
.لندن جای خوبی بود. نمیتونم دروغ بگم

76
00:08:14,202 --> 00:08:17,413
تنها پشیمونیم اینه که
.تور کامل سه چهار ساله نگرفتم

77
00:08:17,497 --> 00:08:20,291
.ممنون -
.هیچ اثری روی تو نداره مرد -

78
00:08:20,374 --> 00:08:23,211
لعنتی، "گاس"، حتی
.ساختمون کنزینگتون رو فروختن

79
00:08:23,294 --> 00:08:25,880
اون آشغال رو
...50سال قبل مفت خریدیم

80
00:08:25,963 --> 00:08:29,550
.و حالا شیکاگو چند میلیون پوند می‌فروشدش

81
00:08:29,634 --> 00:08:31,594
.بهش میگن سرمایه‌داری

82
00:08:31,677 --> 00:08:35,389
این آدمهای زنجیره روزنامه‌داری
اصلا هم مهم نیست مگه نه؟

83
00:08:36,224 --> 00:08:39,435
"میدونی حالا که به "چارم سیتی
برگشتی میخوان کجا بفرستنت؟

84
00:08:39,519 --> 00:08:41,646
.نه، هنوز هیچی نمیدونم

85
00:08:41,729 --> 00:08:45,566
،کلبانو" میخواد با هم ناهار بخوریم"
.پس حدس میزنم به زودی برام مشخص میشه

86
00:08:45,650 --> 00:08:48,277
حالا منتظر چیزی هستی؟

87
00:08:48,361 --> 00:08:49,654
.بستگی داره

88
00:08:50,988 --> 00:08:53,282
...یه مشکلی دارم. یکی رو میخوام

89
00:08:53,366 --> 00:08:57,328
یه گزارشگر کهنه‌کار،ساکت
...زیرک، محتاط، با جزییات کارش خوب باشه

90
00:08:57,411 --> 00:08:59,330
...مراقب باشه تا ردشو بپوشونه

91
00:08:59,413 --> 00:09:02,708
برام مهم نیست که چند وقته با هم دوستیم
.گاس" امکان نداره همسرتو بکشم"

92
00:09:04,877 --> 00:09:07,255
.اسکات تمپلتون" رو میشناسی؟ خبرنگار عمومی"

93
00:09:07,338 --> 00:09:09,507
همونی یارویی که با قاتل بی‌خانمانها حرف میزنه؟

94
00:09:09,590 --> 00:09:10,591
.راستش نه

95
00:09:10,675 --> 00:09:14,303
.بعد از اینکه رفتم لندن استخدام شد -
.بهتره که نشناسیش -

96
00:09:14,387 --> 00:09:16,222
.به هر حال هیچی نظری در موردش ندارم

97
00:09:17,223 --> 00:09:18,808
.نه،نه، منظوری ندرام

98
00:09:19,016 --> 00:09:22,687
.واقعا ندارم. فقط میخوام یه نفر تازه بهش نگاهی بندازه
.فقط یه نگاه دقیق

99
00:09:25,022 --> 00:09:27,567
یکی از حیوونهای خونگی "وایتینگ" ـه، نه؟ -
.گفتم محتاط -

100
00:09:29,193 --> 00:09:32,905
.امیدوارم اشتباه کرده باشی -
.البته که امیدواری -

101
00:09:36,576 --> 00:09:39,662
.فرو میره، لعنتی -
.معلومه فرو میره، سیم خاردار ـه -

102
00:09:39,745 --> 00:09:41,747
.اصلا قراره فرو بره

103
00:09:43,082 --> 00:09:45,209
.زود باش، تموم روز رو وقت ندارم

104
00:09:49,547 --> 00:09:52,425
.زود باش دیگه
.اول که اونجا رسیدی ورقه‌های آلومینیوم رو بردار

105
00:10:10,359 --> 00:10:13,529
چطوری قراره برگردم اینطرف؟ -
.از حصار کوفتی برو بالا -

106
00:10:13,613 --> 00:10:16,365
.انتظار دارم بار دوم بهتر انجامش بدی

107
00:10:16,449 --> 00:10:19,118
قبل از اینکه پیدامون کنن
.سریع اون لوله‌های فولادی رو بردار

108
00:10:29,086 --> 00:10:30,796
."رابرت" -
.هی -

109
00:10:30,880 --> 00:10:32,340
.به خونه خوش اومدی -
.ممنون -

110
00:10:32,423 --> 00:10:37,219
میخوام هر مقاله‌ای
.که زیرش اسم "اسکات تمپلتون" اومده رو ببینم

111
00:10:37,303 --> 00:10:38,596
.همه‌شو، تمام نسخه‌ها

112
00:10:39,639 --> 00:10:41,057
.هی، یه طرفدارم

113
00:11:02,620 --> 00:11:04,163
.واحد 14-23

114
00:11:04,246 --> 00:11:08,501
مانک" داره از خیابون اودونل"
.به سمت غرب میره. "چیز واگستاف" داره میاد

115
00:11:08,584 --> 00:11:12,254
،همینطور، یه کامیون داره میره
.همونی که دیدیم در اسکله بارگیری بود

116
00:11:12,338 --> 00:11:15,341
،باید خالی باشه. خالی‌ش کردن
.همه‌ش الان تو انباری ـه

117
00:11:15,424 --> 00:11:20,346
.بابی" و من دنبال "مانک" میریم"
.کارن" "چیز" رو تعقیب میکنه، شماها مراقب در باشین"

118
00:11:25,768 --> 00:11:28,604
برای یه لحظه مشکل
...کوچیکمون با قاتل زنجیره‌ای رو فراموش کنین

119
00:11:28,688 --> 00:11:31,649
با قول کاهش دو رقمی
.آمار جرائم خشونت‌آمیز اومدیم

120
00:11:31,732 --> 00:11:35,486
درست نزدیک انتخابات مرحله اول فرمانداری هستیم
.و داریم دوباره افزایش پیدا کردن آمار رو می‌بینیم

121
00:11:35,569 --> 00:11:38,572
مایکل"، این اداره"
.توسط کاهش بودجه تقریبا فلج شده

122
00:11:38,656 --> 00:11:42,159
الان یه ساله، نیروی انسانی
.لازم یا ابزار رو نداریم

123
00:11:42,368 --> 00:11:44,412
.الان دارین -
.الان. اما این مثل یه کشتی ـه -

124
00:11:44,495 --> 00:11:48,249
.یه تانکر عظیم
.همینطوری نمیتونیم بچرخونیمش

125
00:11:48,332 --> 00:11:50,292
.گشتهای پیاده بیشتر
.ماشینهای بیشتر تو خیابون

126
00:11:50,376 --> 00:11:51,961
.یه جوری حلش کنین، لعنتی رو

127
00:11:52,169 --> 00:11:54,463
.ببین، این کار جواب نمیده

128
00:11:54,547 --> 00:11:57,633
پلیسهای بیشتر جایی
...که مردم بتونن ببیننشون. پلیسهای بیشتر تو پیاده‌رو

129
00:11:57,717 --> 00:12:00,553
،پلیسهای سوار بیشتر
...پلیسهای بیشتر که خودشونو نشون بدن

130
00:12:00,636 --> 00:12:02,805
تا شما بتونین بگین
.شما سخت دارین روی جرم‌وجنایت کار میکنین

131
00:12:02,888 --> 00:12:07,685
با احترام قربان، چیزی که جواب میده
.ساختن یه عامل بازدارنده واقعی ـه

132
00:12:07,768 --> 00:12:11,313
،وقت میذاریم تا مجهز بشیم
...تا به افرادمون آموزش بدیم دنبال آمار نباشن

133
00:12:11,397 --> 00:12:14,650
.بلکه کار پلیسی واقعی انجام بدن -
کی تو رو سر این کار گذاشته معاون؟ -

134
00:12:14,734 --> 00:12:19,488
خود شهردارمون در ابتدا بهم گفت
...که دیگه خبری از چسب زخم نیست

135
00:12:19,572 --> 00:12:20,823
...دیگه خبری از بازی با آمار و ارقام نیست

136
00:12:20,906 --> 00:12:24,535
.بعدش با بودجه مدارس به مشکل برخوردیم
...و مقدار زمانی که نیاز داشتیم تا به مشکلات سیستم

137
00:12:24,618 --> 00:12:26,579
رسیدگی بشه که داری ازشون
.حرف میزنی رو از دست دادیم

138
00:12:26,662 --> 00:12:28,748
...متوجه شدم. دوباره روی اونا کار میکنیم

139
00:12:28,831 --> 00:12:31,917
و از اون اصلاح پشتیبانی می‌کنیم
...اگر از طرف شهرداری نباشه

140
00:12:32,001 --> 00:12:33,836
.از آناپولیس، اگر لازم باشه

141
00:12:33,919 --> 00:12:38,007
،اما الان، معاون، همین الان
.رییسم نیاز داره تا جرم‌وجنایت بره پایین

142
00:12:38,215 --> 00:12:40,926
.نه سه سال دیگه
.نه حتی یه سال دیگه

143
00:12:41,010 --> 00:12:44,847
...در چهار ماه بعد به ده درصد کاهش نیاز داره

144
00:12:44,930 --> 00:12:49,477
وگرنه اصلا هیچکس
.در موقعیتی نیست که بتونه اصلاحی انجام بده

145
00:12:57,443 --> 00:12:59,403
.خلاق باشین آقایون

146
00:13:08,788 --> 00:13:11,207
...معاون. یه کارآگاه بیرون با شما کار داره

147
00:13:11,290 --> 00:13:12,625
.میگه اضطراری ـه

148
00:13:18,881 --> 00:13:20,466
...سیدنور" و من یه منبع رو دنبال کردیم"

149
00:13:20,549 --> 00:13:23,511
و نظارتهای جدیدی رو
.روی "مارلو استنفیلد" پیاده کردیم

150
00:13:23,594 --> 00:13:26,388
و فکر میکنیم که قراره
.افرادشو وقتی حسابی تو کثافتن رو گیر بندازیم

151
00:13:26,472 --> 00:13:28,432
چی؟ -
...قضیه "کلی دیویس" رو زود تموم کردیم -

152
00:13:28,516 --> 00:13:30,267
...و به جای بستن واحد جرائم بزرگ

153
00:13:30,351 --> 00:13:32,603
چند هفته وقت گذاشتیم
.و دوباره سر "مارلو" برگشتیم

154
00:13:32,686 --> 00:13:35,689
.با حکمهای مناسب، سقوط میکنه

155
00:13:35,773 --> 00:13:37,733
...چطوری کوفتی -
.سدریک" وقت نیست" -

156
00:13:37,817 --> 00:13:40,694
...تا یه ساعت یا همین حدود، نیاز به

157
00:13:42,988 --> 00:13:44,073
بله؟

158
00:13:44,281 --> 00:13:45,741
..."لستر" -
چی شده؟ -

159
00:13:45,825 --> 00:13:47,618
.مانک" رو زدیم کنار"
.بدجوری تو کثافت گیر کرده

160
00:13:47,701 --> 00:13:49,703
.هشت کیلو مواد خالص

161
00:13:49,787 --> 00:13:52,206
نه،از یه علامت توفق رد شد
....و اون موقع سعی کردیم بزنیمش کنار

162
00:13:52,289 --> 00:13:53,916
.اونم سعی کرد از دستمون فرار کنه

163
00:13:53,999 --> 00:13:55,960
تو خیابون لافایت نزدیک
.پل روگذر گرفتیمش

164
00:13:56,043 --> 00:13:59,588
تلفنو گرفتی درسته؟ -
.آره، مرد، گرفتمش -

165
00:13:59,672 --> 00:14:01,090
.کارت خوب بود

166
00:14:01,674 --> 00:14:02,883
.فقط به تو بستگی داره

167
00:14:02,967 --> 00:14:06,929
"افرادی رو میخوام تا "مارلو استنفیلد
.کریس پارتلو" و "چیز واگاستف " رو دستگیر کنن"

168
00:14:07,012 --> 00:14:09,723
همینطور یکی از واحد اس.ای.او
...میخوام تا به بخش بالتیمور زنگ بزنه

169
00:14:09,807 --> 00:14:12,935
و یه حکم جستجو و توقیف برای
.یه انباری در "میدل ریور" بگیره

170
00:14:13,018 --> 00:14:14,478
...و، اوه،آره

171
00:14:15,479 --> 00:14:18,732
...بانک مورلند" یه حکم برای "پارتلو" داره"

172
00:14:18,816 --> 00:14:20,234
.برای یه قتل جداگانه

173
00:14:20,317 --> 00:14:22,444
اونو نگه داشته بود
.تا بتونیم این کار رو انجام بدیم

174
00:14:22,528 --> 00:14:24,864
چیز دیگه هست که بهم نگفتی کارآگاه "فریمون"؟

175
00:14:24,947 --> 00:14:27,741
.نه، قربان. فکر کنم گیر افتادین

176
00:14:33,038 --> 00:14:34,290
الو؟ -
.رانی"،عزیزم" -

177
00:14:34,373 --> 00:14:35,499
...هی

178
00:14:35,583 --> 00:14:37,376
نشستی؟ -
چرا؟ -

179
00:14:49,555 --> 00:14:51,140
!بخوابین رو زمین، بخوابین رو زمین

180
00:14:51,223 --> 00:14:53,225
.بذار دستهاتو ببینم

181
00:14:54,393 --> 00:14:56,228
!بخوابین

182
00:14:58,564 --> 00:14:59,607
!بخوابین رو زمین

183
00:15:11,577 --> 00:15:13,662
.وقتی گرفتیمش سعی داشت همه شو پاک کنه

184
00:15:34,475 --> 00:15:38,187
این محل رو ایمن کنین
.تا وقتی که حکم جستجو و توقیف رو بگیریم

185
00:16:52,219 --> 00:16:53,303
.هی خبر این گند تو تلویزیونه

186
00:16:56,849 --> 00:17:00,894
...با ارزش خیابونی تقریبا شانزده میلیون دلار هرویین

187
00:17:01,103 --> 00:17:03,355
...و اتهاماتی علیه دلالان رده بالا

188
00:17:03,439 --> 00:17:06,567
که میخواستن این سم رو
...وارد خیابونهای این شهر بکنن

189
00:17:06,650 --> 00:17:09,820
این یعنی که بازم باید
برای شماها باید اون اتهام رو قبول کنم؟

190
00:17:10,237 --> 00:17:12,698
و با اینکه بهم گفته شده
...این تحقیقات در حال ادامه‌س

191
00:17:12,781 --> 00:17:16,410
متوجه شدم که
...حداقل یه حکم قتل

192
00:17:16,493 --> 00:17:20,539
در مورد این تشکیلات مواد مخدر وجود داره
...که این باور وجود داره مسئول

193
00:17:20,622 --> 00:17:24,126
چندین مورد از جسدهای پیدا شده در اون خونه‌های
.خالی در بیش از یه سال قبل بودن

194
00:17:24,209 --> 00:17:28,338
دست از اون تحقیقات نکشیدیم
...درست همونطور که از تلاش هر روزه دست نکشیدیم

195
00:17:28,422 --> 00:17:33,260
تا وظیفه خودمونو برای
.دوباره امن و شاداب کردن این شهر انجام بدیم

196
00:17:33,343 --> 00:17:35,554
...بذارین فقط به دیگرانی که مسئول

197
00:17:35,637 --> 00:17:38,223
حملات تجارت مواد مخدر
...به رفاه این شهر هستن بگم

198
00:17:38,307 --> 00:17:40,684
.روزی مثل این برای شما هم میاد

199
00:17:40,768 --> 00:17:42,269
.اوه، چقدر تو مردی

200
00:17:42,352 --> 00:17:44,396
.دیدم که مواد مخدر با بالتیمور چه کار کردن

201
00:17:44,480 --> 00:17:48,358
.دلالان مواد مخدر فقط آدمها رو نابود نمیکنن
.خانواده‌ها رو نابود میکنن

202
00:17:48,442 --> 00:17:52,488
.جوامع رو فراموش نکنین -
.تمام جوامع رو نابود میکنن -

203
00:17:52,571 --> 00:17:55,699
...امروز شهردار بالتیمور، دادستانی ایالتمون

204
00:17:55,783 --> 00:17:58,327
،اداره پلیسمون
...و جوامع‌مون میگن

205
00:17:58,410 --> 00:18:01,246
.به اندازه کافی کشیدیم، ممنون

206
00:18:06,126 --> 00:18:09,088
."معاون. "آلما گوتییرز"، از روزنامه "سان

207
00:18:09,171 --> 00:18:12,299
دوست دارین نظری بدین؟ -
.برای آدمهای خوب روز خوبیه -

208
00:18:12,382 --> 00:18:14,510
میشه یکم واقعی‌تر باشین؟

209
00:18:16,303 --> 00:18:19,098
...بار آخر که روزنامه "سان" اسم منو تو صفحاتش چاپ کرد

210
00:18:19,181 --> 00:18:21,600
.گفتین کارایی کردم که نکرده بودم -
در مورد؟ -

211
00:18:21,683 --> 00:18:24,269
یه چیزی در مورد من
.که به یکی از پشت خنجر میزنم

212
00:18:24,353 --> 00:18:25,521
.دنبالش بگرد

213
00:18:33,862 --> 00:18:36,365
...یک منبع اطلاعاتی

214
00:18:36,448 --> 00:18:40,786
.عکسهای شناسایی شده از طریق تلفن همراه

215
00:18:40,869 --> 00:18:43,455
این کوفتی یعنی چی؟
.منبع اطلاعات

216
00:18:43,539 --> 00:18:46,667
یعنی میگن یکی حرف زده؟ -
کدوم خری اصلا میدونه؟ -

217
00:18:46,750 --> 00:18:48,794
.میخوام با وکیل حرف بزنم

218
00:18:50,629 --> 00:18:53,799
.و تو هم به خاطر یه قتل بازداشتی
همین چیزای مزخرف رو برای تو هم نوشته،ها؟

219
00:18:57,427 --> 00:18:59,471
...از اطلاعات کسب شده

220
00:18:59,555 --> 00:19:02,766
تحقیقات به تحلیل
.دی.ان.ای قربانی منجر شد

221
00:19:02,850 --> 00:19:05,561
با دی.ان.ای گرفتنت؟ -
.فکر کنم موم باشه -

222
00:19:05,644 --> 00:19:09,314
.اطلاعات دریافت شده
.بازم از اون خبرچینهای کوفتی

223
00:19:09,398 --> 00:19:11,483
من میگم، این اطلاعات از کجا میاد؟

224
00:19:11,567 --> 00:19:13,610
تنها افرادی که در مورد
.این معامله میدونن درست همینجان

225
00:19:13,694 --> 00:19:14,945
.اسنوپ" میدونست" -
.گندت بزنن -

226
00:19:15,154 --> 00:19:18,740
اون جوونکت "مایکل" چی؟
.شاید اون بوده که دهنشو باز کرده

227
00:19:18,824 --> 00:19:21,368
دستگیر شده بود درسته؟ -
.من این کار رو برای اون کردم -

228
00:19:21,451 --> 00:19:22,911
چرا باید در موردش حرف بزنه
و خودشو درگیر کنه؟

229
00:19:22,995 --> 00:19:24,454
.تو خیابون امتحانشو پس داده

230
00:19:24,538 --> 00:19:26,498
شاید یه جور دیگه
.تو بازداشتگاه‌های پلیس رفتار میکنه

231
00:19:26,582 --> 00:19:28,750
.پسره مدام برمیگرده و زر میزنه

232
00:19:28,834 --> 00:19:30,836
.همه‌ش در مورد این و اون ور میزنه -
مثل چی؟ -

233
00:19:30,919 --> 00:19:33,422
غر میزنه که چطوری
.جون باگ" و خانواده‌ش دخلشون اومده"

234
00:19:33,505 --> 00:19:36,842
"غر میزنه که چطوری "عمر
...تو خیابون دهنشو باز میکنه، ازت میخواد که بیای

235
00:19:36,925 --> 00:19:39,178
عمر" چی گفته؟" -
.هیچی -

236
00:19:41,555 --> 00:19:44,349
.عمر" سعی کرده با صدا کردن تو رو بکشه بیرون"
...اما، لعنتی، هیچی نبوده

237
00:19:44,433 --> 00:19:47,227
در موردم چی گفته؟ -
.هیچی، مرد، یه مشت چرت‌وپرت -

238
00:19:47,311 --> 00:19:49,479
از اسم من استفاده کرده؟ تو خیابون؟

239
00:19:51,273 --> 00:19:55,402
.حرف بزن -
...اون فقط، میدونی -

240
00:19:55,485 --> 00:19:58,447
...میگه باید بیای بیرون و

241
00:20:00,574 --> 00:20:02,618
.نمیدونم، فقط همینطوری دهنشو باز کرده بود

242
00:20:02,701 --> 00:20:04,870
بهم گفته ولگرد؟ -
.مزخرف بود مرد -

243
00:20:04,953 --> 00:20:07,122
.لازم نیست ذهنتو درگیرش کنی -
...تو چه کوفتی میدونی -

244
00:20:07,206 --> 00:20:09,458
که من باید ذهنمو مشغول چی کنم 

245
00:20:10,000 --> 00:20:12,002
اسم من تو خیابون بوده؟

246
00:20:13,462 --> 00:20:16,465
،وقتی از این وضعیت اینجا دربیام
...همه‌تون میرین تو اون گوشه خیابونها

247
00:20:16,548 --> 00:20:17,716
.و به اون آدمها می‌فهمونین

248
00:20:17,799 --> 00:20:19,635
.که خبرش به من نرسیده

249
00:20:21,929 --> 00:20:26,058
.بهشون میگین "مارلو" رو در روی هر ادمی درمیاد
.عمر"، "بارکزدیل"، هر کسی"

250
00:20:27,726 --> 00:20:29,728
.اسم من مال منه

251
00:20:39,029 --> 00:20:42,407
.نمی‌بینم که پسره خبرچینی کرده باشه -
.منم نمی‌بینم -

252
00:20:43,992 --> 00:20:46,078
اما حاضری روی آینده‌ت براش شرط ببندی؟

253
00:20:54,670 --> 00:20:56,505
اونو می‌بینی، "مکنالتی"؟ می‌بینش؟

254
00:20:56,588 --> 00:20:59,883
،یه کارآگاه، روی پرونده کار میکنه
...چند تا چیزو جستجو میکنه و بنگ

255
00:20:59,967 --> 00:21:01,426
.یکی رو دستگیر میکنه

256
00:21:01,510 --> 00:21:03,428
...لعنتی، حالا این "کریس پارتلو" زندانی شده

257
00:21:03,512 --> 00:21:04,972
...شاید حالا چند تا شاهد داشته باشیم

258
00:21:05,055 --> 00:21:06,598
.که در مورد اون خونه خالی‌ها پا پیش بذارن

259
00:21:06,682 --> 00:21:08,850
.روی کاغذ همه‌شونو پاک کن -
.فقط یکی رو حل کردیم، رییس -

260
00:21:08,934 --> 00:21:11,270
یکی امروز، فردا بیشتر. و از چی؟

261
00:21:11,353 --> 00:21:13,939
.از "بانک" که فقط روی یه پرونده کار میکنه

262
00:21:14,022 --> 00:21:16,441
...کار همیشگی. اما تو

263
00:21:16,525 --> 00:21:19,611
با اضافه‌کاری و ماشینهات
...و تجهیزات نظارتی

264
00:21:19,695 --> 00:21:22,281
و مزخرفاتت، تو پرونده
کوفتی بزرگ و مهمت به کجا رسیدی؟

265
00:21:22,364 --> 00:21:23,782
.هیچ جا

266
00:21:25,033 --> 00:21:26,451
.قاتل دیگه زنگ نزده

267
00:21:26,535 --> 00:21:28,954
.دیگه هم کسی رو نکشته. قبول میکنم. به هیچ جا نرسیدم

268
00:21:29,037 --> 00:21:32,374
،با این همه چیزی که بهت دادیم
...آتیش باید از تو کونت بزنه بیرون

269
00:21:32,457 --> 00:21:35,085
.اما نه،مثل یه موش گرفتی نشستی

270
00:21:35,294 --> 00:21:37,713
.زود باش "مکنالتی". یه چیزی بهم نشون بده

271
00:21:47,055 --> 00:21:48,765
خب حالا میخوای چه کار کنی؟

272
00:21:48,849 --> 00:21:53,020
نصف نیروهای منطقه رو
تو خیابون نگه داری، تا دنبال مزخرفات باشن؟

273
00:21:53,103 --> 00:21:54,521
.خودش تموم میشه

274
00:21:54,604 --> 00:21:57,232
،قتل بیشتری نباشه
.دیگه کسی غیب نشه، دیگه تماسی در کار نباشه

275
00:22:01,903 --> 00:22:04,531
.مارلو" دستگیر شده" -
."گوربابای "مارلو -

276
00:22:04,614 --> 00:22:05,741
.گوربابای تو

277
00:22:13,623 --> 00:22:17,669
تو دفتر "کلبانو" چه خبره؟ -
.جلسه برنامه‌ریزی -

278
00:22:17,753 --> 00:22:19,963
.اهدای جوایز پولیتزر -
اینقدر زود؟ -

279
00:22:23,091 --> 00:22:25,052
...مسئله مهم اینه که تا آخر سال

280
00:22:25,135 --> 00:22:27,554
این داستان رو بسازیم
.بدون اینکه دست از پوشش دادنش برداریم

281
00:22:27,637 --> 00:22:29,348
...دقیقا "اسکات"، باید شروع کنیم به نگاه کردن

282
00:22:29,431 --> 00:22:32,059
به جایی که واکنش به مشکل
.میتونه انتقادپذیر باشه

283
00:22:32,142 --> 00:22:33,185
.مچ‌گیری کنیم. میدونم

284
00:22:33,268 --> 00:22:36,146
در این نقطه از زمان، نمیتونیم بگیم
...در کدوم مجموعه با این داستان وارد میشیم

285
00:22:36,229 --> 00:22:38,190
...اما به خصوص در خدمات عمومی

286
00:22:38,273 --> 00:22:42,277
وزنه سنگینی به داستانهایی داده میشه
.که منجر به تغییر در سیاست و قانونگذاری جدید شده باشه

287
00:22:42,361 --> 00:22:47,657
پس پوشش دادن واکنشها به داستانهامون
.به اندازه خود داستانها مهمه

288
00:22:47,741 --> 00:22:51,078
تا سال نو، میخوایم مدام
...به تغییرات یا بحثها

289
00:22:51,161 --> 00:22:53,330
یا واکنشهای منتجه از
.پوشش خبری بی‌خانمانها بپردازیم

290
00:22:53,413 --> 00:22:57,042
...و گرافیک هم اهمیت داره. ارائه‌مون باید تمیز و حرفه‌ای باشه

291
00:22:57,125 --> 00:22:58,293
.وقتی که به دست کمیته میرسه

292
00:22:58,377 --> 00:23:01,046
شماها واقعا فکر میکنین
این داستان شانسی برای گرفتن پولیتزر داره؟

293
00:23:01,129 --> 00:23:02,672
.اینطور فکر میکنم و داره

294
00:23:02,756 --> 00:23:05,634
چند بار در هیئت داوران
...پولیتزر بودم

295
00:23:05,717 --> 00:23:07,219
.از نزدیک این فرآیند رو دیدم

296
00:23:07,302 --> 00:23:09,805
.یه راهی برای انجام دادن این کارا وجود داره
.تبدیل به عرف شده

297
00:23:09,971 --> 00:23:13,058
دونستن اینکه چرا
.اونا دارن بهم پول گنده‌ای میدن

298
00:23:13,141 --> 00:23:16,395
باشه. دقیقا چی میخوایم بگیم؟
.در مور پوششمون

299
00:23:16,478 --> 00:23:19,981
در مورد بی‌خانمانی چی میخوایم بگیم؟
.یعنی میگم، بده

300
00:23:20,065 --> 00:23:24,486
خیلی بده، قبول. اما
...در واقع نشونه یه سیستم بزرگتر دیگه نیست

301
00:23:24,569 --> 00:23:27,989
میخوایم دنیایی رو
.دوباره کشف کنیم که به مدت زیادی نادیده گرفته شده

302
00:23:28,073 --> 00:23:30,951
تراژدی پنهان زیر این
...قتلها رو بررسی کنیم، اهمال

303
00:23:31,034 --> 00:23:34,287
.جنبه دیکنزی -
.دقیقا -

304
00:23:40,085 --> 00:23:41,461
.آلما"، عزیزترینم"

305
00:23:42,963 --> 00:23:45,632
"این نقل قول از "دنیلز
.روز خوبی برای آدم خوبهاست

306
00:23:45,715 --> 00:23:48,468
نتونست یه چیز بهتر بگه؟ -
.قبول نمیکرد -

307
00:23:48,552 --> 00:23:50,762
میگه آخرین باری که از
.اسمش استفاده کردیم خرابش کردیم

308
00:23:50,846 --> 00:23:51,847
کی بوده؟

309
00:23:51,930 --> 00:23:55,058
وقتی گفتیم اون در شهرداری
داره از پشت به "بورل" خنجر میزنه،یادته؟

310
00:23:56,601 --> 00:23:59,271
میخوای دوباره به خونه "دنیلز" زنگ بزنم؟
دوباره امتحانش کنم؟

311
00:23:59,354 --> 00:24:01,690
."از محدوده زمانی گذشتیم "گاس -
.این نقل قول رو برمیدارم -

312
00:24:02,441 --> 00:24:03,608
.باشه

313
00:24:12,534 --> 00:24:14,035
."باهام نوشیدنی بخور "جیمی

314
00:24:19,958 --> 00:24:23,003
.این چیزی ـه که میخواستی مرد

315
00:24:23,086 --> 00:24:25,088
پس چرا اینقدر حس گندی دارم؟

316
00:24:26,673 --> 00:24:29,092
.افسردگی زایمان پسرم

317
00:24:29,301 --> 00:24:31,761
...یه سفره، نه مقصد

318
00:24:33,346 --> 00:24:36,308
.مارلو استنفیلد" رو گرفتیم"

319
00:24:36,391 --> 00:24:39,561
قاتل زنجیره‌ای چی؟ -
.مارلو" ـه" -

320
00:24:40,812 --> 00:24:44,483
دنیلز" میخواست من اونجا"
.در کنفرانس مطبوعاتی باشم

321
00:24:45,984 --> 00:24:48,904
اون بالا با بقیه اون
...خود آراسته

322
00:24:48,987 --> 00:24:52,324
به همه برای خوب انجام دادن
.یه کار تبریک می‌گفتن

323
00:24:54,493 --> 00:24:57,120
.همه‌شون بخشی از مشکلند

324
00:24:57,329 --> 00:25:00,999
با اینحال وقتی کسی دستگیر میشه
...و موادی توقیف میشه

325
00:25:01,082 --> 00:25:02,584
.هنوزم تیمهای نظارتی رو داریم

326
00:25:02,667 --> 00:25:04,753
نواحی هنوزم افرادی رو
...دارن که مراقب بی‌خانمانها گذاشتن

327
00:25:04,836 --> 00:25:06,796
...مامور مخفی که به شکل بی‌خانمانها دراومدن

328
00:25:06,880 --> 00:25:08,465
.این گند تموم میشه

329
00:25:09,466 --> 00:25:11,009
.همیشه میشه

330
00:25:16,598 --> 00:25:18,141
...خب

331
00:25:20,018 --> 00:25:21,937
...اگر نمیخوای با من جشن بگیری

332
00:25:22,020 --> 00:25:24,940
.حداقل راننده من شو و ببرم خونه

333
00:25:27,817 --> 00:25:29,986
.بهتره "شاردین" هم بیدار باشه

334
00:25:30,070 --> 00:25:34,533
"چونکه باور دارم "لستر فریمون
.تو حال عشق بازی ـه

335
00:25:36,159 --> 00:25:38,537
.هی، دارم بهت میگم کار "کنارد" بود

336
00:25:38,620 --> 00:25:41,623
پلیس جنایی سه بار
.سعی کرده بره خونه‌ش بگیردش

337
00:25:41,706 --> 00:25:44,793
.مزخرفه. "عمر" رو پسرای پیملیکو کشتن

338
00:25:44,876 --> 00:25:48,213
با سه تا ای.کی (کلاشنیکف) رفتن
.سراغشو و سوراخ سوراخش کردن

339
00:25:55,387 --> 00:25:58,181
چه خبر سرباز؟ -
.نمیدونم. تو بهم بگو -

340
00:25:58,390 --> 00:26:00,767
یعنی میگم همگی زندانی شدن، درسته؟

341
00:26:00,850 --> 00:26:04,646
آره،به خاطر این گند فردا
.بهت برای یه کار حسابی نیاز دارم مرد

342
00:26:04,729 --> 00:26:06,690
کسی که من میشناسم؟ -
.والتر" گنده" -

343
00:26:06,773 --> 00:26:09,609
والتر" گنده دماغ گنده؟" -
...نه، والتر" گنده لاغر -

344
00:26:09,693 --> 00:26:13,113
"اونی که همیشه جلوی "کات ریت
.تو خیابون کلهون و ریگز ـه

345
00:26:13,196 --> 00:26:15,532
اون شهادت میده؟ -
.مارلو" میگه باید حسابش رسیده بشه" -

346
00:26:15,615 --> 00:26:16,825
.پس همینی که هست

347
00:26:17,909 --> 00:26:20,829
تو باهاش مشکلی داری؟ -
.نه مشکلی نداریم -

348
00:26:20,912 --> 00:26:22,664
.لازم نیست تفنگتو بیاری

349
00:26:22,747 --> 00:26:25,375
برات یه نه میلمتری تمیز دارم
.که شماره‌ش تازه ثبت شده

350
00:26:25,458 --> 00:26:27,085
.فردا شب میام دنبالت

351
00:26:27,168 --> 00:26:28,545
باشه؟

352
00:26:28,628 --> 00:26:30,755
.آره،آره

353
00:26:30,839 --> 00:26:31,881
.باشه

354
00:26:43,268 --> 00:26:47,522
،در پنج سال گذشته
...ایالات متحده 15 میلیارد دلار

355
00:26:47,606 --> 00:26:49,316
.برای مبارزه در سرتاسر جهان هزینه کرده

356
00:26:49,399 --> 00:26:50,942
...اما تنها بخشی از اون به آفریقا میره

357
00:26:51,026 --> 00:26:53,945
.که یه اپیدمی بزرگ ا داره

358
00:26:54,029 --> 00:26:57,991
یعنی میگم، ده درصد جمعیت
...دنیا در زیر صحرای ساهارا آفریقا زندگی میکنن

359
00:26:58,074 --> 00:27:00,952
اما 70 درصد پرونده‌های جدید ایدز
.در اونجا هستن

360
00:27:01,036 --> 00:27:03,788
در کنیا، یک نفر از هر هفت نفر
...داره

361
00:27:03,872 --> 00:27:06,333
...و در زیمباوه، یک نفر از هر چهار نفر

362
00:27:06,416 --> 00:27:09,628
طبق مقاله‌ای
.که در نقد حقوق بشر نیویورک چاپ شده

363
00:27:09,711 --> 00:27:13,882
به علاوه،  اتحادیه جراحان ایالات متحده
...گفته که 22 میلیون نفر با بیماری 

364
00:27:13,965 --> 00:27:15,425
.در اون کشورهای آفریقایی وجود دارن

365
00:27:15,508 --> 00:27:18,303
...در ده سال اینده، افراد بیشتری در اثر این 

366
00:27:18,386 --> 00:27:20,889
در این کشورها می‌میرن
...که بیشتر از کشته‌های تمام جنگها در قرن بیستم بوده

367
00:27:20,972 --> 00:27:23,600
...از جمله جنگ جهانی دوم، مرگبارترین جنگ

368
00:27:24,392 --> 00:27:26,102
چه حسی داره "بانی"؟

369
00:27:26,311 --> 00:27:29,356
باید بهت بگم، اگر استعداد اون بچه
.در حرف زدن رو داشتم، واقعا همه جا رو بهم می‌ریختم

370
00:27:29,439 --> 00:27:30,607
.نگاه‌ش کن کجا میره

371
00:27:30,690 --> 00:27:34,903
.خودتو دست‌کم نگیر
.روش تو رو در استدلال کردن داره

372
00:27:34,986 --> 00:27:38,031
،با اینحال خوش‌شانسه
.شبیه مادرخونده‌شه

373
00:27:38,448 --> 00:27:43,411
و ایدز  در آفریقا گفته که
...پول ایالات متحده میتونه تفاوت مهمی در آفریقا ایجاد کنه

374
00:27:43,495 --> 00:27:46,539
جایی که حتی مقادیر بسیار کم
.میتونن در دراز مدت اثر داشته باشن

375
00:27:46,623 --> 00:27:49,918
به نظر میرسه توافقی وجود داره که این
...پول باید به دو روش خرج بشه

376
00:27:50,001 --> 00:27:52,504
.درمان پزشکی و برای آموزش و جلوگیری

377
00:27:52,587 --> 00:27:54,756
...اگرچه، هیچ توافقی بر سر این وجود نداره که چقدر پول

378
00:27:54,839 --> 00:27:56,257
...نیازه و چه برنامه‌هایی

379
00:27:56,758 --> 00:28:00,053
کی آزاد میشیم؟ -
.دارم روی بررسی وثیقه کار میکنم -

380
00:28:00,970 --> 00:28:03,348
...چیز" شاید"

381
00:28:03,431 --> 00:28:06,726
ضامن معتبری میخواد، اگر
.میخواد خونه مادرشو بذار، "مانک" هم همینطور

382
00:28:06,810 --> 00:28:09,479
،اما با حکم قتل
...هیچ وثیقه‌ای برای "کریس" وجود نداره

383
00:28:09,562 --> 00:28:13,066
...و به احتمال زیاد برای تو هم وثیقه‌ای نیست

384
00:28:13,149 --> 00:28:16,903
از اونجا که اسناد متهم‌کننده
.تو رو به عنوان رییس این نقشه نشون میدن

385
00:28:16,986 --> 00:28:19,030
چطور میتونن چنین چیزی بگن
وقتی اصلا نزدیک مواد هم نشدم؟

386
00:28:19,114 --> 00:28:22,033
سوگندنامه کامل میگه که
...اونا یه منبع اطلاعاتی گیر اوردن

387
00:28:22,117 --> 00:28:23,201
.مزخرفه

388
00:28:23,284 --> 00:28:26,996
یه منبع اطلاعاتی که بهشون
...گفته که تو با هر کدوم

389
00:28:27,080 --> 00:28:29,999
از تصاویری که به
.تلفنهای همراه ارسال میشده ربط داشتی

390
00:28:30,500 --> 00:28:31,793
.ارسالهای رمزگذاری شده

391
00:28:31,876 --> 00:28:37,298
هیچکس در مورد رمز نمیدونست
..."به جز من، "کریس"، "مانک" و "چیز

392
00:28:38,049 --> 00:28:39,634
.و همه‌مون به خاطرش زندانی شدیم

393
00:28:39,718 --> 00:28:42,053
.هیچکس دیگه تلفن نداره
.حتی "اسنوپ" هم نداره

394
00:28:42,137 --> 00:28:44,973
.هیچکس به جز تامین‌کننده -
به تامین‌کننده اعتماد داری؟ -

395
00:28:45,974 --> 00:28:47,892
.خب، یکی میدونسته و یکی گفته

396
00:28:47,976 --> 00:28:50,937
حالا تلفنهای همراه شما رو دارن
.و میخوان برن دنبال دستور شماره سه

397
00:28:51,020 --> 00:28:52,397
...پس مراقب تلفنهای همراه‌مون بودن

398
00:28:52,480 --> 00:28:56,359
نه، سوگندنامه میگه این منبع بهشون
...گفته که تاریخ تحویل دوباره جنستون کیه

399
00:28:56,443 --> 00:28:58,486
...مانک" و بقیه رو تا انباری تعقیب کردن"

400
00:28:58,570 --> 00:29:00,071
.تعقیبش کردن و مواد رو پیدا کردن

401
00:29:00,155 --> 00:29:01,614
...میخوان دستور شماره سه‌شونو بگیرن

402
00:29:01,698 --> 00:29:04,492
..."و میگن که با بررسی تلفن "مانک

403
00:29:04,576 --> 00:29:07,746
،تلفن تو، و بقیه
.میخوان این نقشه مجرمانه رو ثابت کنن

404
00:29:07,829 --> 00:29:10,457
می‌فهمی؟ شنود نداشتن
...اما الان دارن

405
00:29:10,540 --> 00:29:13,585
از تلفنها و عکسها استفاده میکنن
.تا همه شما رو بهم ربط بدن

406
00:29:13,668 --> 00:29:17,589
پس کی میدونه که قرار بوده دوباره جنس تحویل داده بشه؟
کی میدونسته که همه شما دیروز میخواستین چه کار کنین؟

407
00:29:17,672 --> 00:29:20,216
."اسنوپ" -
و بهش اعتماد داری؟ -

408
00:29:21,384 --> 00:29:22,677
دیگه کی؟

409
00:29:24,721 --> 00:29:28,266
. شناخته شده، منطقه جنوبی
.سه تا احتمال

410
00:29:28,349 --> 00:29:30,727
میخوای مراقبشون باشیم؟ -
.یکی دو روزی آره -

411
00:29:30,810 --> 00:29:33,855
.اگر چیزی مشخص نشد، بعدش میریم پی کارمون -
.باشه -

412
00:29:35,732 --> 00:29:37,609
.مرده و بی‌خانمان

413
00:29:37,692 --> 00:29:40,069
.خیابون جک در بروکلین
.کریستسون" اونجاس"

414
00:29:40,153 --> 00:29:42,655
خفه شده؟ -
.راستش به نظر میاد کتک خورده -

415
00:29:42,739 --> 00:29:45,450
روبان قرمز دور مچش بسته شده؟ -
...راستش،بیشتر یه خاک سوخته بوده -

416
00:29:45,533 --> 00:29:46,868
.و دورش بسته شده بوده

417
00:29:47,076 --> 00:29:48,328
.من از کدوم گوری بدونم؟ برو اونجا

418
00:29:48,411 --> 00:29:50,413
...جی"، این به نظر نمیرسه"

419
00:29:52,499 --> 00:29:54,209
وقتت تلف میشه،ها؟

420
00:30:00,673 --> 00:30:02,342
...چیزی که امروز اینجا دیدین

421
00:30:02,425 --> 00:30:06,805
نشان‌دهنده پیشرفت
.مدارس شهر زیر نظر اداره کنونی شهره

422
00:30:06,888 --> 00:30:09,516
حالا میدونم که فرماندار
...یه سری چیزای زننده

423
00:30:09,599 --> 00:30:11,142
...در مورد مدارس بالتیمور میگه

424
00:30:11,226 --> 00:30:13,394
.اما به نظرم با سوء نیت و ناامیدکننده‌س

425
00:30:13,478 --> 00:30:17,482
15نمره افزایش در
.نمرات آزمون کلاس سوم چیزی ـه که نباید نادیده گرفت

426
00:30:17,565 --> 00:30:21,069
اما  قبلا شاهد افزایش
.نمرات کلاس سوم بودیم آقای شهردار

427
00:30:22,111 --> 00:30:23,446
.در نمرات کلاس پنجم و هفتم باشه

428
00:30:24,531 --> 00:30:28,660
کیتی"، میدونی ما متعهد"
.به ایجاد تغییر قابل توجه در بالتیمور هستیم

429
00:30:28,743 --> 00:30:32,455
بچه‌هایی که امروز
...در این مناظره شهری دیدین

430
00:30:32,539 --> 00:30:34,749
...دارن به مرحله دبیرستان میرسن و

431
00:30:35,708 --> 00:30:39,045
و هرگونه کلیشه منفی
.در مورد سیستم مدارس شهر رو نقض میکنه

432
00:30:39,128 --> 00:30:40,713
میشه یه لحظه منو ببخشین، لطفا؟

433
00:30:43,132 --> 00:30:44,884
."سرگرد "کولوین

434
00:30:45,051 --> 00:30:47,095
."فقط "کولوین

435
00:30:50,557 --> 00:30:54,310
میدونی، همیشه میخواستم بگم
.چقدر متاسفم که اوضاع اونطوری پیش رفت

436
00:30:54,394 --> 00:30:58,314
هیچ کاری نبود که بتونم
.در مورد آزمایشت در بخش غربی انجام بدم

437
00:30:58,398 --> 00:31:02,110
.هیچ کاری نبود که بتونم در موردش بکنم

438
00:31:13,454 --> 00:31:15,498
...آره، خب، فکر کنم آقای شهردار

439
00:31:17,709 --> 00:31:19,460
.هیچ کاری نمیشد کرد

440
00:31:35,643 --> 00:31:38,646
.آقای "سی"، تو شهردار هم میشناسی؟ لعنتی

441
00:31:42,567 --> 00:31:45,194
باورم نمیشه دارم
."با تو حرف میزنم "گاس

442
00:31:45,278 --> 00:31:47,363
.بعد از اون گندی که پیش کشیدی

443
00:31:47,447 --> 00:31:50,450
کار همه‌تون همینه. حال یکی رو
...می‌گیرین و روز بعدش برمیگردین سراغش

444
00:31:50,533 --> 00:31:52,660
.انگار که هیچ اتفاقی نیافتاده

445
00:31:52,744 --> 00:31:55,079
."فقط کاره "نریس

446
00:31:55,163 --> 00:31:57,165
.نوبت تو بود که در مورد خودت بخونی

447
00:31:58,625 --> 00:32:01,502
حالا، اگر "کارکتی" فرماندار بشه
...و تو شهردار بشی

448
00:32:02,587 --> 00:32:04,464
باند" میخواد باهات رقابت کنه یا کارش تمومه؟"

449
00:32:04,881 --> 00:32:07,634
چی فکر میکنی؟ -
..."بعد از نمایش مسخره "کلی دیویس -

450
00:32:08,635 --> 00:32:10,803
.بوش میاد که کارش تموم شده باشه

451
00:32:10,887 --> 00:32:13,681
.شایعه شده که "کیفر" هم این شغلو میخواد

452
00:32:13,765 --> 00:32:15,433
.اگر اینطوری بشه ترتیبشو میدم

453
00:32:15,516 --> 00:32:20,355
این یارو "دنیلز" چی؟
فکر میکنی اون آماده‌س تا پلیسو بچرخونه؟

454
00:32:21,606 --> 00:32:24,567
یه جورایی راه ناجوری بود
...که اونطوری به "بورل" خنجر زد. یعنی میگم

455
00:32:24,651 --> 00:32:27,153
اونو خوندم و مونده بودم
.افرادت اینو از کدوم گوری اوردن

456
00:32:27,236 --> 00:32:28,321
منظورت چیه؟

457
00:32:28,404 --> 00:32:30,990
.تا وقتی پشت "بورل" بودم که یهو نبودم

458
00:32:31,157 --> 00:32:35,119
و اگر کسی سعی داشت
.بهش از پشت خنجر بزنه، در موردش می‌شنیدم

459
00:32:35,203 --> 00:32:37,205
.دنیلز" اصلا زیر نظرم نبود"

460
00:32:38,790 --> 00:32:40,333
دنیلز" زیر آب "بورل" رو نزده؟"

461
00:32:40,416 --> 00:32:44,504
،در آخر کار، بعد از اینکه اسمش پیچیده
.دنیلز" رفته و گفته که این پست رو نمیخواد"

462
00:32:51,344 --> 00:32:52,679
.در موردش حرف بزن

463
00:32:54,722 --> 00:32:56,849
...خب، بدجوری کتک خورده

464
00:32:56,933 --> 00:32:59,936
اما کبودی روی گردن هم دارم
.پس ممکنه تلاش در خفه کردن باشه

465
00:33:03,856 --> 00:33:05,608
روبانی نیست؟ -
.نچ -

466
00:33:05,692 --> 00:33:08,778
علامت گازگرفتی؟ -
.نه چیزی که بتونم ببینم -

467
00:33:08,861 --> 00:33:12,198
.این وامونده بوی گند میده -
.احتمالا خودش خالی کرده -

468
00:33:12,699 --> 00:33:15,326
چی؟ رفته و برگشته؟ -
.نه،  -

469
00:33:17,829 --> 00:33:19,372
.آدم من نیست، ببخشید تازه‌کار

470
00:33:19,914 --> 00:33:21,499
.همه‌ش مال خودته

471
00:33:22,542 --> 00:33:27,463
،فرماندار فکر میکنه که این مشکله
که چیزی ـه که باید بهش رسیدگی بشه؟

472
00:33:27,547 --> 00:33:29,298
.یه ثانیه صبر کن

473
00:33:29,382 --> 00:33:32,719
سوابق نظامی رو از نیروی دریایی گرفتی؟ -
.گفتن حداقل سه هفته لازمه -

474
00:33:35,722 --> 00:33:37,056
.در موردش متاسفم

475
00:33:39,559 --> 00:33:41,477
.هی، "استیون"، یه مشکل کوچولو دارم

476
00:33:41,561 --> 00:33:43,312
.خب، برای مردانی در سن تو معموله

477
00:33:44,313 --> 00:33:47,567
.باید وارد مرکز پزشکی "والتر بشم
.باید با یه کهنه سرباز که اونجاس صحبت کنم

478
00:33:48,526 --> 00:33:51,487
یارویی که با کهنه‌ سرباز بی‌خانمانمون بوده
...وقتی اون میدون مبارزه رو دیده

479
00:33:51,571 --> 00:33:53,865
.همونی که "تمپلتون" در موردش نوشته بود

480
00:33:53,948 --> 00:33:56,617
چرا باید دوباره سر اون برگردیم؟ -
.فقط میخوام با یه یارویی صحبت کنم -

481
00:33:56,701 --> 00:33:59,662
یارو بی‌خانمان بهم اسمو داده
.گفتش که اونجا بستری ـه

482
00:33:59,746 --> 00:34:02,331
"بعد از اینکه جریان روزنامه "واشنگتن پست
گند "والتر رو دراورد؟

483
00:34:02,415 --> 00:34:05,334
.اگر بهشون بگی یه روزنامه‌نگاری، براشون مرده به حساب میای

484
00:34:05,418 --> 00:34:07,628
میدونم. کسی رو
اونجا میشناسی درسته؟

485
00:34:07,712 --> 00:34:10,381
.نه تو بیمارستان
.یکی از همسایه‌م در ای.دابلیو 2 ـه

486
00:34:10,465 --> 00:34:12,425
چی؟ -
.برنامه سربازان زخمی ارتش -

487
00:34:12,508 --> 00:34:15,344
،اون میتونه تو رو ببره تو
.اگر واقعا نمیخوای مقاله‌ای بنویسی

488
00:34:15,428 --> 00:34:17,430
.نمیخوام -
خب، چه کار میکنی "گاس"؟ -

489
00:34:21,100 --> 00:34:23,853
.واقعا دلم برای مهمونی‌ها تغییر شیفت تنگ شده -
.نه، نشده -

490
00:34:23,936 --> 00:34:25,980
.اصلا دلت برای یکی‌شونم تنگ نشده

491
00:34:27,273 --> 00:34:30,401
خیلی قشنگ شماها
.مارلو استنفیلد" رو گرفتین"

492
00:34:30,485 --> 00:34:34,238
از شماره من، درسته؟ یعنی میگم
.معلومه که بوی شنود "لستر فریمون" رو میده

493
00:34:34,322 --> 00:34:36,699
.اخبار رو نگاه کردم، اون همه مواد توقیفی

494
00:34:37,700 --> 00:34:39,702
.قسم میخورم "

495
00:34:39,786 --> 00:34:41,704
سفت شده بود؟ چطور فهمیدی؟

496
00:34:41,788 --> 00:34:44,332
چونکه سرش داشت از
.پشت گردن تو میزد بیرون

497
00:34:44,415 --> 00:34:47,710
جدی میگم، با شنود بوده درسته؟

498
00:34:47,794 --> 00:34:50,338
جدی میگم، اگر میدونستم
."نمیتونستم به تو لعنتی بگم، "هرک

499
00:34:50,421 --> 00:34:52,507
داری چی میگی؟
شماره تلفنم مهم نبود؟

500
00:34:52,590 --> 00:34:55,718
میخوای چه کوفتی بگم "هرک"؟
.آدم مهمه تویی

501
00:34:55,802 --> 00:34:57,386
...بدون کمک کوچولوت

502
00:34:57,470 --> 00:35:00,681
تمام این شهر کوفتی
.میرفت تو خلیج چیزاپیک

503
00:35:00,765 --> 00:35:01,766
بهتر شد؟

504
00:35:03,559 --> 00:35:06,270
خب اونجا بزرگ شدی؟

505
00:35:06,354 --> 00:35:08,356
کی خانواده‌ت به بالتیمور اومدن؟

506
00:35:08,439 --> 00:35:10,483
رجینالد". اون پایینی؟"

507
00:35:10,566 --> 00:35:12,485
.بله -
.بیا دم پله‌ها -

508
00:35:17,573 --> 00:35:18,908
.چند تا چیز برات گرفتم

509
00:35:18,991 --> 00:35:21,911
.صابون، برطرف کننده بوی بد و از اینجور چیزا

510
00:35:21,994 --> 00:35:24,705
.خیلی ممنون
.از لگن رختشویی برای تمیز کردن استفاده میکنم

511
00:35:24,789 --> 00:35:26,624
.و برای دستشویی کردن

512
00:35:26,707 --> 00:35:28,793
.نگران نباش،

513
00:35:29,669 --> 00:35:33,089
میخواستم بدونم، یه مراسم
.سالگرد هست که در جلسه برگزار میشه

514
00:35:33,172 --> 00:35:35,716
گاهی‌اوقات فامیل افراد میان
.و حمایت خودشونو نشون میدن

515
00:35:35,800 --> 00:35:37,885
...میخواستم بدونم، شاید تو بتونی

516
00:35:37,969 --> 00:35:40,721
برام سخته که با برنامه کاریم
.در بیمارستان برنامه‌ریزی کنم

517
00:35:42,515 --> 00:35:45,935
.بعدش یه جشن کوچولو داریم
.فکر کنم بتونم یکم شام برای خودمون بپزم

518
00:35:46,018 --> 00:35:47,520
...یعنی میگم، چیز زیادی تجملی نیست

519
00:35:47,603 --> 00:35:50,565
ماکارونی و پنیر، همچین چیزی
.اما تضمین میکنم که برات خیلی خوبه

520
00:35:50,648 --> 00:35:51,649
.می‌بینیم

521
00:35:53,067 --> 00:35:54,485
.باشه

522
00:36:01,075 --> 00:36:02,702
.خواهرم

523
00:36:02,785 --> 00:36:06,205
.آدم خوبیه
با اینحال سختی زیاد کشیده، میدونی؟

524
00:36:13,754 --> 00:36:15,798
."لوی" -
ببخشید؟ -

525
00:36:15,882 --> 00:36:19,260
.لوی"، وکیل" -
.میدونم کیه -

526
00:36:19,677 --> 00:36:23,097
.دنبال هیچ وکیلی نمیگردم
.دنبال پولم

527
00:36:23,181 --> 00:36:27,435
.وکلا رو دنبال کن
..."لوی"، "برانفمن"، "سیلورستین"، "کری"

528
00:36:27,518 --> 00:36:29,604
همه اونا هستن
.که کارای نهایی مواد رو انجام میدن

529
00:36:29,687 --> 00:36:32,356
فقط از پرونده‌های
.جنایی پول درنمیارن

530
00:36:32,440 --> 00:36:33,816
...چطوری اون -
وکلا؟ -

531
00:36:33,900 --> 00:36:36,903
اونا هستن که راهی برای
.این همه پول گوشه خیابونی باز میکنن

532
00:36:37,111 --> 00:36:41,324
به همه این موادفروش
...نشون میدن چطوری بفرستنش اونور آب، برش گردونن

533
00:36:41,407 --> 00:36:42,825
.روی یه آشغالی سرمایه‌گذاریش کنن

534
00:36:42,909 --> 00:36:46,329
اونا هستن که این نادون
...ولگرد همیشه بهشون گوش میکن

535
00:36:46,412 --> 00:36:47,747
.وقتی حرف از پول نقد بشه

536
00:36:47,830 --> 00:36:49,707
.و "لوی"، مرد، اون بیشتر از همه رشوه می‌گیره

537
00:36:49,790 --> 00:36:52,710
خب "لوی" به کجا وصل میشه؟

538
00:36:52,793 --> 00:36:55,922
به هر کسی که بتونه پروژه‌ای داشته باشه
.یا به پول نقد نیاز داشته باشه

539
00:36:56,130 --> 00:37:00,760
توسعه‌دهندگان، افرادی که دنبال
.سرمایه‌گذاری میگردن، آدمهای انتخاب شده مثل خودم

540
00:37:00,843 --> 00:37:03,679
لعنتی. کلی آدم هستن
.که گاهی‌اوقات به پول نقد نیاز دارن

541
00:37:03,763 --> 00:37:05,514
.و وکلا همیشه سهم خودشونو می‌گیرن

542
00:37:05,598 --> 00:37:07,516
...از هر دو طرف، با اینحال میگم

543
00:37:08,351 --> 00:37:11,103
فقط یه بار میذار یکی
.از مشتریهاشو بدزدی

544
00:37:11,187 --> 00:37:14,523
"یعنی میگم، وقتی تو "بارکزدیل
...یا "جو استوارت" رو به قلاب انداختی

545
00:37:14,607 --> 00:37:16,442
.باید حسابی تا ته می‌رفتی

546
00:37:16,525 --> 00:37:19,403
لوی" میذاره یکم مزه‌ش کنی"
.اما نمیذاره که هر کاری دلت میخوای بکنی

547
00:37:19,487 --> 00:37:23,616
چونکه وقتی که از این
.وکلا گذاشتی، میتونی هر کاری میخوای بکنی

548
00:37:23,699 --> 00:37:26,285
...یه بار، یه یارویی به اسم "بل" رو داشتم

549
00:37:26,369 --> 00:37:28,454
.درگیر این آپارتمانهای خیابون هاوارد شده بود

550
00:37:28,537 --> 00:37:31,874
جوری گیرش انداختم که
.نتونه گندشو ببره پیش وکیل

551
00:37:31,958 --> 00:37:34,794
.پسر، بهت میگم، حسابی اون رو تیغ زدیم

552
00:37:35,461 --> 00:37:36,712
وکلا،ها؟

553
00:37:37,630 --> 00:37:39,799
.اوه، به طور قطع کارآگاه

554
00:37:40,508 --> 00:37:43,719
.من؟ لعنتی، فقط مثل یه سیب‌زمینی کوچولوم

555
00:37:43,803 --> 00:37:46,889
فقط یه سیاستمدار فعال
....از خیابون والبروک جانکشن

556
00:37:46,973 --> 00:37:50,226
که سعی میکنه راه‌شو از
.این دنیا به دنیای دیگه باز کنه

557
00:37:55,481 --> 00:37:57,733
دیگه چی میتونی در مورد "لوی" بهم بدی؟

558
00:37:57,817 --> 00:38:01,696
.هیچی به جز چیزی که دارم
.من زیاد تو کارش نیستم

559
00:38:01,779 --> 00:38:03,739
.فقط هر چیزی که اون برام بندازه رو میگیرم -
.مزخرفه -

560
00:38:03,823 --> 00:38:07,285
یه چیز درست‌وحسابی داری
.یا من میرم سراغ دادستانی ایالات متحده

561
00:38:09,036 --> 00:38:11,831
.چیزی به جز فریب‌کار هنرمند نیستی

562
00:38:14,500 --> 00:38:16,377
این چطوره؟

563
00:38:17,420 --> 00:38:19,797
.لوی" یکی تو دادگاه داره"

564
00:38:21,299 --> 00:38:22,341
.اوه، آره

565
00:38:22,425 --> 00:38:26,762
لوی" سالهاست داره پرونده‌ها رو میخره"
.و اونا رو به هر کسی که نیاز داره یه نگاهی بهش بندازن میفروشه

566
00:38:26,846 --> 00:38:30,725
.و فکر نکن که پول زیادی توش نیست

567
00:38:30,808 --> 00:38:33,060
دادستان؟ -
.اسمی ندارم -

568
00:38:33,144 --> 00:38:36,105
...واقعا ندارم، اما به نظر من، شروع کنی به گشتن

569
00:38:36,188 --> 00:38:39,525
در مورد افرادی که در هیئت منصفه عالی هستن
.متوجه میشی که من درست میگم

570
00:38:41,527 --> 00:38:44,822
حالا میدونم به اندازه کافی گفتم
.تا پرونده‌مو بخرم

571
00:38:51,704 --> 00:38:53,873
.میدونی، تو هم میتونستی یه دور بخری

572
00:39:16,354 --> 00:39:17,897
دردت گرفت؟

573
00:39:19,899 --> 00:39:22,151
."نه،حس خوبی داره "هیوبرت

574
00:39:22,735 --> 00:39:24,653
.باید حواست باشه که جاش بندازی

575
00:39:27,239 --> 00:39:29,909
دستمو تحسین میکنی آقا؟

576
00:39:30,117 --> 00:39:31,410
.اوه، "گاس" صدام بزن

577
00:39:31,911 --> 00:39:33,871
.عادت کردن بهش سخته

578
00:39:35,247 --> 00:39:37,917
.لعنتی خیلی حس زندگی داره -
.آره -

579
00:39:38,125 --> 00:39:41,629
.انگشتهای مصنوعی، پنج تا
.هر کدوم رو میشه جداگانه کنترل کرد

580
00:39:41,712 --> 00:39:43,589
.میتونم باهاش کلید بردارم

581
00:39:44,757 --> 00:39:47,593
.و دستمو مشت کنم

582
00:39:49,261 --> 00:39:51,931
.چیزی رو با دقت بگیرم

583
00:39:52,139 --> 00:39:54,433
.و اشاره کنم

584
00:39:56,769 --> 00:40:02,233
این مدلهای جدید یه انگشت شست دارن
.که میچره، که کلی تفاوت اینجا میکنه

585
00:40:02,316 --> 00:40:05,903
،قبلا فقط یه جور میتونستی دستتو ببندی
.اینی که اینجاست برای همه چی خوبه

586
00:40:07,613 --> 00:40:10,241
...تو -
.هنوز نه -

587
00:40:10,324 --> 00:40:13,285
.دنیای عجیبی شده -
.آره -

588
00:40:14,412 --> 00:40:15,830
...اشکالی داره اگر

589
00:40:20,668 --> 00:40:24,422
خانم مسئول ای.دابلیو 2 گفتش
.که تو نمیخوای هیچ داستانی بنویسی

590
00:40:24,505 --> 00:40:28,592
نه، من فقط میخوام جزییات
.یکی از چیزایی که تو روزنامه‌م چاپ شده رو تایید کنم

591
00:40:28,676 --> 00:40:30,261
.داستان رفیقت

592
00:40:30,344 --> 00:40:31,470
."تری"

593
00:40:33,597 --> 00:40:36,350
.آره، هر چند هفته میاد اینجا بهم سر میزنه

594
00:40:36,434 --> 00:40:39,520
.از بالتیمور با اون اتوبوس پیتر پن میاد

595
00:40:39,603 --> 00:40:44,358
چند مایلی تو خیابون جورجیا پیاده میره
.تا به ترمینال سیلور اسپرینگ برسه

596
00:40:46,944 --> 00:40:49,447
.میدونی که یکم مشکل داره

597
00:40:49,530 --> 00:40:51,449
اون مقاله رو خوندی؟

598
00:40:52,700 --> 00:40:55,619
آره.کسی که اونو نوشته
.بعضی چیزا رو خوب از خودش دراورده

599
00:40:56,454 --> 00:40:59,582
...تری" عصبانی بود، سعی کردم آرومش کنم"

600
00:40:59,665 --> 00:41:01,333
.بهش بگم کاری بهش نداشته باشه

601
00:41:01,417 --> 00:41:03,461
داستان چیش اشتباه بود؟

602
00:41:03,544 --> 00:41:06,380
خب، اون روز
.مثل فیلم سقوط شاهین سیاه که نبود

603
00:41:07,673 --> 00:41:09,300
...میدونی، وقتی اوضاع بد شد

604
00:41:09,383 --> 00:41:12,303
،بعد از اینکه دستهامو از دست دادم
...اون هادوبی‌های 

605
00:41:12,386 --> 00:41:15,347
بعد از اینکه اون وامونده ترکید
.اصلا اون اطراف نبودن

606
00:41:15,431 --> 00:41:17,641
.کارشون همینه

607
00:41:17,725 --> 00:41:20,394
چطوری "مارینو؟ -
.عالیم -

608
00:41:21,479 --> 00:41:24,607
.بذار اینو ازت بپرسم
تری" ممکنه اغراق کرده باشه؟"

609
00:41:24,690 --> 00:41:28,861
.چرا که نه؟ اگر زخمی شده باشه فرض کنیم

610
00:41:30,613 --> 00:41:33,532
.در مورد جنگ دروغ میگی چونکه اونجا نبودی

611
00:41:33,657 --> 00:41:35,784
.و "تری" بوده. دو بار

612
00:41:35,868 --> 00:41:40,247
.داستان داره اگر میخوادشون
.فقط اون روز نه

613
00:41:41,040 --> 00:41:44,376
.دروغی نگفته، شماها گفتین، ببخشید که اینو میگم

614
00:41:49,798 --> 00:41:52,009
کیما"، داری چه زری میزنی؟"

615
00:42:00,434 --> 00:42:03,479
.برگه‌های شیفتشون، گزارشهاشون
مکنالتی" اونا رو پوشش میده درسته؟"

616
00:42:03,687 --> 00:42:06,273
.خب چه مشکلی ـه؟ کار پلیسی کردن

617
00:42:06,357 --> 00:42:09,026
.راستش کار پلیسی کوفتی خوبی کردن

618
00:42:12,947 --> 00:42:14,240
...آدمهات

619
00:42:14,990 --> 00:42:16,617
."خوب راهنمایی‌شون میکنی "الیس

620
00:42:16,700 --> 00:42:18,869
بهشون میگه وقتی
...امور داخلی پیداش بشه

621
00:42:18,953 --> 00:42:21,080
...جوابشون اینه که هیچی در موردش نمیدونستن

622
00:42:21,163 --> 00:42:24,124
که هر کاری بهشون گفته شده انجام دادن
...برگه‌های شیفت تمیز تحویل دادن

623
00:42:24,208 --> 00:42:27,086
و نمیدونن بقیه چی
.برای کارگزینی فرستادن بالا

624
00:42:27,169 --> 00:42:28,170
در مورد چی بدونن؟

625
00:42:30,756 --> 00:42:32,675
...وقتی در مورد "کولیچیو" حرف زدی

626
00:42:32,758 --> 00:42:34,260
چه حسی داشت؟

627
00:42:34,343 --> 00:42:36,554
.افتضاح -
باهاش مشکلی نداری؟ -

628
00:42:36,637 --> 00:42:39,306
.کاری بود که باید میشد
.تونی" از دستش داد. داشت کنترلشو یواش یواش از دست میداد"

629
00:42:39,390 --> 00:42:41,225
اما باهاش مشکلی نداری؟

630
00:43:00,077 --> 00:43:01,203
فقط قراره بشینیم؟

631
00:43:01,287 --> 00:43:04,748
.باید خاموشش کنم
.با هزینه‌ای که سوخت داره، دلیلی نداره موتور در جا کار کنه

632
00:43:07,626 --> 00:43:10,337
.میتونی بری -
کجا؟ -

633
00:43:10,421 --> 00:43:12,339
.گفتی که میتونی ماشین رو پیشم بذاری

634
00:43:12,423 --> 00:43:14,508
یه شب قرضش میدی،درسته؟

635
00:43:14,592 --> 00:43:16,468
.من که ندیدم پولی رد کنی

636
00:43:21,682 --> 00:43:26,228
،ببین، وقتی کارت تموم شد
.ماشینمو بذار تو همون خیابونی که سوارت کردم

637
00:43:43,120 --> 00:43:45,664
.اوه، خدای من. اینو نگاه

638
00:43:47,499 --> 00:43:49,418
."بابز" -
.والون" مرد" -

639
00:43:49,501 --> 00:43:53,297
.این رفقیم "فلچر" ـه
.روزنامه‌نگاره که همه جا دنبالم میاد

640
00:43:53,380 --> 00:43:58,093
.خوشحال میشیم بیای تو
.اما باید ازت بخوام به حریم خصوصی احترام بذاری

641
00:43:58,177 --> 00:44:02,514
،هیچ چیزی نمی‌نویسی،  چیزی ضبط نمیکنی
.هر چیزی  که امروز میشنوی در این سالن می‌مونه

642
00:44:02,598 --> 00:44:04,558
.مشکلی نیست
.من فقط با "رجینالد" اومدم

643
00:44:05,517 --> 00:44:08,520
رجینالد"؟ "رجینالد"؟"

644
00:44:08,604 --> 00:44:12,524
من حامی کوفتیشم و
.فکر نمیکنم اصلا تونسته باشم یه اسم مسیحی ازش بیرون بکشم

645
00:44:12,608 --> 00:44:15,152
.رجینالد".چقدر جذاب" -
ببین چه کار کردی؟ -

646
00:44:15,235 --> 00:44:17,363
چیه مرد؟ -
.زود باش -

647
00:44:21,325 --> 00:44:23,327
...اسم من

648
00:44:25,037 --> 00:44:26,830
...اسم من

649
00:44:27,665 --> 00:44:28,666
."رجینالد"

650
00:44:30,000 --> 00:44:32,753
.این اطراف "بابلز" صدام میزنن -
."سلام "بابلز -

651
00:44:33,504 --> 00:44:35,673
.من یه معتادم

652
00:44:36,507 --> 00:44:38,258
.سالگردمو جشن میگیرم

653
00:44:50,354 --> 00:44:52,940
.خانواده‌م نتونستن امشب اینجا بیان

654
00:44:53,023 --> 00:44:55,359
.پشت سرم ردی از آتیش به جا گذاشتم

655
00:44:57,194 --> 00:44:58,987
.فکر کنم زمانش شده که درستشون کنم

656
00:44:59,071 --> 00:45:00,406
.درسته،درست میشه

657
00:45:00,489 --> 00:45:02,241
.همون چیزو در مورد خودم درست کنم

658
00:45:04,576 --> 00:45:07,162
،چند روز پیش
...یه قدمی در پارک دروید هیل زدم

659
00:45:07,246 --> 00:45:09,123
.درست زیر خورشیدی که داشت غروب میکرد

660
00:45:09,456 --> 00:45:13,502
میدونین اون موقع چطوری میشه
.خورشید داره میره و همه جا پر سایه شده

661
00:45:13,585 --> 00:45:15,796
منو یاد وقتی انداخت که یه
...مرد جوون بودم

662
00:45:15,879 --> 00:45:17,715
.توی اون پارک نشسته بودم

663
00:45:17,798 --> 00:45:21,927
،میدونی، دخترا رو تماشا میکردم
.یکم علف می‌کشیدم و یه نوشیدنی سرد مینوشیدم

664
00:45:24,388 --> 00:45:26,515
.همه‌تون میدونین به کجا میرسه

665
00:45:27,766 --> 00:45:31,729
میدونین این لحظه رو داشتم
.میخواستم دوباره اون حسو داشته باشم

666
00:45:33,564 --> 00:45:35,190
...یادم اومد، شماها چی میگفتین

667
00:45:35,274 --> 00:45:38,026
اگر مورد اضطراری پیش اومد
.به یه عضوی از گروه زنگ بزن و حرف بزن

668
00:45:38,110 --> 00:45:41,113
،اولین کاری که کردم این بود که "والون" زنگ زدم
.اون حامی من ـه و از اینجور چیزا

669
00:45:41,196 --> 00:45:43,741
.مشخص شد که اون با گروه موتورسواریش رفته سواری

670
00:45:45,284 --> 00:45:49,079
پس رفتم سراغ اون
.برگه‌ایی که به همه داده بودن

671
00:45:49,955 --> 00:45:53,250
.چند تا شماره گرفتم، جوابی نگرفتم

672
00:45:53,459 --> 00:45:55,794
،چند تا پیام گذاشتم
.اما هیچکس بهم زنگ نزد

673
00:45:55,878 --> 00:45:57,379
.به من زنگ نزدی

674
00:45:57,463 --> 00:45:59,631
."چونکه من بهت جواب میدادم "رجینالد

675
00:46:00,007 --> 00:46:02,134
.میتونی باورش کنی

676
00:46:03,469 --> 00:46:04,928
.خیلی لطف داری

677
00:46:06,430 --> 00:46:08,182
...خب، به هر حال

678
00:46:09,683 --> 00:46:10,976
.نئشه نشدم

679
00:46:11,810 --> 00:46:13,312
باشه؟

680
00:46:16,565 --> 00:46:20,778
متوجهین، میدونستم که اگر بشم
.اون حس خوبی که اون روز رویاشو داشتم دیگه نخواهم داشت

681
00:46:20,861 --> 00:46:21,904
.درسته

682
00:46:22,821 --> 00:46:25,824
.منو یاد یکی از دوستام انداخت

683
00:46:28,786 --> 00:46:30,329
."پسری به اسم "شرود

684
00:46:32,164 --> 00:46:34,625
.چند وقته که مرگشو به دوش میکشم

685
00:46:37,419 --> 00:46:40,005
مثل همون خاطره در مورد
.روزهای تابستونی توی پارک

686
00:46:42,049 --> 00:46:44,176
.فکر کردن بهش منو به خنده میندازه

687
00:46:46,094 --> 00:46:48,180
.در مورد "شرود"، بیشتر یه درده

688
00:46:51,517 --> 00:46:53,685
.اما نه به اون بدی که زمانی بود

689
00:47:02,569 --> 00:47:04,780
.هیچ شرمندگی در سوگوار بودن نیست

690
00:47:06,865 --> 00:47:09,618
به شرطی که برای
.چیزای دیگه هم جا بذاری

691
00:47:15,207 --> 00:47:16,625
.اشکالی نداره

692
00:47:19,878 --> 00:47:22,214
.پس ممنون که گوش میکنین

693
00:47:23,674 --> 00:47:26,593
.ممنون که گذاشتین باهاتون در میون بذارم -
.ممنون برای درمیون گذاشتنت -

694
00:47:51,743 --> 00:47:53,370
تفنگم کجاست؟

695
00:47:53,453 --> 00:47:56,540
.تو کوچه. وقتی آماده شدیم بهت میدمش

696
00:48:04,673 --> 00:48:08,844
.یه کارآگاه اومده اینجا تا شما رو ببینه
."فکر کنم گفت "گرگز

697
00:48:16,018 --> 00:48:17,978
چیه؟ چی شده؟

698
00:48:25,819 --> 00:48:29,281
از کجا شماها میدونین که "والتر" ـه
که همه رو انداخته زندان؟

699
00:48:29,364 --> 00:48:34,036
یعنی میگم، اصلا
به این فکر کردین که مستحق هیچکدوم از اینا هست یا نه؟

700
00:48:34,244 --> 00:48:37,748
.مستحق بودن ربطی به این قضیه نداره
.فقط وقتش رسیده

701
00:48:47,799 --> 00:48:50,969
.هی، اونجا بزن کنار
.باید بدجوری برم بشاشم

702
00:48:51,053 --> 00:48:53,388
بهتره توی همون فنجونی
.که کف ماشینه 

703
00:48:53,472 --> 00:48:56,308
.مرد، ده تا فنجون لازمه
."بزن کنار، "اسنوپ

704
00:49:07,611 --> 00:49:09,446
چی شده خجالت میکشی؟

705
00:49:16,370 --> 00:49:19,081
.کاکاسیاه باهوش. همیشه بودی

706
00:49:19,289 --> 00:49:20,540
از کجا میدونی؟

707
00:49:20,624 --> 00:49:23,335
.شماها بهم یاد دادین
.زود بیا اونجا

708
00:49:23,418 --> 00:49:26,797
چرا؟ چه کار اشتباهی کردم؟

709
00:49:26,880 --> 00:49:29,257
کریس" به خاطر"
.کاری که برات کرده زندانی شده

710
00:49:29,341 --> 00:49:32,260
.تو با پلیس رفتی -
.هیچی نگفتم -

711
00:49:32,344 --> 00:49:35,305
.آره، تو اینو میگی
.اما اینطوری خودتو نشون میدی

712
00:49:35,389 --> 00:49:40,018
همیشه جدا افتاده. همیشه میپرسی
.برای چی، وقتی که باید کاری رو بکنی که بهت میگن

713
00:49:42,062 --> 00:49:45,482
.هرگز یکی از ما نبودی
.هرگز نمیتونستی باشی

714
00:49:55,033 --> 00:49:56,743
موهام چه شکلیه "مایک"؟

715
00:49:58,662 --> 00:50:00,664
.به نظر خوب میای دختر

716
00:50:24,604 --> 00:50:27,691
میگن تنها اضافه‌کاری
...رو کسی می‌بینه

717
00:50:27,774 --> 00:50:29,943
.که تو اون جریان کشتار بی‌خانمانها بوده باشه

718
00:50:30,027 --> 00:50:32,446
.میگن پرونده اصلی اونه -
و خبری از شنود نیست؟ -

719
00:50:32,529 --> 00:50:36,575
در موردش پرسیدم. و شنیدم
.یه جورایی به طور غیررسمی یه جور شنود بوده

720
00:50:36,658 --> 00:50:38,785
و با عقل جور درمیاد، چونکه
.لستر" اینطوری کار میکنه"

721
00:50:38,869 --> 00:50:41,038
.یه شماره گیر میاره و تا سرحد مرگ روش کار میکنه

722
00:50:41,121 --> 00:50:42,831
.اینکه شماره رو از کجا گیر اورده رو اصلا نمیدونم

723
00:50:42,914 --> 00:50:45,876
اما شنود یعنی اضافه‌کاری
.و میگی که هیچکس پولی به خاطرش نمیگیره

724
00:50:45,959 --> 00:50:48,628
اداره کوفتی از زمانی
.که یادم میاد داغونتر هم شده

725
00:50:54,384 --> 00:50:55,594
کجایی بودی "مایک"؟

726
00:50:55,677 --> 00:50:59,639
باید اینو ببینی، یه قاتل زنجیره‌ایی
...اما اون فقط قاتلان زنجیره‌ایی دیگه رو میکشه

727
00:51:00,390 --> 00:51:02,601
.هی، هی، باید بریم یه جایی -
.ماشین که نداری -

728
00:51:02,684 --> 00:51:05,729
.فقط وسایلتونو جمع کنین، هر دوتون
.زود باشین، باید سریع راه بیافتیم

729
00:51:07,105 --> 00:51:09,733
!زود باش، بریم -
.باشه -

730
00:51:11,318 --> 00:51:14,321
.اما این یعنی، تمام تماسها به روزنامه

731
00:51:14,404 --> 00:51:16,948
.عکسهای اون مرد گمشده

732
00:51:17,199 --> 00:51:21,119
...یه شنود داریم، "مکنالتی" یه -
.روی یه تلفن همراه -

733
00:51:21,578 --> 00:51:22,954
.یا عیسی مسیح

734
00:51:24,748 --> 00:51:27,542
.جرات نمیکنه این کار رو بکنه -
شماره چیه؟ -

735
00:51:29,711 --> 00:51:31,713
.تو مدارک هست

736
00:51:40,972 --> 00:51:43,642
.زود باش -
کجا؟ -

737
00:51:44,684 --> 00:51:45,977
.کنترل مدارک

738
00:52:16,133 --> 00:52:18,844
همیشه فکر میکردم
.در مورد اینکه یه عمه اونجا داری مزخرف میگی

739
00:52:20,011 --> 00:52:21,513
.منتظرشه

740
00:52:23,723 --> 00:52:25,976
.و چیزی ـه تو این جعبه‌س

741
00:52:32,983 --> 00:52:34,985
اینجا خوبه،ها؟

742
00:52:41,575 --> 00:52:43,243
."برو "باگ

743
00:52:47,622 --> 00:52:51,710
.ای کاش منم میتونستم باهات بیام
.اتاق خودتو داری

744
00:52:52,002 --> 00:52:56,464
.حتما یکی از اون تلویزیونهای پلاسما هم داره
.خونه‌شون حتما خنکه

745
00:53:06,224 --> 00:53:07,475
.بریم

746
00:53:26,953 --> 00:53:28,914
."باشه، اینو بده به عمه "کارلا

747
00:53:29,080 --> 00:53:31,833
بهش بگو اگر بازم میخواست
.بازم هست

748
00:53:31,917 --> 00:53:33,084
باشه؟

749
00:53:37,422 --> 00:53:39,925
.مطمئن شو که لباسهای تازه بهت بده

750
00:53:42,385 --> 00:53:44,971
...نمیخوام بری به یه مدرسه جدید وقتی به نظر

751
00:53:55,774 --> 00:53:58,652
.حالا زود باش
.مرد نباید اشک بریزه

752
00:54:06,534 --> 00:54:07,994
."برو "باگ

753
00:54:43,029 --> 00:54:46,032
وقتی کارتون تموم شد
برای دوباره مهروموم کردنش بیارینش باشه قربان؟

754
00:54:46,116 --> 00:54:47,993
."ممنون "آگی"، "آجگی

755
00:54:49,327 --> 00:54:52,080
.خوشحالم مشکلی برات پیش نیومد -
.آره -

756
00:54:53,498 --> 00:54:54,666
.جواب میده

757
00:55:37,167 --> 00:55:38,460
چرا اینجا؟

758
00:55:43,381 --> 00:55:46,134
چرا میخوای با اونا قاطی بشی، مرد؟

759
00:55:47,177 --> 00:55:48,720
.بهم کار میدن

760
00:55:50,722 --> 00:55:52,474
با کی حرف میزنی؟

761
00:55:53,224 --> 00:55:55,518
."میدونم اونجا چه کار میکنن "دوک

762
00:56:06,821 --> 00:56:08,907
.پس هنوزم میتونم با تو باشم

763
00:56:09,949 --> 00:56:11,701
.میدونی که خیلی خطرناکم

764
00:56:30,845 --> 00:56:33,556
اون روز رو یادت میاد، تابستون گذشته؟

765
00:56:33,640 --> 00:56:37,352
وقتی اون بادکنکهای پر از شاشو
.به اون پسرای محله تریس پرت کردیم

766
00:56:37,435 --> 00:56:40,480
یادته؟
.درست قبل از اینکه دوباره مدرسه شروع بشه

767
00:56:41,773 --> 00:56:45,693
...میدونی، از اون پسرا حسابی کتک خوردم

768
00:56:45,777 --> 00:56:47,821
.من حتی خم به ابرو هم نیاوردم

769
00:56:49,572 --> 00:56:51,199
...اون روز

770
00:56:51,282 --> 00:56:53,868
.همه‌تون از اون کامیون برام بستنی خریدین

771
00:56:53,952 --> 00:56:56,246
یادته "مایک"؟

772
00:57:04,963 --> 00:57:06,756
.یادم نمیاد

773
00:57:25,733 --> 00:57:28,319
."این اطراف می‌بینمت "مایک -
."می‌بینمت "دوک -

774
00:57:49,757 --> 00:57:51,759
.خفه شو رفیق

775
00:57:51,843 --> 00:57:54,345
.گدای عوضی

776
00:58:02,687 --> 00:58:04,689
!گندش بزنن

777
00:58:06,608 --> 00:58:08,860
!یه سیگار بهم بده
