﻿1
00:00:06,715 --> 00:00:10,051
هی، کازوتورا. کجا میریم؟

2
00:00:10,301 --> 00:00:12,887
خب، یکم دیگه تولد مایکیه، نه؟

3
00:00:12,887 --> 00:00:15,015
!میریم که براش کادو بگیریم

4
00:00:15,390 --> 00:00:17,809
کادو؟ مثلاً چی؟

5
00:00:17,809 --> 00:00:18,810
.CB250T یه

6
00:00:21,354 --> 00:00:22,605
.همینجاست

7
00:00:22,605 --> 00:00:23,940
اینجا؟

8
00:00:24,941 --> 00:00:26,109
.موتور فروشیه

9
00:00:33,491 --> 00:00:35,577
♥بیا بدزدیمش

10
00:00:35,577 --> 00:00:37,954
!چی؟! نمیشه بدزدیمش که

11
00:00:37,954 --> 00:00:41,833
.خنگول. اگه بهش نگیم که نمیفهمه

12
00:00:41,833 --> 00:00:43,918
تنها راهی که راهنمایی‌های مثل ما میتونن یکیشو داشته باشن

13
00:00:43,918 --> 00:00:45,545
،اینه که یکی از خودمون بزرگتر بهمون بده

14
00:00:46,087 --> 00:00:48,006
.یا اینکه یکیشو بدزدیم

15
00:00:56,556 --> 00:00:58,058
.باز شد

16
00:00:58,058 --> 00:01:02,312
.اینجارو باش، دزدگیری چیزی نداره؟ شانسو ببین

17
00:01:02,312 --> 00:01:04,856
واقعاً میخوایم انجامش بدیم، کازوتورا؟

18
00:01:05,190 --> 00:01:08,401
خفه شو دیگه. این طرفیه؟

19
00:01:15,408 --> 00:01:18,119
.وایسا ببینم، این که مدل جدیدش نیست

20
00:01:18,661 --> 00:01:20,830
!خیلی خب! بیا ببریمش بیرون

21
00:01:20,830 --> 00:01:22,373
.هنوز زوده

22
00:01:22,373 --> 00:01:24,459
.میرم در پشتی رو باز کنم

23
00:01:24,459 --> 00:01:26,586
.ب-باشه. فهمیدم

24
00:01:27,712 --> 00:01:30,840
!بهترین تولد عمرت میشه، مایکی

25
00:01:32,133 --> 00:01:33,009
!هی

26
00:01:35,637 --> 00:01:39,099
فکر کردی داری مغازه کیو میزنی، ها؟

27
00:01:42,352 --> 00:01:45,605
هی... خودتی، کیسکه؟

28
00:01:46,981 --> 00:01:47,816
...شی

29
00:01:47,816 --> 00:01:49,776
شینیچیرو کون؟

30
00:01:51,069 --> 00:01:52,612
اینجا چیکار میکنی؟

31
00:01:57,033 --> 00:01:59,702
!کازوتورا، نکن

32
00:02:05,250 --> 00:02:06,918
!بیا گورمون رو از اینجا گم کنیم، باجی

33
00:02:10,004 --> 00:02:12,632
!چه غلطی کردی،‌ کازوتورا؟

34
00:02:13,466 --> 00:02:16,761
!میخواستی چیکار کنم!؟ مارو دید

35
00:02:17,178 --> 00:02:18,388
...این مرد

36
00:02:19,139 --> 00:02:21,683
!داداش بزرگه مایکی‌ـه

37
00:02:22,684 --> 00:02:25,687
داداش... مایکی‌ـه؟

38
00:02:26,646 --> 00:02:28,982
...موتوری که میخواستیم بزدیمش

39
00:02:30,525 --> 00:02:33,862
!مال داداش مایکی بود

40
00:02:35,488 --> 00:02:40,201
.ما دوتا پسر که دزدکی وارد موتور فروشی شدند رو گرفتیم

41
00:02:40,201 --> 00:02:42,412
یکی از قربانی ها که نفس نمیکشید
.به سرعت با آمبولانس به بیمارستان منتقل شد

42
00:02:42,745 --> 00:02:46,457
.فرض ما این‌ـه که صاحب مغازه،‌ سانو شینیچیرو سان هست

43
00:02:46,457 --> 00:02:49,252
.یکی از پسرا سلاح در دست داشت که خون قربانی روی اون بود

44
00:02:49,252 --> 00:02:51,546
چرا... چطوری این اتفاق افتاد؟
.یکی از پسرا سلاح در دست داشت که خون قربانی روی اون بود

45
00:02:52,297 --> 00:02:55,049
...مایکی رو... بکش

46
00:02:56,050 --> 00:02:57,093
!باجی

47
00:03:00,305 --> 00:03:01,556
چخبره؟

48
00:03:05,226 --> 00:03:07,061
!مایکی

49
00:03:07,770 --> 00:03:09,230
چه اتفاقی افتاده؟

50
00:03:17,280 --> 00:03:20,617
.اون روز راهمون رو از هم جدا کرد

51
00:03:23,328 --> 00:03:26,664
.من یه داداشی دارم که ده سالی ازم بزرگتره

52
00:03:26,664 --> 00:03:28,374
.فوت شده

53
00:03:29,083 --> 00:03:31,836
.مایکی کون گفته بود که برادرش مرده

54
00:03:31,836 --> 00:03:33,504
...پس این دوتا کسایی بودن که

55
00:03:33,880 --> 00:03:38,676
.نرفتم زندان چون کازوتورا ازم دفاع کرد

56
00:03:39,219 --> 00:03:43,431
.منتظر بودم تا کازوتورا آزاد شه

57
00:03:44,849 --> 00:03:48,811
یعنی باجی کون همیشه طرف کازوتورا کون بوده؟

58
00:03:48,811 --> 00:03:51,522
پس از روی مزاجش تومآن رو ترک نکرده؟

59
00:03:52,774 --> 00:03:56,110
پس... آخه چطوری میتونم برشگردونم؟

60
00:03:57,987 --> 00:04:00,114
.دمت گرم، باجی

61
00:04:00,782 --> 00:04:03,952
.اگه قضیه اینه، واقعاً بهت خوش‌آمد میگم

62
00:04:03,952 --> 00:04:04,661
.بگیر

63
00:04:05,119 --> 00:04:07,455
.اون ژاکت والهالا‌ـه

64
00:04:11,042 --> 00:04:12,835
!برو و به مایکی بگو

65
00:04:14,045 --> 00:04:17,548
...یک هفته از الان توی 31ام اکتبر

66
00:04:17,548 --> 00:04:21,135
،والهالا در مقابل تومآن توی محوطه متروکه ماشین

67
00:04:21,135 --> 00:04:23,096
!همه چیزو ختم به خیر میکنیم

68
00:05:57,357 --> 00:05:59,942
.پس باجی کون از اولشم دشمن بوده

69
00:06:00,735 --> 00:06:03,571
.و یه مبارزه بزرگ تا این هفته به وجود میاد

70
00:06:06,532 --> 00:06:08,910
.قراره یکم دیگه با والهالا بجنگیم

71
00:06:08,910 --> 00:06:10,661
.تا اون موقع باجی رو برگردون

72
00:06:11,079 --> 00:06:13,122
.این که امکان نداره،‌ مایکی کون

73
00:06:13,122 --> 00:06:15,583
چطوری میتونم تا یه هفته دیگه برشگردونم؟

74
00:06:15,583 --> 00:06:17,377
!اصلاً راه نداره

75
00:06:18,044 --> 00:06:21,381
.اگه شکست بخوری،‌ میکشمت

76
00:06:22,382 --> 00:06:25,009
چه گلی به سرم بریزم؟

77
00:06:39,774 --> 00:06:43,653
.نتونستم بخوابم... با این که 26 سالمه

78
00:06:46,114 --> 00:06:50,034
راجب باجی کون چی به مایکی کون بگم؟

79
00:06:53,121 --> 00:06:55,373
!هی، مو طلایی

80
00:06:57,166 --> 00:06:58,334
.بیا اینجا

81
00:07:01,921 --> 00:07:03,381
.بگیر بشین

82
00:07:04,549 --> 00:07:06,384
ها؟ اون کیه؟

83
00:07:06,384 --> 00:07:09,303
.پشمام حاجی. چقدر بد زخمی شده

84
00:07:09,303 --> 00:07:11,764
!حتماً یه روانیه

85
00:07:11,764 --> 00:07:13,099
.نه، من که ندیدمش

86
00:07:13,099 --> 00:07:15,643
.فکر کنم دیروز جفتمون روز سختی داشتیم

87
00:07:15,643 --> 00:07:17,687
ها؟ دیروز؟

88
00:07:19,147 --> 00:07:22,108
باجی سان محشر نیست؟

89
00:07:22,692 --> 00:07:25,820
تو... دوست باجی کون‌ـی؟

90
00:07:26,195 --> 00:07:30,283
...من نائب کاپیتان دسته یکم توکیو مانجی گنگ

91
00:07:31,325 --> 00:07:32,827
.ماتسونو چیفویو هستم

92
00:07:32,827 --> 00:07:35,079
نائب کاپیتان دسته یکم
ماتسونو چیفویو

93
00:07:35,079 --> 00:07:36,330
چی؟

94
00:07:43,504 --> 00:07:46,090
!تو همونی هستی که باجی کون زد شلو پلش کرد

95
00:07:46,090 --> 00:07:47,467
.خودتم همینطور

96
00:07:48,718 --> 00:07:50,595
.بهتره از باجی سان ممنون باشی

97
00:07:50,595 --> 00:07:53,014
ها؟ چ-چرا؟

98
00:07:53,347 --> 00:07:56,934
.اومدی گند زدی به مراسم اعلام کاپیتان دسته سوم

99
00:07:59,854 --> 00:08:04,233
.پس اگه باجی سان نمیزدت، اتفاق بدتری برات میوفتاد

100
00:08:08,821 --> 00:08:12,909
.باجی سان بخاطر این منو زد که بره توی والهالا

101
00:08:12,909 --> 00:08:17,747
.ولی نرفت تو والهالا که تومآن رو نابود کنه

102
00:08:17,747 --> 00:08:18,831
چی؟

103
00:08:21,417 --> 00:08:23,753
.باجی سان به یه چیز دیگه‌ای فکر میکنه

104
00:08:25,630 --> 00:08:26,964
.به کیساکی

105
00:08:26,964 --> 00:08:27,757
!چی؟

106
00:08:28,466 --> 00:08:33,137
.باجی سان میخواد دست کیساکی‌ـو رو بکنه
.بخاطر این رفت به والهالا

107
00:08:48,361 --> 00:08:49,445
.که‌اینطور

108
00:08:50,613 --> 00:08:53,199
.پس راجب داداشم شنیدی

109
00:08:54,283 --> 00:08:57,703
.شینیچیرو کون خیلی آدم خفنی بود

110
00:08:58,454 --> 00:08:59,413
.آره

111
00:09:00,873 --> 00:09:02,041
...تاکه‌میتچی

112
00:09:03,125 --> 00:09:05,086
.خودمون میدونیم

113
00:09:05,586 --> 00:09:08,089
.خودمون میدونیم که اون اتفاق رو نمیشد کاریش کرد

114
00:09:10,716 --> 00:09:15,388
.اینطور نیست که باجی یا کازوتورا بخوان از عمد این کارو بکنن

115
00:09:16,180 --> 00:09:17,223
...آره

116
00:09:19,892 --> 00:09:22,895
.میدونم که نمیتونیم کاریش کنیم

117
00:09:24,855 --> 00:09:29,026
.ولی قلبم اینو قبول نمیکنه

118
00:09:32,738 --> 00:09:37,285
ای که باجی و کازوتورا خواستن بدزدنش مال داداشم بودCB250T اون

119
00:09:37,285 --> 00:09:38,119
چی؟

120
00:09:38,494 --> 00:09:41,330
.قرار بود کادو تولدم باشه

121
00:09:44,792 --> 00:09:46,794
.تنها چیزیه که از داداشم برام موندهCB250T اون

122
00:09:49,297 --> 00:09:51,007
.موتور عزیزمه

123
00:09:53,175 --> 00:09:54,760
.دو سالی میگذره

124
00:09:56,721 --> 00:09:58,514
.باجی رو بخشیدم

125
00:09:59,181 --> 00:10:00,433
...ولی

126
00:10:00,433 --> 00:10:04,562
حتی با اینکه نمیدونستن، و حتی هیچ کاری
...نیست که بخوایم راجبش بکنیم

127
00:10:05,354 --> 00:10:10,234
کازوتورا داداشم‌ـو کشت، و هرگز
.نمیتونم بخاطر این ببخشمش

128
00:10:15,072 --> 00:10:17,783
.مگه این که باجی هم بره طرف کازوتورا

129
00:10:19,201 --> 00:10:20,620
...تاکه‌میتچی

130
00:10:21,495 --> 00:10:24,498
.دقیق یادمه که ازت خواستم باجی رو برگردونی

131
00:10:24,498 --> 00:10:28,961
نائب کاپیتان باجی چرا بجای اون اینجاس؟

132
00:10:29,503 --> 00:10:32,882
میخوای چیکار کنی، تاکه‌میتچی؟

133
00:10:33,215 --> 00:10:34,884
واقعاً دلت میخواد بمیری؟

134
00:10:35,468 --> 00:10:37,136
...من، آه

135
00:10:39,263 --> 00:10:43,768
من چی میخوام؟

136
00:10:47,104 --> 00:10:50,983
.باجی سان به والهالا رفت که بتونه راجب کیساکی اطلاعات بدست بیاره

137
00:10:51,692 --> 00:10:55,988
یعنی میگی که... کیساکی و والهالا به هم ربط دارن؟

138
00:10:55,988 --> 00:10:57,448
.احتمالاً

139
00:10:58,157 --> 00:11:00,951
،اگه باجی سان بخواد از داخل والهالا تحقیق کنه

140
00:11:00,951 --> 00:11:03,704
.منم از بیرون تا میتونم راجب کیساکی دنبال اطلاعات میگیرم

141
00:11:04,330 --> 00:11:06,624
.کمکم کن، تاکه‌میتچی

142
00:11:06,624 --> 00:11:07,583
ها؟

143
00:11:09,418 --> 00:11:11,253
.باید یه کاری بکنم

144
00:11:12,588 --> 00:11:16,217
.چون که... همیشه‌ی خدا میخواد تنهایی از پس همه چی بربیاد

145
00:11:17,218 --> 00:11:19,428
راجب کیساکی تحقیق میکنه؟

146
00:11:19,428 --> 00:11:21,263
باجی کون خودش اینو گفت؟

147
00:11:21,263 --> 00:11:23,057
.ها؟نه، نگفت

148
00:11:24,225 --> 00:11:28,187
.ولی من میفهمم. میفهمم به چی فکر میکنه

149
00:11:28,979 --> 00:11:30,898
.چون خیلی وقته کنارش بودم

150
00:11:32,817 --> 00:11:35,194
.کاری که میخوام بکنم سادست

151
00:11:35,194 --> 00:11:37,071
.میخوام به باجی سان کمک کنم

152
00:11:37,697 --> 00:11:39,573
تو چی، تاکه‌میتچی؟

153
00:11:40,866 --> 00:11:43,244
...توی مراسم خوش‌آمد گویی کاپیتان جدید دسته سوم

154
00:11:43,703 --> 00:11:47,581
.توی اون وضعیت خطری یکی خوابوندی زیر گوش کیساکی

155
00:11:48,332 --> 00:11:51,168
واقعاً میخوای چیکار کنی؟

156
00:11:52,670 --> 00:11:53,629
من؟

157
00:11:55,673 --> 00:11:56,841
...من

158
00:12:00,052 --> 00:12:03,222
.کاری که میخوام انجامش بدم... درسته

159
00:12:03,556 --> 00:12:06,726
،مایکی کون ازم خواست باجی کون رو برگردونم

160
00:12:06,726 --> 00:12:09,854
.و فکر میکردم اگه این کارو بکنم از شر کیساکی خلاص میشم

161
00:12:10,229 --> 00:12:13,607
،اگه کیساکی رو از تومآن بندازیم بیرون، شاید آینده عوض شه

162
00:12:13,607 --> 00:12:15,609
.و شاید بتونم هینا رو نجات بدم

163
00:12:19,029 --> 00:12:20,197
!نه

164
00:12:23,075 --> 00:12:26,704
!این قسمی نیست که اونجا خوردم

165
00:12:29,415 --> 00:12:30,541
...مایکی کون

166
00:12:34,295 --> 00:12:35,337
...من

167
00:12:36,005 --> 00:12:38,174
!میخوام بشم رئیس تومآن

168
00:12:40,050 --> 00:12:42,928
.یه روزی کاری میکنم که قبولم کنی

169
00:12:42,928 --> 00:12:46,182
!این کاریه که میخوام انجام بدم

170
00:12:53,564 --> 00:12:55,941
.عجب خریه

171
00:12:59,779 --> 00:13:00,863
.آره

172
00:13:05,284 --> 00:13:06,994
.تو دیوونه‌ای

173
00:13:07,661 --> 00:13:10,289
.شایدم بیشتر از دیوونه

174
00:13:10,790 --> 00:13:14,251
.آره... خودمم نمیفهمم چرا همچین چیزی گفتم

175
00:13:14,668 --> 00:13:17,046
.قلبم هنوز داره تند میزنه

176
00:13:18,339 --> 00:13:20,090
با این چطوری؟

177
00:13:22,426 --> 00:13:25,763
اگه توی کاری که میخوام انجامش بدم کمکم کنی

178
00:13:25,763 --> 00:13:28,432
.منم کمکت میکنم بشی رئیس تومآن

179
00:13:28,766 --> 00:13:29,558
ها؟

180
00:13:29,850 --> 00:13:34,480
یعنی واقعاً فکر میکنی میتونم بشم رئیس تومآن؟

181
00:13:34,480 --> 00:13:35,815
.نه حتی اندازه نوک سوزن

182
00:13:35,815 --> 00:13:38,317
!میدونستم! داری منو مسخره میکنی، مگه نه؟

183
00:13:39,443 --> 00:13:41,695
.ولی کمکت میکنم

184
00:13:45,157 --> 00:13:48,369
.باشه، قبوله

185
00:13:50,913 --> 00:13:52,581
.منم کمکت میکنم

186
00:13:54,124 --> 00:13:56,794
!باعث افتخارمه باهات کار میکنم، شریک

187
00:13:57,711 --> 00:14:01,215
آها راستی، من و تو هم سنیم، پس
.همیشه میتونی هرجور دلت بخواد صدام کنی

188
00:14:01,215 --> 00:14:04,969
!چی؟ و-واقعاً؟ باید زودتر میگفتی خب

189
00:14:06,053 --> 00:14:07,388
.اصلاً فرصت ندادی که

190
00:14:07,388 --> 00:14:11,183
.خب،‌ تو نائب کاپیتانی، منم فکر میکردم ازم بزرگتری

191
00:14:11,183 --> 00:14:13,853
.اوه، به هرحال توی تومآن رتبت از من بیشتره

192
00:14:13,853 --> 00:14:15,604
وایسا، شایدم نباید رسمی حرف زدنو بزارم کنار، پس... ها؟

193
00:14:15,604 --> 00:14:17,439
.اول،‌ میخوام بفهمم رابطه کیساکی با والهالا چیه
وایسا، شایدم نباید رسمی حرف زدنو بزارم کنار، پس... ها؟

194
00:14:17,439 --> 00:14:19,316
.اول،‌ میخوام بفهمم رابطه کیساکی با والهالا چیه

195
00:14:20,317 --> 00:14:21,402
سرنخی داری؟

196
00:14:21,402 --> 00:14:22,278
.دارم

197
00:14:29,159 --> 00:14:30,703
این سرنخته؟

198
00:14:31,078 --> 00:14:32,121
.بریم

199
00:14:38,836 --> 00:14:40,087
!هی

200
00:14:40,087 --> 00:14:41,714
.مهمون داری

201
00:14:44,800 --> 00:14:48,137
،اون... فرمانده سابق مبیوس

202
00:14:48,137 --> 00:14:49,471
!اوسانای‌‌ـه

203
00:14:50,264 --> 00:14:52,933
شماها دیگه کی باشین؟

204
00:14:58,480 --> 00:15:01,233
تو اوسانای کون از مبیوس هستی، درسته؟

205
00:15:03,611 --> 00:15:05,487
تو دیگه کدوم خری هستی؟

206
00:15:05,487 --> 00:15:08,782
.اولش، فکر میکردم فقط یه جغله کودن‌ـه

207
00:15:09,241 --> 00:15:13,203
.به من ملحق شو، تا توی یه چشم به هم زدن کل توکیو مال تو بشه

208
00:15:13,579 --> 00:15:15,748
.چیزی در ازاش نمیخوام

209
00:15:17,166 --> 00:15:19,043
.چیزی که میخوام رو میگیرم

210
00:15:20,794 --> 00:15:23,130
.من خودمو خیلی خوب میشناسم

211
00:15:23,714 --> 00:15:26,592
.ماه به تنهایی نمیتونه بدرخشه

212
00:15:29,970 --> 00:15:32,765
.اون اولین باری بود که کیساکی رو دیدم

213
00:15:33,891 --> 00:15:36,810
،همیشه دهن آدمایی که ازشون خوشم نمیومد رو سرویس میکردم

214
00:15:37,436 --> 00:15:39,480
.و کسی نبود که بتونه جلوم کاری بکنه

215
00:15:40,022 --> 00:15:43,984
.آخرش، دیگه کسی نمونده بود

216
00:15:44,318 --> 00:15:48,364
.و دقیقاً همون موقع کیساکی بهم نزدیک شد

217
00:15:48,614 --> 00:15:51,492
کیساکی، یه جغله کودن‌ـه؟

218
00:15:51,492 --> 00:15:54,828
،به طرز باورنکردنی‌ای، وقتی کاری که کیساکی بهم گفتو انجام دادم

219
00:15:54,828 --> 00:15:56,413
.همش خوب پیش رفت

220
00:15:57,206 --> 00:16:01,835
در عرض یه سال، منی که یه احمق بودم
و هیچی جز دعوا کردن بلد نبودم

221
00:16:01,835 --> 00:16:04,922
.شدم فرمانده‌ای که توی شینجوکو پادشاهی میکرد

222
00:16:05,339 --> 00:16:06,924
...توی یه سال

223
00:16:06,924 --> 00:16:13,263
پس میگی بخاطر کیساکی تونستی فرمانده مبیوس بشی؟

224
00:16:13,263 --> 00:16:14,139
.آره

225
00:16:14,139 --> 00:16:17,434
.نمیتونی با خوب بودن توی مبارزه آدم جمع کنی

226
00:16:17,810 --> 00:16:21,814
یعنی کیساکی مورد اعتماد‌ترین زیردستت بود؟

227
00:16:24,984 --> 00:16:28,612
.من فقط یه سنگی بودم که جلوی پای کیساکی بود

228
00:16:28,612 --> 00:16:31,407
.توی مبارزه سوم آگوست اینو فهمیدم

229
00:16:31,407 --> 00:16:35,869
مبارزه سوم آگوست؟ منظورت وقتیه که دراکن کون چاقو خورد؟

230
00:16:35,869 --> 00:16:40,124
.تمام اونا رو کیساکی برنامه ریزی کرد

231
00:16:41,667 --> 00:16:46,964
کیساکی پاه چین رو از خود بی‌خود کرد
.و یه دلیلی ساخت که با تومآن بجنگه

232
00:16:47,464 --> 00:16:50,009
!و از من استفاده کرد که همشو گردن بگیرم

233
00:16:50,009 --> 00:16:51,468
...ولی آخه

234
00:16:51,885 --> 00:16:54,680
!همه اونا کار کیساکی بود؟

235
00:16:55,264 --> 00:16:57,933
...و بعد این که چاقو خوردم

236
00:16:58,767 --> 00:17:01,603
،گفت که از طرز کار من خوشش نمیاد

237
00:17:01,603 --> 00:17:03,647
،به مایکی نزدیک شد

238
00:17:03,647 --> 00:17:07,860
.و خودشو خوب جلوه داد و گفت که میتونه بی‌گناهی پاه چین رو ثابت کنه

239
00:17:08,569 --> 00:17:11,113
چرا کیساکی بخواد این‌همه زحمت به خودش بده؟

240
00:17:11,530 --> 00:17:16,952
هدف کیساکی توی مبارزه سوم آگوست کشتن دراکن بود

241
00:17:17,202 --> 00:17:21,040
.و بعدشم بتونه جای شماره 2 تومآن رو پُر کنه

242
00:17:22,791 --> 00:17:25,544
!پس تمام اینا زیر سر کیساکی بود

243
00:17:27,004 --> 00:17:29,381
.کیساکی منو ول کرد

244
00:17:29,923 --> 00:17:33,594
.ولی دیگه شمشیر بعدیشو آماده کرده

245
00:17:34,094 --> 00:17:36,597
...و اون شمشیر

246
00:17:37,723 --> 00:17:39,224
.هانما شوجیه

247
00:17:39,767 --> 00:17:43,812
ها؟ هانما؟ منظورت از والهالا‌ـه؟

248
00:17:43,812 --> 00:17:44,980
.آره

249
00:17:44,980 --> 00:17:49,026
اگه تمام اینارو میدونستی، چرا خودت کار کیساکی رو تموم نکردی؟

250
00:17:49,026 --> 00:17:52,988
.اون تو رو بازیچه دستش کرد، اوسانای کون

251
00:17:53,864 --> 00:18:00,704
.اگه توی مبارزه یا حیله گری کارش خوب بود،‌ تا الان کرده بودم

252
00:18:01,371 --> 00:18:06,627
ولی کیساکی... چطوری بگم؟

253
00:18:06,627 --> 00:18:08,128
!اون یه آدم دیگست

254
00:18:08,504 --> 00:18:13,133
اون آدمیه که حاضره کسی رو بکشه
.بدون این که دستشو به خون آلوده کنه

255
00:18:14,468 --> 00:18:17,262
کی میدونه اگه میرفتم سراغش چیکار میکرد؟

256
00:18:21,558 --> 00:18:27,022
.بگذریم، من دیگه کاری به کیساکی ندارم

257
00:18:38,575 --> 00:18:40,410
.الان یه چیزی واضح شد

258
00:18:41,870 --> 00:18:44,540
...بالاترین فرد توی والهالا

259
00:18:46,333 --> 00:18:49,002
.گنگی که پر از معماست، ولی رهبر مشخصی نداره

260
00:18:49,002 --> 00:18:52,214
.بهشون میگن فرشته بی سر

261
00:18:54,174 --> 00:18:57,052
...رهبری که هیچکس ازش سراغی نداره

262
00:18:58,053 --> 00:18:59,471
.کیساکی تتا‌ـه

263
00:19:02,057 --> 00:19:04,059
.و در حال حاضر، کیساکی توی تومآنه

264
00:19:04,059 --> 00:19:06,270
!که یعنی تخت خالیه
(منظورش جای فرماندست)

265
00:19:07,146 --> 00:19:09,773
کیساکی فرمانده والهالا‌ـه؟

266
00:19:10,107 --> 00:19:12,359
پس چرا کیساکی توی تومآنه؟

267
00:19:12,359 --> 00:19:14,278
چرا میخواد با والهالا بجنگه؟

268
00:19:14,278 --> 00:19:16,780
کیساکی میخواد به چی برسه؟

269
00:19:16,780 --> 00:19:18,782
.خیلی چیزا هستن که نمیفهمم

270
00:19:19,533 --> 00:19:20,701
تاکه‌میتچی؟

271
00:19:21,827 --> 00:19:23,370
...اگه اینطوریه

272
00:19:30,169 --> 00:19:31,670
زمان حال

273
00:19:39,094 --> 00:19:42,264
.ببخشید همیشه بهت دردسر میدم، نائوتو

274
00:19:42,264 --> 00:19:45,767
.چیزی نیست. عادت کردم

275
00:19:47,060 --> 00:19:50,772
خب میخوای چی ازش ببپرسی؟

276
00:19:55,777 --> 00:19:58,614
دوباره برگشتی،‌ تاکه‌میتچی؟

277
00:19:58,614 --> 00:20:00,490
،ببخشید که همش بهت زحمت میدم

278
00:20:00,824 --> 00:20:02,075
.دراکن کون

279
00:20:02,075 --> 00:20:04,620
.بهت گفتم که از توکیو برو

280
00:20:06,330 --> 00:20:08,207
.میخواستم یه چیزی ازت بپرسم

281
00:20:09,583 --> 00:20:12,920
تو اون گنگ موتور سواری‌ای که دوازده سال پیش بهشون میگفتن والهالا

282
00:20:12,920 --> 00:20:15,172
و فرمانده‌ای نداشتن رو یادته، نه؟

283
00:20:15,172 --> 00:20:16,006
.یادمه

284
00:20:16,006 --> 00:20:17,466
...فرماندشون

285
00:20:17,466 --> 00:20:18,967
کیساکیه؟

286
00:20:20,886 --> 00:20:22,137
.نه، اون نیست

287
00:20:22,137 --> 00:20:22,804
ها؟

288
00:20:23,972 --> 00:20:27,142
.رهبر والهالا مایکی‌‌ـه

289
00:20:27,142 --> 00:20:28,143
!چی؟

290
00:20:28,852 --> 00:20:32,189
.گنگ والهالا واسه مایکی سر هم شده

291
00:20:32,189 --> 00:20:33,357
...ولی اون که

292
00:20:33,357 --> 00:20:38,654
!امکان نداره
!مایکی کون فرمانده تومآن‌ـه

293
00:20:38,654 --> 00:20:41,990
امکان نداره؟ یادت نیست مگه؟

294
00:20:43,033 --> 00:20:46,370
چی میگه؟ منم اونجا بودم؟

295
00:20:46,370 --> 00:20:51,833
...دوازده سال پیش توی 31ام اکتبر، هالووین خونین

296
00:20:51,833 --> 00:20:54,294
،والهالا تومآن رو گرفت

297
00:20:54,294 --> 00:20:58,340
و گنگ جدید توکیو مانجی گنگ با
.والهالا یه سازمان دیگه ساختن

298
00:20:58,799 --> 00:21:00,801
.تومآن الان اینه

299
00:21:00,801 --> 00:21:02,427
هالووین خونین؟

300
00:21:03,470 --> 00:21:08,183
...یعنی... توی اون مبارزه بین تومآن و والهالا

301
00:21:08,183 --> 00:21:11,979
.آره. اون اولین باری بود که تومآن باخت

302
00:21:11,979 --> 00:21:14,690
!چی؟! تومآن قراره ببازه؟

303
00:21:14,690 --> 00:21:17,192
ولی اونا مایکی شکست ناپذیر رو داشتن! چطور ممکنه که ببازن؟

304
00:21:17,192 --> 00:21:17,943
.نه

305
00:21:18,819 --> 00:21:21,697
.تومآن بخاطر مایکی باخت

306
00:21:24,241 --> 00:21:26,952
بخاطر مایکی کون؟

307
00:21:30,872 --> 00:21:35,711
...نمیفهمم چرا اون روز متوجه‌ش نشدم

308
00:21:36,461 --> 00:21:40,257
،اون غول درونی که مایکی با خودش حمل میکرد

309
00:21:40,966 --> 00:21:43,593
.با این‌که فقط یه بچه 15 ساله بود

310
00:21:44,386 --> 00:21:45,512
!بس کن

311
00:21:45,512 --> 00:21:46,179
!مایکی

312
00:21:54,688 --> 00:21:55,772
،اون روز

313
00:21:56,606 --> 00:21:58,817
...مایکی کارش به جایی کشید که

314
00:22:00,277 --> 00:22:01,528
.باعث کشتن کازوتورا شد
