﻿1
00:00:07,424 --> 00:00:11,636
سال 2003 ، 19ام ژوئن
مایکی، همه رو تو معبد جمع کردی؟

2
00:00:12,053 --> 00:00:15,265
آره. اینو ولش بگو زندگی به عنوان یه راهنماییی چجوریه؟

3
00:00:15,557 --> 00:00:16,850
...آره

4
00:00:16,850 --> 00:00:20,812
باجی
دوازده سال
.مزخرفه
.همه بچه ننه تشریف دارن

5
00:00:20,812 --> 00:00:25,525
مایکی
دوازده سال
اگه من میومدم مدرسه ی تو
نمیزاشتم بد بگذره بهت

6
00:00:26,901 --> 00:00:29,529
.درضمن، موتور داشتنم حال میده

7
00:00:29,529 --> 00:00:32,323
ئه درسته؟GSX250E این
.جالبه که تونستی تعمیرش کنی

8
00:00:32,615 --> 00:00:35,326
،آره! یکمی طول کشید

9
00:00:36,036 --> 00:00:39,372
.ولی کلی آدم پیدا کردم که بهم قطعات دست دو دادن

10
00:00:42,250 --> 00:00:44,586
!مال من الان بهترین توکیوست

11
00:00:45,712 --> 00:00:48,006
جان؟ بهترین توکیو؟

12
00:00:48,423 --> 00:00:51,134
.این توله گوزن من بهترین تو ژاپنه

13
00:00:51,384 --> 00:00:54,596
درکن
سیزده سال

14
00:00:55,055 --> 00:00:59,726
.هوی، هوی، هوی، آرام
.نشنیده نمیگیرم چرتایی که گفتینو

15
00:01:00,060 --> 00:01:06,941
.ایمپالس من بهترین تو دنیاست
میتسویا
سیزده سال
.خیلی دیدتون محدوده

16
00:01:07,734 --> 00:01:11,029
آره جون عمتون! چرا دارید به هم میپرید
وقتی هنوز قدرتتون به جاذبه نمیرسه؟

17
00:01:11,029 --> 00:01:12,155
.خیلی مزخرف گفتین

18
00:01:12,614 --> 00:01:21,289
موشکی که من دارم
.تو کل جهان لنگه نداره
کازوتورا
دوازده سال
جان؟ از کی تا حالا انقد پرورش دادید؟

19
00:01:21,289 --> 00:01:23,041
.هن؟ نگا کی داره میگه

20
00:01:23,041 --> 00:01:28,379
.جدی؟ از همون 5ام بیشتر از همتون داشتم
...داره خوابم میبره؟

21
00:01:30,006 --> 00:01:30,590
ها؟

22
00:01:30,715 --> 00:01:33,676
پاه-چین
دوازده سال
.مال من همه رو قورت میده

23
00:01:34,052 --> 00:01:36,179
!بیایید تا معبد مسابقه بدیم

24
00:01:36,179 --> 00:01:39,182
!هوی، پاه عوضی، نامردیه

25
00:01:39,182 --> 00:01:41,392
!هی! پاه احمق

26
00:01:41,392 --> 00:01:43,353
!یالا ببینم

27
00:01:43,353 --> 00:01:45,396
.هرکی آخر شه احمقه

28
00:01:47,398 --> 00:01:50,693
چرا خوابیدی مایکی کن؟

29
00:01:51,736 --> 00:01:54,781
!می افتی  پاشو

30
00:03:41,971 --> 00:03:43,932
.بلاخره رسیدیم

31
00:03:44,349 --> 00:03:45,975
.و تو آخر شدی

32
00:03:45,975 --> 00:03:47,101
.لاکپشت

33
00:03:47,101 --> 00:03:51,773
تقصیر من نیست! این احمق 
مثل سگ مرده خوابیده

34
00:03:51,773 --> 00:03:53,066
قبول نیست 

35
00:03:53,066 --> 00:03:54,567
شرم آوره 

36
00:03:54,567 --> 00:03:56,027
وایسا! چرا؟

37
00:03:56,027 --> 00:03:57,862
ها؟ رسیدیم؟

38
00:03:58,529 --> 00:04:01,824
دربار هی چی میخواستی
باهامون صحبت کنی مایکی؟

39
00:04:04,702 --> 00:04:07,664
تا حالا درباره بلک دراگونز شنیدین؟

40
00:04:08,873 --> 00:04:14,212
.شنیدم که خیلی وحشین
سه سال ازمون بزرگترن درسته؟

41
00:04:14,212 --> 00:04:15,088
.آره

42
00:04:17,507 --> 00:04:20,593
چرا باهامون حرف نزدی کازوتورا؟

43
00:04:22,178 --> 00:04:24,055
.باجی بهم گفت

44
00:04:24,055 --> 00:04:26,891
داشتی به تنهایی بابلک دراگونز میجنگیدی، درسته؟

45
00:04:27,976 --> 00:04:31,604
چی؟ یعنی کازوتورا
!به تنهایی باهاشون درگیر شد؟ امکان نداره

46
00:04:31,604 --> 00:04:36,276
.فک کنم کازوتورا تو منطقه اونا زندگی میکنه

47
00:04:36,276 --> 00:04:38,152
.که اینطور

48
00:04:38,695 --> 00:04:43,658
مایکی، میخوایی با بلک دراگونز درگیر شی؟

49
00:04:43,658 --> 00:04:44,325
.آره

50
00:04:46,327 --> 00:04:48,621
.بلک دراگونا زیادن

51
00:04:49,289 --> 00:04:51,624
،اگه بخواییم اینکارو بکنیم
باید دلیل خوبی داشته باشیم

52
00:04:53,918 --> 00:04:55,628
.یه فکر دارم

53
00:04:56,379 --> 00:04:58,548
.بیایید گنگ خودمونو بسازیم

54
00:04:58,548 --> 00:04:59,549
ها؟

55
00:04:59,549 --> 00:05:01,718
یه گنگ؟ ما؟

56
00:05:01,718 --> 00:05:02,593
!آره

57
00:05:03,928 --> 00:05:06,514
!ها، این خیلی عالی بنظر میرسه

58
00:05:07,015 --> 00:05:09,600
.از همین الانشم نقش همرو یافتم

59
00:05:10,852 --> 00:05:14,981
فرماندمون قراره قویترینمون باشه
!یعنی ، مایکی

60
00:05:14,981 --> 00:05:16,441
.داری خجالتم میدی

61
00:05:17,275 --> 00:05:20,778
دست راست فرمانمدمونم قراره
.داداش قدرتمندمون، درکن باشه

62
00:05:21,654 --> 00:05:25,742
میتسویا قراره
.گارد ویژمونو فرماندهی کنه

63
00:05:26,534 --> 00:05:29,203
 پاه-چین هم
.پرچمدارمونه

64
00:05:29,662 --> 00:05:33,291
!من و تو هم بخش حمله این کازوتورا

65
00:05:36,252 --> 00:05:40,590
ولی... مطمئنی همینجوری میخوایی
اینو ببندی بره؟

66
00:05:40,590 --> 00:05:42,842
.همین الان یه اسم برای گنگ یافتم

67
00:05:42,842 --> 00:05:44,594
وات؟ چی هس حالا داش؟

68
00:05:44,802 --> 00:05:47,805
توکیورو مانجی گنگ
!گنگ توکیو مانجی

69
00:05:47,805 --> 00:05:49,307
افتضاحه

70
00:05:50,600 --> 00:05:54,687
نظری درباره این اسم ندارم
ولی با ساخت گنگ موافقم

71
00:05:55,063 --> 00:05:56,731
هم؟ کن-چن؟

72
00:05:57,065 --> 00:05:58,816
اینکه یه گنگ داشته باشیم

73
00:05:58,816 --> 00:06:03,613
دلیل خوبی میشه تا با بلک دراگونز
.بجنگیم مهم نیست اگه اسمشم مزخرف باشه

74
00:06:03,613 --> 00:06:04,989
!خیلی نامردید

75
00:06:04,989 --> 00:06:09,077
یه گنگ ها؟ خیلیم عالی
.ولی اسمش آشغاله

76
00:06:09,077 --> 00:06:10,328
!شماها خیلی عوضیئید

77
00:06:10,828 --> 00:06:12,288
!خب، پس حله

78
00:06:19,045 --> 00:06:21,672
.ما همه خودمونو در اختیارت میزاریم

79
00:06:22,340 --> 00:06:25,051
.مایکی، عصر جدیدو بساز

80
00:06:28,679 --> 00:06:29,597
.باشه

81
00:06:31,057 --> 00:06:32,850
چه جور گنگی میخواییم داشته باشیم؟

82
00:06:32,850 --> 00:06:35,061
...هم... بزار ببینم

83
00:06:35,812 --> 00:06:40,483
.گنگی که همه برای هم
از جونمون مایه بزاریم

84
00:06:40,483 --> 00:06:42,485
.این گنگیه که من میخوام

85
00:06:43,528 --> 00:06:44,278
.آره

86
00:06:44,862 --> 00:06:47,740
همه بیایید یه چارم بخریم
!تا اینو رسمیش کنیم

87
00:06:47,740 --> 00:06:48,658
.فکر خوبیه

88
00:06:48,658 --> 00:06:49,325
!یالا

89
00:06:49,325 --> 00:06:50,243
!هی، وایسا

90
00:06:50,243 --> 00:06:51,411
کدومو باید بگیرم؟

91
00:06:56,999 --> 00:07:01,838
.هی، زود باشید تموم میشن

92
00:07:04,132 --> 00:07:06,175
امنیت ترافیکی

93
00:07:06,175 --> 00:07:07,927
امنیت ترافیکی
.گرونن

94
00:07:10,972 --> 00:07:12,306
.همم 313 ین

95
00:07:12,306 --> 00:07:13,850
.منم 50 ین

96
00:07:13,850 --> 00:07:14,934
.بمولا 100 ین

97
00:07:14,934 --> 00:07:16,102
!15 ین

98
00:07:16,102 --> 00:07:17,478
.منم 25 ین

99
00:07:17,478 --> 00:07:18,688
...اینجا هم 32 ین

100
00:07:20,898 --> 00:07:24,193
.ناموسا؟ همیچکدوممون نمیتونیم بخریم

101
00:07:24,193 --> 00:07:25,403
.ولی، هی

102
00:07:26,028 --> 00:07:28,823
.اگه رو هم بزاریمشون، میتونیم یکی بخریم

103
00:07:35,163 --> 00:07:36,831
امنیت ترافیکی

104
00:07:37,582 --> 00:07:40,293
.تو نگش دار باجی

105
00:07:40,585 --> 00:07:44,005
.آره، تو دلیل ساخت گنگ بودی

106
00:07:44,005 --> 00:07:45,131
.فکر خوبیه

107
00:07:45,882 --> 00:07:47,091
.برای ما ازش مراقبت کن

108
00:07:48,634 --> 00:07:49,552
.آره

109
00:07:54,891 --> 00:07:56,017
!باشه

110
00:07:57,018 --> 00:07:59,854
!مواظبش هستم

111
00:07:59,854 --> 00:08:07,278
امنیت ترافیکی

112
00:08:07,987 --> 00:08:11,115
.این همون چارمه

113
00:08:16,287 --> 00:08:18,623
.من اونی نیستم که تومانو ساخت

114
00:08:20,458 --> 00:08:21,459
.باجی بود

115
00:08:24,921 --> 00:08:28,341
.اگه کسی زخمی میشد، ما همه ازش محافظت میکردیم

116
00:08:29,342 --> 00:08:32,178
.میخواستیم گنگی باشیم که از هم مراقبت کنیم

117
00:08:33,346 --> 00:08:35,640
.این گنگیه که ما هستیم

118
00:08:39,352 --> 00:08:44,607
...باجی کل این مدت
.داشت به تنهایی میجنگید

119
00:08:45,525 --> 00:08:48,528
.همش برای نگه داشتن اون قول

120
00:08:54,450 --> 00:08:57,495
.متاسفم باجی

121
00:09:06,420 --> 00:09:07,713
.پلیسا رسیدن

122
00:09:08,214 --> 00:09:10,466
.میریم بچه ها

123
00:09:10,466 --> 00:09:11,467
.بله قربان

124
00:09:12,051 --> 00:09:15,137
!یالا از اینجا بزنید به چاک

125
00:09:25,773 --> 00:09:29,944
همتون برید
.من با باجی اینجا میمونم

126
00:09:31,612 --> 00:09:33,030
...کازوتورا

127
00:09:34,365 --> 00:09:36,367
.من اینکارو کردم

128
00:09:36,993 --> 00:09:39,120
.و میخوام من اونی باشم که درستش میکنه

129
00:09:41,622 --> 00:09:43,082
.باشه

130
00:09:49,213 --> 00:09:51,257
!یالا بریم، تومان

131
00:09:51,257 --> 00:09:52,216
!بله

132
00:10:12,194 --> 00:10:13,237
...مایکی

133
00:10:14,905 --> 00:10:19,285
...نمیتونم بابت باجی یا شینچیرو

134
00:10:20,286 --> 00:10:21,746
.ازت درخواست بخشش کنم

135
00:10:22,580 --> 00:10:24,707
.ولی این بارو تا آخر عمرم به دوش میکشم

136
00:11:06,123 --> 00:11:09,669
،در 31 اکتبر سال 2005

137
00:11:10,294 --> 00:11:14,590
افراد توکیو مانجی به تعداد 150 نفر
.با والهالای 300 نفری جنگیدن

138
00:11:15,675 --> 00:11:22,431
.درگیری با برد تومان و یک کشته و یک دستیگیری تموم شد

139
00:11:23,182 --> 00:11:24,892
و با این روند، اون درگیری

140
00:11:25,601 --> 00:11:29,188
.هالویین خونی صدا میشه

141
00:11:35,152 --> 00:11:40,032
دو هفته بعد

142
00:11:54,088 --> 00:11:58,551
قبرستون خانوادگی باجی
.همونطور که بهت قول دادم یکی خریدم باجی

143
00:12:02,263 --> 00:12:03,597
...چیفویو

144
00:12:04,265 --> 00:12:07,518
.دلم یکم نودل با طعم مرغ میخواد

145
00:12:08,978 --> 00:12:12,273
بیا تقسیمش کنیم، اوکی؟

146
00:12:14,525 --> 00:12:17,987
.این اولین باری که باهم ملاقات داشتیم هم اتفاق افتاد

147
00:12:19,196 --> 00:12:20,531
.تقسیمش کردیم

148
00:12:21,407 --> 00:12:25,411
قبرستون خانوادگی باجی

149
00:12:25,703 --> 00:12:34,336
شونزدهمین سالگرد ورودی مدرسه
،از امروز به بعد تا سه سال آینده شما دانش آموز اینجایین

150
00:12:35,045 --> 00:12:37,882
.و تو آکادمیا و فعالیتا بهترین تلاشتونو میکنید

151
00:12:38,507 --> 00:12:41,594
امیدواریم که به خوبی رشد کنید

152
00:12:42,178 --> 00:12:47,391
و موفق تر و سربلند تر از وقتی اومدین
.اینجارو ترک کنید

153
00:12:50,436 --> 00:12:55,691
ماتسونو چیفویو
دوازده سال
.حال احترام گذاشتن به سال بالایی هارو ندارم

154
00:12:56,525 --> 00:12:59,028
.چون من از همه کلفت ترم اینجا

155
00:13:02,239 --> 00:13:04,575
!خیلی خفنی چیفویو

156
00:13:04,950 --> 00:13:07,578
!سال بالاییا جرعت نزدیک شدن بهتو ندارن

157
00:13:07,578 --> 00:13:10,748
!تو کل کشور حریف چیفویو پیدا نمیشه

158
00:13:10,748 --> 00:13:13,417
.حرف نزن انقد احمق

159
00:13:14,001 --> 00:13:17,213
.بهرحال این بزرگترا به کل احمقن

160
00:13:17,963 --> 00:13:20,382
.به همین دلیله که بودن جواب نمیده

161
00:13:25,888 --> 00:13:29,475
!هی چیفویو! خبر آوردم

162
00:13:30,726 --> 00:13:33,229
!یکی تو کلاس 3 هست که مردود شده

163
00:13:33,229 --> 00:13:34,647
!و سال اولیه

164
00:13:34,647 --> 00:13:37,817
مگه تو راهنمایی هم مردود میشی؟

165
00:13:37,817 --> 00:13:42,112
!درسته؟ فک کن یارو چه احمقیه 

166
00:13:42,112 --> 00:13:43,697
...آره

167
00:13:44,448 --> 00:13:45,407
حله

168
00:13:45,741 --> 00:13:48,410
باید هرچه زودتر حساب اونم برسم
.تا خیلی خودشو گنده نکرده

169
00:13:48,410 --> 00:13:52,957
!این داوشمون تا اول نشه ول کن نیست

170
00:13:57,461 --> 00:13:59,421
کدومتون باجی کیوسکه هس؟

171
00:14:01,757 --> 00:14:03,676
ها؟ اونه؟

172
00:14:09,473 --> 00:14:10,432
اینه ینی؟

173
00:14:10,432 --> 00:14:11,433
.آره

174
00:14:11,433 --> 00:14:13,936
چهار چشم با موی دم اسبی؟

175
00:14:13,936 --> 00:14:14,728
.آره

176
00:14:15,271 --> 00:14:17,439
این خرخون چطوری مردود شده؟

177
00:14:17,439 --> 00:14:20,901
من 100 ین شرط میبندم که یکی به نوکری گرفتتش
.و دیگه نتونه برگرده مدرسه

178
00:14:20,901 --> 00:14:23,821
.برای این یارو 100 ین زیادیه

179
00:14:23,821 --> 00:14:26,657
منم 100 ین میزارم که گفته باشه 

180
00:14:27,908 --> 00:14:29,118
.احمقانس

181
00:14:29,118 --> 00:14:30,244
.من رفتم

182
00:14:48,762 --> 00:14:52,558
.فهمیدم. پس این معنی رو میده

183
00:14:54,727 --> 00:14:55,644
هاا؟

184
00:14:57,688 --> 00:14:58,814
کی هستی؟

185
00:14:58,814 --> 00:15:00,858
.ماتسونو چیفویو از کلاس 1

186
00:15:01,567 --> 00:15:04,194
ماتسونو...چیفویو؟

187
00:15:04,194 --> 00:15:08,574
هی دیونه.این چه کوفتیه؟

188
00:15:09,199 --> 00:15:10,367
تورا " ببر"

189
00:15:10,367 --> 00:15:11,785
.اشتباهه

190
00:15:12,328 --> 00:15:13,287
!امکان نداره

191
00:15:13,287 --> 00:15:15,414
...چی؟ خیلی عجیبه

192
00:15:15,789 --> 00:15:20,252
...ببر، ببر، ببر
چرا اینطوری لباس پوشیدی
وقتی حتی نمی تونی "ببر" بنویسی؟

193
00:15:20,252 --> 00:15:21,128
!ببر

194
00:15:22,338 --> 00:15:23,631
.دوباره که برگشتن...

195
00:15:23,631 --> 00:15:24,256
هاا؟

196
00:15:24,673 --> 00:15:28,510
.دیگه نمی تونم جلوی خودمو که باعث گریه مادرم میشه بگیرم

197
00:15:30,012 --> 00:15:31,263
.خیلی جدیی

198
00:15:35,684 --> 00:15:39,021
تورا
".این "ببره

199
00:15:39,605 --> 00:15:41,607
.پسر خفنیا

200
00:15:43,525 --> 00:15:46,153
این چیه که می نویسی؟

201
00:15:47,696 --> 00:15:48,697
...ی

202
00:15:49,907 --> 00:15:50,658
یه نامه

203
00:15:50,658 --> 00:15:53,202
.هاا؟! کسیو داری؟ عوضی

204
00:15:53,202 --> 00:15:56,497
!خفه شو 
!نامه لعنتی که مال تو نیست! می کشمتا

205
00:15:57,706 --> 00:15:58,582
.باشه، دهنت نا پاکه

206
00:15:58,582 --> 00:15:59,750
.ساکت باش احمق

207
00:16:00,167 --> 00:16:01,877
.هی، این یکیو هم اشتباه نوشتی

208
00:16:01,877 --> 00:16:03,545
!هاا؟ جدی؟

209
00:16:06,966 --> 00:16:08,968
برا چی داری میری؟

210
00:16:08,968 --> 00:16:10,219
!چیفویو

211
00:16:10,803 --> 00:16:15,099
.اوه، فقط در مورد اون کنجکاوم

212
00:16:15,099 --> 00:16:17,017
هاا؟ چرا؟

213
00:16:17,017 --> 00:16:19,395
.فردا فراموشش می کنی

214
00:16:23,482 --> 00:16:25,234
هی ماتسونو

215
00:16:28,278 --> 00:16:33,742
هی جک! به نظرت کیه
وقتی داری تو اطراف شهرم قدم میزنی؟

216
00:16:34,743 --> 00:16:38,288
.این باند موتور سیکلت پسر فرمانده، ماندالاس

217
00:16:38,288 --> 00:16:43,085
الان تموم شد دیگه. این چیزی بود که
.ماتسونو می خواست بخاطر سرپیچی ازمون میگیره

218
00:16:45,212 --> 00:16:50,551
.مطمئناً بعضی رفتارا رو به احترام امروز برات خورد می کنیم، پسر

219
00:16:54,388 --> 00:16:56,807
!اوه

220
00:16:56,807 --> 00:17:02,312
.اوه، لعنتی. در عوض خوش اومد گویی سعی کردم بهت ضربه بزنم

221
00:17:03,355 --> 00:17:08,485
تو کمین یه پسر مثل یه گنگید؟
.گروه موتور سیکلتای، احمق

222
00:17:11,780 --> 00:17:12,906
.چقدر خرید

223
00:17:21,707 --> 00:17:23,542
!می کشمت

224
00:17:26,628 --> 00:17:28,464
!فکر می کنی کدوم خری ایی؟

225
00:17:32,051 --> 00:17:36,305
اره، نمی تونم کارای
...زیادیو به تنهایی انجام بدم

226
00:17:44,438 --> 00:17:47,357
.سر لعنتیتو میشکونم

227
00:17:47,649 --> 00:17:48,567
...لعنتی

228
00:17:49,318 --> 00:17:53,781
مبارزه با یه بچه با یه گروه بزرگ؟
و مسلح؟ چقدر می تونی خر باشی؟

229
00:17:54,865 --> 00:17:56,742
!تو دیگه کی هستی؟

230
00:17:56,742 --> 00:17:57,534
!نرد

231
00:17:57,534 --> 00:18:01,205
!هی! موفق شدم ناممو بفرستم! بازم ممنون

232
00:18:01,205 --> 00:18:02,998
!بهم گوش می کنی؟! هاا؟

233
00:18:02,998 --> 00:18:05,042
.برا قدر دانی ازش، بهش کمک می کنم

234
00:18:05,042 --> 00:18:07,086
...احمق! نباید اینجا باشی

235
00:18:07,086 --> 00:18:08,504
!اشغال کوچولو

236
00:18:12,800 --> 00:18:15,552
هاا؟ با یه ضربه؟

237
00:18:16,303 --> 00:18:18,013
کی هستی؟

238
00:18:18,847 --> 00:18:22,935
،کاپیتان دسته 1 توکیو مانجیم

239
00:18:24,186 --> 00:18:26,188
!باجی کیسوکه

240
00:18:31,902 --> 00:18:35,280
امکان نداره... همشو خوش دخلشونو اورده؟

241
00:18:38,492 --> 00:18:39,993
!گوش کنید

242
00:18:41,120 --> 00:18:43,455
،اگه یکی از بچه هامون صدمه ببینه

243
00:18:43,455 --> 00:18:46,917
.با هر چیزی که داریم دنبالتون می کنیم و میزنیمتون

244
00:18:47,334 --> 00:18:50,963
.یادت باشه. این پسر دوستمه

245
00:18:52,631 --> 00:18:54,258
...دفعه بعدی که بهش دست بزنی

246
00:18:54,883 --> 00:18:57,344
!کل باندتو می کشم

247
00:18:58,220 --> 00:18:59,721
...ب-بله، قربان

248
00:19:10,149 --> 00:19:11,316
...چیفویو

249
00:19:11,316 --> 00:19:12,192
هاا؟

250
00:19:13,277 --> 00:19:14,987
دوست داری پیانگ یاکیسوبا رو؟

251
00:19:15,237 --> 00:19:16,864
...هاا؟ اوه

252
00:19:17,573 --> 00:19:21,451
این نفر اوله که همیشه
.بهش احترام می زارم

253
00:19:21,451 --> 00:19:24,288
بله، قربان

254
00:19:25,164 --> 00:19:28,250
.اینجا طبقه پنجم زندگی می کنم. واستا

255
00:19:28,250 --> 00:19:31,128
.صبر کن، واقعاً ؟! تو طبقه دوم زندگی می کنی

256
00:19:31,879 --> 00:19:34,089
.چه جهنمیه؟ تو یه ساختمان زندگی می کنیم

257
00:19:34,089 --> 00:19:35,132
!آره

258
00:19:35,132 --> 00:19:42,055
،اولین کسیه که به نظرم باحال اومد
،و اولین فردی که تصمیم گرفتم که دنبالش کنم

259
00:19:42,055 --> 00:19:43,599
.باجی کیسوکه بود

260
00:19:43,974 --> 00:19:45,976
.رسیدم

261
00:19:46,560 --> 00:19:49,938
!هاا؟! فقط یه یکی دیگه برامون باقی مونده! مامان

262
00:19:49,938 --> 00:19:52,191
...م-من واقعاً به چیزی احتیاج ندارم

263
00:19:52,191 --> 00:19:53,609
...هوم

264
00:19:53,609 --> 00:19:57,571
پیانگ
یاکیسوبا
.بیا اونو تقسیم کنیم

265
00:19:58,864 --> 00:20:04,828
قبر خانواده باجی
...باجی سان

266
00:20:06,580 --> 00:20:07,998
...ممنون

267
00:20:08,790 --> 00:20:10,000
.چیفویو

268
00:20:11,460 --> 00:20:15,464
.ازم تشکر نکن...این عادلانه نیست

269
00:20:15,881 --> 00:20:24,848
یاکیسوباپیانگ
سس
لعنتی الان باید چکار کنم؟

270
00:20:24,848 --> 00:20:27,768
قبر خانواده باجی

271
00:20:34,524 --> 00:20:38,362
بازداشتگاه نوجوانان توکیو

272
00:20:44,785 --> 00:20:48,121
.بهم گفتن حداقل ده سال باید بمونی

273
00:20:49,873 --> 00:20:51,667
این کافیه؟

274
00:20:52,709 --> 00:20:56,463
.دیگه قصد فرار ندارم
.باید با کاری که انجام دادم روبرو شم

275
00:20:57,172 --> 00:20:59,466
.اینو بهم یاد داده

276
00:21:00,050 --> 00:21:01,051
...پس

277
00:21:02,469 --> 00:21:06,265
.این بار، قصد دارم در واقع خودمو بهتر کنم

278
00:21:08,600 --> 00:21:10,727
.نمیر، کازوتورا

279
00:21:14,731 --> 00:21:15,899
...چطور

280
00:21:18,443 --> 00:21:21,488
.می دونم دقیق داری به چی فکر می کنی

281
00:21:22,322 --> 00:21:25,409
.هرگز نمی بخشمت اگه برا زندگی جدیدت تلاش نکنی

282
00:21:30,414 --> 00:21:33,375
...ولی فقط...نمی دونم چه چیز دیگه ایی

283
00:21:35,002 --> 00:21:36,503
.می تونم انجامش می دم

284
00:21:37,754 --> 00:21:39,381
.یه پیام مایکی برا داره

285
00:21:39,756 --> 00:21:40,549
هاا؟

286
00:21:42,467 --> 00:21:44,303
...هنوز"

287
00:21:46,763 --> 00:21:48,432
".بخشی از تومانی

288
00:21:55,480 --> 00:21:57,024
،این همون چیزیه که می خواستی انجام بدم، درسته

289
00:21:58,692 --> 00:21:59,735
باجی؟

290
00:22:01,320 --> 00:22:04,781
".می بخشمت"
