﻿1
00:01:50,777 --> 00:01:54,239
.اونقدرا هم فرق نکردی

2
00:01:55,365 --> 00:01:58,868
.روزگار بالاخره سراغ همه‌ی ما میاد

3
00:01:58,868 --> 00:02:02,539
.انگار تو باهاش بدجوری تا کردی

4
00:02:11,214 --> 00:02:13,466
چرا ما اینجاییم؟

5
00:02:13,466 --> 00:02:15,426
پلیس ایالتی داره از من

6
00:02:15,468 --> 00:02:18,429
.راجع به یه چیزی پرس و جو میکنه

7
00:02:18,471 --> 00:02:20,932
.قتل دریاچه‌ی چارلز

8
00:02:20,974 --> 00:02:23,434
بعدشم، مگه نباید تا الان خبرش

9
00:02:23,476 --> 00:02:25,436
توی روزنامه‌ها چاپ میشد؟

10
00:02:25,478 --> 00:02:28,398
.نمیشه بهشون اعتماد کرد

11
00:02:28,439 --> 00:02:31,442
یعنی اگه یه همچین چیزی
رو میخوان ماستمالی بکنن

12
00:02:31,484 --> 00:02:34,028
خدا میدونه دیگه چه
.چیزایی رو قبلا ماستمالی کردن

13
00:02:34,112 --> 00:02:36,531
نظرت چیه؟

14
00:02:36,573 --> 00:02:39,576
.نظرم اینه که به نظر سالم و سرحال نمیای

15
00:02:39,617 --> 00:02:41,870
،وقتی به حرف زدنت گوش میکنم

16
00:02:41,953 --> 00:02:44,414
،به چشمات نگاه میکنم
به نظر میاد

17
00:02:44,455 --> 00:02:46,833
.یه جورایی از هم پاشیدی، راست

18
00:02:46,833 --> 00:02:50,837
اکثر ده سال گذشته رو
.بودم

19
00:02:50,837 --> 00:02:53,840
.کار میکردم، ولی کوبیده شده بودم

20
00:02:53,882 --> 00:02:55,800
،برگشتم آلاسکا

21
00:02:55,842 --> 00:02:59,137
هشت سال رو توی قایق‌های
.ماهیگیری گذروندم

22
00:02:59,179 --> 00:03:02,223
.فکر میکردم از سرما خوشت نمیاد -
.ازش متنفرم -

23
00:03:02,307 --> 00:03:06,144
و بعدش تازه سال 2010
.برمیگردم به لوییزیانا

24
00:03:06,186 --> 00:03:08,062
چرا اونوقت؟

25
00:03:08,146 --> 00:03:12,150
به همون دلیلی که الان
.روبه‌روت پشت میز نشستم

26
00:03:12,192 --> 00:03:15,069
.آدم دِینش رو فراموش نمیکنه

27
00:03:16,988 --> 00:03:19,199
.من توی گذشته زندگی نمیکنم

28
00:03:19,240 --> 00:03:21,576
.چه خوب

29
00:03:21,659 --> 00:03:24,579
به هرچیزی که فکر میکنی بهم
.مدیونی و میخوای بدی علاقه‌ای ندارم

30
00:03:24,662 --> 00:03:26,581
.من بهت مدیون نیستم

31
00:03:26,623 --> 00:03:29,751
.ما یه کاری رو ناتموم رها کردیم

32
00:03:29,834 --> 00:03:31,753
،باید درستش کنیم

33
00:03:31,753 --> 00:03:34,047
.و من دو ساله که دارم روش کار می‌کنم

34
00:03:34,088 --> 00:03:35,506
.خودم تنهایی

35
00:03:35,506 --> 00:03:37,550
،هیچوقت باهات تماس نگرفتم
...هیچوقت مزاحمت نشدم

36
00:03:37,592 --> 00:03:40,011
آره، چرا باید همچین کاری بکنی؟
چکار کردی تو؟

37
00:03:40,053 --> 00:03:42,513
هرکی که توی زندگیت بود رو
از خودت بیزار کردی

38
00:03:42,513 --> 00:03:45,016
و بالاخره همه رو یه دور زدی
و دوباره رسیدی به من؟

39
00:03:45,016 --> 00:03:48,019
میدونی، حالا که هیچی ولی اگه اون
زمان اونقدر سریع ترتیب "لدو" رو نمیدادی

40
00:03:48,061 --> 00:03:50,772
ممکن بود کل داستان رو
.بتونیم از زیر زبونش بیرون بکشیم

41
00:03:52,273 --> 00:03:55,735
میدونی، گمونم این نوشیدنی رو که تموم
.کردم دیگه خدافظی کنم

42
00:03:55,777 --> 00:03:57,695
.این روزا زیاد اهل خوردن نیستم

43
00:03:57,737 --> 00:04:00,740
حقیقتش از سه هفته پیش لب 
.نزده بودم تا اینکه تو رو دیدم

44
00:04:00,782 --> 00:04:02,951
.خب، ازت نمیخوام که بخوری، مارتی

45
00:04:03,034 --> 00:04:05,119
.ازت میخوام که بهم کمک کنی -
چرا باید کمک کنم؟ -

46
00:04:05,203 --> 00:04:07,622
میگن که نمیتونی غیبتت رو توجیه کنی

47
00:04:07,705 --> 00:04:09,958
شاهدهایی هم دارن که تو رو توی

48
00:04:10,041 --> 00:04:11,960
.صحنه‌ی جرم دریاچه چارلز دیدن

49
00:04:11,960 --> 00:04:14,462
یه انبار هم داری که بهشون
.اجازه نمیدی بررسی بکننش

50
00:04:14,545 --> 00:04:16,089
.درسته -
چرا خب؟ -

51
00:04:16,130 --> 00:04:18,424
چرا باهاشون رُک نیستی؟
.بی‌گناهی که

52
00:04:18,466 --> 00:04:20,385
بهشون کمک کن که اینقدر
.وقتشون رو الکی تلف نکنن

53
00:04:20,426 --> 00:04:23,930
از کی تا حالا بیگناه و گناهکار
برای پلیس مهم بوده؟

54
00:04:23,972 --> 00:04:26,057
.بیخیال بابا

55
00:04:26,057 --> 00:04:28,059
حالا من نمیدونم این شبکه چقدر گسترده‌ست، خیلی خب؟

56
00:04:28,101 --> 00:04:30,103
،آدمایی که دنبالشونم
.همه جا هستن

57
00:04:30,144 --> 00:04:32,105
،توی خیلی از کارها

58
00:04:32,146 --> 00:04:34,315
.مقام ها و خانواده های مختلفن

59
00:04:34,399 --> 00:04:36,818
تنها راهی که میتونی بفهمی من چرا

60
00:04:36,901 --> 00:04:38,820
.اومدم اینجا اینه که خودم بهت نشونش بدم

61
00:04:38,903 --> 00:04:41,072
.باید بیای ببینی چه چیزایی گیر آوردم

62
00:04:41,114 --> 00:04:42,991
نه. میدونی چیه؟

63
00:04:43,074 --> 00:04:45,576
فکر میکنم به اندازه کافی
.باهات رُک نبودم، راست

64
00:04:45,576 --> 00:04:47,578
،اگه یه موقعی داشتی غرق میشدی

65
00:04:47,578 --> 00:04:50,081
.من روت یه وزنه هم میندازم

66
00:04:50,081 --> 00:04:53,751
چرا باید بهت کمک کنم؟

67
00:04:59,299 --> 00:05:01,759
.چون مدیونی

68
00:05:11,602 --> 00:05:14,063
.واقعا مریضی

69
00:05:14,105 --> 00:05:16,774
یعنی چی مدیونم؟

70
00:05:16,774 --> 00:05:20,278
یعنی اینکه سال 1995 اوضاع بلبشو شد

71
00:05:20,278 --> 00:05:23,448
.و این به گردن تو هم هست، رفیق

72
00:05:30,371 --> 00:05:33,958
چی میخوای نشونم بدی؟

73
00:06:48,408 --> 00:06:50,493
مدلش چیه؟

74
00:06:53,913 --> 00:06:55,665
38میلیمتری

75
00:06:57,083 --> 00:06:58,751
سر گِرد؟

76
00:06:58,793 --> 00:07:00,294
.آره

77
00:07:00,336 --> 00:07:02,422
.کفایت میکنه

78
00:07:10,847 --> 00:07:13,433
.هیچوقت آدم مراقبی نبودی

79
00:07:28,739 --> 00:07:30,533
.خیلی خب

80
00:07:30,575 --> 00:07:33,536
یادت میاد که هیچ مدرکی دال بر

81
00:07:33,578 --> 00:07:36,497
ارتباط دورا لانگ به
خونه‌ی لدو

82
00:07:36,539 --> 00:07:39,542
در جنگل وجود نداشت. یعنی اینکه احتمالا
.قتل اونجا رخ نداده

83
00:07:39,584 --> 00:07:42,044
هیچکسی حتی نخواست به این
.نکته اشاره بکنه

84
00:07:42,086 --> 00:07:46,090
دوما... زن ها و بچه های گم شده

85
00:07:46,132 --> 00:07:49,010
تماما در 15 کیلومتری شعاع

86
00:07:49,051 --> 00:07:52,180
مدرسه هایی که توسط برنامه "ول‌اسپرینگ" تاتل
.ساخته شده بودند، قرار داشتند

87
00:07:52,221 --> 00:07:54,182
.یه ارتباط درست میکنیم دیگه

88
00:07:54,223 --> 00:07:56,142
کی میاد، کی میره. میدونی؟

89
00:07:56,184 --> 00:07:59,979
منظورم اینه که، آیا مردم به تعداد مساوی در
سایر بخش های ایالت هم غیب میشن؟

90
00:07:59,979 --> 00:08:02,482
چند تا مدرسه اونجا بود؟ -
.14تا -

91
00:08:02,523 --> 00:08:04,984
.حالا من روی یه منطقه تحقیق کردم

92
00:08:05,026 --> 00:08:07,487
افراد فراری و گم شده

93
00:08:07,528 --> 00:08:09,489
،توی ایالت رو بررسی کردم
و اگه دقت کنی

94
00:08:09,530 --> 00:08:12,033
.می بینی توی حاشیه رودخونه این تعداد دو برابر بوده
.نمیدونم چرا

95
00:08:12,074 --> 00:08:14,452
یه نفر باید برای رسیدن به
.دلیلش کلی تحقیق بکنه

96
00:08:14,494 --> 00:08:16,913
.الان فقط داری بهم آمار نشون میدی

97
00:08:16,954 --> 00:08:20,041
چرا تاتل اینقدر به پرونده ی لانگ علاقه مند بود؟

98
00:08:20,082 --> 00:08:22,919
یادت میاد چارلی لانگ گفت لدو چی بهش گفته؟

99
00:08:22,960 --> 00:08:25,963
گفتش یه گروه هست
.که کارش قربانی کردنه

100
00:08:26,005 --> 00:08:28,382
.خب، گمونم تاتل متوجه خطر قضیه شده بود

101
00:08:28,424 --> 00:08:31,385
برای همینم خیلی سریع با یه
نیروی تحقیقاتی کوفتی اومد

102
00:08:31,427 --> 00:08:34,013
و برای همینم وقتی سال 2002 باهاش
.صحبت کردم اینقدر گرخید

103
00:08:34,013 --> 00:08:36,516
خیلی خب. بعدش چه بلایی سرش اومد؟

104
00:08:36,516 --> 00:08:38,684
منظورم اینه که من هی نگاه میکنم

105
00:08:38,684 --> 00:08:41,187
و بازم هیچی نمی بینم که بگه

106
00:08:41,187 --> 00:08:43,773
.این فقط یه داستان تخیلی نیستش

107
00:08:46,859 --> 00:08:50,112
اتهام آزار کودکان

108
00:08:50,154 --> 00:08:52,198
.به یک پیش دبستانی ساخته شده توسط تاتل

109
00:08:52,240 --> 00:08:54,825
.اسم اون مدرسه "گله‌ی چوپان" بود

110
00:08:54,867 --> 00:08:58,204
تعطیل میشه خلاصه و دو سال بعد
روی جزیره ی پلیکان

111
00:08:58,204 --> 00:09:00,706
با اسم "آکادميِ فروغ راه" دوباره باز میشه

112
00:09:00,706 --> 00:09:02,667
.جایی که "ریان الیویر" هم به اون مدرسه میرفته

113
00:09:02,708 --> 00:09:06,170
...و من یه لیست از دانش آموزا پیدا کردم
.16تا بچه توی کلاس بودن

114
00:09:06,212 --> 00:09:08,714
یکی از همین دانش آموزا
اخیرا برای احضار به دادگاه

115
00:09:08,714 --> 00:09:10,967
.به نیواورلیانز اومده بود

116
00:09:12,718 --> 00:09:15,179
گله‌ی چوپان؟

117
00:09:15,179 --> 00:09:18,641
چرا راجع به اون جا ازم سوال میپرسی؟

118
00:09:18,683 --> 00:09:23,104
،میدونی، بعد از اینکه اونجا تعطیل شد
.خیلی ها راجع بهش صحبت میکردن

119
00:09:23,145 --> 00:09:26,607
...تا حالا شد اون کشیشه

120
00:09:26,649 --> 00:09:28,568
بیلی لی تاتل رو اونجا ببینی؟

121
00:09:28,609 --> 00:09:32,113
گمونم ولی کیه که اون قدیما رو یادش بمونه؟

122
00:09:32,154 --> 00:09:34,156
.همه چیز همینطوری شروع میشه دیگه

123
00:09:34,198 --> 00:09:36,659
.با خراب شدن توی خاطره

124
00:09:38,035 --> 00:09:40,705
بعدشم من تصمیم گرفتم که تمام
خاطراتم از اونجا فقط رویا هستن

125
00:09:40,746 --> 00:09:43,583
...و من یادم نمیاد اگه

126
00:09:45,001 --> 00:09:46,919
،ما همونجا می خوابیدیم

127
00:09:46,961 --> 00:09:50,381
فقط با این تفاوت که بعضی مواقع
.احساس میکردم بیدارم

128
00:09:50,423 --> 00:09:52,967
،فکر میکردم هنوز بیدارم
ولی حتما خواب بودم

129
00:09:53,009 --> 00:09:55,136
.چون نمیتونستم تکون بخورم

130
00:09:55,177 --> 00:09:59,181
فقط... یه جورایی از زیر
.پلکم یه چیزایی میدیدم

131
00:09:59,223 --> 00:10:01,684
بعدش؟

132
00:10:01,726 --> 00:10:04,020
.نمیدونم

133
00:10:04,061 --> 00:10:06,522
...یه سری آدما بودن

134
00:10:06,564 --> 00:10:09,525
.عکس میگرفتن

135
00:10:09,567 --> 00:10:12,028
...بعضی مواقع

136
00:10:12,069 --> 00:10:13,529
.کارای دیگه هم میکردن

137
00:10:13,571 --> 00:10:15,531
اونا کی بودن؟

138
00:10:15,573 --> 00:10:17,283
.نمیدونم

139
00:10:17,325 --> 00:10:19,577
.صورت های حیوونات رو داشتن

140
00:10:19,619 --> 00:10:22,079
.برای همین تصمیم گرفتم که دارم خواب می بینم

141
00:10:22,079 --> 00:10:25,750
،چهره های حیوانی داشتن دیگه
.باید حتما یه رویا بوده باشه

142
00:10:25,750 --> 00:10:27,752
بقیه بچه ها هم چیزی دیدن؟

143
00:10:27,793 --> 00:10:29,754
.یه دختر دیگه

144
00:10:29,754 --> 00:10:32,256
.اسمش رو یادم نمیاد

145
00:10:32,256 --> 00:10:34,759
.خودش اول صحبت راجع بهش رو شروع کرد

146
00:10:34,759 --> 00:10:37,094
.اونم اون چهره ها رو دیده بود

147
00:10:37,136 --> 00:10:39,013
.اسمش رو یادم نمیاد

148
00:10:39,055 --> 00:10:40,640
ماری فانتنو؟

149
00:10:42,558 --> 00:10:44,477
.شاید

150
00:10:44,518 --> 00:10:46,520
صورت های اون آدما رو تونستی ببینی؟

151
00:10:46,562 --> 00:10:47,980
.فقط یه بار

152
00:10:48,022 --> 00:10:50,441
.همه شون سرهای حیوونی نداشتن

153
00:10:51,817 --> 00:10:55,321
.سه تا مرد جوونتر بودن
.صورتشون رو یادم نمیاد

154
00:10:55,363 --> 00:10:57,156
.به جز یکیشون

155
00:10:57,198 --> 00:10:59,659
زخم های خیلی ناجوری
دور دهنش داشت

156
00:10:59,700 --> 00:11:02,828
انگار نیمه پایینی صورتش
.کاملا سوخته بود

157
00:11:04,246 --> 00:11:06,666
میدونی چیه؟

158
00:11:06,707 --> 00:11:09,585
فکر میکردم اون مرده هم
.یه رویاست

159
00:11:11,962 --> 00:11:14,965
.نه، من که فکر نکنم اون یه رویا بوده باشه

160
00:11:14,965 --> 00:11:17,468
.من نمی فهمم

161
00:11:17,468 --> 00:11:19,470
داری میگی که فکر میکنی

162
00:11:19,470 --> 00:11:21,639
این قاتل فرضی

163
00:11:21,639 --> 00:11:24,642
یه معلم قدیمی مدرسه بوده؟

164
00:11:24,642 --> 00:11:28,145
یا مثلا ممکنه قضیه به
سازمان پلیس هم مربوط باشه؟

165
00:11:28,187 --> 00:11:31,023
.لعنتی
چه بلایی سرت اومده پسر؟

166
00:11:32,108 --> 00:11:34,402
اون رو یادت میاد؟

167
00:11:34,443 --> 00:11:35,861
.آره

168
00:11:35,903 --> 00:11:38,823
آره. من و تو داشتیم روی پرونده
.توی "ایرث" کار میکردیم

169
00:11:38,864 --> 00:11:41,951
یه دختری میاد و میگه که یه هیولای رشته‌ای

170
00:11:41,992 --> 00:11:44,161
با گوش‌های سبزرنگ توی
.جنگل دنبالش کرده

171
00:11:44,203 --> 00:11:46,580
حالا من فکر میکنم که این مضنون ما

172
00:11:46,622 --> 00:11:49,166
.با زخم های روی صورتشه

173
00:11:49,208 --> 00:11:52,503
ما توی 17 سال پیش 3 تا منبع مختلف داشتیم

174
00:11:52,545 --> 00:11:55,339
که گفتن یه مرد قد بلند
با زخم روی صورتش اومده

175
00:11:55,381 --> 00:11:57,675
از جمله کلی رایدر توی بیمارستان

176
00:11:57,717 --> 00:12:00,553
...و حالا این یارو فاحشهه
.تابی، هم همینو میگه

177
00:12:00,594 --> 00:12:03,139
نمیدونم کیه، نمیدونم کجاست
و نمیدونم که

178
00:12:03,180 --> 00:12:06,559
که کجا تمام این قضایا شروع شد
.ولی همه چیز با این یارو تموم میشه

179
00:12:06,600 --> 00:12:10,062
خیلی خب، اون شهرکی که اطراف ایرث هست رو میشناسی؟

180
00:12:10,104 --> 00:12:13,607
خانواده ی تاتل از
.همونجا میاد

181
00:12:13,649 --> 00:12:16,360
قبلا یه مخفیگاه دزدای دریایی بود

182
00:12:16,360 --> 00:12:18,863
بعدش تبدیل به مزرعه‌ و از
.اینجور چیزا شدش

183
00:12:18,904 --> 00:12:21,365
یه جور مراسم "ماردی گرا"ی روستایی داشتن
[نوعی کارنوال خیابانی]

184
00:12:21,365 --> 00:12:25,536
از همون جشنایی که آدما سوار اسب میشن
.یا ماسک های حیوونا رو میزنن و اینا

185
00:12:25,536 --> 00:12:27,997
.مراسم ماسک زنی ماردی گرا -
.درسته -

186
00:12:28,038 --> 00:12:30,666
.خلاصه اونا یه فستیوال سالانه ی زمستونی داشتن

187
00:12:30,708 --> 00:12:33,002
مراسم جشن "ساتورنالیا" رو سنگین
برگذار میکردن، جایی که

188
00:12:33,043 --> 00:12:35,921
شیطان پرستی و جادوی سیاه
.باهم آمیخته میشدن

189
00:12:35,963 --> 00:12:37,381
.یه نگاه بنداز

190
00:12:37,423 --> 00:12:39,925
.از فستیوال زمستونی

191
00:12:39,967 --> 00:12:42,428
...چشم‌بند

192
00:12:42,470 --> 00:12:45,055
.شاخ، ماسک

193
00:12:46,432 --> 00:12:49,935
اینا رو از یه هنرمند توی
شهر "کنر" گرفتم

194
00:12:49,977 --> 00:12:52,062
.درست بعد از طوفان کاترینا

195
00:12:52,062 --> 00:12:54,440
میگفت که مدام به این "چیزای چوبی" برمیخورد

196
00:12:54,482 --> 00:12:56,776
.اسمشون رو اینطوری صدا میکرد

197
00:12:56,817 --> 00:12:59,236
آشنا به نظر میاد؟

198
00:12:59,236 --> 00:13:02,615
فکر میکنم این طوفان خیلی
...آدممون رو خوشحال کرد

199
00:13:02,656 --> 00:13:04,074
،بحران پیش اومد

200
00:13:04,116 --> 00:13:06,368
.آدما گم شدن و غیبشون زد

201
00:13:06,410 --> 00:13:08,329
.پلیس ها گم شدن

202
00:13:08,370 --> 00:13:10,956
.فکر میکنم سال خیلی خوبی داشت

203
00:13:10,998 --> 00:13:13,375
از من چی میخوای؟

204
00:13:13,417 --> 00:13:16,378
.تو توی پلیس چندتایی دوست داری

205
00:13:16,420 --> 00:13:19,423
به بایگانی دسترسی داری که
.من ندارم

206
00:13:19,465 --> 00:13:21,383
.من نیاز به یه سری پرونده دارم

207
00:13:21,425 --> 00:13:23,385
.پرونده‌ی آدمای گم شده و قتل ها رو میخوام

208
00:13:23,427 --> 00:13:25,554
نیاز به اطلاعات راجع به انتقال
.مقام، ماشین و خونه دارم

209
00:13:25,596 --> 00:13:27,056
.یه لیست اسامی دارم

210
00:13:27,097 --> 00:13:28,557
بررسی سابقه‌، سوابق مالیاتی و هرچیزی که

211
00:13:28,599 --> 00:13:30,476
.بتونیم راجع به لدو پیدا کنیم به دردم میخوره

212
00:13:30,518 --> 00:13:32,102
.خدای من پسر

213
00:13:32,144 --> 00:13:34,730
باهات تماس نمیگرفتم و
الکی مزاحمت نمیشدم

214
00:13:34,772 --> 00:13:37,483
اگه پلیس از من بابت پرونده ی دریاچه‌ی چارلز
.بازجویی نمیکرد

215
00:13:37,525 --> 00:13:39,735
،خب، اگه نیاز به کمک داری
چرا از همون

216
00:13:39,735 --> 00:13:41,904
پاپانیا" و "گیلبو" درخواست کمک نمیکنی؟"

217
00:13:41,904 --> 00:13:44,406
نه، اونا هم ممکنه توی این قضیه دخیل
.باشن و حتی خودشون هم خبر نداشته باشن

218
00:13:44,448 --> 00:13:46,450
.بیخیال -
ببین، ادی تاتل -

219
00:13:46,492 --> 00:13:48,452
.سناتور این ایالت کوفتیه

220
00:13:48,494 --> 00:13:51,413
کشیش بیلی لی تاتل فقید هم
.پسرعموشه

221
00:13:51,455 --> 00:13:53,415
،دارم بهت میگم دیگه
.این یه چیز خانوادگیه

222
00:13:53,415 --> 00:13:55,751
منم وقتی راجع به "گستردگی" این جریان
!صحبت میکنم منظورم همینه دیگه

223
00:13:55,751 --> 00:13:58,921
ادی تاتل بود که باعث شد قتل دریاچه‌ی چارلز
.هیچوقت وارد مطبوعات نشه

224
00:13:58,963 --> 00:14:01,757
ببین پسر، داری یه چیزای
خیلی تند و تیزی اینجا میگی

225
00:14:01,799 --> 00:14:03,843
،و ممکنه یه سری جاها درست بگی

226
00:14:03,926 --> 00:14:06,303
...ولی

227
00:14:06,345 --> 00:14:08,764
...همه اینا... این

228
00:14:08,764 --> 00:14:11,934
گستردگی" که اسمش رو گذاشتی"
و من اسمش رو میذارم حدس و گمان

229
00:14:11,934 --> 00:14:14,937
و این داستانایی که راجع به خانواده تاتل
...و پلیس ایالتی میگی

230
00:14:14,937 --> 00:14:18,983
میدونی چقدر احمقانه به نظر میاد؟

231
00:14:19,024 --> 00:14:21,318
انگار برای یه مدت خیلی طولانی تنها بودی

232
00:14:21,360 --> 00:14:24,655
مثلا یه داستان رو برای خودت ساختی

233
00:14:24,697 --> 00:14:27,700
و انقدر به خودت خوروندیش
.تا اینکه بالاخره باورش کردی

234
00:14:27,741 --> 00:14:30,369
...مارتی

235
00:14:32,705 --> 00:14:36,709
منم خودم یه زمانی فکر میکردم که شاید
.همه این چیزا زایده‌ی تخیل خودمه

236
00:14:38,127 --> 00:14:40,546
.ولی اون زمان دیگه گذشته

237
00:14:40,588 --> 00:14:42,214
جدا؟

238
00:14:46,635 --> 00:14:49,722
چه بلایی سر بیلی لی تاتل اومد؟

239
00:14:53,183 --> 00:14:56,186
.باید یه نگاهی به یه چیزی بندازی

240
00:14:56,228 --> 00:14:58,814
.راه دیگه ای نداره

241
00:15:02,735 --> 00:15:05,195
هنوزم قهوه رو تلخ میخوری؟

242
00:15:05,237 --> 00:15:08,198
.اگه میشه چای سبز

243
00:15:08,240 --> 00:15:10,534
دارم سعی میکنم زیاد قهوه نخورم

244
00:15:10,576 --> 00:15:13,037
.اینطوری سالمتره

245
00:15:13,078 --> 00:15:16,874
خب، میس... از شیکاگو برگشته؟

246
00:15:16,916 --> 00:15:18,918
،اوهوم
.سه ماه پیش

247
00:15:18,959 --> 00:15:20,544
.سه ماه

248
00:15:20,586 --> 00:15:23,589
...آممم
...و چه موسسه‌ای بود

249
00:15:23,631 --> 00:15:25,883
آمریکورپس

250
00:15:25,925 --> 00:15:28,135
.برای معلمی

251
00:15:28,177 --> 00:15:30,054
و حال آودری چطوره؟

252
00:15:30,095 --> 00:15:32,598
.فعلا که حالش خوبه

253
00:15:32,640 --> 00:15:36,101
بعضی مواقع تصمیم میگیره که
.نیازی به داروهاش نداره

254
00:15:36,143 --> 00:15:38,103
.از دوست پسرش خوشم میاد

255
00:15:38,145 --> 00:15:40,022
.ازش مراقبت میکنه

256
00:15:40,064 --> 00:15:42,441
یه نمایشگاه هنر توی نیواورلیانز داشت

257
00:15:42,483 --> 00:15:44,401
.و چندتایی نقاشی فروخت

258
00:15:44,443 --> 00:15:46,528
.چه خوب
.عالیه

259
00:15:46,528 --> 00:15:48,405
،منم باید یکی بخرم

260
00:15:48,447 --> 00:15:51,408
.البته اگه بتونم از پس هزینه‌ش بر بیام

261
00:15:54,787 --> 00:15:57,247
...خب، دلیل اینکه من

262
00:15:57,289 --> 00:16:00,250
...همینطوری که پشت تلفن هم گفتم، من

263
00:16:00,292 --> 00:16:03,045
.میخوام ازت راجع به اون پلیسا بپرسم

264
00:16:03,087 --> 00:16:06,423
فقط میخواستن راجع به تو
.و راست اطلاعات جمع کنن

265
00:16:06,465 --> 00:16:08,425
.بیشتر از همه راست

266
00:16:08,509 --> 00:16:10,678
میخواستن دلیل کتک کاریتون

267
00:16:10,719 --> 00:16:13,347
.تو سال 2002 رو بدونن

268
00:16:15,933 --> 00:16:17,935
بهشون گفتی؟

269
00:16:17,977 --> 00:16:19,895
...نه

270
00:16:19,937 --> 00:16:22,606
.ولی فکر میکنن که راست یه کاری کرده

271
00:16:22,648 --> 00:16:24,358
.میدونم

272
00:16:24,400 --> 00:16:26,151
.کاری نکرده

273
00:16:26,193 --> 00:16:28,779
.منم فکر نمیکردم که کرده باشه

274
00:16:33,617 --> 00:16:37,204
...تو
باهاش صحبت نکردی؟

275
00:16:38,580 --> 00:16:41,542
.نه از اون زمان

276
00:16:41,583 --> 00:16:43,544
تو چطور؟

277
00:16:43,544 --> 00:16:46,380
آره. بعد از اینکه پلیس ها
.ازم سوال پرسیدن

278
00:16:46,380 --> 00:16:47,840
.آره

279
00:16:47,881 --> 00:16:49,800
حالش چطوره؟

280
00:16:49,800 --> 00:16:51,719
.متفاوت، مثل سابق

281
00:16:51,719 --> 00:16:54,054
منظورم اینه که الان یه مدتی میشه

282
00:16:54,096 --> 00:16:56,890
.که خیلی به خودش سخت گرفته

283
00:16:56,890 --> 00:17:00,394
به نظر میومد که
.همیشه همینطوریه

284
00:17:00,436 --> 00:17:02,730
.خودش رو در معرض آسیب قرار میداد

285
00:17:04,440 --> 00:17:06,567
.اون نیاز به کمکم داره

286
00:17:06,608 --> 00:17:09,236
میخوای بهش کمک کنی؟

287
00:17:12,948 --> 00:17:14,575
.آره

288
00:17:14,616 --> 00:17:16,410
چرا؟

289
00:17:17,828 --> 00:17:19,913
.مجبورم

290
00:17:19,955 --> 00:17:22,458
خب، چیه؟ پلیس فکر میکنه که راست چکار کرده؟

291
00:17:22,499 --> 00:17:25,127
.نمیتونم راجع بهش صحبت کنم
.به بازجویی خصوصی مربوط میشه

292
00:17:25,169 --> 00:17:28,297
،اون داره شرکت رو استخدام میکنه
.منم دارم اون رو استخدام میکنم

293
00:17:28,338 --> 00:17:30,841
،تمام این مدت از هم بی خبر بودین

294
00:17:30,924 --> 00:17:34,011
...و اونوقت
به همین سادگی؟

295
00:17:35,846 --> 00:17:38,932
.تونست من رو قانع کنه

296
00:17:40,267 --> 00:17:43,270
.من توی چشمای بیلی نگاه کردم

297
00:17:43,270 --> 00:17:45,189
.اونم تو چشمای من نگاه کرد

298
00:17:45,272 --> 00:17:47,274
.من رو از کارم ملغی کرد

299
00:17:48,984 --> 00:17:51,111
حالا، بیلی لی تاتل

300
00:17:51,111 --> 00:17:53,197
.صاحب 3 تا خونه توی لوییزیاناست

301
00:17:53,280 --> 00:17:55,282
یکی توی "شروپورت" و
،"یکی توی "باتون رو

302
00:17:55,282 --> 00:17:56,784
."و یکی هم توی"نیو اورلیانز

303
00:17:56,784 --> 00:17:59,203
.بعلاوه یکی هم در فلوریدا

304
00:17:59,203 --> 00:18:03,207
من صبر کردم تا سال 2010 که عازم
...تور بهاره‌ی مذهبیش شد

305
00:18:03,290 --> 00:18:05,876
.ببین راست، من نظرم رو عوض کردم

306
00:18:05,876 --> 00:18:08,712
،اگه تو کاری کردی
.نمیخوام راجع بهش بشنوم

307
00:18:08,712 --> 00:18:11,381
یادت میاد چقدر از غریزه‌م
توی دزدی بهت گفته بودم؟

308
00:18:11,465 --> 00:18:14,676
.میتونستم مثل اون دزدای خیلی حرفه‌ای از آب در بیام

309
00:18:16,720 --> 00:18:19,389
خلاصه، چند هفته
.خونه‌هاش رو تحت نظر داشتم

310
00:18:19,389 --> 00:18:21,975
،تیم امینتی رو بررسی کردم
.همینطورم نقشه ها رو

311
00:18:21,975 --> 00:18:24,561
.جاهایی که میشد ازشون وارد بشم رو پیدا کردم
.و بعد وارد شدم

312
00:18:24,645 --> 00:18:28,023
کل زندگیم مثل یک دایره ی گُهِ نیمه تمومه
که هی داره بزرگ تر میشه

313
00:18:28,065 --> 00:18:29,483
و منم هی فکر میکنم که قراره این دایره با دستگیر
.شدن من در حین دزدی بسته بشه

314
00:18:29,483 --> 00:18:33,028
منظورم اینه که میدونستم که ممکنه
.عقلم رو از دست داده باشم

315
00:18:44,456 --> 00:18:47,876
...ولی توی خونه‌ی دوم

316
00:18:47,960 --> 00:18:52,047
.شک به کل از بین رفت

317
00:18:54,800 --> 00:18:58,762
متوجه شدم که هیچوقت دزدی به
خونه‌ش توی "بیتون رو" رو به پلیس گزارش نداد

318
00:18:58,804 --> 00:19:01,306
.فقط دزدی به خونه‌ی "شریپورت" رو گزارش داد

319
00:19:01,348 --> 00:19:03,767
.اینا رو توی گاوصندوق اونجا پیدا کردم

320
00:19:03,809 --> 00:19:06,812
.اوراق سهامی که 15 سال قدمت دارن

321
00:19:06,854 --> 00:19:08,272
.لعنتی

322
00:19:08,313 --> 00:19:10,941
...اینا
به اون بدی نیستن که به نظر میان

323
00:19:10,983 --> 00:19:13,610
.اگه دقیقا معنیشون رو ندونی

324
00:19:17,865 --> 00:19:19,950
آشغال

325
00:19:26,874 --> 00:19:29,168
...و

326
00:19:31,295 --> 00:19:33,797
.یه نوار ویدیویی هم هست

327
00:19:49,062 --> 00:19:51,648
.یه نگاهی بنداز

328
00:21:03,679 --> 00:21:05,264
!نه

329
00:21:06,640 --> 00:21:08,642
!خدایا

330
00:21:08,642 --> 00:21:10,644
!خدای من

331
00:21:13,897 --> 00:21:15,482
!لعنتی

332
00:21:20,904 --> 00:21:22,489
!لعنتی

333
00:21:25,450 --> 00:21:27,911
کل فیلم رو نگاه کردی؟

334
00:21:27,953 --> 00:21:29,830
.آره

335
00:21:29,871 --> 00:21:33,458
آره، مجبور بودم. تا ببینم کسی
.ازشون ماسکش رو بر میداره یا نه

336
00:21:33,500 --> 00:21:35,752
.هیچکدوم برنداشتن

337
00:21:35,794 --> 00:21:38,005
.لعنتی

338
00:21:38,046 --> 00:21:41,049
.من دیگه بی محلی نمیکنم

339
00:21:41,091 --> 00:21:43,302
.دیگه نه

340
00:21:44,553 --> 00:21:47,139
.خدای من

341
00:21:49,766 --> 00:21:52,394
.اون دختر کوچول اسمش "ماری فانتنوت"ـه

342
00:21:56,189 --> 00:21:58,150
تو تاتل رو کُشتی؟

343
00:21:58,191 --> 00:21:59,651
.نه

344
00:21:59,693 --> 00:22:01,611
حدس میزنم که

345
00:22:01,653 --> 00:22:04,573
فکر میکرد قراره
.ازش باج گیری بشه

346
00:22:04,614 --> 00:22:07,743
ضمناً فکر میکنم یه عده‌ای بعد از اینکه
بو بردن چیزی از گاو صندوق دزدیده شده

347
00:22:07,784 --> 00:22:11,038
،قبل اینکه تاتل کاری کنه
.دخلش رو آوردن

348
00:22:12,956 --> 00:22:17,044
چه کاری از دستم برمیاد؟

349
00:22:18,462 --> 00:22:22,049
کارمون رو با درآوردن تمام اطلاعات
.مربوط به دورا لنگ شروع می‌کنیم

350
00:22:22,090 --> 00:22:24,051
،من یک سری اسم

351
00:22:24,092 --> 00:22:27,054
.اعضای خانواده و روابط تاتل رو دارم

352
00:22:27,095 --> 00:22:29,556
هر اطلاعاتی که از رجی یا دوآل لودو

353
00:22:29,598 --> 00:22:32,559
.بشه گیر آورد

354
00:22:32,559 --> 00:22:34,811
خیلی‌خب. اگر بخوای میشه

355
00:22:34,853 --> 00:22:36,938
.بیرون از دفترت هماهنگ بشیم

356
00:22:43,528 --> 00:22:46,114
.نباید این دستت باشه

357
00:22:50,035 --> 00:22:52,621
.هیشکی نباید همچین چیزی داشته باشه

358
00:23:00,420 --> 00:23:04,883
.مگی، خوشحالم اوضاعت روبراهه

359
00:23:04,925 --> 00:23:07,427
.اینطور که معلومه همه خوشحالید

360
00:23:07,469 --> 00:23:09,679
...این

361
00:23:09,721 --> 00:23:11,932
.خوشحالم می‌بینم روبراهید

362
00:23:11,973 --> 00:23:14,434
ازت بابتِ

363
00:23:14,476 --> 00:23:16,561
.همه‌چیز ممنونم

364
00:23:18,271 --> 00:23:21,817
.مارتی، بیشتر از دو ساله ندیدمت

365
00:23:24,236 --> 00:23:27,364
اومدی ازم خداحافظی کنی؟

366
00:23:30,283 --> 00:23:32,244
.ازت ممنونم، مگی

367
00:23:32,285 --> 00:23:34,371
.از ته دل میگم

368
00:24:00,689 --> 00:24:03,150
قرار نیست یک ملت

369
00:24:03,191 --> 00:24:05,652
اینجا رفت و آمد کنن که؟

370
00:24:05,694 --> 00:24:07,696
خودت چی فکر میکنی، راست؟

371
00:24:11,324 --> 00:24:14,828
ما قراره تشخیص هویت و
.شناسایی موقعیت انجام بدیم

372
00:24:14,870 --> 00:24:17,330
مثل سابق به همه‌ی

373
00:24:17,372 --> 00:24:19,875
،پایگاه‌های اطلاعاتی دسترسی ندارم

374
00:24:19,916 --> 00:24:22,836
منتها سیستم ردیابی اتومبیل

375
00:24:22,878 --> 00:24:24,796
.برای سوابق وسایل نقلیه دارم

376
00:24:24,838 --> 00:24:26,756
فلت ریت بری

377
00:24:26,798 --> 00:24:29,759
.کامپیوتر اطلاعاتی دارم

378
00:24:29,801 --> 00:24:32,095
.و البته سوابق عمومی

379
00:24:32,137 --> 00:24:33,597
.بسیار خب

380
00:24:33,638 --> 00:24:35,724
.خوبه دیگه

381
00:24:40,562 --> 00:24:43,523
در چه حالی؟

382
00:24:43,565 --> 00:24:45,525
،میدونی، به جز کار

383
00:24:45,567 --> 00:24:47,652
دیگه چیکار میکنی؟

384
00:24:49,112 --> 00:24:52,032
شرمنده، آخه یادم نمیاد تابحال

385
00:24:52,032 --> 00:24:54,534
.در مورد زندگی شخصیم سوال پرسیده باشی

386
00:24:54,576 --> 00:24:57,287
،میدونی

387
00:24:57,329 --> 00:25:00,290
،سرم گرمه دیگه

388
00:25:00,332 --> 00:25:02,959
.ماهیگیری 

389
00:25:07,506 --> 00:25:11,259
.زندگی آرومی دارم. تا دیروقت بیرون نمی‌مونم
.مستقیم میرم خونه

390
00:25:24,940 --> 00:25:26,900
تو چی؟

391
00:25:26,942 --> 00:25:28,944
.وضع منم تقریباً همینه

392
00:25:28,985 --> 00:25:30,904
.دوستی ندارم

393
00:25:30,946 --> 00:25:33,573
.میرم سرکار و میام خونه

394
00:25:55,971 --> 00:25:59,641
.آره، می‌دونی، میتونستی رئیس بشی

395
00:25:59,683 --> 00:26:02,602
.ستوان، حداقل، رئیس پلیس

396
00:26:02,644 --> 00:26:06,565
...بعد از رفتن تو، 4 سال دیگه خدمت کردم و

397
00:26:06,606 --> 00:26:10,068
به گمونم دوره‌ی اون کار
.برای من به سر اومده بود

398
00:26:10,110 --> 00:26:12,529
چطور؟

399
00:26:12,571 --> 00:26:16,032
.من میخواستم بازیکن بیسبال یا گاو سوار بشم

400
00:26:16,074 --> 00:26:18,118
میدونی، آخر سر شغلت

401
00:26:18,159 --> 00:26:20,537
.چیزی میشه که اصلاً براش برنامه نداشتی

402
00:26:20,579 --> 00:26:25,208
.گمونم هیچوقت حتی نمیفهمی دلیلش چیه

403
00:26:27,586 --> 00:26:30,589
،فکر کنم میشد نقاش بشم

404
00:26:30,589 --> 00:26:32,591
.میدونی، وقایع تاریخی رو به تصویر بکشم

405
00:26:32,591 --> 00:26:35,302
.صحنه‌های قدیمی، جزئیات جدید

406
00:26:35,343 --> 00:26:38,346
آره، آره. زیاد نقاشی می‌کشی؟

407
00:26:38,388 --> 00:26:39,764
.نوچ

408
00:26:39,806 --> 00:26:43,018
،به این نتیجه رسیدم
.برای انجام این کارها دیگه دیر شده

409
00:26:43,059 --> 00:26:46,187
.عمر آدم کفاف نمیده بخوای توی یه کار ماهر بشی

410
00:26:46,229 --> 00:26:48,648
.تازه اگر جوون‌مرگ نشی

411
00:26:48,690 --> 00:26:51,818
آره، پس حواست باشه
.توی چه کاری ماهر میشی

412
00:26:56,865 --> 00:27:00,243
به یه سیاه‌پوست که هواپیما میرونه چی میگی؟

413
00:27:00,285 --> 00:27:02,203
.چمیدونم

414
00:27:02,245 --> 00:27:03,705
.خلبان دیگه، آشغال  نژادپرست

415
00:27:03,747 --> 00:27:05,248
دیگه چه اسمی میشه روش گذاشت؟

416
00:27:07,208 --> 00:27:11,087
راستش، حرف از شغل شد، خبر داری
کلاس‌های نویسندگی میرم؟

417
00:27:11,129 --> 00:27:13,089
.و، آم...نه

418
00:27:13,131 --> 00:27:16,092
واقعاً دارم میرم. و هر از گاهی

419
00:27:16,134 --> 00:27:19,095
.راجع به پرونده‌های قدیمی داستان می‌نویسم

420
00:27:19,137 --> 00:27:20,597
.جنایت‌های واقعی

421
00:27:20,639 --> 00:27:22,390
.البته این ژانر داستانه نه عنوانش

422
00:27:22,432 --> 00:27:24,351
جدی میگی؟ -
.آره بابا -

423
00:27:24,392 --> 00:27:27,979
میدونی که، جریانات سال 95
.و چند تا پرونده‌ی قدیمی دیگه

424
00:27:28,021 --> 00:27:30,982
،بابی"، خواهش من ازت اینه که"

425
00:27:31,024 --> 00:27:34,694
.کپی چند تا پرونده‌ی قدیمی رو بهم بدی

426
00:27:36,696 --> 00:27:39,824
هنوزم ویسکی دوست داری، آره؟

427
00:27:41,618 --> 00:27:44,746
.گمونم آره

428
00:27:46,164 --> 00:27:49,542
اوضاع کار و بار اینقدر کساده که
زدی توی کار نویسندگی؟

429
00:27:49,584 --> 00:27:52,671
.نه بابا. همیشه دلم میخواست نویسنده بشم
.فقط وقت نمیشد

430
00:27:52,712 --> 00:27:56,216
ضمناً در مورد پرونده‌ها، اگر احمق و احمق‌تر
.رو نندازی گردنم خوشحال میشم

431
00:27:56,257 --> 00:27:58,760
.دو تا اوسکلی که شنبه پیش باهاشون کار کردم

432
00:27:58,802 --> 00:28:01,805
."پاپانیا" و "گیلبو"

433
00:28:01,846 --> 00:28:03,765
.میفهمم چی میگی

434
00:28:03,807 --> 00:28:05,725
.حتماً، رفیق
.همه جوره در خدمتتم

435
00:28:07,811 --> 00:28:09,270
.تشکر، بابی

436
00:28:09,312 --> 00:28:11,523
.خواهش میکنم

437
00:28:11,564 --> 00:28:14,150
.بیشتر، پرونده‌ی افراد گمشده

438
00:28:14,192 --> 00:28:16,695
.مثلاً پرونده‌های دهه‌ی 80

439
00:28:16,736 --> 00:28:18,822
راستش، عمراً  بتونی چیزی از
پرونده‌های قبل از سال 2005

440
00:28:18,863 --> 00:28:21,199
که رسماً جز تحقیقات حساب نشده

441
00:28:21,241 --> 00:28:23,451
.توی کامپیوترها گیر بیاری

442
00:28:23,493 --> 00:28:26,037
.باید توی پرونده‌ها سرک بکشی

443
00:28:36,297 --> 00:28:38,383
.ممنونم

444
00:29:07,495 --> 00:29:09,956
.یک سرنخ گیر آوردم. یه سابقه

445
00:29:10,039 --> 00:29:12,208
دوآل لودو" مالکیت یه وانت رو"

446
00:29:12,250 --> 00:29:13,710
.به "جیمی لودو"‌ انتقال میده

447
00:29:13,752 --> 00:29:15,712
.گویا طرف پسرعموشه

448
00:29:15,754 --> 00:29:18,715
.ردش رو توی "وایت کستل"  زدم

449
00:29:18,757 --> 00:29:21,217
.تعمیرگاه داره

450
00:29:21,259 --> 00:29:23,219
.خیلی‌خب

451
00:29:23,219 --> 00:29:26,222
پرونده‌ی "ماری فونتنات" رو کِشیدی بیرون؟

452
00:29:26,222 --> 00:29:28,725
.پرونده‌ای ازش نبود

453
00:29:28,725 --> 00:29:31,394
.گزارش‌ها غیب شده‌ان
.بعداً باز می‌گردم

454
00:29:38,151 --> 00:29:42,197
.مارتی ایشون "رابرت دوومین" هستن، صاحب بار

455
00:29:42,238 --> 00:29:44,574
سلام، حالتون چطوره؟

456
00:29:44,616 --> 00:29:47,285
.بار قشنگی دارید

457
00:29:47,327 --> 00:29:50,288
.رابرت، این بابا دیگه پلیس نیست

458
00:29:50,330 --> 00:29:53,291
چیه، از پلیس‌ها دلخوری داری؟

459
00:29:53,333 --> 00:29:55,835
.باب یک پسر کوچولو داشته

460
00:29:55,835 --> 00:29:58,171
.از سال 85 تا حالا گمشده

461
00:30:01,424 --> 00:30:03,426
.متأسفم

462
00:30:04,761 --> 00:30:07,764
.سابقه‌ی جیمی لودو پاکِ پاکه

463
00:30:07,764 --> 00:30:10,266
.سه تا بچه داره، زنش معلمه

464
00:30:10,266 --> 00:30:13,269
.مربی تیم فوتبال رده خردسالانِ پسراشه

465
00:30:16,022 --> 00:30:17,440
نسبتی دارید؟

466
00:30:17,482 --> 00:30:20,443
،این دور و بَر  لودوها ریختن
.تا دلم بخواد فامیل دارم

467
00:30:20,485 --> 00:30:23,530
.ولی، آره. فامیل‌های دور بابام یا همچین چیزی هستن

468
00:30:23,613 --> 00:30:25,532
.بابام هیچوقت باهاشون حال نمیکرد

469
00:30:25,532 --> 00:30:28,535
میگفت اونا سفیدپوست‌تر و مایه‌دارتر
.از اونی هستن که جز ما باشن

470
00:30:28,618 --> 00:30:31,496
الآن دقیقاً موضوع چیه؟

471
00:30:31,538 --> 00:30:34,040
.یک بنده خدایی ازمون خواسته دخترش رو پیدا کنیم

472
00:30:34,040 --> 00:30:37,043
،قضیه مال خیلی وقته پیشه
.ولی انگار دخترِ دوآل رو می‌شناخته

473
00:30:37,126 --> 00:30:38,378
.متأسف شدم

474
00:30:38,461 --> 00:30:40,463
.حتماً در جریانید چه بلایی سرشون اومده

475
00:30:40,505 --> 00:30:42,966
.کثافت‌های روانی

476
00:30:42,966 --> 00:30:45,385
.بابام می‌گفت اونا سریع مُردن

477
00:30:45,468 --> 00:30:48,972
چیز دیگه‌‌ای در مورد این افراد به خاطر ندارید؟

478
00:30:48,972 --> 00:30:52,392
.فقط اینکه خُل و چل بودن
.یه جور عجیبی آدم رو نگاه میکردن

479
00:30:52,475 --> 00:30:55,812
رجی همیشه در مورد دخترای مدرسه‌ام
.ازم سؤال می‌پرسید

480
00:30:55,812 --> 00:30:59,190
،یه چندباری هم دوآل رو دیدم
.خزعبلات بلغور میکرد

481
00:30:59,232 --> 00:31:02,360
امکانش هست یک شخص دیگه
،رو باهاشون دیده باشید

482
00:31:02,402 --> 00:31:05,196
مَردی که پایین صورتش

483
00:31:05,238 --> 00:31:07,907
جای زخم باشه؟

484
00:31:11,744 --> 00:31:14,747
.جا خوردم همچین چیزی شنیدم

485
00:31:14,747 --> 00:31:17,750
.قیافه طرف رو یادمه

486
00:31:17,750 --> 00:31:20,753
.یک بار هم بابام گذاشت باهامون شکار بیان

487
00:31:20,753 --> 00:31:23,047
.منو با خودش برد. حدوداً یازده سالم بود

488
00:31:23,089 --> 00:31:25,049
.اونا یه چیزی تو مایه‌های 10 سال ازم بزرگتر بودن

489
00:31:25,091 --> 00:31:27,552
.ما رو به این یارو معرفی کردن

490
00:31:27,594 --> 00:31:30,597
صورتش، پایین بینی و چونه‌اش

491
00:31:30,680 --> 00:31:32,557
.جای زخم داشت

492
00:31:32,599 --> 00:31:35,059
.تمام شب یه جور مسخره‌ای بهم نگاه میکرد

493
00:31:35,101 --> 00:31:38,146
،هر موقع نگاهم بهش میفتاد
.میدیدم زُل زده بهم

494
00:31:39,564 --> 00:31:43,234
احتمالش هست این صورت زخمی
از اعضای خانواده‌ی لودو باشه؟

495
00:31:43,276 --> 00:31:46,529
.نه. نمیدونم
.گمون نکنم

496
00:31:48,114 --> 00:31:51,409
صبح روز بعد، همه اینقدر خُمار بودن که
.نمیشد رفت شکار پس من و بابام برگشتیم خونه

497
00:31:51,451 --> 00:31:55,622
شد بازم این آقای صورت زخمی رو ببینید؟

498
00:31:57,040 --> 00:31:58,499
.نه دیگه هیچوقت ندیدمش

499
00:31:58,541 --> 00:32:00,627
.وگرنه یادم میومد

500
00:32:14,933 --> 00:32:17,936
.تو روحش، اصلاً با اینجا حال نمی‌کنم

501
00:32:17,936 --> 00:32:21,064
.سمت راست هیچی رشد نمی‌کنه

502
00:32:22,941 --> 00:32:25,944
سر و کله‌ی این زن از کجا پیدا شد؟

503
00:32:25,985 --> 00:32:27,946
.سوابق مالیاتی

504
00:32:27,946 --> 00:32:30,949
.پدر تاتل یک چک حقوقی در وجه طرف کشیده بود

505
00:32:30,949 --> 00:32:34,077
.پیشخدمتی کلفتی چیزی بوده

506
00:32:35,411 --> 00:32:37,330
چطوری گیرش آوردی؟

507
00:32:37,372 --> 00:32:40,833
مجبور شدم پرونده‌های مالیات بر درآمد ایالتی

508
00:32:40,875 --> 00:32:43,836
.بین سال‌های 40 تا 59 رو در بیارم

509
00:32:43,878 --> 00:32:46,381
شماره تأمین اجتماعی رو
با بررسی حساب مالی تطبیق دادم

510
00:32:46,422 --> 00:32:48,841
اواخر دهه نود

511
00:32:48,883 --> 00:32:51,886
برای اجاره‌ی خونه‌های
."افراد کم در آمد در "الکساندریا

512
00:32:51,928 --> 00:32:53,846
.دمت گرم

513
00:32:53,888 --> 00:32:56,349
!ببین چی شدی واسه خودت

514
00:32:56,391 --> 00:32:59,352
.همینم مونده بود متصدی‌بار ازم تعریف کنه

515
00:33:05,441 --> 00:33:06,901
.پلیس‌ها

516
00:33:14,534 --> 00:33:16,536
،زود خسته میشه

517
00:33:16,577 --> 00:33:18,663
.بخصوص توی همچین هوای گرمی

518
00:33:18,663 --> 00:33:20,373
،ما کار‌آگاه خصوصی هستیم

519
00:33:20,415 --> 00:33:23,835
اجیرمون کردن تا یه تحقیق موروثی

520
00:33:23,876 --> 00:33:26,337
در مورد حقوق مواد معدنی
.کنار ساحل انجام بدیم

521
00:33:26,379 --> 00:33:27,755
.که اینطور

522
00:33:27,797 --> 00:33:31,175
من آدمای تاتل رو نمی‌شناختم
.منتها یه چیزایی به گوشم خورده

523
00:33:31,217 --> 00:33:33,136
.نه، دستتون درد نکنه

524
00:33:33,177 --> 00:33:35,680
به نظرتون اگه حرف بزنه پولی به جیب میزنه؟

525
00:33:35,722 --> 00:33:37,807
.احتمالش زیاده

526
00:33:37,849 --> 00:33:40,977
.بستگی داره چی دستگیرمون بشه

527
00:33:43,646 --> 00:33:45,231
خانم "دلورس"؟

528
00:33:46,691 --> 00:33:48,776
شما به مدت 19 سال برای

529
00:33:48,776 --> 00:33:50,611
آقای "سم تاتل" کار کردید، درسته؟

530
00:33:50,653 --> 00:33:51,946
.بله

531
00:33:51,988 --> 00:33:53,448
."شهرستان "ایرث

532
00:33:55,366 --> 00:33:57,452
."بعد "شروپورت

533
00:33:57,493 --> 00:34:00,455
،بنابراین پسر ایشون
بیلی لی رو می‌شناختید، درسته؟

534
00:34:01,998 --> 00:34:03,458
پسر عموش، ادی چی؟

535
00:34:03,458 --> 00:34:06,210
.پسر کوچولوها، آهان
.یادمه

536
00:34:06,252 --> 00:34:08,337
بقیه اعضای خانواده چی؟

537
00:34:08,379 --> 00:34:11,549
پسرعمویی، کلاً فامیلی
که با این پسرا صمیمی باشه؟

538
00:34:11,591 --> 00:34:15,011
.اون دوره زمونه، خانواده‌ها بزرگتر بودن

539
00:34:15,053 --> 00:34:20,058
.همه جور داداش، پسر عمو، بچه دور و بر آدم بودن

540
00:34:20,099 --> 00:34:22,643
سم تاتل بچه‌ی نامشروعی

541
00:34:22,685 --> 00:34:25,021
داشت که شما در موردش شنیده باشید؟

542
00:34:25,063 --> 00:34:27,231
!باورتون نمیشه چقدر

543
00:34:29,233 --> 00:34:32,695
.اون زمان، مردم چیزی بروز نمیدادن

544
00:34:32,737 --> 00:34:36,574
یعنی، خونه‌ی هر کس حریم خصوصیش بود و
.کسی به کسی کار نداشت

545
00:34:36,616 --> 00:34:39,035
آقای سم؟

546
00:34:39,077 --> 00:34:41,621
.اون یه عالمه بچه داشت

547
00:34:41,662 --> 00:34:43,748
.همه رنگ و مُدل

548
00:34:45,124 --> 00:34:47,752
...اون از زن جماعت خوشش نمیومد

549
00:34:49,796 --> 00:34:53,424
،همینکه با زنه کارش رو میکرد

550
00:34:53,466 --> 00:34:56,969
.زن‌ها رو فقط برای همون یک بار میخواست

551
00:34:57,011 --> 00:34:58,554
.بعدش دیگه کاریشون نداشت

552
00:34:58,596 --> 00:35:02,225
اون همه بچه دورتون بازیگوشی میکردن

553
00:35:02,266 --> 00:35:05,895
بچه‌ای رو بخاطر دارید که

554
00:35:05,937 --> 00:35:08,648
پایین صورتش کلاً جای زخم باشه؟

555
00:35:08,689 --> 00:35:12,693
.فکر کنم نوه‌ی آقای سم منظورتون باشه

556
00:35:12,735 --> 00:35:16,405
،باباش این بلا رو سرش آورده بود
.پسرک بیچاره

557
00:35:16,447 --> 00:35:20,743
"فکر...کنم بچه‌ی "چیلدرس

558
00:35:20,785 --> 00:35:23,579
،یا همچین کسی بود
فی" فامیلیش "لوبو" بود یا چیلدرس؟"

559
00:35:23,621 --> 00:35:26,916
بچه‌ی اون یکی خانواده‌ی آقای سم بود؟

560
00:35:28,584 --> 00:35:31,921
.نباید راجع به این موضوع با شما حرف بزنم

561
00:35:31,963 --> 00:35:34,423
.طوری نیست

562
00:35:34,465 --> 00:35:36,717
.خانم دلورس

563
00:35:36,759 --> 00:35:40,179
میشه بخاطر من به یک چیزی
.نگاه بندازید؟ فقط یک مورد

564
00:35:40,221 --> 00:35:43,307
،کافیه یک نگاه بندازید
.ببینید می‌شناسیدش یا نه

565
00:35:52,233 --> 00:35:54,694
میدونید "کارکوسا" چیه؟

566
00:35:54,735 --> 00:35:56,821
چی هست؟

567
00:36:02,118 --> 00:36:05,705
.کسی که از زمان و عمر تغذیه میکنه

568
00:36:07,707 --> 00:36:11,127
...ردای اون

569
00:36:11,169 --> 00:36:14,589
اون نوای نامرئی بادهاست

570
00:36:14,630 --> 00:36:16,632
.حقوق ماده‌ی معدنی رو زر زدی
چه غلطی دارید میکنید؟

571
00:36:16,716 --> 00:36:17,675
.شادمانی کن

572
00:36:17,717 --> 00:36:19,427
.مرگ پایان کار نیست

573
00:36:19,468 --> 00:36:21,554
.شادمانی کن -
!باید از اینجا برید. همین الآن -

574
00:36:21,596 --> 00:36:23,806
.مرگ پایان کار نیست -
.باید برید -

575
00:36:23,931 --> 00:36:25,933
کارکوسا رو میشناسی؟

576
00:36:25,975 --> 00:36:27,393
.شادمانی کن

577
00:36:49,498 --> 00:36:52,001
.از صمیم قلب امیدوارم پیرزنِ اشتباه کرده باشه

578
00:36:52,043 --> 00:36:53,669
در مورد چی؟

579
00:36:53,711 --> 00:36:56,464
.اینکه مرگ پایان کار نیست

580
00:37:04,764 --> 00:37:08,100
.یه سری تحقیق در مورد پرونده‌ی ماری فونتنات کردم

581
00:37:08,142 --> 00:37:09,769
.چند تا مدرک قدیمی گیر آوردم

582
00:37:09,769 --> 00:37:12,563
.کلانتر تحت عنوان "به اشتباه گزارش شده" امضاش کرده

583
00:37:12,605 --> 00:37:16,025
.منتها شکایت اصلی پیش اون مطرح نشده

584
00:37:16,025 --> 00:37:18,361
.معاون کلانتر شکایت رو دریافت کرده

585
00:37:18,402 --> 00:37:20,780
اسمی ازش داری؟

586
00:37:20,780 --> 00:37:23,783
.یعنی عمراً باورت بشه

587
00:37:23,824 --> 00:37:25,952
"استیو جریسی"

588
00:37:25,952 --> 00:37:28,246
.واسه همین مجدد بررسی کردم

589
00:37:28,287 --> 00:37:32,250
،قبل از دایره‌ی تحقیقات جنایی
.برای کلانتری بخش "ورمیلیون" کار میکرده

590
00:37:32,291 --> 00:37:34,794
.ایرث" حوزه‌ی کاریش بوده"

591
00:37:34,794 --> 00:37:38,256
،اگر همچین قضیه‌ای رو لاپوشونی کردن
.یحتمل استیو یه چیزایی میدونه

592
00:37:38,297 --> 00:37:41,801
،وقتی سال 95 رفتیم سراغش
.هیچی از این ماجرا نگفت

593
00:37:41,801 --> 00:37:45,304
.هیچوقت از اون خوشم نمیومد

594
00:37:45,304 --> 00:37:47,306
الآن کجاست؟

595
00:37:47,306 --> 00:37:50,810
.خب، مسأله همینه

596
00:37:50,810 --> 00:37:53,813
.اصالتاً اهل "ایبریا"‌ ـست

597
00:37:53,813 --> 00:37:56,315
.بعد از دایره جنایی، برمیگرده شهرش

598
00:37:56,315 --> 00:37:59,318
.الآن کلانتر شهرستان ایبریا ـست

599
00:37:59,360 --> 00:38:00,820
.لعنتی

600
00:38:00,861 --> 00:38:02,321
.آره

601
00:38:02,321 --> 00:38:04,824
راست، تنها کسی که توی این ایالت

602
00:38:04,824 --> 00:38:06,826
.اجازه داره کلانتر رو دستگیر کنه، فرمانداره

603
00:38:06,867 --> 00:38:09,829
.مارتی، قرار نیست بازداشتش کنیم

604
00:38:09,870 --> 00:38:12,331
.فقط یه گپ کوتاه باهاش میزنیم

605
00:38:12,331 --> 00:38:14,458
.خب، عمراً با تو حرف بزنه

606
00:38:14,500 --> 00:38:17,670
.با با باطری ماشین و سیم استارت به حرفش میارم

607
00:38:17,670 --> 00:38:19,839
.حق نداری از این بازی‌ها در بیاری

608
00:38:19,839 --> 00:38:21,924
مارتی، پیشنهادت چیه خب؟

609
00:38:21,966 --> 00:38:23,926
اصلاً چه خیالیه، چرا خودت باهاش حرف نمیزنی؟

610
00:38:23,968 --> 00:38:26,053
.همیشه از همدیگه خوشتون میومد که

611
00:38:26,095 --> 00:38:28,681
چی بگم دیگه؟
.شخصیت مردمی دارم

612
00:38:28,681 --> 00:38:31,309
.پس، با همین بحث شروع کن

613
00:38:36,063 --> 00:38:37,982
.بیخیال

614
00:38:38,024 --> 00:38:40,526
،سعی کن آرامش داشته باشی
.عجله نکن

615
00:38:44,071 --> 00:38:45,489
.بفرما

616
00:38:45,531 --> 00:38:47,658
.خیلی‌خب -
.چه ضربه‌ی خوبی -

617
00:38:47,700 --> 00:38:49,994
پانزده سانت با سوراخ فاصله داشتم اصلاً؟

618
00:38:50,036 --> 00:38:53,122
.نمیدونم والا

619
00:38:56,000 --> 00:38:57,918
راستی، پشت تلفن

620
00:38:57,960 --> 00:39:00,421
.در مورد اون دختر فونتنات یه چیزایی میگفتی

621
00:39:00,463 --> 00:39:02,965
.آره -
چرا دنبالش میگردی؟ -

622
00:39:03,007 --> 00:39:06,469
...چیز خاصی نیست. فقط اینکه

623
00:39:06,510 --> 00:39:09,972
.خانواده‌‌اش میخوان پیداش کنن

624
00:39:10,014 --> 00:39:12,183
.چیزی از اون موقع یادم نیست

625
00:39:12,224 --> 00:39:14,101
،سال 95

626
00:39:14,143 --> 00:39:16,354
.مریض بودم

627
00:39:16,354 --> 00:39:18,314
آره، خب کی نبود؟

628
00:39:18,356 --> 00:39:20,983
.قضیه مال 20 سال پیشه، متوجهی

629
00:39:22,360 --> 00:39:24,320
،یادم میاد که

630
00:39:24,362 --> 00:39:26,364
،مامان دخترِ مجرد بود

631
00:39:26,364 --> 00:39:28,866
.به اتهام مواد زندان بود

632
00:39:33,245 --> 00:39:36,123
.دختر بچه رو فرستادن پیش بابای اصلیش

633
00:39:36,123 --> 00:39:38,542
.فکر کنم

634
00:39:38,542 --> 00:39:41,087
،همین و بس
.البته اگر درست یادم مونده باشه

635
00:39:41,128 --> 00:39:43,589
مامانِ بعد از اولین اخطار

636
00:39:43,631 --> 00:39:47,218
.دیگه شلوغش نکرد
.پس با قضیه کنار اومد

637
00:39:49,512 --> 00:39:53,974
بعد تو مستقیماً با خانواده‌اش حرف زدی؟

638
00:39:54,016 --> 00:39:58,312
.نه. تد چیلدرس، کلانتر باهاش حرف زد
.اونا رو می‌شناخت

639
00:39:59,730 --> 00:40:01,774
چیلدرس؟

640
00:40:01,816 --> 00:40:04,360
.اینو داشته باش

641
00:40:08,114 --> 00:40:10,574
از این خوشت میاد؟

642
00:40:10,574 --> 00:40:13,494
از چنگ یه بنده خدایی که
.چند گرم علف باهاش بود درش آوردم

643
00:40:13,536 --> 00:40:17,039
.این کشور حرف نداره

644
00:40:17,081 --> 00:40:19,083
.پسر، خیلی خوشحال شدم دیدمت

645
00:40:19,083 --> 00:40:21,210
.منم خوشحال شدم

646
00:40:24,588 --> 00:40:26,549
،راستی این ارباب رجوعت

647
00:40:26,590 --> 00:40:29,009
،که در مورد دختر فونتنات پرس‌وجو می‌کنه

648
00:40:29,051 --> 00:40:31,887
.بهشون بگو خوشحال میشم باهاشون حرف بزنم

649
00:40:31,929 --> 00:40:34,473
.آهان، باشه
.خانواده‌ی دور دختر‌ست

650
00:40:34,515 --> 00:40:37,059
.سنت لوئیس" زندگی میکنن"
.میخوان یک مسأله ارث و میراث رو حل کنن

651
00:40:37,101 --> 00:40:39,061
.نگران این چیزاش نباش

652
00:40:39,103 --> 00:40:41,021
.باشه

653
00:40:41,063 --> 00:40:44,358
،خلاصه، اگر خواستن باهام حرف بزنن
.بگو راحت باشن

654
00:40:44,400 --> 00:40:47,027
.باشه. کلانتر، یه وقت تند نری

655
00:40:47,069 --> 00:40:49,280
.من از این کارا نمیکنم

656
00:40:49,321 --> 00:40:51,031
.بازم بیا ببینمت

657
00:40:51,073 --> 00:40:52,908
.باشه، خوشحال میشم

658
00:41:02,251 --> 00:41:04,670
.هی

659
00:41:04,712 --> 00:41:07,715
.بهتره دم و دستگاه بازجوییت رو آماده کنی

660
00:41:07,756 --> 00:41:10,342
.این آشغال داره خالی می‌بنده

661
00:41:53,719 --> 00:41:56,222
.راست

662
00:41:56,263 --> 00:41:58,224
.خوشحالم می‌بینمت

663
00:41:58,265 --> 00:42:00,309
.چرت نگو

664
00:42:06,690 --> 00:42:09,193
.با مارتی حرف زدم

665
00:42:09,235 --> 00:42:11,654
.شنیدم با پلیس‌ها هم گپ زدی

666
00:42:11,695 --> 00:42:13,739
.آره، با اونا هم حرف زدم

667
00:42:13,739 --> 00:42:16,200
در چه حالی؟

668
00:42:16,242 --> 00:42:18,536
مارتی چی بهت گفته؟

669
00:42:18,577 --> 00:42:20,704
.میخواست بدونه پلیس چیکارم داشته

670
00:42:20,746 --> 00:42:23,832
.گفت توی یک کاری داره بهت کمک میکنه
.همین و بس

671
00:42:25,709 --> 00:42:27,670
چند وقته برگشتی؟

672
00:42:27,670 --> 00:42:29,922
.شنیدم خونه‌ی بزرگی داری

673
00:42:29,922 --> 00:42:32,424
.مارتی میگه اوضاع دخترا ردیفه

674
00:42:32,508 --> 00:42:34,093
.چه خوب

675
00:42:35,511 --> 00:42:37,429
،راست

676
00:42:37,429 --> 00:42:40,933
.خواهشاً بهم بگو سر مارتی توی این کار به باد نمیره

677
00:42:41,016 --> 00:42:43,018
.نمیتونم همچین حرفی بهت بزنم

678
00:42:46,522 --> 00:42:48,941
،با من همیشه در خطر بوده

679
00:42:48,941 --> 00:42:52,861
الآنم اوضاع فرقی نکرده. داری ازم میخوای
.دروغ تحویلت بدم

680
00:42:54,280 --> 00:42:56,282
.الآنم، بزن به چاک

681
00:42:56,282 --> 00:42:58,951
.کلاس بارمون رو بردی بالا

682
00:43:06,375 --> 00:43:08,794
مارتی، چرا کارت رو ول کردی؟

683
00:43:08,794 --> 00:43:12,298
دلیل اصلیت چی بود؟
چی شد؟

684
00:43:12,298 --> 00:43:14,800
به شرطی که بهم بگی
.دلیل واقعی برگشتنت چی بوده

685
00:43:14,883 --> 00:43:16,969
.اول تو بگو

686
00:43:18,387 --> 00:43:20,389
چرا استعفا دادی؟

687
00:43:21,807 --> 00:43:24,727
.راستش، یک چیزی دیدم

688
00:43:24,727 --> 00:43:26,812
.یه بچه

689
00:43:29,315 --> 00:43:32,318
مرتیکه‌ی معتاد میخواست بچه رو

690
00:43:32,401 --> 00:43:34,486
.توی مایکروفر خشک کنه

691
00:43:43,162 --> 00:43:46,957
،کاری که طرف کرده بود رو دیدم
...و پیش خودم گفتم

692
00:43:49,335 --> 00:43:51,420
.دیگه بسمه

693
00:43:52,921 --> 00:43:55,299
به این نتیجه رسیدم...دیگه هیچوقت

694
00:43:55,341 --> 00:43:59,428
.دلم نمیخواد همچین صحنه‌ای ببینم

695
00:44:04,350 --> 00:44:06,810
.نوبت توئه

696
00:44:06,852 --> 00:44:10,606
چرا...چرا برگشتی؟

697
00:44:16,695 --> 00:44:18,489
.اینا

698
00:44:18,530 --> 00:44:21,992
باید قبل اینکه به کار دیگه مشغول میشدم

699
00:44:22,034 --> 00:44:25,287
.یه چیزی رو میدیدم

700
00:44:32,169 --> 00:44:34,129
تا جایی که یادمه

701
00:44:34,171 --> 00:44:37,132
زندگی من مجموعه‌ای از

702
00:44:37,174 --> 00:44:39,802
.خشونت و فساد و خفت بوده

703
00:44:41,220 --> 00:44:43,806
.آماده‌ام از خیرش بگذرم

704
00:44:46,266 --> 00:44:49,061
.توی قایق می‌بینمت

705
00:45:00,656 --> 00:45:03,617
بعد از اون روز، داشتم فکر میکردم

706
00:45:03,659 --> 00:45:07,121
چرا استیو و بچه‌ها رو بیشتر نبینم"؟"

707
00:45:07,162 --> 00:45:10,791
چند وقتی میشد گردش نرفته بودم

708
00:45:12,167 --> 00:45:14,670
میدونی، اگر سالی سه چهار بار

709
00:45:14,712 --> 00:45:17,131
...از اینجا نزنم بیرون

710
00:45:17,172 --> 00:45:19,675
.کپک میزنم و نمیتونم کار کنم

711
00:45:19,717 --> 00:45:21,802
.میفهمم چی میگی

712
00:45:25,013 --> 00:45:26,974
عاشق اینم که یه بهونه‌ای

713
00:45:27,015 --> 00:45:29,476
.واسه اول صبح آب‌جو زدن گیر بیارم

714
00:45:32,146 --> 00:45:34,606
استیو، باید بگم

715
00:45:34,648 --> 00:45:36,900
،میخواستم ازت بپرسم

716
00:45:36,942 --> 00:45:39,236
تو اون دختر فونتنات رو میشناختی؟

717
00:45:39,236 --> 00:45:42,114
یادته، با باباش در رفته بود؟

718
00:45:42,156 --> 00:45:44,575
.واضح نگفتم

719
00:45:44,616 --> 00:45:47,244
کاملاً مطمئنی که

720
00:45:47,286 --> 00:45:49,830
،با پدرش رفت

721
00:45:49,872 --> 00:45:52,416
یا یک نفر دیگه مدعی شد همچین اتفاقی افتاده؟

722
00:45:52,458 --> 00:45:55,419
.خانواده‌اش با کلانتر چیلدرس حرف زدن

723
00:45:55,461 --> 00:45:58,464
،خاله و دایی هاش

724
00:45:58,505 --> 00:46:00,966
.کلانتر اونا رو می‌شناخت

725
00:46:03,510 --> 00:46:06,096
اونا یعنی کیا؟

726
00:46:11,518 --> 00:46:13,604
کم‌کم دارم حس میکنم که این قرارمون

727
00:46:13,604 --> 00:46:16,106
صرفاً یک دعوت دوستانه
از طرف رفیق قدیمیم نبوده، هان؟

728
00:46:16,148 --> 00:46:18,609
.اتفاقاً دقیقاً همینه

729
00:46:18,609 --> 00:46:20,778
.خب، پس بیا این کار رو بکنیم

730
00:46:20,819 --> 00:46:22,946
.من هر چی از دختر یادم بود،‌ بهت گفتم

731
00:46:22,988 --> 00:46:26,617
پس فقط بیا خوش بگذرونیم
.و دیگه سوالی در موردش نپرس

732
00:46:26,658 --> 00:46:30,162
.شدیداً پایه‌اتم

733
00:46:30,204 --> 00:46:32,247
.خیلی‌خب

734
00:46:32,289 --> 00:46:35,292
،موضوع اینه، استیو

735
00:46:35,334 --> 00:46:37,419
،قرار نیست اینجانب ازت سؤال بپرسم

736
00:46:39,671 --> 00:46:41,757
.ایشون می‌پرسن

737
00:46:46,678 --> 00:46:49,306
نه، استیو، اگر جای تو بودم
.همچین کاری نمیکردم

738
00:46:50,682 --> 00:46:53,644
.کلانتر، اینجا خارج از حوزه‌ی اختیاريِ توئه

739
00:46:53,685 --> 00:46:56,647
آشغالا، حالیتونه من کی هستم دیگه؟

740
00:46:56,688 --> 00:46:59,274
.آره، اگر نمیدونستم که اینجا نبودم

741
00:47:00,734 --> 00:47:02,152
.مارتی

742
00:47:02,194 --> 00:47:05,197
،به من نگاه نکن
.هیچوقت نتونستم این بابا رو کنترل کنم

743
00:47:05,239 --> 00:47:07,157
.یالا

744
00:47:07,199 --> 00:47:09,618
.بعد از این جریان کارت تمومه

745
00:47:09,660 --> 00:47:12,663
.میفرستم توی آنگولا دهنتون رو سرویس کنن

746
00:47:12,663 --> 00:47:14,665
باشه، در این مورد

747
00:47:14,706 --> 00:47:16,458
.و چند تا مسأله‌ی دیگه با هم حرف میزنیم

748
00:47:16,500 --> 00:47:18,418
.یالا

749
00:47:33,684 --> 00:47:37,271
.کلیسایی که کوهل میگفت باید همینجاها باشه

750
00:47:37,312 --> 00:47:39,815
.گمشدیم -
.نخیرم، نشدیم -

751
00:47:39,857 --> 00:47:42,401
.داریم درست میریم
.به سمت جنوب میریم

752
00:47:42,442 --> 00:47:43,902
اینطوری میرسیم به بزرگراه 49؟

753
00:47:43,944 --> 00:47:45,529
.نخیر، ما دنبال بزرگراه 49 نمیگردیم

754
00:47:45,571 --> 00:47:47,114
.داریم دنبال کلیسا میگردیم

755
00:47:47,155 --> 00:47:49,366
،در جریانم داریم دنبال کلیسا میگردیم
.ولی فعلاً که کلیسایی در کار نیست

756
00:47:49,366 --> 00:47:51,285
.حتی چیزی که شبیه کلیسا هم باشه ندیدیم

757
00:47:51,326 --> 00:47:54,037
.هیشکی هم اینجا نیست ازش آدرس بپرسیم

758
00:47:54,037 --> 00:47:56,915
.اگر چیزی دیدی بهم بگو -
.هیچی اینجا نیست -

759
00:48:00,919 --> 00:48:03,422
!هی! هی

760
00:48:06,300 --> 00:48:08,218
بله، آقا؟

761
00:48:08,260 --> 00:48:10,345
این اطراف کلیسا سراغ داری؟

762
00:48:10,387 --> 00:48:12,639
قدیمی باشه؟
کشیش سیاه‌پوست داشته باشه؟

763
00:48:12,681 --> 00:48:15,183
.قربان، حتماً منظورتون کلیسای "فرزند حیات"‌ ـه

764
00:48:15,225 --> 00:48:17,644
.اون کلیسا تعطیل شده

765
00:48:17,686 --> 00:48:21,273
.فکر کنم سال 2005 بود
.درست بعد از جریان توفان‌ها

766
00:48:22,774 --> 00:48:24,902
این اطراف زندگی میکنی؟

767
00:48:24,943 --> 00:48:27,654
.نه، قربان
.بنده در "سنت مارتین" زندگی میکنم

768
00:48:27,696 --> 00:48:29,281
.با شهرداری قرارداد دارم

769
00:48:29,323 --> 00:48:31,325
از چندتا قبرستان و

770
00:48:31,366 --> 00:48:32,826
.مدارس دولتی نگهداری میکنم

771
00:48:32,868 --> 00:48:34,745
.بسیار خب. ممنون

772
00:48:34,786 --> 00:48:37,039
میدونی چطور میشه از اینجا رفت به بزرگراه 49؟

773
00:48:37,080 --> 00:48:38,498
.البته

774
00:48:38,540 --> 00:48:41,043
،نیم مایل جلوتر
.یک خروجی سمت چپ می‌بینید

775
00:48:41,084 --> 00:48:43,253
.پی.آر 1435

776
00:48:43,295 --> 00:48:44,755
.همون رو برید

777
00:48:44,796 --> 00:48:47,424
.حدود 7 مایل مزرعه‌ست

778
00:48:47,466 --> 00:48:49,968
.قبل از شهر "کرولی" به بزرگراه 49 میرسید

779
00:48:49,968 --> 00:48:51,345
اینجاها رو خوب بلدی، هان؟

780
00:48:51,386 --> 00:48:52,638
.بله، قربان

781
00:48:52,679 --> 00:48:55,182
.کل سواحل غربی رو می‌شناسم
...خانواده‌ی بنده

782
00:48:55,223 --> 00:48:56,808
.مرسی

783
00:49:16,244 --> 00:49:20,248
.خانواده‌ی من خیلی وقته ساکن اینجا هستن
