﻿1
00:01:44,729 --> 00:01:46,940
بعضی‏ها میگن

2
00:01:49,109 --> 00:01:51,236
عشق مثل رودخونه میمونه

3
00:01:53,488 --> 00:01:57,450
که نِی لطیف رو غرق میکنه

4
00:02:00,328 --> 00:02:02,956
و بعضی‏ها میگن عشق

5
00:02:04,374 --> 00:02:06,918
مثل تیغ میمونه

6
00:02:08,878 --> 00:02:13,466
و تنها باعث آزار روحت میشه

7
00:02:13,466 --> 00:02:16,845
بعضی‏ها میگن عشق

8
00:02:16,886 --> 00:02:21,891
مثل قحطی میمونه

9
00:02:21,933 --> 00:02:26,604
...یه نیاز پر درد و رنج بی‏پایان

10
00:02:26,646 --> 00:02:29,190
دستات به پدرت رفته

11
00:02:29,232 --> 00:02:33,069
من میگم عشق

12
00:02:33,111 --> 00:02:36,447
...مثل یه گُل میمونه

13
00:02:36,489 --> 00:02:39,159
پدرم باعث میشد مضطرب بشم

14
00:02:39,159 --> 00:02:42,036
شاید کلاً آدم عصبی بودی

15
00:02:43,329 --> 00:02:45,790
شاید صبر و حوصله نداشتی

16
00:02:52,213 --> 00:02:54,174
...میبینم

17
00:02:55,967 --> 00:02:59,012
بین درخت‏ها میدوی

18
00:02:59,012 --> 00:03:02,223
کوچیکی

19
00:03:02,265 --> 00:03:05,560
درخت‏ها مثل غول، بلند هستن

20
00:03:06,769 --> 00:03:09,731
یه سری دارن تعقیبت میکنن

21
00:03:09,772 --> 00:03:12,066
من همینجام

22
00:03:12,108 --> 00:03:15,153
از بین درخت‏ها بیرون میای

23
00:03:15,195 --> 00:03:18,198
سرعتت زیاد نیست

24
00:03:18,198 --> 00:03:20,158
...اوه پسرم

25
00:03:22,118 --> 00:03:23,661
اونا میکُشنت

26
00:03:26,039 --> 00:03:27,665
نابودت میکنن

27
00:03:27,707 --> 00:03:34,964
کسی که بنظر نمیاد چیزی رو بهت بتونه بده

28
00:03:35,006 --> 00:03:37,467
...و روح

29
00:03:37,508 --> 00:03:40,511
اینجا کجاست؟

30
00:03:40,553 --> 00:03:43,514
نمیدونم

31
00:03:45,892 --> 00:03:47,977
تو اول اینجا بودی

32
00:03:54,067 --> 00:03:57,195
وقتی که شب

33
00:03:57,237 --> 00:04:01,699
به آدم حس تنهایی میداد

34
00:04:01,741 --> 00:04:04,744
و جاده

35
00:04:04,744 --> 00:04:08,915
طولانی و دراز بود

36
00:04:08,915 --> 00:04:12,293
و فکر میکنی

37
00:04:12,335 --> 00:04:16,464
که عشق تنها

38
00:04:16,506 --> 00:04:20,009
برای آدم‏های خوش ‏شانس

39
00:04:20,051 --> 00:04:23,721
و قدرتمنده

40
00:04:23,763 --> 00:04:27,558
فقط بخاطر بیار

41
00:04:27,600 --> 00:04:31,396
که در زمستان

42
00:04:31,437 --> 00:04:34,732
زیر خروارها

43
00:04:34,774 --> 00:04:39,028
برف سنگین

44
00:04:39,070 --> 00:04:42,323
دانه‏ای آرمیده

45
00:04:42,365 --> 00:04:46,786
که با عشق خورشید

46
00:04:46,786 --> 00:04:50,039
در بهار

47
00:04:50,081 --> 00:04:53,793
تبدیل به گل رُزی میشه

48
00:05:13,938 --> 00:05:16,232
ترسیدم

49
00:05:25,992 --> 00:05:28,828
این چه کاریه پسر؟

50
00:05:28,828 --> 00:05:31,497
من افسر فرمانده این پرونده هستم

51
00:05:31,497 --> 00:05:33,416
اگه چیزی پیدا کردی باید بهم زنگ بزنی

52
00:05:33,416 --> 00:05:36,336
.خب، تیر خوردم
اینم کم چیزی نیست

53
00:05:36,419 --> 00:05:39,172
.صحنه جرم رو هم پیدا کردم
اینم کم چیزی نیست

54
00:05:39,172 --> 00:05:41,966
بدون همکارت... یعنی من
نباید وارد صحنه جرم بشی

55
00:05:42,008 --> 00:05:43,509
خب نمیدونستم که صحنه جرمه

56
00:05:43,593 --> 00:05:47,305
رفتم توو، بعدش
یه نفر با شاتگان بهم شلیک کرد

57
00:05:47,347 --> 00:05:48,973
اونم 2 بار -
...پس چطوری هنوز -

58
00:05:49,015 --> 00:05:51,517
.تیر ساچمه پلاستیکی بود
فقط فشار وارد میکنه

59
00:05:51,517 --> 00:05:53,186
گلوله کنترل اغتشاش و شورشه

60
00:05:53,269 --> 00:05:56,856
...میدونی، مثل
همونایی که پلیس‏ها استفاده میکنن

61
00:06:00,526 --> 00:06:01,694
حالت خوبه؟

62
00:06:01,778 --> 00:06:03,821
چند تا از دنده‏هام تَرَک خورده

63
00:06:03,863 --> 00:06:06,699
،یکیشون به استخوان جناغ برخورد کرده
واسه همین قلبم درد گرفته

64
00:06:06,699 --> 00:06:08,785
و چطوری اینجا رو پیدا کردی؟

65
00:06:08,826 --> 00:06:11,162
از طریق یه مُخبر
یه عوضی بهم گفت

66
00:06:11,204 --> 00:06:13,331
گفت یه بار کسپر اونو
آورده بوده اینجا

67
00:06:14,874 --> 00:06:18,336
.خیلی‏خب
خب، بذار دکتر معاینه‏ات کنه

68
00:06:18,378 --> 00:06:20,380
ببین میتونی اون مخبر رو بیاری یا نه

69
00:06:20,380 --> 00:06:21,589
لعنت بهش چه بوی بدی میاد

70
00:06:21,631 --> 00:06:24,092
بوریس رفته داخل

71
00:06:26,010 --> 00:06:29,138
پس من برم و مرخصی بگیرم زینا؟

72
00:06:35,186 --> 00:06:38,606
همه موارد باید از طریق
واحد ویژه دایره جنایی پلیس وینچی انجام بشه

73
00:06:38,648 --> 00:06:40,650
با صحنه جرم من چیکار داری میکنی ستوان؟

74
00:06:40,691 --> 00:06:43,444
امنیتش رو تامین میکنم

75
00:06:43,486 --> 00:06:47,323
،یکی از افرادم تیر خورده
بهتره باور کنی که منم باید اینجا حضور پیدا میکردم

76
00:06:54,414 --> 00:06:55,706
همه‏اش در اختیار شما

77
00:07:05,675 --> 00:07:08,177
عایق صدا

78
00:07:08,219 --> 00:07:11,431
خدای من

79
00:07:19,939 --> 00:07:23,067
ویلا از طریق شرکت کاتالیست اجاره شده بوده

80
00:07:23,109 --> 00:07:24,902
همون شرکتی که ماشینش
رو هم اجاره کرده

81
00:07:24,944 --> 00:07:26,779
قبوض آب و برق توسط شرکت
با مسئولیت محدود پورپوز پرداخت شده

82
00:07:26,821 --> 00:07:28,489
که شرکت کسپر بوده

83
00:07:28,531 --> 00:07:31,075
و خونه یه خط تلفن هم داشته

84
00:07:31,117 --> 00:07:33,536
سوابق تماس‏ها رو چاپ کردم

85
00:07:34,537 --> 00:07:36,122
اگه امروز چیزی گیر نیاوردیم

86
00:07:36,122 --> 00:07:38,124
ازت میخوام که روی رقاص ها کار کنی

87
00:07:38,166 --> 00:07:40,877
از این قیافه ‏ات یه استفاده‏ ای بکن

88
00:07:42,670 --> 00:07:44,297
باشه

89
00:07:45,798 --> 00:07:49,594
نمیتونستم بهش اشاره نکنم
اما تو آدم بالغی هستی

90
00:07:51,512 --> 00:07:52,680
خیلی‏ خب

91
00:07:52,722 --> 00:07:55,641
...خیلی‏ خب. اون بازیگر زن

92
00:07:55,641 --> 00:07:58,936
اگه میخوای ازم بپرسی
که کاری که میگه رو کردم یا نه

93
00:07:58,978 --> 00:08:01,314
پس بهتره بزنی کنار پیاده بشم

94
00:08:02,690 --> 00:08:05,485
خب، میخواستم بپرسم بنظرت این افشاگری

95
00:08:05,526 --> 00:08:07,945
مانع تحقیقات ما میشه یا نه

96
00:08:14,994 --> 00:08:17,747
واقعاً شک دارم

97
00:08:18,956 --> 00:08:22,126
وقتی این قضایا تموم شد
باید ازش شکایت کنی

98
00:08:22,168 --> 00:08:23,711
 پولداره

99
00:08:28,841 --> 00:08:31,344
اون یه سیگار برقی کوفتیه؟

100
00:08:55,201 --> 00:08:57,537
نمیتونستی تلفنی حرف بزنی؟

101
00:08:57,537 --> 00:08:59,872
دارم سعی میکنم
از تلفن استفاده نکنم

102
00:08:59,872 --> 00:09:02,917
چیه؟ چی پیدا کردی؟

103
00:09:02,959 --> 00:09:06,379
دیگه کی از اون خونه خبر داشته؟

104
00:09:06,420 --> 00:09:08,047
خونه کسپر؟

105
00:09:10,591 --> 00:09:13,219
منو وارد یه دام کردی فرانک

106
00:09:15,304 --> 00:09:16,931
منظورت چیه؟

107
00:09:25,356 --> 00:09:27,900
عجب

108
00:09:27,942 --> 00:09:31,112
این از بخت و اقبال توئه. لعنتی

109
00:09:31,153 --> 00:09:34,949
اون دختره که آدرس خونه رو داد کجاست؟

110
00:09:36,200 --> 00:09:37,493
کسپر با رقاص ‏ها میپریده

111
00:09:37,535 --> 00:09:39,912
اون مال دنی سانتوس بوده

112
00:09:39,912 --> 00:09:41,247
افراد من اینکاره نیستن

113
00:09:41,330 --> 00:09:44,667
خب، پس شاید یه
نامزد داشته

114
00:09:44,709 --> 00:09:46,335
با همدستی اون برای کسپر
تله گذاشته

115
00:09:46,377 --> 00:09:48,254
یا شایدم کسپر اینقدر
درگیر کثافت بوده

116
00:09:48,254 --> 00:09:50,381
که نمیشه حدس زد
،این بلا از طرف کی سرش اومده

117
00:09:50,423 --> 00:09:53,009
،چون بذار بهت بگم
قبل از اینکه اونجا صحنه قتل بشه

118
00:09:53,050 --> 00:09:55,219
یه وضعیت روانی بدی برقرار بوده

119
00:09:55,261 --> 00:10:00,349
حالا بهم بگی کسپر باهات چیکار داشته میکرده

120
00:10:00,391 --> 00:10:02,602
یا اینکه باید صبر کنم
که وارد یه اتاق تاریک دیگه

121
00:10:02,685 --> 00:10:04,645
با گلول ‏های واقعی بشم؟

122
00:10:04,687 --> 00:10:07,690
حرف ‏های ناخوشایندی میشنوم

123
00:10:07,732 --> 00:10:09,984
میذارمش پای اینکه تیر خوردی

124
00:10:10,026 --> 00:10:13,738
اوه راستیتش، بدجوری کُفری هستم

125
00:10:13,779 --> 00:10:16,657
خودمم یه کمی عصبانی هستم

126
00:10:35,885 --> 00:10:37,637
چرا آب میخوری؟

127
00:10:37,678 --> 00:10:41,307
.چیز دیگه ارومم میکنه
میخوام عصبانی بمونم

128
00:10:46,604 --> 00:10:49,982
کلی از پول ‏های من دست کسپر بود

129
00:10:50,024 --> 00:10:51,692
املاک

130
00:10:51,776 --> 00:10:54,028
املاکی که همجوار ریل راه‏آهن بودن

131
00:10:54,070 --> 00:10:57,281
چند وقت بود اونو میشناختی؟

132
00:10:59,075 --> 00:11:01,452
چند سال پیش کارم
رو باهاش شروع کردم

133
00:11:01,535 --> 00:11:03,954
وقتی از شهر رفتیم اینجا بود

134
00:11:04,038 --> 00:11:06,957
بعد از اینکه بهم شلیک کردن

135
00:11:06,999 --> 00:11:09,293
یه دوربین مخفی رو دزدیدن

136
00:11:09,293 --> 00:11:13,297
.هارد کامپیوتر
موندم چی ممکنه توش بوده باشه

137
00:11:17,009 --> 00:11:21,555
،همونطور که گفتم
میذارم به حساب عصبانتیت

138
00:11:23,057 --> 00:11:25,142
خب، اینکارو بکن فرانک

139
00:11:27,687 --> 00:11:30,523
ری صدمه دیده؟
چی شده؟

140
00:11:31,857 --> 00:11:33,776
یکی سعی کرده بکُشتش

141
00:11:38,698 --> 00:11:41,701
شهردار وینچی در بِل ایر زندگی میکنه؟

142
00:11:44,328 --> 00:11:46,497
شما بتی چسانی هستید؟

143
00:11:49,333 --> 00:11:51,669
پلیس ایالتی هستیم خانم

144
00:11:51,669 --> 00:11:53,504
ورونیکا جسانی

145
00:12:28,456 --> 00:12:29,915
سلام

146
00:12:29,957 --> 00:12:31,667
همه چی مرتبه؟

147
00:12:37,298 --> 00:12:40,009
این لهجه رو از کجا آوردی؟

148
00:12:40,050 --> 00:12:41,510
لهجه؟

149
00:12:41,552 --> 00:12:44,513
ای نژاد پرست

150
00:12:48,267 --> 00:12:51,395
باید اعتراف کنم
داشتم فیلم بازی میکردم

151
00:12:51,437 --> 00:12:53,731
نقش‏ های متفاوت
برای کارهای مختلف

152
00:12:53,773 --> 00:12:55,399
من کلی رفیق دارم

153
00:12:55,483 --> 00:12:57,109
و کارت چیه؟

154
00:12:57,151 --> 00:12:59,153
مراسمات خاص

155
00:12:59,153 --> 00:13:01,197
من یه برنامه‏ ریز هستم

156
00:13:01,238 --> 00:13:02,990
چجور مراسم ‏هایی؟

157
00:13:03,032 --> 00:13:05,659
همه جور

158
00:13:05,659 --> 00:13:07,745
...حالا اگه منو میبخشید بگم

159
00:13:07,828 --> 00:13:10,247
که به نفعتونه قبل از اینکه بودین

160
00:13:10,289 --> 00:13:13,209
با یه وکیل بیاد و پدرتون رو دربیاره
از اینجا برید

161
00:13:13,250 --> 00:13:15,836
اینجا جزو حوزه اختیارات شما نیست

162
00:13:25,179 --> 00:13:27,932
،پارگی مویرگ
،کلسترول بالا

163
00:13:27,973 --> 00:13:29,683
کبدت وضعش خرابه

164
00:13:29,683 --> 00:13:32,853
میشه بپرسم هفتگی بصورت میانگین
چقدر مصرف داری؟

165
00:13:32,895 --> 00:13:35,147
تا جایی که بتونم

166
00:13:35,189 --> 00:13:37,149
مواد مخدر؟

167
00:13:37,191 --> 00:13:38,651
یه کمی

168
00:13:38,692 --> 00:13:40,569
پس دل رو به دریا میزنم

169
00:13:40,611 --> 00:13:43,489
و حدس میزنم که رژیم غذایی شما
چندان سالم نیست

170
00:13:43,531 --> 00:13:46,033
، خب، این قضیه

171
00:13:46,075 --> 00:13:50,120
میدونی، باعث شد کمی بهش فکر کنم

172
00:13:50,162 --> 00:13:51,747
و یه سری چیزها رو تغییر بدم

173
00:13:51,789 --> 00:13:55,417
خب، مسلماً امکانش هست
،که آدم با عادات ناسالم زندگی کنه

174
00:13:55,459 --> 00:13:58,254
اما وقتی فایده داره
که همه چی رو زیر پا نذاری

175
00:13:58,295 --> 00:14:00,756
مشکلی برای کار ندارم؟

176
00:14:00,798 --> 00:14:02,424
من بودم چند روز مرخصی میگرفتم

177
00:14:02,466 --> 00:14:04,718
اما بله، اجازه داری

178
00:14:04,718 --> 00:14:06,679
بوریس میگه در هر صورت
تو رو تایید کنم

179
00:14:06,720 --> 00:14:09,223
عالیه. خیلی ‏خب، میبینمت

180
00:14:09,265 --> 00:14:12,226
میشه یه سوالی بپرسم آقای ولکورو؟

181
00:14:12,226 --> 00:14:14,603
اصلاً دوست دارید زنده بمونید؟

182
00:14:31,161 --> 00:14:32,746
اینجا چیکار میکنی؟

183
00:14:32,746 --> 00:14:34,582
پاساژ طبقاتی

184
00:14:34,582 --> 00:14:35,916
چی لازم داری فرانک؟

185
00:14:35,958 --> 00:14:38,752
برای شروع، یه کمی قدردانی

186
00:14:38,794 --> 00:14:41,755
فرانک، میدونی که ازت ممنونم

187
00:14:41,797 --> 00:14:42,965
همیشه بهت گفتم

188
00:14:43,007 --> 00:14:44,800
نمک شناسی که بتونی
روش حساب کنی

189
00:14:44,842 --> 00:14:49,680
فرانک، همکاری که من کردم تا
سهامت رو برگردونم

190
00:14:49,722 --> 00:14:52,308
هیچکس دیگه‏ای پولی که دادم رو نمیداد

191
00:14:52,349 --> 00:14:54,727
و سر این قضیه ریل راه‏ آهن

192
00:14:54,768 --> 00:14:56,687
ممنونت هستم

193
00:14:56,729 --> 00:14:58,188
عالیه

194
00:14:58,230 --> 00:14:59,732
ممنونم

195
00:15:01,191 --> 00:15:03,986
انتظار داری برای یه موضوع خاص
چند بار بهت پول بدم؟

196
00:15:04,028 --> 00:15:06,030
هر ماه

197
00:15:06,113 --> 00:15:07,948
25%سود خالصت

198
00:15:07,948 --> 00:15:10,868
من... قبلاً بهت پول دادم. بیخیال پسر

199
00:15:10,910 --> 00:15:12,494
تو هم از خیر قضیه گذشتی

200
00:15:12,536 --> 00:15:15,456
اوضاع عوض شده

201
00:15:15,456 --> 00:15:19,460
اگه اوضاع من میتونه عوض بشه
پس واسه تو هم ممکنه

202
00:15:21,462 --> 00:15:23,422
اوضاع الان بر وفق مُرادته

203
00:15:23,464 --> 00:15:25,591
خوبه

204
00:15:25,633 --> 00:15:30,137
،شاید یه روز راننده کامیون‏ ها
،برق‏کارهات

205
00:15:30,137 --> 00:15:32,056
توی محل ساخت و ساز به مشکل بخورن

206
00:15:32,097 --> 00:15:34,892
صندوقی که بهت وام داد

207
00:15:34,934 --> 00:15:37,478
تا باهاش مثل اب خوردن اینجا پول دربیاری

208
00:15:37,478 --> 00:15:39,480
ممکنه سفته‏ ها رو بذارن اجرا

209
00:15:39,480 --> 00:15:41,690
و اونموقع یه دوست لازم داری

210
00:15:41,774 --> 00:15:44,568
که دقیقاً دارم همینو بهت پیشنهاد میدم

211
00:15:44,610 --> 00:15:46,904
مری و پسرها چطورن؟

212
00:15:46,946 --> 00:15:48,530
پیشت موند هان؟

213
00:15:50,616 --> 00:15:52,826
از مدرسه ‏های تارزانای لس آنجلس خوشت میاد؟

214
00:15:59,500 --> 00:16:02,002
تحویل آخر هفته میخوام

215
00:16:02,002 --> 00:16:03,545
،و اون الدنگ‏ های برق‏کار

216
00:16:03,587 --> 00:16:06,215
وقتی که 3 نفر واسه کارها کفایت میکنه
خرج 5 نفر رو روی دستم گذاشتن

217
00:16:06,256 --> 00:16:07,925
بفرما

218
00:16:07,967 --> 00:16:10,344
یه دست صدا نداره

219
00:16:10,386 --> 00:16:13,013
اول هر ماه بارت

220
00:16:13,055 --> 00:16:15,349
من هیچ جا نمیرم

221
00:16:32,366 --> 00:16:35,494
در یه شرکت امنیتی بل ایر
یه صندوق امانات داشته

222
00:16:37,579 --> 00:16:41,000
اساسنامه چندین شرکت با مسئولیت محدود

223
00:16:41,041 --> 00:16:44,003
این شرکت‏ ها رو پارسال تاسیس کرده

224
00:16:44,086 --> 00:16:46,005
در حال حاضر داریم
فهرست دارایی‏ ها رو بررسی میکنیم

225
00:16:46,046 --> 00:16:49,008
خوبه. میتونن برای ردگیری پول‏ هاش
ازش استفاده کنن

226
00:16:49,091 --> 00:16:50,592
به مظنون نزدیک نشدید؟

227
00:16:50,634 --> 00:16:51,844
ولکورو ندیده کی بهش شلیک کرده؟

228
00:16:51,885 --> 00:16:52,845
گفت ماسک زده بودن

229
00:16:52,886 --> 00:16:55,180
فکر میکنی میتونسته اینو
صحنه سازی کنه؟

230
00:16:55,222 --> 00:16:58,183
منظورم اینه در نهایت
فقط چند تا خراش برداشته

231
00:17:01,520 --> 00:17:03,939
به ذهنم خطور نمیکنه چرا
باید همچین کاری میکرده

232
00:17:06,275 --> 00:17:08,694
یه چیز دیگه هم توی اون جعبه بوده

233
00:17:09,945 --> 00:17:12,197
الماس‏های آبی

234
00:17:12,197 --> 00:17:13,866
در حالیکه ماموران آزمایشگاه

235
00:17:13,866 --> 00:17:15,367
،دارن اون آپارتمان رو بررسی میکنن
مایملک شرکت

236
00:17:15,367 --> 00:17:17,536
و ارتباطش با اونا رو پیگیری میکنیم

237
00:17:17,536 --> 00:17:20,205
بنظر میاد کسپر با کاتالیست
رابطه عمیقی داشته

238
00:17:20,205 --> 00:17:23,375
.سوابق عمومی زیادی از این شرکت نیست
فقط صاحب کلی زمین هستن

239
00:17:23,375 --> 00:17:25,711
به ولکورو نزدیک شدی؟

240
00:17:25,711 --> 00:17:27,379
نظر من؟

241
00:17:27,379 --> 00:17:28,964
رک و رو راست؟

242
00:17:30,466 --> 00:17:32,051
اون مرد خسته و داغونه

243
00:17:32,051 --> 00:17:36,138
اون بدون حکم و چیزی اومده خونه ‏ام

244
00:17:36,221 --> 00:17:40,476
مزاحم زن و بچه‏ هام شده

245
00:17:40,559 --> 00:17:43,228
شهردار خیلی ناراحته

246
00:17:43,228 --> 00:17:45,064
چی پیدا کردی ری؟

247
00:17:45,064 --> 00:17:48,233
صحنه قتل رو در آپارتمانی در غرب هالیوود

248
00:17:48,233 --> 00:17:52,988
شرکت خصوصی ساخت و سازی به اسم کاتالیست
برای کسپر اجاره‏اش کرده

249
00:17:53,072 --> 00:17:54,656
و؟

250
00:17:54,740 --> 00:17:56,992
اوه، و یه سری وسایل عجیب
که توی اون یکی خونه‏ اش هم دیده بودیم

251
00:17:56,992 --> 00:17:58,410
میدونی، این حالت کوفتیش

252
00:17:58,494 --> 00:18:01,330
،و جایی که دوربین و هارد کامپیوتر بود

253
00:18:01,330 --> 00:18:03,332
اما کسی که بهم شلیک کرد
برش داشته

254
00:18:03,415 --> 00:18:05,250
و نتونستی اونو ببینی؟

255
00:18:05,334 --> 00:18:09,171
نه. به محض اینکه برگشتم
بهم شلیک کرد

256
00:18:09,254 --> 00:18:11,090
اون آشغال چی؟

257
00:18:11,173 --> 00:18:15,344
بزریدس. سوالی درباره
اون آپارتمان پرسید؟

258
00:18:15,344 --> 00:18:17,596
نه، نه والا

259
00:18:17,596 --> 00:18:21,391
ولکورو فاسده. اونو میخوایم

260
00:18:21,433 --> 00:18:23,560
فکر کردم واضح و روشن اینو گفتم

261
00:18:23,602 --> 00:18:25,604
یه پلیس فاسد وینچی رو داریم
که میتونیم بعنوان اهرم فشار ازش استفاده کنیم

262
00:18:25,604 --> 00:18:27,689
حتی بهتر

263
00:18:27,773 --> 00:18:29,817
ناسلامتی یه مَرده

264
00:18:29,858 --> 00:18:32,444
آره، خب که چی؟

265
00:18:34,113 --> 00:18:37,282
نمیگم باهاش باشی  اما
شاید بتونی کاری کنی فکر کنه میخوای باهاش باشی

266
00:18:37,366 --> 00:18:40,285
کارآگاه بزریدس عضو دایره بازرسی داخلی
یا یونیفرم پوش ‏ها نیست

267
00:18:40,285 --> 00:18:42,454
وظیفه حل قتل بهش سپرده شده

268
00:18:42,538 --> 00:18:43,789
البته. البته

269
00:18:43,831 --> 00:18:46,458
و لازم به ذکر نیست اما

270
00:18:46,542 --> 00:18:49,378
ولکورو ارزش پاداش رو داره

271
00:18:49,419 --> 00:18:52,131
بنظرم با گیر انداختنش
میتونی ترفیع بگیری

272
00:18:53,382 --> 00:18:55,843
دادستان ایالت ساعات کاری ما رو خواسته

273
00:18:55,843 --> 00:18:57,928
حرکت بعدیت درباره کسپر چیه؟

274
00:18:58,011 --> 00:18:59,847
...خب -
میخوام اون زن کارش رو از دست بده -

275
00:18:59,847 --> 00:19:03,267
میخوام رئیس کلانتری دهاتیش هم بیکار بشه

276
00:19:03,350 --> 00:19:06,436
این قضیه ایالتی بزودی ختم به خیر میشه

277
00:19:06,436 --> 00:19:08,939
... اونموقع مدیون من میشن و

278
00:19:08,939 --> 00:19:11,942
اون آشغال از کار بیکار میشه

279
00:19:11,942 --> 00:19:14,278
ببین، اینکه دوربین رو بُردن
یعنی یه چیزی توش بوده

280
00:19:14,278 --> 00:19:16,280
شاید قتل، شاید تصاویر قاتل

281
00:19:16,363 --> 00:19:19,366
اما در سراسر ایالت مشغول معامله زمین بوده

282
00:19:19,449 --> 00:19:21,785
خب، تا سرنخی نداشته باشیم فایده نداره

283
00:19:21,785 --> 00:19:24,538
بخاطر معامله زمین کسی رو نمیشه دستگیر کرد

284
00:19:24,621 --> 00:19:27,291
اما قبل از اینکه پلیس ایالتی
دست به کار بشه

285
00:19:27,291 --> 00:19:29,960
روی قضیه رقاص کار کن و فیصله ‏اش بده

286
00:19:32,129 --> 00:19:33,463
مفهومه؟

287
00:19:35,132 --> 00:19:37,301
بزریدس این پرونده رو داره هدایت میکنه قربان

288
00:19:37,384 --> 00:19:39,970
بزریدس قراره بره غاز بچرونه

289
00:19:39,970 --> 00:19:43,724
به سمت یه سرنخ قابل توجه هدایتش کن

290
00:19:44,892 --> 00:19:46,310
بنظرم قضیه آشغال بدک نیست

291
00:19:46,310 --> 00:19:48,145
ببینید، دنبال حقیقت هستید؟

292
00:19:48,145 --> 00:19:51,315
شاید این دلیل خوبیه
برای اینکه منو کنار بذارید

293
00:19:51,398 --> 00:19:53,150
میدونید؟

294
00:19:53,233 --> 00:19:55,736
آخه اون بهم اعتماد نداره

295
00:19:55,819 --> 00:19:57,905
و منم هیچوقت کارآگاهی آسی نبودم

296
00:19:57,988 --> 00:20:00,240
این حرفش یعنی چی؟

297
00:20:00,324 --> 00:20:02,743
این بهترین کارآگاه شماست؟

298
00:20:02,826 --> 00:20:04,661
تو روش کار میکنی ری. ختم کلام

299
00:20:04,661 --> 00:20:08,332
این قضیه، تحقیقات به کجا کشید؟

300
00:20:10,834 --> 00:20:13,670
حلش میکنیم

301
00:20:13,670 --> 00:20:15,797
باشه

302
00:20:25,015 --> 00:20:26,350
باهات خوب برخورد میکنن؟

303
00:20:26,433 --> 00:20:29,186
مثل یه دختر وسط یه جای مردونه

304
00:20:30,687 --> 00:20:32,606
اوه لعنتی

305
00:20:32,689 --> 00:20:35,108
هی، فکر کردم تلفنت خراب شده

306
00:20:35,192 --> 00:20:37,861
شنیدم اینجایی. گفتم -
یه سری بهت بزنم. - خیلی‏ خب، اره

307
00:20:37,861 --> 00:20:39,363
دارم جنوب ایالت... روی پرونده‏ای کار میکنم

308
00:20:39,404 --> 00:20:40,739
نه، آره. میدونم. خبر دارم

309
00:20:40,781 --> 00:20:43,075
فکر کردم شاید بتونیم
بریم چیزی بخوریم

310
00:20:43,116 --> 00:20:45,619
از اونجایی که جواب تلفنم رو نمیدی

311
00:20:45,661 --> 00:20:47,871
گفتم بهتره بیام اینجا

312
00:20:47,871 --> 00:20:50,916
...آره، استیو، تو مرد خوبی هستی اما

313
00:20:50,958 --> 00:20:53,418
صبر کن، وایسا، وایسا. بیخیال -
این قضیه باید طبق روال طبیعی  تموم بشه -

314
00:20:53,460 --> 00:20:54,962
خیلی‏ خب؟

315
00:20:55,045 --> 00:20:56,797
.مورد خاصی نیست
تو هم اشتباهی نکردی

316
00:20:56,838 --> 00:21:00,300
اما من و تو، آینده‏ای با هم نداریم

317
00:21:00,342 --> 00:21:03,303
آینده‏ ای نداریم؟

318
00:21:03,345 --> 00:21:05,389
خب، در اینباره شک دارم

319
00:21:09,017 --> 00:21:10,477
توی عوضی این رابطه رو شروع کردی

320
00:21:10,519 --> 00:21:12,729
قضیه رو به جاهای باریک نکشون

321
00:21:12,729 --> 00:21:15,565
فقط مثل آدم‏های بالغ برخورد کن

322
00:21:15,607 --> 00:21:18,068
شرافت داشته باش -
شرافت؟ -

323
00:21:21,405 --> 00:21:23,490
از اون آدم‏های عوضی هستی، هان؟

324
00:21:25,284 --> 00:21:27,077
اگه دوباره اینطوری باهام حرف بزنی

325
00:21:27,119 --> 00:21:30,414
برای بُردن دندون‏هات به خونه کیسه لازمت میشه

326
00:21:40,924 --> 00:21:43,135
لوس -
چی؟ -

327
00:21:43,176 --> 00:21:46,638
بسه. بسه. از بخش من گمشو بیرون

328
00:21:50,934 --> 00:21:52,602
باشه

329
00:21:53,937 --> 00:21:56,481
واقعاً مشکلات جدی داری کارآگاه

330
00:21:56,523 --> 00:21:58,358
دارم کمترشون میکنم

331
00:22:01,737 --> 00:22:03,238
چیه؟

332
00:22:03,280 --> 00:22:04,781
ایول -
حرفی واسه گفتن داری؟ -

333
00:22:04,865 --> 00:22:07,117
اصلاً و ابداً

334
00:22:21,340 --> 00:22:24,134
میتونستی همش رو سر بکشی

335
00:22:24,176 --> 00:22:27,220
،اگه همشو بخوری
به مشکل برمیخوری

336
00:22:30,307 --> 00:22:33,185
میدونی آخرین موادی که بهم دادی
تمام شب خواب از چشمام میگرفت

337
00:22:33,226 --> 00:22:35,187
فکر میکردم صدای مامانت رو شنیدم

338
00:22:35,228 --> 00:22:37,189
این فرق داره، محرکه

339
00:22:45,113 --> 00:22:48,825
‏یه خوابی دیدم

340
00:22:48,825 --> 00:22:50,327
‏درباره تو

341
00:22:50,327 --> 00:22:53,121
‏من که اصلا خواب هام یادم نمیاد

342
00:22:53,163 --> 00:22:54,915
‏هرچند، خیلی کم خوابم میبره

343
00:23:02,714 --> 00:23:04,383
‏نشانت کو؟

344
00:23:05,342 --> 00:23:07,386
...‏خب

345
00:23:18,897 --> 00:23:21,608
‏نباید اینکارو بکنی

346
00:23:21,650 --> 00:23:23,944
‏هرچی که تو اخبار شنیدی یا
‏هرچی که اعصابت رو خورد کرده

347
00:23:23,985 --> 00:23:25,362
‏یه روز از خواب بیدار میشی و
‏دلت براش تنگ میشه

348
00:23:25,404 --> 00:23:27,656
‏تنگ نمیشه

349
00:23:27,697 --> 00:23:30,200
‏دیگه اداره پلیسی نمونده

350
00:23:30,200 --> 00:23:32,661
‏اگه میخوای بندازیش دور، من برش میدارم

351
00:23:32,702 --> 00:23:34,704
‏میدمش به چد

352
00:23:41,378 --> 00:23:44,172
غذا چیزی خوردی؟

353
00:23:44,214 --> 00:23:46,842
نه، گرسنه نیستم

354
00:23:46,883 --> 00:23:49,344
‏اون مواد اشتهات رو باز میکنه

355
00:23:49,386 --> 00:23:51,263
خوابت رو هم تنظیم میکنه

356
00:23:58,061 --> 00:23:59,479
‏پسرت چطوره؟

357
00:24:00,897 --> 00:24:02,524
‏خوبه

358
00:24:02,566 --> 00:24:05,152
‏تو این دوره زمونه
‏بچه بودن خیلی سخته

359
00:24:05,193 --> 00:24:07,946
‏انقدری که دلمون میخواد همدیگه رو نمیبینیم

360
00:24:10,866 --> 00:24:15,287
،بابا، آدمایی که تو وینچی میشناسی
کوین بوریس رو یه کم میشناختی

361
00:24:15,328 --> 00:24:16,788
فرمانده هالووی، چی؟

362
00:24:16,830 --> 00:24:19,207
هالووی مرد خوبیه

363
00:24:19,249 --> 00:24:21,668
یه آدم کار درست

364
00:24:21,710 --> 00:24:23,420
با سابقه

365
00:24:23,462 --> 00:24:26,423
به تمام وجود زحمت میکشید

366
00:24:27,799 --> 00:24:30,177
اون موقع که واقعا وظایف یه پلیس رو انجام میدادیم

367
00:24:32,012 --> 00:24:35,056
‏آره، بوریس هم همینطور

368
00:24:35,098 --> 00:24:37,184
پس چرا ول کرد رفت؟

369
00:24:37,267 --> 00:24:39,269
تو وینچی مغازه باز کرد؟

370
00:24:39,311 --> 00:24:41,521
‏چون خیلی باهوشه

371
00:24:43,148 --> 00:24:44,900
بعد از اون شورش ها و قتل ها

372
00:24:44,941 --> 00:24:47,736
دیگه نتونستیم کارمون رو درست انجام بدیم

373
00:24:47,777 --> 00:24:50,280
برای همین با اون آشغال ها خدافظی کرد

374
00:24:50,280 --> 00:24:52,449
...‏و

375
00:24:52,449 --> 00:24:54,618
از شهر رفت

376
00:24:56,912 --> 00:24:58,830
‏منم باید به فکر فردام میبودم

377
00:25:01,917 --> 00:25:04,044
اونجوری نصف این مستمری رو میگرفتم

378
00:25:06,755 --> 00:25:08,882
‏بگذریم، یه مدتی بود که ندیده بودمت

379
00:25:08,924 --> 00:25:10,383
‏آره

380
00:25:10,425 --> 00:25:11,801
‏گفتم حتما به دارو احتیاج داری

381
00:25:11,801 --> 00:25:15,013
‏اینو نگاه کن

382
00:25:15,055 --> 00:25:17,098
‏کرک داگلاس

383
00:25:20,727 --> 00:25:23,146
‏هیچ جایی برای سفیدپوستا نیست، پسر

384
00:25:25,815 --> 00:25:27,984
‏بهتره دیگه برم

385
00:25:39,204 --> 00:25:40,622
‏نمیفهمم

386
00:25:40,664 --> 00:25:44,584
،چند روز دیگه میرم لاس وگاس
یه کسب و کار دیگه هم دارم

387
00:25:44,584 --> 00:25:47,712
‏بهم زمان بده تا با افرادم مشورت کنم

388
00:25:47,754 --> 00:25:51,132
‏هفته دیگه میتونیم صحبت کنیم

389
00:25:51,174 --> 00:25:53,718
‏یه ماه پیش که به نظر میومد
‏معامله تموم شده ست

390
00:25:53,760 --> 00:25:55,679
‏در این باره حرفامون رو زدیم، فرانک

391
00:25:55,720 --> 00:25:58,598
‏این تصمیمات رو من نمیگیرم

392
00:25:58,640 --> 00:26:00,809
‏کسپر چی؟

393
00:26:00,850 --> 00:26:05,188
‏به نظر من که این دست دست کردن ها
‏یه جورایی زیر سر خودته

394
00:26:05,272 --> 00:26:08,942
‏معلومه. ما که احمق نیستیم

395
00:26:08,984 --> 00:26:12,279
چیزی که داری وصله میکنی
قبلا نخ نما شده، فرانک

396
00:26:12,320 --> 00:26:14,698
مسئله خیلی بزرگیه که
از زیرش شونه خالی کنی

397
00:26:15,949 --> 00:26:17,951
من اجازه نخواستم

398
00:26:17,993 --> 00:26:20,537
‏منظورم تو نبودی

399
00:26:20,579 --> 00:26:24,207
داری میری؟
به سلامت

400
00:26:26,376 --> 00:26:28,253
خیلی خب، فرانک

401
00:26:39,139 --> 00:26:41,600
کمونیست یهودی احمق

402
00:26:46,688 --> 00:26:48,189
‏بلیک کجاست؟

403
00:26:48,231 --> 00:26:49,774
‏براش پیغام فرستادم

404
00:26:55,739 --> 00:26:58,158
و استن... اون چرا نیومده؟

405
00:26:58,199 --> 00:27:00,952
‏نباید بیاد یه نتیجه گیری منطقی از

406
00:27:00,952 --> 00:27:03,496
‏رفت و آمدهای اوسیپ و

407
00:27:03,538 --> 00:27:05,832
این بُن بست لعنتی سر راه موفقیت شرکت

408
00:27:05,874 --> 00:27:08,752
‏و ربطش نه تنها به مرگ کسپر

409
00:27:08,835 --> 00:27:11,087
بلکه کارهای قبل از مرگش، بکنه؟

410
00:27:11,171 --> 00:27:13,757
اونم با یه انگیره منطقی

411
00:27:13,840 --> 00:27:15,925
...دارم میگم

412
00:27:15,967 --> 00:27:18,345
‏به نظرتو ممکنه اوسیپ کسپر رو کشته باشه؟

413
00:27:18,386 --> 00:27:20,430
‏به من مربوط نمیشه

414
00:27:20,472 --> 00:27:25,935
‏ولی اگه ازم بپرسین همچین آدمی هست یا نه

415
00:27:25,977 --> 00:27:30,857
به نظرم اون نیمی هیولا و نیمی فرشته ست

416
00:27:38,615 --> 00:27:40,450
‏اون روزنامه رو خوندم، داداش

417
00:27:40,492 --> 00:27:42,786
میخواستم بیام یه سری بهت بزنم

418
00:27:42,827 --> 00:27:44,663
تبعیدت کردن، ها؟

419
00:27:44,704 --> 00:27:47,248
مزخرفه

420
00:27:47,290 --> 00:27:50,168
دارم نیمه وقت برای پلیس ایالتی
رو این پرونده کار میکنم

421
00:27:50,210 --> 00:27:52,087
تو این وضعیت کمک خوبیه

422
00:27:52,128 --> 00:27:54,255
خب؟

423
00:27:54,255 --> 00:27:57,467
خب معلومه که نه، کاری نکردم

424
00:27:57,509 --> 00:27:59,928
آره، منم همچین فکری نکردم

425
00:28:01,763 --> 00:28:03,473
‏جلسات رو که شرکت کردی؟

426
00:28:03,515 --> 00:28:06,434
‏سال اول آره

427
00:28:06,434 --> 00:28:09,938
‏اگه بخوای چیزی رو فراموش کنی

428
00:28:09,938 --> 00:28:12,148
احتمالا نشستن و تمام جزئیاتش رو

429
00:28:12,190 --> 00:28:14,818
به خاطر آوردن

430
00:28:14,859 --> 00:28:16,861
راهش نیست

431
00:28:16,903 --> 00:28:19,364
‏آره، موضوع اینه که

432
00:28:19,406 --> 00:28:22,367
بعضی از این حرف ها
خوبه که گفته بشه

433
00:28:23,952 --> 00:28:26,329
‏چیزایی راجب گذشته آدم

434
00:28:26,371 --> 00:28:28,456
...‏نباید انکارشون کرد

435
00:28:29,499 --> 00:28:31,418
باید بذاری بخشی از وجودت بشن

436
00:28:34,254 --> 00:28:35,964
آره

437
00:28:37,298 --> 00:28:39,718
‏جایی کار میکنی؟

438
00:28:39,759 --> 00:28:42,929
آره، یه کارهایی میکنم

439
00:28:44,639 --> 00:28:48,560
واسه اتحادیه برقکارها کار میکنم

440
00:28:48,601 --> 00:28:50,979
خیلی خوبه -
هنوز پادو هستم -

441
00:28:53,022 --> 00:28:55,692
‏اصلا دلت براش تنگ نشده؟

442
00:28:55,734 --> 00:28:57,527
‏چرا

443
00:28:59,112 --> 00:29:02,824
‏میدونی من همش به اون روستا فکر میکنم

444
00:29:03,742 --> 00:29:05,910
بیرون الوجار

445
00:29:07,162 --> 00:29:09,539
اون دره رو میگی

446
00:29:09,581 --> 00:29:12,333
آدمای خوبی بودن

447
00:29:12,333 --> 00:29:14,252
کوهستان

448
00:29:14,294 --> 00:29:17,547
ما دیگه سرباز نیستیم، رفیق

449
00:29:17,589 --> 00:29:20,341
‏یادمه فکر میکردم

450
00:29:20,383 --> 00:29:22,552
‏میتونم اونجا بمونم

451
00:29:23,887 --> 00:29:26,514
و بیخیال پیدا کردن جوخه بشم

452
00:29:26,556 --> 00:29:30,351
...‏منظورم اینه

453
00:29:30,351 --> 00:29:34,063
...‏به نظرم اون

454
00:29:36,149 --> 00:29:38,860
آخرین باری بود که نسبت به خودم
احساس خوبی داشتم، داداش

455
00:29:38,902 --> 00:29:40,528
منظورت جنگه

456
00:29:45,617 --> 00:29:47,577
‏تاحالا نشده بهش فکر کنی؟

457
00:29:47,619 --> 00:29:49,662
‏گمون نکنم

458
00:29:49,704 --> 00:29:51,664
‏فکر نمیکردم انقدر زنده بمونم

459
00:29:51,706 --> 00:29:54,918
و بعد باورش سخت بود که
داری برمیگردی خونه، میدونی؟

460
00:29:56,211 --> 00:29:58,463
‏منظورم این نیست

461
00:29:58,505 --> 00:30:00,256
خودت میدونی منظورم چیه

462
00:30:00,298 --> 00:30:02,175
اون سه روز

463
00:30:02,217 --> 00:30:05,345
‏- بهت فکر میکنم، رفیق
‏- تمومش کن

464
00:30:05,386 --> 00:30:08,556
‏چرا؟ اگه نخوام فراموش کنم، چی، ها؟

465
00:30:10,725 --> 00:30:13,728
‏رفیق، بهتره دیگه بری

466
00:30:15,104 --> 00:30:17,232
‏- من دیگه نیستم
‏- هی، ببین

467
00:30:17,232 --> 00:30:19,484
...وانمود نکن، باشه؟ وانمود نکن که

468
00:30:21,402 --> 00:30:23,321
‏لعنت به تو، عوضی

469
00:30:23,363 --> 00:30:26,616
‏وودرو، متاسفم رفیق

470
00:30:31,287 --> 00:30:33,331
‏منظوری نداشتم

471
00:30:34,582 --> 00:30:36,751
‏متاسفم، داغونم

472
00:30:36,793 --> 00:30:39,462
‏داغونم، متاسفم

473
00:30:55,478 --> 00:30:58,064
تصویر دوربین های شهر اومده

474
00:30:58,064 --> 00:31:00,733
‏شب قتل ونتورا یکی رو ساعت 1:00 سوار کرده

475
00:31:00,775 --> 00:31:02,902
‏کادیلاک شماره پی.سی.اچ-33

476
00:31:02,902 --> 00:31:05,905
ماشین به نام ترابری یه شرکت فیلم سازیه

477
00:31:05,905 --> 00:31:07,907
همون فیلمی که
اینجا دارن فیلمبرداری میکنن؟

478
00:31:07,907 --> 00:31:09,325
درست حدس زدی

479
00:31:18,418 --> 00:31:20,587
‏برگشتی

480
00:31:20,753 --> 00:31:22,922
آره، میخوام تمام تلاشم رو بکنم

481
00:31:30,179 --> 00:31:32,765
کسپر ترتیب مشوق های مالیاتی مون
رو داده بود

482
00:31:32,765 --> 00:31:35,101
تنها راهیه که میشه الان
در کالیفرنیا فیلمی ساخت

483
00:31:35,184 --> 00:31:36,936
اسمش رو بعنوان تهیه کننده
در تیتراژ قرار بود بنویسیم

484
00:31:36,936 --> 00:31:38,980
از شنیدن این اتفاق
خیلی متاسف شدیم

485
00:31:38,980 --> 00:31:39,814
!کات

486
00:31:39,856 --> 00:31:41,649
‏- زیاد اینجا میومد؟
‏- نه

487
00:31:41,649 --> 00:31:42,901
...‏یعنی سر میزد

488
00:31:42,942 --> 00:31:46,279
داشتیم آماده میشدیم تا
پلیس بیاد این محدوده رو محصور کنه

489
00:31:46,279 --> 00:31:48,281
این نقش تهیه کنندگی هم پولی براش به همراه داشت؟

490
00:31:48,364 --> 00:31:49,949
در انتها بله

491
00:31:49,949 --> 00:31:51,784
‏اون ماشین چی؟
‏کادیلاکه؟

492
00:31:51,868 --> 00:31:53,536
‏هفته پیش یه روز صبح دزدیدنش

493
00:31:53,536 --> 00:31:55,038
‏گزارش سرقتش رو تو کلانتری دادیم

494
00:31:55,038 --> 00:31:56,789
دیروز هم اسناد بیمه رو تحویل دادیم

495
00:31:56,789 --> 00:32:00,043
‏رئیس ترابری مون رو صدا میکنم بیاد

496
00:32:00,084 --> 00:32:01,628
‏آره، دوشنبه صبح دزدیدنش

497
00:32:01,711 --> 00:32:03,129
‏قفل در رو بریده بودن

498
00:32:03,212 --> 00:32:04,631
‏از کلانتری گزارش تهیه کردن

499
00:32:04,631 --> 00:32:06,132
‏کسی از پرسنل مفقود نشده؟

500
00:32:06,132 --> 00:32:08,885
‏نه، چیز غیرعادی نیست

501
00:32:08,968 --> 00:32:12,138
یه راننده داشتیم که همون هفته
به خاطر مشکلات خانوادگی استعفا داد

502
00:32:12,138 --> 00:32:14,807
‏اصلا این کسپر رو نمیشناسم

503
00:32:14,807 --> 00:32:18,061
‏اسم و آدرس تمام کارمندانتون رو میخوام

504
00:32:19,145 --> 00:32:21,397
‏حتما. باشه

505
00:32:24,067 --> 00:32:26,402
‏کات. گندش بزنن

506
00:32:26,527 --> 00:32:29,447
...‏بعد از آقای کسپر

507
00:32:29,447 --> 00:32:30,949
‏و اتفاقی که افتاد

508
00:32:30,990 --> 00:32:33,910
منو فرستادن تا فرم های توافقنامه های
مالیاتی رو جمع کنم

509
00:32:33,952 --> 00:32:36,037
‏چرا؟ مگه مشکلی داشتن؟

510
00:32:36,079 --> 00:32:38,122
‏فکر نمیکنم

511
00:32:38,122 --> 00:32:41,250
فقط میخوان رو تمام اسناد شهری
نظارت داشته باشن

512
00:32:41,292 --> 00:32:43,294
به خاطر تحقیقات ایالتی

513
00:32:46,005 --> 00:32:47,882
‏خیلی خب

514
00:32:47,924 --> 00:32:49,384
‏ممنون

515
00:32:56,099 --> 00:32:57,767
‏کدوم گوری بودی؟

516
00:32:57,809 --> 00:33:00,311
‏حالا دیگه منو قال میذاری؟

517
00:33:00,395 --> 00:33:02,981
‏پیش زنم بودم

518
00:33:03,022 --> 00:33:05,483
‏- شارژ گوشیم تموم شده بود
‏- گوشی وامونده ت شارژ نداشت؟

519
00:33:05,483 --> 00:33:07,318
فکر کردی من دختر بچه ام؟

520
00:33:07,318 --> 00:33:10,154
‏فرانک، استن

521
00:33:10,154 --> 00:33:12,699
‏چی شده؟

522
00:33:12,740 --> 00:33:14,617
‏مرده

523
00:33:18,496 --> 00:33:21,499
دوتا از مکزیکی هامون پیداش کردن، رئیس

524
00:33:23,251 --> 00:33:24,794
‏این چه وضعیه، ها؟

525
00:33:26,838 --> 00:33:29,507
کی ممکنه همچین کاری با استن بکنه؟

526
00:33:32,010 --> 00:33:34,053
‏اصلا با عقل جور در نمیاد

527
00:33:34,095 --> 00:33:36,723
‏مرگ اون به درد کی میخوره؟

528
00:33:36,764 --> 00:33:39,892
بعد مرگ کسپر اتفاقات خیلی بدی داره میوفته

529
00:33:42,270 --> 00:33:44,313
چشم بسته غیب گفتی

530
00:33:46,899 --> 00:33:48,526
‏کی، ها؟

531
00:33:53,197 --> 00:33:55,158
‏کدوم خری داره میاد دنبال من؟

532
00:33:55,199 --> 00:33:57,702
‏ها؟ کی؟

533
00:34:02,915 --> 00:34:05,710
‏سانتوز، فرگریدو، کنستانتین رو خبر کن

534
00:34:05,710 --> 00:34:07,378
و ‏هرکسی که در املاک ما کار میکنه

535
00:34:07,378 --> 00:34:10,006
!یا کار میکرده، همین امشب

536
00:34:10,048 --> 00:34:12,717
تو کلوب سانتوز

537
00:34:12,717 --> 00:34:14,218
‏به چی فکر میکنی؟

538
00:34:14,260 --> 00:34:16,262
‏فقط کاری که بهت میگم رو بکن

539
00:34:20,641 --> 00:34:22,560
‏جمعش کنید

540
00:34:23,936 --> 00:34:26,439
‏لیاقتش بهتر از این وضعه

541
00:35:01,182 --> 00:35:04,936
‏تاحالا این مرد رو اینجاها دیدین؟

542
00:35:08,272 --> 00:35:09,982
‏ببین، من از طرف دایره فساد پلیس نیستم

543
00:35:10,024 --> 00:35:13,069
اصلا برام مهم نیست اینجا کی چیکار میکنه

544
00:35:13,111 --> 00:35:15,780
ندیدید؟

545
00:35:15,822 --> 00:35:17,406
‏من قبلا دیدمش

546
00:35:18,783 --> 00:35:20,159
‏کجا؟

547
00:35:20,159 --> 00:35:23,454
‏چندباری این اطراف دیدمش

548
00:35:23,496 --> 00:35:24,956
داشتم ‏کار میکردم

549
00:35:24,997 --> 00:35:26,499
‏چهره آدما یادم میمونه

550
00:35:28,668 --> 00:35:30,628
‏کجا دیدیش؟

551
00:35:30,670 --> 00:35:34,590
‏چندباری تو یه کلوب که چند بلوک پایین تره دیدمش

552
00:35:34,632 --> 00:35:36,676
لاکس اینفینایتم

553
00:35:36,676 --> 00:35:38,344
‏اونجا رفتی؟

554
00:35:38,344 --> 00:35:40,012
‏نه

555
00:35:42,181 --> 00:35:44,058
‏پاتوقه؟

556
00:35:44,100 --> 00:35:45,935
‏پاتوق همه کاریه

557
00:35:45,977 --> 00:35:49,480
ولی آره، طرفدارهای زیادی دارن

558
00:35:49,522 --> 00:35:52,024
یکی از کلوب‏های زنجیره‏ایه، میدونی؟

559
00:35:52,066 --> 00:35:54,986
توسط اتحادیه مدیریت میشن

560
00:35:55,027 --> 00:35:57,196
یه اروپاییه

561
00:35:57,196 --> 00:35:59,532
این چیزا گرونن

562
00:35:59,574 --> 00:36:01,784
واسه همین باید همراه کسی باشی

563
00:36:01,868 --> 00:36:04,328
بعلاوه باید با کت و شلوار و اینا باشی

564
00:36:07,206 --> 00:36:09,333
‏خیلی خب

565
00:36:09,375 --> 00:36:11,085
‏ممنون

566
00:36:14,380 --> 00:36:16,716
‏اونا جوابت رو نمیدن

567
00:36:19,552 --> 00:36:22,430
‏احتمالا اصلا نذارن بری تو

568
00:36:22,471 --> 00:36:26,309
با این قیافه عبوس و پلیسی که میگردی

569
00:36:42,116 --> 00:36:44,410
‏گمونم از ماکت خوشت میاد؟

570
00:36:44,452 --> 00:36:48,789
‏آره، اول با پسرم میساختیم

571
00:36:48,831 --> 00:36:51,250
بعد دیگه بدون اون اینکارو میکردم

572
00:36:51,250 --> 00:36:53,753
ممنون

573
00:37:01,260 --> 00:37:02,637
‏لعنت

574
00:37:05,014 --> 00:37:06,766
‏فقط یه دقیقه

575
00:37:13,189 --> 00:37:14,565
‏سلام

576
00:37:17,401 --> 00:37:21,239
...‏ببین، ری

577
00:37:21,239 --> 00:37:23,991
فقط میخوام  درباره چد به توافق برسیم

578
00:37:23,991 --> 00:37:26,494
نمیخوام اون حرفا رو دوباره تکرار کنم

579
00:37:26,535 --> 00:37:28,996
این قصد رو ندارم

580
00:37:29,080 --> 00:37:32,083
فکر کنم داری تو دردسر بدتری میوفتی

581
00:37:32,166 --> 00:37:34,502
مامورهای پلیس ایالتی اومدن سراغ ما

582
00:37:36,003 --> 00:37:39,090
‏دوتا کاراگاه بودن

583
00:37:41,926 --> 00:37:43,678
‏میخواستن درباره تو بدونن

584
00:37:43,761 --> 00:37:45,680
‏چی ‏درباره من بدونن؟

585
00:37:45,680 --> 00:37:48,599
که تاحالا پول اضافی دستت دیدم یا نه

586
00:37:49,934 --> 00:37:52,603
که تورو آدم پرخاشگری میدونم یا نه

587
00:37:52,603 --> 00:37:54,689
...که

588
00:37:56,732 --> 00:37:59,527
‏خبر دارم یا بهت شک دارم که

589
00:38:00,027 --> 00:38:02,571
مردی که بهم حمله کرده رو مجازات کرده باشی

590
00:38:08,035 --> 00:38:09,537
‏این 10هزار دلاره

591
00:38:11,289 --> 00:38:13,541
‏برای چی؟

592
00:38:13,541 --> 00:38:15,209
که تقاضای حضانت نکنی

593
00:38:19,046 --> 00:38:21,716
‏فقط... فقط میخوایم کاری که به
‏صلاح چد هست رو انجام بدیم

594
00:38:25,386 --> 00:38:28,306
‏فکر کردی میتونی پسرم رو بخری؟

595
00:38:28,306 --> 00:38:31,976
...‏نه، این واسه

596
00:38:34,478 --> 00:38:36,480
برای اینکه بری، ری

597
00:38:36,480 --> 00:38:38,482
یه گزینه دیگه ‏اس

598
00:38:38,566 --> 00:38:40,151
‏برو یه جایی

599
00:38:43,154 --> 00:38:45,323
قبل اینکه پل های پشت سرمون خراب بشه

600
00:38:46,574 --> 00:38:48,743
‏هر اتفاقی که بیوفته، اون سوال ها

601
00:38:48,743 --> 00:38:50,995
‏روند گرفتن حضانت

602
00:38:51,078 --> 00:38:52,913
برای چد آسون نیست

603
00:38:52,997 --> 00:38:55,374
‏پس شروعش نکن

604
00:38:55,416 --> 00:38:58,210
‏اونجوری که اون کاراگاه ها نشون میدادن

605
00:38:58,252 --> 00:39:00,254
دیر یا زود گیر میوفتی، ری

606
00:39:06,802 --> 00:39:09,347
‏اون پاکت رو بذار کنار

607
00:39:09,347 --> 00:39:11,807
وانمود میکنم هیچ وقت فکر نکردی که قبولش میکنم

608
00:39:11,849 --> 00:39:14,185
‏فکر نکردم

609
00:39:14,185 --> 00:39:16,270
‏ولی امیدوار بودم اینکارو بکنی

610
00:39:38,042 --> 00:39:40,086
‏- خوبی؟
‏- آره

611
00:39:42,421 --> 00:39:44,673
‏بهتره برگردیم سر کارمون

612
00:39:53,391 --> 00:39:55,810
‏آره، از اینجا خوشش میومد

613
00:39:55,851 --> 00:39:58,145
،یکی از اون مُسن‏ترها که از دم کافه تکون نمیخورد

614
00:39:58,187 --> 00:39:59,855
منتظر شخص مورد نظرش میشد تا بیاد

615
00:39:59,897 --> 00:40:01,440
‏ممنون

616
00:40:01,482 --> 00:40:04,110
‏ یه نفر که باهاش رفته باشه رو میشناسی؟

617
00:40:04,151 --> 00:40:06,487
‏چند نفر از اینجا حتما رفتن

618
00:40:06,529 --> 00:40:07,863
ولی من بودم سعی نمیکردم باهاشون حرف بزنم

619
00:40:07,905 --> 00:40:09,907
‏فقط اونا رو تو دردسر میندازی

620
00:40:11,075 --> 00:40:12,952
فرانک

621
00:40:12,993 --> 00:40:14,745
‏نمیدونم اینکار برای چیه

622
00:40:14,787 --> 00:40:18,165
‏ولی روش کار من اینجوری نیست

623
00:40:18,207 --> 00:40:19,542
‏آخه دیگه کی از اینکارا میکنه؟

624
00:40:19,542 --> 00:40:22,461
‏مکزیکی ها؟
‏روس ها؟

625
00:40:22,503 --> 00:40:25,089
‏سوال خوبیه... کی؟

626
00:40:25,131 --> 00:40:27,466
کی از این اذیت کردن من منفعت میبره؟

627
00:40:27,550 --> 00:40:29,009
‏فکر کردی کار یکی از ماست؟

628
00:40:29,051 --> 00:40:31,137
‏مگه چی توشه؟

629
00:40:31,178 --> 00:40:33,305
‏منظورش اینه که

630
00:40:33,347 --> 00:40:35,224
‏مگه دیگه چی داری که ارزش داشته باشه، فرانک؟

631
00:40:35,266 --> 00:40:37,101
‏همکارم

632
00:40:37,143 --> 00:40:38,853
‏اسمش بن کسپره

633
00:40:38,894 --> 00:40:41,355
‏کارش تجارت بلوک شرق بود که

634
00:40:41,397 --> 00:40:43,816
همتون بین کلوب ها جا به جا میکنین

635
00:40:43,858 --> 00:40:47,903
پس احتمالا یکی از شما کسی رو داره که
اونو میشناسه

636
00:40:47,903 --> 00:40:50,656
دنیل اینکارو کرده

637
00:40:50,698 --> 00:40:52,741
‏و کاری که الان میخوام انجام بدین

638
00:40:52,825 --> 00:40:54,577
اینه که خبرش رو پخش کنین

639
00:40:54,577 --> 00:40:56,495
،‏هر مشتری که چاپیدین

640
00:40:56,537 --> 00:40:59,415
‏هر جنبنده ای که رو فرشتون خزید

641
00:40:59,415 --> 00:41:01,625
درباره بن کسپر ازش سوال میکنین

642
00:41:01,667 --> 00:41:03,669
‏بفهمین کی از من چی میخواد

643
00:41:04,795 --> 00:41:08,090
‏فرانکی، فکر کنم مارو با احمق های

644
00:41:08,090 --> 00:41:09,717
طبقه بالا اشتباه گرفتی

645
00:41:09,758 --> 00:41:12,344
‏بابت معاملات گذشته ازت ممنونم

646
00:41:12,386 --> 00:41:14,472
‏ولی تو بودی که همچی رو ول کردی

647
00:41:14,513 --> 00:41:17,224
‏اینجا دیگه کلوب تو نیست

648
00:41:17,266 --> 00:41:19,143
‏اون روزا دیگه سر اومده

649
00:41:19,185 --> 00:41:21,312
درستکار شدی، نه؟

650
00:41:21,353 --> 00:41:23,689
‏پس چرا زنگ نمیزنی به پلیس؟

651
00:41:23,731 --> 00:41:26,233
‏همونجا که هستی وایسا

652
00:41:27,985 --> 00:41:30,863
‏آره میدونم

653
00:41:30,905 --> 00:41:33,449
‏اینطوری چشم غرّه میری

654
00:41:33,491 --> 00:41:36,285
تا همه از ترس شلوارشون رو خیس کنن

655
00:41:36,327 --> 00:41:39,622
‏موضوع اینه که دیگه نداریش

656
00:41:39,622 --> 00:41:42,166
جایگاهی که قبلا داشتی رو

657
00:41:42,208 --> 00:41:43,918
‏این از طرف همتون حرف میزنه؟

658
00:41:43,959 --> 00:41:46,212
‏از طرف خودم حرف میزنم

659
00:41:46,253 --> 00:41:49,381
‏آره قدت بلنده ولی خیلی کوچولویی

660
00:41:49,423 --> 00:41:52,134
و پیر شدی

661
00:41:52,176 --> 00:41:55,763
‏هی، جلسه تموم شد

662
00:41:55,804 --> 00:41:57,806
‏همه شما عوضی ها از کلوب من برین بیرون

663
00:41:59,266 --> 00:42:00,976
لبت رو که از جا کندم

664
00:42:01,018 --> 00:42:04,396
بازم انقدر حرف میزنی؟

665
00:42:06,982 --> 00:42:09,860
‏خیلی خب فرانکی

666
00:42:09,902 --> 00:42:11,487
‏میخوای دعوا کنی؟

667
00:42:14,865 --> 00:42:17,159
‏میتونی انگشترهات رو نگه داری

668
00:42:17,159 --> 00:42:18,661
‏از نظر من مهم نیست

669
00:42:22,248 --> 00:42:23,332
‏خیلی خب

670
00:42:48,857 --> 00:42:50,901
!‏نه

671
00:42:56,031 --> 00:42:58,534
‏همیشه از این روکش ها متنفر بودم

672
00:42:58,534 --> 00:43:00,703
آخه این چه راه سلام کردن به مردم دنیاست؟

673
00:43:13,841 --> 00:43:16,677
‏شنیدیم چند هفته پیش از شغل رانندگی استعفا دادی

674
00:43:16,719 --> 00:43:19,763
.‏بله، تا از من مراقبت کنه
‏مریض بودم

675
00:43:19,805 --> 00:43:22,725
و نمیتونست کل روز پشت فرمون بشینه

676
00:43:24,018 --> 00:43:26,145
‏پسر خوبیه

677
00:43:26,186 --> 00:43:27,563
‏باهم زندگی میکنین؟

678
00:43:27,563 --> 00:43:29,231
‏بعضی وقتا

679
00:43:29,231 --> 00:43:31,483
‏یه خونه با دوستام دارم

680
00:43:31,567 --> 00:43:33,694
‏یه ماشین از محل کارت دزدیده شده

681
00:43:33,736 --> 00:43:35,362
‏کار اون نبوده

682
00:43:35,404 --> 00:43:37,865
از وقتی یه پسر بچه بوده دردسری درست نکرده

683
00:43:37,906 --> 00:43:40,909
‏تنها کاری که کردم اینه که
‏از کارم استعفا دادم

684
00:43:40,951 --> 00:43:43,245
کمر درد داشتم

685
00:44:01,138 --> 00:44:02,931
‏ماشین همینه؟

686
00:44:04,600 --> 00:44:06,935
!‏هی

687
00:44:07,019 --> 00:44:08,479
!‏هی، وایسا

688
00:44:08,520 --> 00:44:10,773
!‏تکون نخور! پلیس

689
00:44:10,814 --> 00:44:12,775
‏لعنتی

690
00:44:47,017 --> 00:44:48,602
‏وایسا، آشغال

691
00:45:01,448 --> 00:45:02,950
عوضی

692
00:45:18,966 --> 00:45:21,468
!‏خدا لعنتت کنه

693
00:45:21,468 --> 00:45:23,053
!‏گندش بزنن

694
00:45:23,137 --> 00:45:24,054
‏دنده لعنتیم

695
00:45:24,054 --> 00:45:26,890
خودش بود. خود عوضیش بود

696
00:45:26,974 --> 00:45:30,477
‏لعنتی

697
00:45:37,735 --> 00:45:40,070
ممنون

698
00:45:40,070 --> 00:45:44,575
،میخوای ازم تشکر کنی
بگو پلیس ایالتی چه آتویی ازم داره

699
00:45:52,332 --> 00:45:54,251
نمیدونم

700
00:46:06,722 --> 00:46:09,475
‏منتظرت بودم

701
00:46:18,150 --> 00:46:19,485
‏چی شده؟

702
00:46:49,932 --> 00:46:52,142
‏میخوای حرف بزنی؟

703
00:47:05,739 --> 00:47:07,699
شاید فردا
