﻿1
00:00:03,837 --> 00:00:06,589
میتونی در مورد هفتم نوامبر 1980 بگی؟

2
00:00:06,589 --> 00:00:07,716
.همه چیزو یادمه

3
00:00:08,550 --> 00:00:12,387
"ویل" و "جولی"
.طرفای 4 با دوچرخه‌هاشون رفتن بیرون

4
00:00:12,387 --> 00:00:15,223
،قرار بود برن خونه‌ی دوستشون
.دوستشون میگه اصلا اونا رو ندیده

5
00:00:15,223 --> 00:00:16,433
چه کار کردی؟

6
00:00:16,433 --> 00:00:18,018
تو مادرشونی، تو کجا بودی؟

7
00:00:18,018 --> 00:00:19,436
!منم حق زندگی دارم

8
00:00:19,436 --> 00:00:21,104
چند وقته شماها جدا از هم میخوابین؟

9
00:00:21,104 --> 00:00:23,648
دن" ماه می رفت و"
.منم روی کاناپه میخوابم

10
00:00:23,648 --> 00:00:25,233
دن"؟" -
.پسرعموم -

11
00:00:25,692 --> 00:00:27,819
حافظه‌ت دچار مشکل شده، درسته؟

12
00:00:27,819 --> 00:00:29,070
چی؟

13
00:00:29,070 --> 00:00:30,321
.مشکل حافظه داری

14
00:00:30,321 --> 00:00:32,699
.هنری" با یه عده از تلویزیون میاد"

15
00:00:32,699 --> 00:00:34,451
خب، شما پرونده رو در سال 80 گرفتین؟

16
00:00:34,451 --> 00:00:35,910
.تا سال 90 روش کار نکردم

17
00:00:35,910 --> 00:00:36,953
...و کتاب همسرتون

18
00:00:36,953 --> 00:00:39,414
به عنوان یه اثر کلاسیک
.غیرتخیلی درنظر گرفته میشه

19
00:00:39,414 --> 00:00:41,875
.انگلیسی درس میدم
.ویل" شاگردمه"

20
00:00:41,875 --> 00:00:43,877
...چند تا پسرهای بزرگتر هستن که

21
00:00:43,918 --> 00:00:45,837
.به بقیه سخت‌گیری می‌کنن

22
00:00:45,837 --> 00:00:47,464
.فامیلش "وودارد" ـه

23
00:00:47,464 --> 00:00:49,758
.وقتی دنبال بچه‌ها میگشتم دیدمش

24
00:00:49,758 --> 00:00:50,925
همکارت داره چه کار میکنه؟

25
00:00:50,925 --> 00:00:53,595
طرف در ویتنام
.یه گشت اکتشافی دوربرد بوده

26
00:00:54,763 --> 00:00:57,515
.پسره رو پیدا کردم
.اثری از دختره نیست

27
00:00:57,515 --> 00:00:59,309
...دو ماه قبل اون دزدی اتفاق افتاده

28
00:00:59,309 --> 00:01:00,852
.و تنها یه اثر انگشت پیدا شد

29
00:01:00,852 --> 00:01:01,978
."جولی پرسل"

30
00:01:01,978 --> 00:01:03,104
زنده‌س؟

31
00:03:24,204 --> 00:03:27,999
.گزارش کالبدشکافی رو داری

32
00:03:27,999 --> 00:03:30,460
.لازم نیست از جزییاتش بگم

33
00:03:32,420 --> 00:03:34,464
...ضربه‌ی شدید

34
00:03:34,464 --> 00:03:36,716
.و شکستگی گردن

35
00:03:37,884 --> 00:03:40,720
.یکی گردنشو شکسته بود

36
00:03:40,720 --> 00:03:42,430
.تا اون غار بردش

37
00:03:44,390 --> 00:03:46,434
.فکر کنم دستاشو شکسته بود

38
00:03:49,103 --> 00:03:50,813
."آلن"

39
00:03:50,813 --> 00:03:53,024
.از اوکلاهاما بهم بگو
.باید بهم بگی، مرد

40
00:03:53,024 --> 00:03:54,609
...وین" الان وقتش نیست"

41
00:03:54,609 --> 00:03:56,778
چند تا اثر انگشت پیدا کردین؟

42
00:03:56,778 --> 00:04:00,114
میدونن که یکی از دزدا بوده
و مشتری نبوده؟

43
00:04:00,114 --> 00:04:02,825
اگر پیداش کرده بودن، زحمت نمی‌دادین
بیاین با من حرف بزنید، درسته؟

44
00:04:02,825 --> 00:04:04,369
دوربین امنیتی دارن؟

45
00:04:04,369 --> 00:04:06,287
...آقای "هیز"، دلیل این استشهادیه

46
00:04:06,287 --> 00:04:08,915
اینه که گفته‌های شما رو بشنویم
.نه اینکه از ما حرف بکشین

47
00:04:08,915 --> 00:04:12,502
من آدم خیلی صبوریم
.اما بگید چی‌شده دیگه

48
00:04:12,543 --> 00:04:14,837
.فکر نکنم بگم

49
00:04:14,837 --> 00:04:17,465
...ببین، اجازه نداریم جزییات یک

50
00:04:17,465 --> 00:04:19,884
...تحقیقات پلیس در حال اجرا رو جریان رو فاش کنیم

51
00:04:19,884 --> 00:04:22,136
...این حقو هم نداریم کشفیات رو

52
00:04:22,136 --> 00:04:23,846
.با کسی غیر از دفتر دادستانی در میون بذاریم

53
00:04:23,846 --> 00:04:25,640
حالا، اگه بخوای میتونی باهاشون حرف بزنی
...اگه جوابت رو بدن

54
00:04:25,640 --> 00:04:29,227
.باشه، بس کن

55
00:04:29,227 --> 00:04:30,436
."وین"

56
00:04:30,436 --> 00:04:33,648
امروز رو تموم کن باشه؟

57
00:04:33,648 --> 00:04:36,317
.بعدش با هم حرف میزنیم

58
00:04:36,317 --> 00:04:38,528
...جدی میگم

59
00:04:38,528 --> 00:04:40,947
حرف میزنیم، باشه؟

60
00:04:44,075 --> 00:04:46,536
.حالا، داشتی میگفتی

61
00:04:46,536 --> 00:04:48,830
.در طول این زمان از یه عده بازجویی کردی

62
00:04:48,830 --> 00:04:52,375
درسته؟ -
تو راه دیگه‌ی برای پیش بردن کار بلدی؟ -

63
00:04:54,669 --> 00:04:56,796
...پدره در تعمیرگاه ماشین "ویلسون" کار میکرد

64
00:04:56,796 --> 00:04:59,007
اونجا برای اتوبوسهای
.مدرسه قطعه می‌ساختن

65
00:04:59,007 --> 00:05:01,134
.با هر کسی که اونجا بود حرف زدیم

66
00:05:01,134 --> 00:05:04,345
.حدود صد نفر از "وست فینگر" اونجا کار میکردن

67
00:05:04,345 --> 00:05:06,681
.عروسکها رو خودشون ساخته بودن

68
00:05:06,681 --> 00:05:09,309
.اونم ما رو به جایی نرسوند

69
00:05:16,524 --> 00:05:18,609
.خیلی ممنونم

70
00:05:18,609 --> 00:05:21,487
.اون یارو که
آشغال جمع میکرد، "وودارد" رو میگم

71
00:05:21,487 --> 00:05:23,072
.با اونم حرف زدیم

72
00:05:23,072 --> 00:05:27,201
.بچه‌ها رو دیدم
.داشتن به طرف خورشید رکاب میزدن

73
00:05:27,201 --> 00:05:28,953
یعنی به سمت غرب می‌رفتن؟

74
00:05:30,872 --> 00:05:33,958
.یه سر به خونه‌ـت زدیم

75
00:05:33,958 --> 00:05:36,044
یه جورایی وسایل رو جمع می‌کنی، ها؟

76
00:05:36,085 --> 00:05:38,379
آشغال جمع می‌کنم تا بتونم
.بفروشمشون

77
00:05:38,379 --> 00:05:40,548
.لازم نیست بهش رنگ و لعاب بدی

78
00:05:40,548 --> 00:05:44,427
ملک دیگه‌ای هم داری؟
جایی که وسایلت رو نگه داری؟

79
00:05:44,427 --> 00:05:47,055
.هیچ ملکی به غیر از اون ندارم

80
00:05:47,055 --> 00:05:49,557
قبلش چه کار میکردی؟

81
00:05:49,557 --> 00:05:52,477
.قبل از آشغال جمع کردن

82
00:05:52,477 --> 00:05:56,981
.سال 72 از جنگ برگشتم و اومدم اینجا

83
00:05:56,981 --> 00:05:59,192
.یکم نجاری کردم

84
00:05:59,192 --> 00:06:01,736
.ساخت‌وساز یهو تعطیل شد
.اوضاع خوب پیش نرفت

85
00:06:01,736 --> 00:06:04,614
.ازدواجم بهم ریخت و از این حرفا

86
00:06:04,614 --> 00:06:06,574
.مدت زیادی پیششون نبودم

87
00:06:06,574 --> 00:06:09,369
.حدود چهار سال پیش ترکم کرد

88
00:06:09,369 --> 00:06:11,287
.بچه‌ها رو با خودش برد

89
00:06:12,580 --> 00:06:14,582
.من تو بخش مهندسی بودم

90
00:06:14,582 --> 00:06:18,378
رفیقم که اینجاست
.تو اِل‌آرآرپی بوده، دو بار رفته ویتنام

91
00:06:18,419 --> 00:06:22,632
."کارآگاه "هیز
.اونجا "پرپل هیز" صداش میکردن

92
00:06:24,258 --> 00:06:26,010
دلت برا خانواده‌ـت تنگ شده؟

93
00:06:26,010 --> 00:06:28,888
.آره، خیلی

94
00:06:28,888 --> 00:06:31,432
...دلم برای مرد خانواده بودن تنگ شده

95
00:06:31,432 --> 00:06:33,393
.دلم برای داشتن خانواده تنگ شده

96
00:06:34,477 --> 00:06:36,270
تو شناسایی بودی؟

97
00:06:36,270 --> 00:06:39,899
.پیاده‌نظام هفتادوپنجم

98
00:06:39,899 --> 00:06:42,151
.گروهبان بودم

99
00:06:42,151 --> 00:06:44,195
.حتما کارت حرف نداشته

100
00:06:44,195 --> 00:06:45,738
.براش داوطلب شدی

101
00:06:45,738 --> 00:06:48,282
.راستشو بهت بگم زیاد در موردش فکر نکردم

102
00:06:52,328 --> 00:06:54,122
.من مثل یکی از اون داغون‌ها نیستم

103
00:06:54,122 --> 00:06:58,167
میدونین، از اینها که برمیگردن
.بقیه رو کتک میزنن و مواد میکشن

104
00:06:58,167 --> 00:06:59,877
.و یه ولگرد نیستم

105
00:06:59,919 --> 00:07:02,296
.یه خونه دارم
!خرج خودمو در میارم

106
00:07:02,296 --> 00:07:04,799
.هی، قضاوتت نمیکنم رفیق

107
00:07:06,134 --> 00:07:09,762
.ببین، سر موقع میام سر کار و سرموقع میرم

108
00:07:09,762 --> 00:07:11,848
.سر صبح کت‌شلوار تنم میکنم

109
00:07:11,848 --> 00:07:14,016
...و راستشو بگم

110
00:07:14,016 --> 00:07:17,437
.منم زندگی چندان خوبی ندارم

111
00:07:18,479 --> 00:07:20,523
پس چرا؟

112
00:07:20,523 --> 00:07:22,400
چرا میای سر کار ؟

113
00:07:22,400 --> 00:07:24,902
چرا کت‌شلوار میپوشی؟
...چرا

114
00:07:24,902 --> 00:07:27,572
.من از خودم همچین سوالایی نمی‌پرسم

115
00:07:29,073 --> 00:07:32,160
."ممکنه زیادی بزدل و ترسو باشم آقای "وودارد

116
00:07:34,537 --> 00:07:36,706
.اینا تو دنیای من نیست

117
00:07:36,706 --> 00:07:39,250
.حتی از دنیای تو هم بدتره

118
00:07:39,292 --> 00:07:42,003
.اما خوب میتونستم از دستورات بقیه پیروی کنم

119
00:07:43,337 --> 00:07:45,298
...حالا

120
00:07:45,298 --> 00:07:47,633
تا حالا اینجوری بودی؟

121
00:07:47,633 --> 00:07:50,011
...دلم برای وقتی که تنها هدفم

122
00:07:50,011 --> 00:07:52,805
.کشته نشدن بود خیلی تنگ شده

123
00:07:54,307 --> 00:07:57,810
خیلی سخت میشه خودتو
.از اون حالت دربیاری

124
00:07:57,810 --> 00:08:00,313
.یه سال طول کشید تا از اون حالت دربیام

125
00:08:04,650 --> 00:08:08,404
فقط واسه مرور کردنش
مطمئنی که چیزی ندیدی؟

126
00:08:09,614 --> 00:08:10,948
.بهتون که گفتم

127
00:08:10,948 --> 00:08:13,367
.منم اون نوجوونها رو دیدم

128
00:08:13,367 --> 00:08:15,912
.داشتم یه طرف دیگه میرفتم

129
00:08:15,912 --> 00:08:18,372
کلا از بچه‌ها خوشت میاد؟

130
00:08:19,665 --> 00:08:21,417
...چی

131
00:08:21,417 --> 00:08:23,920
آخه چه جوابی باید به این سوال کوفتی بدم؟

132
00:08:26,797 --> 00:08:28,090
...فکر میکنین من

133
00:08:28,090 --> 00:08:31,552
گوش کنین، خودم دو تا بچه داشتم، باشه؟

134
00:08:31,552 --> 00:08:33,221
کجان؟

135
00:08:34,347 --> 00:08:36,098
.نمیدونم

136
00:08:36,098 --> 00:08:38,017
.زنم چیزی بهم نگفت

137
00:08:38,017 --> 00:08:40,353
.و منم نرفتم دنبالشون

138
00:08:40,353 --> 00:08:43,564
...اگر ترکشون نکرده بودم

139
00:08:43,564 --> 00:08:46,025
.فکر کنم مشکلی پیش نمی‌اومد

140
00:08:47,068 --> 00:08:50,571
...اما رفتن و برگشتن

141
00:08:50,571 --> 00:08:53,783
.دیگه نتونستم مثل سابق زندگی کنم، همین

142
00:08:53,783 --> 00:08:56,994
و دیگه هم نتونستم رهاش کنم، میدونی؟

143
00:08:58,788 --> 00:09:01,958
...تا حالا تو وضعی بودی که نتونی بری

144
00:09:01,958 --> 00:09:04,669
...و همزمان

145
00:09:04,710 --> 00:09:07,547
نتونی بمونی؟

146
00:09:15,596 --> 00:09:17,431
اینجا رو یادت میاد؟

147
00:09:23,187 --> 00:09:24,897
.یادمه

148
00:09:35,741 --> 00:09:39,287
بهتون اطمینان میدم
...هیچکدوممون آروم نمی‌گیریم

149
00:09:39,287 --> 00:09:41,539
.تا عدالت رو در این مورد اجرا کنیم

150
00:09:41,539 --> 00:09:43,833
...کارآگاه‌هانمون سخت در تلاشند

151
00:09:43,833 --> 00:09:47,169
...و این پرونده اولویت اول نیروهای اجراکننده قانون

152
00:09:47,169 --> 00:09:50,881
در بخش واشنگتن و
.آرکانزاس شمال‌غربی هستن

153
00:09:50,881 --> 00:09:55,094
برای یه مدت کوتاه حکومت نظامی
.تعیین میکنیم که البته موقتی ـه

154
00:09:55,094 --> 00:09:57,638
الان مهمترین مسئله اینه
...که مراقب بچه‌هامون باشیم

155
00:09:57,638 --> 00:10:00,141
و میخوایم مطمئن باشین که
...در هر لحظه بچه‌هاتون کجا هستن

156
00:10:00,141 --> 00:10:03,477
.و تا ساعت هشت داخل خونه باشن

157
00:10:03,477 --> 00:10:07,023
خب زیاد نمیتونیم در
...تحقیقات چیزی بگیم

158
00:10:07,023 --> 00:10:09,483
اما حاضرم به هر سوالی که
.میتونم پاسخ بدم

159
00:10:09,483 --> 00:10:12,361
.خب، من که نمیذارم بچه‌هام نزدیک "دویلز دن" بشن

160
00:10:12,361 --> 00:10:14,947
همگی میدونن که شماها
.دارین یه کارایی اونجا میکنین

161
00:10:14,947 --> 00:10:16,365
...ولگردا، معتادا

162
00:10:16,365 --> 00:10:18,409
.حتی دزدا هم میرن اونجا

163
00:10:18,409 --> 00:10:20,661
شما سوالی دارین قربان؟

164
00:10:20,661 --> 00:10:22,955
میخوام بدونم دارین برای
.برطرف کردن این مشکل چه کار میکنین

165
00:10:22,955 --> 00:10:24,999
!اون پارک رو تمیز کنین دیگه

166
00:10:24,999 --> 00:10:26,417
معتادا رو چی میگین؟

167
00:10:26,459 --> 00:10:28,836
.آرکانزاس پر شده از مواد

168
00:10:28,836 --> 00:10:32,048
الان تمرکزمون رو گذاشتیم
...روی پیدا کردن این دختر کوچولو

169
00:10:32,048 --> 00:10:33,507
.تا برش گردونیم خونه

170
00:10:33,507 --> 00:10:35,676
.هر احتمالی رو درنظر میگیرم

171
00:10:35,676 --> 00:10:37,178
...و اون یارو چی

172
00:10:37,178 --> 00:10:39,764
که همیشه تو آشغالای بقیه سرک میکشه؟

173
00:10:39,764 --> 00:10:41,849
...آقای "کینت" میتونین بهمون بگین

174
00:10:41,849 --> 00:10:43,601
که به نظرشون دختره هنوز زنده‌س یا نه؟

175
00:10:43,601 --> 00:10:45,853
.امیدواریم که زنده باشه، بله

176
00:10:45,853 --> 00:10:49,732
اما دوباره میگم نمیتونم
.در مورد جزییات تحقیقات حرفی بزنم

177
00:10:49,732 --> 00:10:53,986
خب کارآگاه‌هانمون یه سری
.اطلاعیه بهتون میدن

178
00:10:53,986 --> 00:10:57,657
.یکیش عکس "جولی پرسل" ـه

179
00:10:57,657 --> 00:11:00,868
اون یکی یه کوله‌پشتی ـه
.که اون پسره "ویل"، داشتش

180
00:11:00,868 --> 00:11:03,120
.قرمزه و اسمشو روش نوشته

181
00:11:03,120 --> 00:11:06,374
حالا اگر کسی
...اطلاعات بدردبخوری داره

182
00:11:06,374 --> 00:11:07,833
...مهم نیست که چقدر کوچیک و بی‌اهمیت باشه

183
00:11:07,833 --> 00:11:09,377
.با ما درمیون بذاره

184
00:11:09,418 --> 00:11:12,296
و باور کنین که نمیذاریم
...این عمل شنیع و بزدلانه

185
00:11:12,296 --> 00:11:14,090
.بی‌مجازات بمونه

186
00:11:14,090 --> 00:11:16,967
.رییس قدیمی‌ـت اون موقع خیلی حرف میزد

187
00:11:16,967 --> 00:11:19,720
جرالد کینت" سال بعدش"
.میخواست تو انتخابات شرکت کنه

188
00:11:19,720 --> 00:11:23,891
میدونم. فکر کنم
.یه جورایی به نفع دادخواستت شد

189
00:11:23,891 --> 00:11:27,103
.فکر کنم هیچکدوم از انگیزه‌هاش واقعی نبودن

190
00:11:28,229 --> 00:11:29,647
...خب

191
00:11:29,647 --> 00:11:32,066
.الان لعنتی دادستان کل کشور شده

192
00:11:33,818 --> 00:11:36,779
.اما ما براش کار نمیکردم
.رییس تو بود

193
00:11:36,779 --> 00:11:39,115
.الان خیلی وقته که نیست

194
00:11:42,159 --> 00:11:44,412
.گردن شکسته خیلی واضحه

195
00:11:44,412 --> 00:11:46,288
...اما طوری که دستاش رو روی هم گذاشتن

196
00:11:46,288 --> 00:11:48,416
.میدونم -
.و در کنار چیزای دیگه -

197
00:11:48,416 --> 00:11:50,251
آخه اون عروسکها برای چی بودن؟

198
00:11:50,251 --> 00:11:53,587
.درسته. یه جوری آشنا به نظر میاد

199
00:11:53,587 --> 00:11:56,424
از اون چیزاست که تو
.بازار حومه‌ی شهر می‌بینی

200
00:11:56,424 --> 00:11:59,760
از جمعیت اونجا چی دستگیرت شد؟

201
00:11:59,760 --> 00:12:01,887
.نگرانن

202
00:12:06,016 --> 00:12:08,853
.ممکنه فکر کنن کار یه همسایه بوده

203
00:12:08,853 --> 00:12:13,691
دادم امضاش کنن. یه عده
...نگاه‌ـشونو می‌دزدیدن اما

204
00:12:13,691 --> 00:12:15,901
.شاید دارم زیادی مته به خشخاش میذارم

205
00:12:16,819 --> 00:12:18,446
.نمیدونم

206
00:12:19,697 --> 00:12:21,282
.ببخشید

207
00:12:36,630 --> 00:12:38,466
.سلام -
.سلام -

208
00:12:40,760 --> 00:12:42,636
تو پیداش کردی مگه نه؟

209
00:12:45,973 --> 00:12:48,392
.انگار که چند روزی میشه نخوابیدی

210
00:12:48,392 --> 00:12:51,812
.کار داشتم
اوضاع مدرسه چطوره؟

211
00:12:53,314 --> 00:12:54,690
.ناراحت‌کننده

212
00:12:55,983 --> 00:12:58,319
.مردم ترسیدن

213
00:13:03,240 --> 00:13:05,326
...خب

214
00:13:05,326 --> 00:13:07,161
.میخواستم در این مورد بپرسم

215
00:13:08,496 --> 00:13:10,539
.هنوز چیزی پیدا نکردیم

216
00:13:10,539 --> 00:13:14,335
نمیدونم، تو این
.بچه‌ها رو خوب میشناسی

217
00:13:16,003 --> 00:13:18,672
تا حالا همچین چیزی دیدی؟

218
00:13:18,672 --> 00:13:21,050
بچه‌ای رو با همچین عروسکی دیدی؟

219
00:13:21,050 --> 00:13:24,345
.شاید، نمیدونم

220
00:13:24,345 --> 00:13:27,306
از اون چیزاست که
.تو مغازه‌ی صنایع دستی پیدا میکنی

221
00:13:29,099 --> 00:13:32,686
.تا حالا ندیدم دست بچه‌ای باشه

222
00:13:34,271 --> 00:13:35,648
میشه نگهش دارم؟

223
00:13:35,648 --> 00:13:37,858
.حتما

224
00:13:37,858 --> 00:13:39,819
...از بچه‌ها پرس‌وجو میکنم

225
00:13:39,819 --> 00:13:41,946
.شاید به بقیه معلمها هم نشون بدم

226
00:13:41,946 --> 00:13:43,614
.باشه، ممنون

227
00:13:48,661 --> 00:13:50,454
."آملیا"

228
00:13:53,165 --> 00:13:55,751
.باشه، دیگه باید برم -
.باشه -

229
00:13:57,545 --> 00:13:59,171
.مراقب باش

230
00:14:04,677 --> 00:14:06,303
...حالا، این خانواده

231
00:14:06,303 --> 00:14:08,514
به اندازه‌ی کافی درگیر این جریان نبودیم؟

232
00:14:18,941 --> 00:14:20,526
.بهم کمک میکنه

233
00:14:22,152 --> 00:14:24,363
.خاطرات رو به یادم میاره

234
00:14:24,363 --> 00:14:26,240
چطور؟

235
00:14:28,993 --> 00:14:30,703
.مادرت

236
00:14:32,371 --> 00:14:34,623
...من

237
00:14:36,792 --> 00:14:39,670
گاهی‌اوقات تو
.به یاد آوردنش مشکل دارم

238
00:14:39,670 --> 00:14:42,631
...یا، میدونم کیه

239
00:14:42,631 --> 00:14:45,926
...اما بخشی از زندگی‌مون، تیکه‌هاییش

240
00:14:47,553 --> 00:14:49,805
.رو نمیتونم تصور کنم

241
00:14:51,932 --> 00:14:54,643
فکر میکنی مامانم میخواد این کار رو ادامه بدی؟

242
00:14:54,643 --> 00:14:57,980
.خاطرات رو یادم میاره
.مرور کردن پرونده کمکم میکنه

243
00:14:59,023 --> 00:15:00,733
.یه چیزایی رو یادم میام

244
00:15:00,733 --> 00:15:03,444
.زندگیمو و خواهرتو به یادم میاره

245
00:15:09,491 --> 00:15:12,286
میدونی آخرین بار کِی "ربکا" رو دیدم؟

246
00:15:16,832 --> 00:15:18,834
تو ختم مامان؟

247
00:15:20,961 --> 00:15:24,673
فکر کنم چند ماه قبل
.تلفنی با هم صحبت کردین

248
00:15:38,395 --> 00:15:41,148
مطمئنی که میخوای با
آدمای تلویزیون حرف بزنی؟

249
00:15:44,443 --> 00:15:46,403
...اون زن، کارگردانه

250
00:15:46,403 --> 00:15:49,323
.میخوام بدونم دنبال چیه

251
00:15:49,323 --> 00:15:51,951
.ممکنه الان چی بدونن

252
00:15:51,951 --> 00:15:55,829
گفتش دفعه‌ی بعد
.یه چیزی بهم نشون میده

253
00:15:55,829 --> 00:15:57,873
.داره گولت میزنه بابا

254
00:15:57,873 --> 00:16:01,210
فکر میکنی اصلا اهمیتی به تو
یا کسی که این کار رو کرده میده؟

255
00:16:03,212 --> 00:16:06,548
.فقط میخواد مردم برنامه‌ی مزخرفشو نگاه کنن

256
00:16:06,548 --> 00:16:09,635
...و فکر کنم

257
00:16:09,635 --> 00:16:12,262
.اگه مامان بود بهت میگفت ادامه بدی

258
00:16:12,262 --> 00:16:15,349
.از بودن خانواده در اطرافت لذت ببری

259
00:16:17,059 --> 00:16:19,478
...خب

260
00:16:19,478 --> 00:16:23,732
.اون و من همیشه مخالف هم بودیم
.اینو خوب یادمه

261
00:16:29,989 --> 00:16:32,741
."وین". "رولند"

262
00:16:32,741 --> 00:16:36,078
.ماموران ویژه "برت دیلر" و "جان بوئن" هستن

263
00:16:36,078 --> 00:16:38,747
ممنون، کارآگاه، بلافاصله
.اینا رو برمیگردونیم

264
00:16:38,747 --> 00:16:40,416
...بهتون اطمینان میدیم که اصلا قصد نداریم

265
00:16:40,416 --> 00:16:43,168
جلوی تحقیقات شما رو بگیریم
.یا به نام خودم بزنیمشون

266
00:16:43,168 --> 00:16:45,129
.یه نیروی ویژه تشکیل شده

267
00:16:45,129 --> 00:16:47,548
.یک واحد با یک هدف مشترک

268
00:16:47,548 --> 00:16:49,550
پلیسای فدرال دنبال
.سرنخ آدمربایی رو میگیرن

269
00:16:49,550 --> 00:16:52,219
شما دو تا هنوزم
.باید در مورد مرگ تحقیق کنین

270
00:16:52,219 --> 00:16:54,972
که امیدوارم هر دوشون
.به یک راه‌حل و نتیجه برسه

271
00:16:54,972 --> 00:16:59,184
همه چیزو بهم بگین. فردا اول
.صبح جلسه‌ی توجیهی برگزار میکنیم

272
00:16:59,184 --> 00:17:00,728
.همگی روزانه گزارش میدن

273
00:17:00,728 --> 00:17:02,646
شماها چطوری میخواین پیش برین؟

274
00:17:02,688 --> 00:17:05,357
.حکم جستجوی دختره رو در چندین ایالت صادر کردیم

275
00:17:05,357 --> 00:17:08,152
در مرز ایالت ایست بازرسی گذاشتیم
.و به همه خبر دادیم

276
00:17:10,237 --> 00:17:13,824
.بیاید فعلاً سرگرم کار بشیم
.بعدا یه فکری در مورد حرکت بعدی میکنیم

277
00:17:14,825 --> 00:17:16,535
وقتشه؟

278
00:17:16,535 --> 00:17:18,662
شما دو تا میخواین جایی برین؟

279
00:17:18,662 --> 00:17:20,956
.باید به مراسم سوگواری برسیم

280
00:17:44,605 --> 00:17:47,941
...میدونم که تلفنی با هم صحبت کردیم اما

281
00:17:47,941 --> 00:17:50,319
.میخوام در مورد چند تا چیز مهم صحبت کنم

282
00:17:50,319 --> 00:17:52,488
مثلا چی؟

283
00:17:52,488 --> 00:17:55,032
.از ماه می گذشته اینجا نبودم

284
00:17:55,032 --> 00:17:57,284
شما تو اتاق پسره، یعنی "ویل" بودین درسته؟

285
00:17:57,284 --> 00:17:59,119
.آره، بهت که گفتم بودم

286
00:17:59,119 --> 00:18:01,580
چند تا مجله جا نذاشتی؟

287
00:18:01,580 --> 00:18:03,082
زیر تشک؟

288
00:18:03,082 --> 00:18:06,877
.لعنتی. آره، شاید جا گذاشته باشم

289
00:18:06,919 --> 00:18:08,670
...باید برم

290
00:18:08,670 --> 00:18:11,465
.ولش کن -
...از وقتی که -

291
00:18:11,465 --> 00:18:13,175
...تو خونه بودین چیزی یادتون میاد

292
00:18:13,175 --> 00:18:14,927
که ارزش گفتن داشته باشه؟

293
00:18:14,927 --> 00:18:17,638
مثلا دیده بودین
کسی با بچه‌ها حرف بزنه؟

294
00:18:17,638 --> 00:18:19,932
یه آدم بزرگ که شما نشناسینش؟

295
00:18:19,932 --> 00:18:24,144
نه، نه، همچین چیزی
.اصلا یادم نمیاد

296
00:18:24,144 --> 00:18:27,064
.اون بچه‌ها، خیلی تو خودشون بودن

297
00:18:27,064 --> 00:18:29,775
.خونه هم جای پر استرس و تنشی بود

298
00:18:29,775 --> 00:18:33,028
احتمالا خودتون فهمیدین که
.لوسی" و "تام" چندان خوشبخت نیستن"

299
00:18:33,028 --> 00:18:34,988
.تازه قبل از این جریانات

300
00:18:34,988 --> 00:18:38,826
ویل" و "جولی" زیاد"
بیرون خونه بازی میکردن؟

301
00:18:38,826 --> 00:18:42,371
آره، فکر کنم. به گمونم
.زیاد دوست نداشتن اطراف این خونه باشن

302
00:18:42,371 --> 00:18:46,458
.میدونی، آخه بابا و مامان همیشه عصبانی بودن

303
00:18:53,257 --> 00:18:55,509
شما خیلی به "ویل" و "جولی" نزدیک بودین؟

304
00:18:55,509 --> 00:18:58,637
.نمیدونم. کنار می‌اومدیم

305
00:18:58,637 --> 00:19:01,682
.چند باری باهاشون بازی کردم

306
00:19:01,682 --> 00:19:04,393
قبل از اینکه اینجا بمونم
.زیاد منو ندیده بودن

307
00:19:04,393 --> 00:19:06,103
.اما بچه‌های خوبی بودن

308
00:19:06,103 --> 00:19:08,313
در مورد "تام" نظرت چیه؟

309
00:19:11,024 --> 00:19:13,569
.آدم خوب و درستیه

310
00:19:13,569 --> 00:19:15,654
.دلم براش می‌سوزه

311
00:19:15,654 --> 00:19:18,073
حتی قبل از تمام این اتفاقات
.دلم براش می‌سوخت

312
00:19:20,075 --> 00:19:22,077
...خب، به نظرم

313
00:19:22,077 --> 00:19:24,746
لوسی" همیشه"
.به یه مرد قوی و محکم نیاز داشت

314
00:19:27,583 --> 00:19:29,960
زیاد تو شهر می‌مونین؟

315
00:19:30,002 --> 00:19:32,212
.نه، باید برگردم سر کار

316
00:19:32,212 --> 00:19:35,048
.بد نیست اگه بیشتر کنار خانواده‌ـتون بمونین

317
00:19:35,048 --> 00:19:36,717
.نمیتونم مرخصی بگیرم

318
00:19:36,717 --> 00:19:39,720
.خب کار زیادی از دستم برنمیاد

319
00:19:39,720 --> 00:19:41,346
و شب مورد نظر چی؟

320
00:19:41,346 --> 00:19:44,057
همسایه‌ـتون میتونه تایید
کنه که خونه بودین؟

321
00:19:47,644 --> 00:19:49,605
.نمیدونم میتونن یا نه

322
00:19:49,605 --> 00:19:52,399
"اما میتونین یه سر به میخونه "استارلایت
.در اسپرینگفیلد بزنین

323
00:19:52,399 --> 00:19:54,985
بعد از کار اونجا چند تا نوشیدنی 
...خوردم و بعد رفتم خونه

324
00:19:54,985 --> 00:19:57,279
.و "چیپز" تماشا کردم

325
00:19:57,279 --> 00:19:59,698
میخواین خونه‌مو بگردین؟

326
00:19:59,698 --> 00:20:01,450
از نظر شما اشکالی نداره؟

327
00:20:02,826 --> 00:20:04,203
.خواهش میکنم

328
00:20:05,621 --> 00:20:07,080
...اما شاید

329
00:20:07,080 --> 00:20:09,833
.بهتر باشه برین دنبال خواهرزاده‌ام بگردین

330
00:20:13,212 --> 00:20:15,297
."میخوام برگردم پیش "لوسی

331
00:20:21,428 --> 00:20:24,139
...همونطور که پشت تلفن گفتیم

332
00:20:24,139 --> 00:20:28,435
از کریسمس گذشته نه
.بچه‌ها رو دیدیم و نه باهاشون حرف زدیم

333
00:20:28,435 --> 00:20:31,230
.تقریبا یکسالی میشه

334
00:20:32,606 --> 00:20:34,149
.ما رو دوست نداره

335
00:20:34,149 --> 00:20:35,692
منظورتون "لوسی" ـه؟

336
00:20:35,692 --> 00:20:38,070
.لوییس" الان وقتش نیست"

337
00:20:38,070 --> 00:20:39,738
چرا وقتش نیست؟

338
00:20:39,738 --> 00:20:43,200
چرا الان چیزی نگم؟
.بچه‌ها گم شدن

339
00:20:43,200 --> 00:20:45,452
.بله، منظورم "لوسی" ـه

340
00:20:45,452 --> 00:20:47,579
.میدونین همیشه دور "تام" می‌پلکه

341
00:20:47,579 --> 00:20:49,915
.هر ازدواجی داستان خودشو داره

342
00:20:49,915 --> 00:20:52,209
هیچکس به جز زن و شوهر
.از اوضاع خبر ندارن

343
00:20:52,251 --> 00:20:54,503
...مزخرفه. اون زن خیلی

344
00:20:55,587 --> 00:20:57,297
...میدونی

345
00:20:57,297 --> 00:21:00,634
.یه سری حرفایی در مورد "جولی" زده میشد

346
00:21:00,634 --> 00:21:02,219
.نگو، امروز نه

347
00:21:02,219 --> 00:21:03,804
.تام" خارج از شهر کار میکرد"

348
00:21:03,804 --> 00:21:06,723
فکر کنم تو تگزاس مشغول
.جوشکاری بود که "لوسی" "جولی" رو حامله شد

349
00:21:06,723 --> 00:21:10,310
...حالا موند که -
!لعنت خدا بهت -

350
00:21:10,310 --> 00:21:13,772
."امروز نه "لوییس
.امروز وقتش نیست

351
00:21:16,733 --> 00:21:19,027
.هی

352
00:21:21,029 --> 00:21:24,366
چرا شماها امروز دست
از سر خانواده‌م برنمیدارین؟

353
00:21:26,201 --> 00:21:27,869
.مامان، بابا

354
00:21:43,010 --> 00:21:43,969
...در مورد پرونده‌های جنایی واقعی میذاره

355
00:21:43,969 --> 00:21:46,763
چیزایی که حل نشدن یا
.تصمیمی در موردشون گرفته نشده

356
00:21:46,763 --> 00:21:49,391
"یه بخش کامل به پرونده‌ی "پرسل
.اختصاص داده شده

357
00:21:53,770 --> 00:21:56,273
الان مردم مشغول همچین کارایی شدن؟

358
00:21:57,899 --> 00:22:00,652
.همه جور نظری وجود داره

359
00:22:00,652 --> 00:22:02,654
...میدونستین در زمانهای گوناگون از اون موقع

360
00:22:02,654 --> 00:22:05,240
حلقه‌های کودک آزاری
...مرتبط با آدمای با نفوذ

361
00:22:05,240 --> 00:22:07,117
در مناطق اطراف برملا شده؟

362
00:22:07,117 --> 00:22:09,661
در مورد رسوایی "فرانکلین" چیزی شنیدین؟

363
00:22:10,871 --> 00:22:12,998
.نه

364
00:22:12,998 --> 00:22:14,791
...اینطور تصور میشه که عروسکهای کاهی

365
00:22:14,791 --> 00:22:18,628
،نماد گروه‌های کودک آزاری هستن
.مثل مارپیچ خمیده

366
00:22:18,670 --> 00:22:20,672
.فکر نکنم درست باشه

367
00:22:24,384 --> 00:22:28,972
میشه یه چیزی بپرسم، با توجه
...به اتفاقی که در 1990 افتاد و واحد ویژه رو ترک کردین

368
00:22:28,972 --> 00:22:33,268
حس کردین که به خاطر نژادتون سرنخها
و فرضیه‌هاتون نادیده گرفته شده؟

369
00:22:34,436 --> 00:22:38,023
نه چندان، نه، چرا؟

370
00:22:38,023 --> 00:22:41,109
خب به عوامل موثر و درگیر
...در به حاشیه روندن اقلیتها

371
00:22:41,109 --> 00:22:44,654
در سیستم دولت و
.ساختارهای نژادپرستانه علاقه دارم

372
00:22:50,744 --> 00:22:53,413
خب، بگذریم، عروسکهایی
...که در صحنه‌ی جرم بودن

373
00:22:53,413 --> 00:22:55,248
.سرنخ مهمی به حساب می‌اومدن

374
00:22:55,248 --> 00:22:59,211
آملیا". اون بود"
.که در این مورد بهمون کمک کرد

375
00:22:59,211 --> 00:23:01,004
.این سرنخ رو بهمون داد

376
00:23:10,639 --> 00:23:14,226
تا حالا عروسکی دیدین که شبیه این باشه؟

377
00:23:14,226 --> 00:23:16,186
.نه -
تو چی؟ -

378
00:23:16,186 --> 00:23:18,730
باشه، خب اگه دیدین حتما به من بگین، باشه؟

379
00:23:32,661 --> 00:23:34,162
."مایک"

380
00:23:34,204 --> 00:23:37,165
تا حالا این عروسک رو دیدی؟

381
00:23:38,417 --> 00:23:40,794
.هالووین بود

382
00:23:40,794 --> 00:23:44,214
...یکی داشت تو شب قاشق‌زنی اونا رو پخش میکرد

383
00:23:44,214 --> 00:23:45,382
.فکر کنم

384
00:23:47,134 --> 00:23:49,886
.جولی"، یکی گرفتش"

385
00:23:49,886 --> 00:23:54,850
همین هالووین که باهاش
قاشق‌زنی رفته بودی؟

386
00:23:54,850 --> 00:23:58,854
.اون و برادرش و چند تا بچه‌ی دیگه با هم رفتیم

387
00:23:58,854 --> 00:24:01,940
.ما تو خیابون کناری‌ـشون زندگی میکنیم

388
00:24:05,444 --> 00:24:06,987
.اشکالی نداره

389
00:24:26,631 --> 00:24:28,258
تام"؟"

390
00:24:28,258 --> 00:24:30,302
!"تام"

391
00:24:30,385 --> 00:24:31,803
!"تام"

392
00:24:32,762 --> 00:24:34,598
...هی، چی

393
00:24:34,598 --> 00:24:36,475
چرا برگشتی اینجا داداش؟

394
00:24:36,475 --> 00:24:37,934
چی داری میگی؟

395
00:24:37,934 --> 00:24:40,395
.شیفتم شده دیگه
.چهار سال شیفتم اینه

396
00:24:50,655 --> 00:24:54,117
مشکل شما وامونده‌ها چیه؟
زیپم بازه؟

397
00:24:59,331 --> 00:25:01,249
."هی، "تام

398
00:25:01,249 --> 00:25:04,294
مطمئنی که امروز میخوای کار کنی؟

399
00:25:04,294 --> 00:25:08,089
از وقتی که چهارده سالم بوده
.تمام وقت کار کردم

400
00:25:09,883 --> 00:25:13,470
میخوای با این وضعی که دارم
بشینم تو خونه؟

401
00:25:18,183 --> 00:25:21,061
!شما آشغالا تا کی میخواین بهم خیره بشین؟

402
00:25:21,061 --> 00:25:24,689
!کسی حرفی داره بهم بزنه؟

403
00:25:24,689 --> 00:25:26,650
!در مورد خانواده‌م؟

404
00:25:26,650 --> 00:25:28,485
...ها؟ کسی چیزی میدونه که من

405
00:25:28,485 --> 00:25:31,488
.تام"؟ سلام"

406
00:25:31,488 --> 00:25:34,824
نمیدونستیم که قراره
.به این زودی برگردی

407
00:25:34,824 --> 00:25:37,077
.خب، باید پول دربیارم که

408
00:25:37,077 --> 00:25:40,705
...خب، مشکل اینه که ما

409
00:25:40,705 --> 00:25:42,666
.تو رو فرستادیم مرخصی

410
00:25:42,666 --> 00:25:44,251
خب، من که اینو نخواستم، باشه؟

411
00:25:44,251 --> 00:25:47,796
.باید کار کنم دیگه
داری میگی نمیتونم کار کنم؟

412
00:25:47,796 --> 00:25:50,757
...ببین، با توجه به اتفاقاتی که افتاده

413
00:25:50,757 --> 00:25:52,175
.یکم اوضاع بهم‌ریخته شده

414
00:25:53,468 --> 00:25:56,012
وقتی آدما ذهنشون مشغول باشه چی میشه؟

415
00:25:56,012 --> 00:25:57,722
اونم با این همه دستگاه؟

416
00:25:57,722 --> 00:26:00,684
،"اتفاق یه بار می‌افته "تام
.خودت بهتر میدونی

417
00:26:02,561 --> 00:26:05,063
من آدمیم که هیچکس دیگه نمیخوادش، ها؟

418
00:26:08,775 --> 00:26:11,111
من یه مسخره‌ی عوضیم درسته؟

419
00:26:12,279 --> 00:26:14,906
.نباید اینطوری بهش نگاه کنی

420
00:26:14,906 --> 00:26:18,118
."اما فعلا نباید سر کار برگردی "تام

421
00:26:22,539 --> 00:26:25,375
!خب، گوربابای همه‌تون

422
00:26:25,375 --> 00:26:28,086
!آره، گور بابای همه‌تون

423
00:26:28,086 --> 00:26:30,380
!استعفا میدم

424
00:26:35,385 --> 00:26:38,179
یادته کدوم خونه
اینا رو پخش میکرد؟

425
00:26:40,015 --> 00:26:42,100
دیگه کی گرفت؟

426
00:26:46,563 --> 00:26:48,565
..."مایک"

427
00:26:48,565 --> 00:26:50,942
دیدی "جولی" عروسک رو بگیره؟

428
00:26:52,611 --> 00:26:54,237
.نه، خانم

429
00:26:54,237 --> 00:26:56,740
کی دیدی دستشه؟

430
00:26:56,740 --> 00:26:58,742
.تقریبا آخر شب بود

431
00:26:58,742 --> 00:27:01,244
همه داشتیم چیزی که
،گرفته بودیم رو نشون می‌دادیم

432
00:27:01,286 --> 00:27:03,788
و اون تو کیف قاشق‌زنیش
.عروسکه رو داشت

433
00:27:03,788 --> 00:27:05,582
،تو محله موندین

434
00:27:05,582 --> 00:27:07,375
یا به جایی رفتین؟

435
00:27:07,375 --> 00:27:09,461
.فقط راه رفتیم

436
00:27:11,921 --> 00:27:15,258
.ممنون، مایک
.وقعاً داری کمک می‌کنی

437
00:27:16,426 --> 00:27:17,677
.هی

438
00:27:17,677 --> 00:27:19,721
واسه هالووین لباسی
کی رو پوشیده بودی؟

439
00:27:19,721 --> 00:27:21,681
.لوک اسکای‌واکر

440
00:27:21,681 --> 00:27:23,224
.چه باحال، مرد

441
00:27:23,224 --> 00:27:25,810
،همکارم
.عاشق اون فیلمه

442
00:27:43,536 --> 00:27:46,623
...بهم بگو

443
00:27:46,623 --> 00:27:49,125
کل شب با جولی و
برادرش بودی؟

444
00:27:49,125 --> 00:27:53,672
یا یه موقع شد که
به مسیر متفاوتی برید؟

445
00:27:53,672 --> 00:27:58,468
آره. قبل از این‌که همدیگه رو ببینیم
.به چندتا خونه رفته بودن

446
00:27:58,468 --> 00:28:01,805
ولی فکر نکنم
.اون موقع عروسک رو گرفته بود

447
00:28:01,805 --> 00:28:04,432
باقی شب رو چطور؟

448
00:28:04,432 --> 00:28:08,311
.شاید یکی دو بار از هم جدا شده باشیم

449
00:28:08,311 --> 00:28:11,231
.ولی... نه به مدت زیادی

450
00:28:11,231 --> 00:28:13,692
.دیدم داشت با مردم حرف می‌زد

451
00:28:13,692 --> 00:28:15,527
.آدم‌های بزرگسال، شاید

452
00:28:16,653 --> 00:28:18,488
.دو شبح بودن

453
00:28:18,488 --> 00:28:20,490
.قفط تو ملافه‌های بزرگ

454
00:28:22,283 --> 00:28:24,828
نمی‌دونی شبح‌ها کی بودن؟

455
00:28:27,539 --> 00:28:30,333
می‌تونی نشون‌مون بدی
کجاها رفتین؟

456
00:28:32,627 --> 00:28:33,795
.بیا

457
00:29:15,044 --> 00:29:17,547
.لابد یه اوقات خوبی داشتین

458
00:29:17,547 --> 00:29:21,551
کِی همدیگه رو دیدین؟

459
00:29:21,551 --> 00:29:25,263
.سیزده سال پیش

460
00:29:25,263 --> 00:29:28,224
ازدواج کردیم چون
.حامله شده بود

461
00:29:30,226 --> 00:29:32,937
قبل از اون چند وقت
می‌شناختیش؟

462
00:29:32,937 --> 00:29:34,814
.مدت زیادی نمی‌شد

463
00:29:36,274 --> 00:29:39,652
سه ماه بعد از آشنایی‌مون
.ازدواج کردیم

464
00:29:39,652 --> 00:29:42,781
.محضر فورت اِسمیت

465
00:29:42,781 --> 00:29:44,908
...من و لوسی، ما

466
00:29:44,908 --> 00:29:49,788
،هرگز زیاد همدیگه رو نمی‌شناختیم
.فقط... خب، بچه‌ها رو داشتیم

467
00:29:56,002 --> 00:29:57,962
.بچه‌هام
...ویل و

468
00:30:12,018 --> 00:30:15,104
قراره جولی رو پیدا کنیم یا چی؟

469
00:30:16,689 --> 00:30:20,401
.چون نمی‌تونم تو این شرایط زندگی کنم، مرد

470
00:30:20,401 --> 00:30:23,530
.هیچ یک ازمون نمی‌تونه

471
00:30:26,491 --> 00:30:29,619
،اگه قرار نیست پیداش کنیم
.فقط باید الان بدونم

472
00:30:35,166 --> 00:30:38,169
...نمی‌تونم بخوابم

473
00:30:39,754 --> 00:30:41,965
.و نمی‌تونم بیدار بشم

474
00:30:44,968 --> 00:30:47,804
،حالا، دارید میگید هفته‌ی پیش
،هالووین

475
00:30:47,804 --> 00:30:49,138
،دختره یکی از این عروسک‌ها رو گرفته

476
00:30:49,138 --> 00:30:51,266
و بعد دوتاشون رو توی
صحنه‌ی جرم پیدا کردین؟

477
00:30:51,266 --> 00:30:53,351
.یه شناسه است، رئیس

478
00:30:53,351 --> 00:30:55,144
خب می‌خواید چی‌کار کنید؟

479
00:30:55,144 --> 00:30:59,065
گفتیم شاید توی تلویزیون
.یا روزنامه پخشش کنیم

480
00:30:59,065 --> 00:31:01,442
از همه بپرسیم
،یکی از اون‌ها رو دیدن یا نه

481
00:31:01,442 --> 00:31:03,987
یا می‌دونن این اطراف
.کی درست‌شون می‌کنه

482
00:31:03,987 --> 00:31:07,240
.ولی اون دست‌مون رو رو می‌کنه
.واسه اون آماده نیستیم

483
00:31:07,240 --> 00:31:11,369
...چیزی که بهتره اینه که -
114مسکن تو منطقه‌ی علامت‌زده شده هست -

484
00:31:11,369 --> 00:31:13,037
.و بخش فرعی اطرافش

485
00:31:13,079 --> 00:31:14,664
.نظارت کامل انجام میدیم

486
00:31:14,664 --> 00:31:17,375
افرادی می‌فرستیم که تمام خونه‌ها رو
.بگردن

487
00:31:17,375 --> 00:31:20,503
بیخیال. به قدر کافی مدرک واسه یه مجوز
.هم ندارین، چه برسه صدتا

488
00:31:20,503 --> 00:31:24,257
.مجوز نمی‌خوایم
.بگیم، دو شاید سه روز

489
00:31:24,257 --> 00:31:26,426
.هر کارآگاهی که داریم رو به کار می‌گیریم

490
00:31:26,426 --> 00:31:28,595
.اگه می‌خواید، اِف‌بی‌آی بیشتری میاریم

491
00:31:28,595 --> 00:31:31,306
همه فقط در خونه‌ها رو می‌زنن و
.می‌پرسن می‌تونن بگردن یا نه

492
00:31:31,306 --> 00:31:33,892
میگن به پرونده‌ی پرسل
.کمک می‌کنه

493
00:31:33,892 --> 00:31:36,352
...مردم خوش‌شون نمیاد

494
00:31:36,352 --> 00:31:38,438
،ولی خیلی‌ها
...شرط می‌بندم

495
00:31:38,438 --> 00:31:40,315
خیلی‌ها اجازه میدن
.اطراف رو بگردیم

496
00:31:40,315 --> 00:31:42,317
.نظارت رو حفظ می‌کنیم

497
00:31:42,317 --> 00:31:44,485
تا ببینیم رفتار کسی
.کم‌کم مشکوک میشه یا نه

498
00:31:44,485 --> 00:31:47,405
.هیچکس از تورمون فرار نمی‌کنه
،آدم‌مون بترسه یا چیزی

499
00:31:47,405 --> 00:31:49,657
...سریع انجامش میدیم
.بدون خبر دادن

500
00:31:49,657 --> 00:31:51,200
،حتی اگه چیزی پیدا کنید

501
00:31:51,200 --> 00:31:53,077
.ممکنه تو محاکمه مشکل‌ساز باشه

502
00:31:53,077 --> 00:31:54,871
.قضیه دختره است، نه محاکمه

503
00:31:56,039 --> 00:31:58,333
اون شب، یه اتفاقی توی
.هالووین افتاده

504
00:31:58,333 --> 00:32:00,126
.اون عروسک رو می‌گیره

505
00:32:00,126 --> 00:32:02,003
،یه هفته بعد
،اون و برادرش غیب میشن

506
00:32:02,003 --> 00:32:03,922
و دو تا از اون چیزها رو
.توی صحنه جرم می‌بینید

507
00:32:03,922 --> 00:32:06,299
شاید مجرم فقط
.برده‌شون یه جایی

508
00:32:06,299 --> 00:32:08,718
می‌دونید؟
.شاید عروسک‌ها متعلق به دختره بودن

509
00:32:08,718 --> 00:32:12,388
این‌ها همه‌اش شایده، مرد. آدم بر اساس
.شاید کار می‌کنه تا یه فرصت گیرش بیاد

510
00:32:12,388 --> 00:32:14,349
.نه، کمه

511
00:32:14,349 --> 00:32:18,436
و مردم‌مون در این‌جا، برای حریم خصوصی
.و اموال ارزش قائل میشن

512
00:32:18,436 --> 00:32:20,605
قرار نیست همین‌جوری تسلیم

513
00:32:20,605 --> 00:32:23,066
.جستجوهای تصادفی خونه‌هاشون بشن

514
00:32:24,192 --> 00:32:26,110
.روش‌های دیگه‌ای برای برخورد هست

515
00:32:26,110 --> 00:32:29,113
اگه از مردم استفاده کنیم، شهر رو
دچار تحریک می‌کنه

516
00:32:29,113 --> 00:32:31,282
و به مجرم‌مون میگه داریم
.به چی فکر می‌کنیم

517
00:32:31,282 --> 00:32:34,953
شاید فرار کنه. شاید فقط
.اون رو بکشه... اگه تا الان نکشته باشه

518
00:32:37,080 --> 00:32:39,666
.می‌تونیم فقط سریع انجامش بدیم

519
00:32:39,666 --> 00:32:42,085
.مردم باهاش کنار میان

520
00:32:44,712 --> 00:32:45,922
.وارن

521
00:32:45,922 --> 00:32:48,132
.فقط یکم وقت بهمون بده، رولند

522
00:33:23,501 --> 00:33:26,713
قبلاً این‌جا ندیدمت، نه؟

523
00:33:26,713 --> 00:33:29,799
.معمولاً به وی‌اِف‌دبلیو میرم

524
00:33:32,719 --> 00:33:37,015
می‌خوام امروز برای تمام کارهایی که
.با بچه کردی ازت تشکر کنم

525
00:33:37,015 --> 00:33:40,893
تا وقتی تو بهش جرئت ندادی
.باهامون حرف نمی‌زد

526
00:33:40,893 --> 00:33:43,438
.بابتش خیلی ممنونم

527
00:33:43,438 --> 00:33:46,816
.بابتش ناراحت بود

528
00:33:46,816 --> 00:33:49,652
.فکر کنم جولی رو دوست داشت

529
00:33:51,029 --> 00:33:53,823
چرا اون عکس رو بهم دادی؟

530
00:33:53,823 --> 00:33:56,159
.عروسکه

531
00:33:56,159 --> 00:33:58,828
.غریزه بود، گمون کنم

532
00:33:58,828 --> 00:34:01,372
می‌دونستم بچه‌ها
.با ما حرف نمی‌زنن

533
00:34:03,374 --> 00:34:05,376
تو جنگ بودی؟

534
00:34:06,961 --> 00:34:08,880
،پلیسی

535
00:34:08,880 --> 00:34:12,633
،پس وقتی می‌خوای از کسی بدونی
فقط تو اسناد دنبالش می‌گردی، ها؟

536
00:34:12,633 --> 00:34:14,552
.تقریباً

537
00:34:15,553 --> 00:34:17,722
اسناد من رو هم گشتی؟

538
00:34:21,934 --> 00:34:23,978
.ولی بهش فکر کردم

539
00:34:30,318 --> 00:34:32,737
.این‌جا به دنیا اومدم

540
00:34:32,737 --> 00:34:35,281
.به دانشگاه آرکانزاس رفتم

541
00:34:35,281 --> 00:34:38,493
.سال اول ترک تحصیل کردم

542
00:34:38,493 --> 00:34:40,953
.با یه دوست به غرب رفتم

543
00:34:40,953 --> 00:34:42,914
.با یه سری‌ها آشنا شدیم

544
00:34:42,914 --> 00:34:45,416
.تو سن فرانسیسکو فعالیت داشتم

545
00:34:47,251 --> 00:34:52,090
ضد جنگ، یه جورایی
.جزء حزب پلنگ سیاه شدم

546
00:34:53,382 --> 00:34:56,594
،اتفاقاتی افتادن
.خوب نبودن

547
00:34:56,594 --> 00:34:59,847
.و بعد تنها شدم

548
00:34:59,847 --> 00:35:04,227
.سال 74، برگشتم خونه، مدرکم رو گرفتم

549
00:35:09,357 --> 00:35:11,359
.من در کانوی بزرگ شدم

550
00:35:12,401 --> 00:35:14,237
.مامانم تو یه مزرعه کار می‌کرد

551
00:35:15,571 --> 00:35:18,407
،دو سال تو جنگل بودم

552
00:35:18,407 --> 00:35:20,409
.مدت زیادیش رو تنها بودم

553
00:35:22,120 --> 00:35:25,540
.حالا خیلی شکار می‌کنم
.تنهایی

554
00:35:26,874 --> 00:35:29,544
.من یه گیاه‌خوارم

555
00:35:29,544 --> 00:35:31,796
.واقعاً باعث تأسفه

556
00:35:31,796 --> 00:35:34,924
.اگه دموکراتی، بهم نگو

557
00:35:38,803 --> 00:35:40,680
از معلمی خوشت میاد؟

558
00:35:41,973 --> 00:35:43,975
.گاهی

559
00:35:45,101 --> 00:35:48,271
.می‌خوام نویسنده بشم

560
00:35:48,271 --> 00:35:49,939
.کتاب بنویسم

561
00:35:51,440 --> 00:35:53,901
.من به قدر کافی نمی‌خونم

562
00:35:53,901 --> 00:35:56,612
.از بتمن و موج‌سوار نقره‌ای خوشم میاد

563
00:35:58,114 --> 00:36:02,535
بچه که بودم
.مشکل خوانش‌پریشی داشتم

564
00:36:02,535 --> 00:36:04,745
سخت بود؟

565
00:36:04,745 --> 00:36:07,039
.گفتن خنگ هستم

566
00:36:07,039 --> 00:36:10,042
.مامانم موافق نبود

567
00:36:12,879 --> 00:36:16,507
.اون شعری که داشتی درس می‌دادی
.دنبالش گشتم

568
00:36:16,507 --> 00:36:19,594
جدی؟ -
.خوندمش -

569
00:36:19,594 --> 00:36:22,805
،هنوز آماده نیستم درباره‌اش صحبت کنم
.ولی نظراتی دارم

570
00:36:24,140 --> 00:36:26,976
.وقتی خواستی بگو -
.باشه -

571
00:36:29,312 --> 00:36:31,480
ازدواج کردی؟

572
00:36:31,480 --> 00:36:32,857
.نه

573
00:36:34,567 --> 00:36:35,651
تو چی؟

574
00:36:35,651 --> 00:36:38,487
.نامزد بودم
.هفت ماه

575
00:36:39,780 --> 00:36:41,407
.به همش زدم

576
00:36:41,407 --> 00:36:43,784
.فهمیدم که نمی‌خواستم ازدواج کنم

577
00:36:43,784 --> 00:36:47,788
.نمی‌خوام ازدواج کنم -
نه؟ -

578
00:36:50,291 --> 00:36:53,711
اون روزی یکی گفت
.لابد دیوانه‌ام

579
00:36:53,711 --> 00:36:59,842
قضیه اینه، و یه مدت
...به این فکر کردم

580
00:36:59,842 --> 00:37:02,720
.فکر کنم شاید دیوانه باشم

581
00:37:02,720 --> 00:37:04,555
مثلاً چطوری؟

582
00:37:09,685 --> 00:37:12,188
کراوات گیره‌ای می‌زنم چون ذهنم با این ایده

583
00:37:12,188 --> 00:37:14,690
مشغوله که با یکی‌شون
.خفه میشم

584
00:37:17,777 --> 00:37:19,695
زیادیه؟

585
00:37:22,740 --> 00:37:25,368
،امسال، دو بار

586
00:37:25,368 --> 00:37:27,370
به سنت لوئیس رفتم

587
00:37:27,370 --> 00:37:29,705
،و توی یه هتل اقامت داشتم

588
00:37:29,705 --> 00:37:32,375
و تظاهر کردم
.یه نفر دیگه‌ام

589
00:37:32,375 --> 00:37:37,004
،رفتم بیرون، با آدم‌های جدید آشنا شدم
.و یه نفر دیگه بودم

590
00:37:37,004 --> 00:37:41,592
اسم متفاوت، سابقه‌ی
.متفاوت، شغل متفاوت

591
00:37:41,592 --> 00:37:43,094
.دو بار

592
00:37:51,394 --> 00:37:54,563
زیاد نوشیدنی میخوری؟

593
00:37:54,563 --> 00:37:57,066
.نمی‌دونم

594
00:37:57,066 --> 00:37:59,610
.شاید دو بار در ماه بخورم

595
00:38:01,195 --> 00:38:03,781
.سه ماه

596
00:38:03,781 --> 00:38:06,909
.قضیه اینه، دوست دارم بخندم

597
00:38:08,703 --> 00:38:12,164
هی. صداش رو زیاد می‌کنی؟

598
00:38:12,164 --> 00:38:16,210
.عجله کن
.سریع

599
00:38:16,210 --> 00:38:19,213
اطلاعات درباره‌ی پرونده‌ی قتل
،آدم‌ربایی پرسل

600
00:38:19,213 --> 00:38:21,007
اوایل عصر امروز به دادگاه

601
00:38:21,007 --> 00:38:23,467
.واشینگتن کانتی میریم -
.انجامش نده -

602
00:38:23,467 --> 00:38:25,303
،باور داریم دختر گم‌شده

603
00:38:25,344 --> 00:38:28,306
جولی پرسل، هفته‌ی گذشته وقتی در هالووین
شرکت داشت

604
00:38:28,306 --> 00:38:31,017
.آدم‌رباش رو دیده

605
00:38:31,017 --> 00:38:36,772
تصویر نموداری منطقه‌ای که اون و برادرش
.برای قاشق‌زنی رفتن رو به اشتراک می‌ذاریم

606
00:38:36,772 --> 00:38:38,649
حالا، تحقیقات‌مون نشون میده

607
00:38:38,691 --> 00:38:40,609
که کسی که هالووین اون رو دیده

608
00:38:40,609 --> 00:38:42,653
دانش ویژه‌ای
.از این پرونده داره

609
00:38:42,653 --> 00:38:45,906
.به فناش داد -
...هر کسی که هر چیز مشکوکی دیده -

610
00:38:45,906 --> 00:38:49,076
مشکل چیه؟ -
...ببخشید، من -

611
00:38:49,076 --> 00:38:51,704
.باید برم
.خدا لعنتش کنه

612
00:38:51,704 --> 00:38:54,373
منظورتون اینه بچه‌ها
آدم‌رباشون رو می‌شناختن؟

613
00:38:54,373 --> 00:38:58,210
.الان اجازه ندارم بگم

614
00:39:01,672 --> 00:39:04,550
.می‌دونستم به حرفم گوش نمیدن

615
00:39:04,550 --> 00:39:07,178
.ولی باید جلوش رو می‌گرفتی

616
00:39:07,178 --> 00:39:10,848
من؟
باید چی‌کار می‌کردم؟

617
00:39:10,890 --> 00:39:12,475
.خودت اون‌جا بودی

618
00:39:12,475 --> 00:39:15,853
،حرفم اینه
.اگه من چیزی بگم، معنایی نداره

619
00:39:15,853 --> 00:39:18,230
.اگه حق باهام باشه اهمیت نداره

620
00:39:18,230 --> 00:39:21,233
،حداقل تو، اگه حرف بزنی
.یه ارزشی براشون داره

621
00:39:21,233 --> 00:39:22,818
.شاید حرف‌هات رو در نظر می‌گرفتی

622
00:39:22,818 --> 00:39:24,278
شاید جلوشون رو می‌گرفتی
.که اون‌کار رو نکنن

623
00:39:24,278 --> 00:39:27,490
.چرت میگی
تا وقتی تو تلویزیون پخش شد کی می‌دونست؟

624
00:39:27,490 --> 00:39:28,991
چرا تو جلوشون رو نگرفتی؟

625
00:39:28,991 --> 00:39:32,453
.اون‌ها قبیله‌ی من نیستن، مرد
.حواست به مسائل خودت باشه

626
00:39:32,453 --> 00:39:35,206
قبیله؟
فکر می‌کنی کجایی، عوضی؟

627
00:39:35,206 --> 00:39:36,999
.می‌دونم کجام -
می‌دونی؟ -

628
00:39:36,999 --> 00:39:38,626
.این‌طور به نظر نمیاد

629
00:39:38,667 --> 00:39:41,879
پسر، می‌دونم کجام به شکلی که
.هرگز درک نخواهی کرد

630
00:39:41,879 --> 00:39:43,631
چیزی خوردی، پرپل هیز؟

631
00:39:43,631 --> 00:39:45,883
چون حرف‌هات به اندازه‌ی مادر بزرگم که
زوال عقلی گرفته

632
00:39:45,883 --> 00:39:47,468
.با عقل جور در نمیاد

633
00:39:47,468 --> 00:39:49,011
نه، دارم میگم
.می‌دونم کجام

634
00:39:49,011 --> 00:39:50,846
.هی، آفرین بهت

635
00:40:18,707 --> 00:40:21,043
.فقط همین به ذهنم می‌رسید

636
00:40:23,587 --> 00:40:25,297
چیز دیگه‌ای داری؟

637
00:40:27,299 --> 00:40:31,137
وایس یه نفر نزدیک فورت اسمیت
.بهم معرفی کرد که بررسیش کنم

638
00:40:31,137 --> 00:40:32,930
.پرونده‌اش رو در آوردم

639
00:40:34,598 --> 00:40:35,933
قضیه چیه؟

640
00:40:41,355 --> 00:40:43,732
.خودت می‌تونی بخونی

641
00:40:55,578 --> 00:40:57,746
می‌خوای بری بگیریش؟

642
00:41:00,499 --> 00:41:02,626
.من که می‌خوام

643
00:41:04,044 --> 00:41:07,339
.بهتره این‌جا رو نگهبانی بدیم

644
00:41:07,339 --> 00:41:10,009
.صبح طرف رو بررسی کنیم

645
00:41:10,050 --> 00:41:11,844
.اول خونه‌اش رو به هم بریزیم

646
00:41:20,144 --> 00:41:21,979
.باید قرص بگیریم

647
00:41:24,315 --> 00:41:26,484
.کل شب رو بیدار بمونیم

648
00:41:28,319 --> 00:41:31,280
.تو داشبورده
.قرمز و آبی‌ها

649
00:41:34,325 --> 00:41:37,077
...دادستان پرونده تصمیم گرفت

650
00:41:37,077 --> 00:41:40,372
بهترین کار اینه تنها سرنخ‌مون رو برداره

651
00:41:40,372 --> 00:41:42,666
.و تو کل شهر پخشش کنه

652
00:41:44,543 --> 00:41:48,047
و اون باعث شد تو چند روز اول چند صدتا
.اطلاعات غلط به دست‌مون برسه

653
00:41:48,047 --> 00:41:51,300
.اون موقع بود که مشکلات شهر شروع شد

654
00:41:51,300 --> 00:41:52,676
.وحشت مطلق

655
00:41:58,307 --> 00:42:02,353
حالا دیگه تو تصورات‌شون
زندگی می‌کردن، می‌دونید؟

656
00:42:20,746 --> 00:42:23,332
.همه ترسیده بودن

657
00:42:23,332 --> 00:42:25,417
.شامل ما هم می‌شد

658
00:42:43,394 --> 00:42:44,645
.سلام

659
00:42:46,021 --> 00:42:47,940
.صبح بخیر

660
00:42:54,572 --> 00:42:56,198
می‌خوای چیزی بخوری؟

661
00:43:00,286 --> 00:43:02,121
.منم همین‌طور

662
00:43:04,748 --> 00:43:07,293
.می‌خوایم همراه‌مون بیای، آقا

663
00:43:09,753 --> 00:43:11,255
...چی

664
00:43:11,255 --> 00:43:13,924
.تو راه بهت میگیم

665
00:43:13,924 --> 00:43:17,970
!نه
!خواهش می‌کنم

666
00:43:17,970 --> 00:43:20,723
،نه، من نیستم
!به خدا قسم

667
00:43:20,764 --> 00:43:22,433
.در این باره اشتباه می‌کنید

668
00:43:22,433 --> 00:43:24,560
.نباید من رو می‌آوردید این‌جا

669
00:43:24,560 --> 00:43:26,895
این‌کار راضیت می‌کنه، آقا؟

670
00:43:26,895 --> 00:43:29,773
از خیال بستن سفیدپوست‌ها
به میله‌ها لذت می‌بری؟

671
00:43:31,317 --> 00:43:33,736
.گاهی، آره -
واقعاً؟ -

672
00:43:36,989 --> 00:43:38,991
.از خیال‌های خودت صحبت کن

673
00:43:38,991 --> 00:43:40,743
.بعد اونم خیال‌های خودش رو بهت میگه

674
00:43:40,743 --> 00:43:43,537
.تئودور لاگرینج

675
00:43:43,537 --> 00:43:45,789
تد، آره؟

676
00:43:45,789 --> 00:43:48,000
تد، یکم بیشتر از دو سال گذشته
.که آزاد شدی

677
00:43:48,000 --> 00:43:51,253
،می‌دونم دارید چی‌کار می‌کنید
.و من هیچ‌کاری نکردم

678
00:43:51,253 --> 00:43:52,963
.از زندان رایتسویل آزاد شدی

679
00:43:52,963 --> 00:43:55,633
.خونه‌ات تو لیتل راک بالای جاده است

680
00:43:55,633 --> 00:43:58,135
واسه چی اومدی این‌جا، تد؟

681
00:43:59,845 --> 00:44:02,598
و چرا به خودت میگی رابرت اِیبر؟

682
00:44:02,640 --> 00:44:05,392
.یه شروع جدید می‌خواستم

683
00:44:05,392 --> 00:44:08,103
تو رایتسویل در بازداشت
محافظت‌شده نگهت می‌داشتن؟

684
00:44:09,605 --> 00:44:11,523
.معلوم بود

685
00:44:12,691 --> 00:44:15,027
،آدم‌هایی که بچه‌ها رو اذیت میکنن

686
00:44:15,027 --> 00:44:17,780
معمولاً با تمام اعضای بدن‌شون
.از زندان خارج نمیشن

687
00:44:17,780 --> 00:44:19,865
.بهم بگو چرا بچه هارو اذیت میکنی

688
00:44:19,865 --> 00:44:21,825
.پسره و دختره

689
00:44:21,825 --> 00:44:24,662
خانوم صاحب خونه ‌ت میگی جمعه شب
.گذشته به خونه نرفتی

690
00:44:24,662 --> 00:44:26,121
چی؟ -
.هفتم -

691
00:44:26,121 --> 00:44:29,291
.اون... من بیرون بودم
.فقط بیرون بودم

692
00:44:29,291 --> 00:44:32,127
کمک کن درک کنم اون لحظه
.برات چطوری بوده

693
00:44:32,127 --> 00:44:34,797
بذار حرف خودت از ماجرا رو
بشنوم. باشه؟

694
00:44:34,797 --> 00:44:37,216
.بهم چرا پسره رو کشتی

695
00:44:37,216 --> 00:44:40,719
نکشتم! قبل از این‌که اخبار بگه
.هرگز ندیده بودمش

696
00:44:45,099 --> 00:44:47,810
لازمه بهم توضیح بدی اون شب
.کجا بودی

697
00:44:49,853 --> 00:44:53,816
.کمک کن نظر تو از اوضاع رو ببینم

698
00:44:53,816 --> 00:44:56,527
شب هالووین چی‌کار کردی؟
کجا بودی؟

699
00:45:00,239 --> 00:45:02,574
...خب

700
00:45:02,574 --> 00:45:05,994
.ما گوش‌مون شنواست وقتی خواستی بگی

701
00:45:31,645 --> 00:45:32,855
.بله

702
00:45:32,855 --> 00:45:34,732
.دوشنبه‌ها و جمعه‌ها میاد

703
00:45:34,732 --> 00:45:37,276
دو بار در هفته شب‌ها
،قصه‌گویی داریم

704
00:45:37,276 --> 00:45:38,861
.و اون براش گیتار می‌نوازه

705
00:45:38,861 --> 00:45:42,531
،ولی اسمش رابرت اِیبر نیست
.چیزی که گفتین نیست

706
00:45:42,531 --> 00:45:44,700
و روز هفتم کار می‌کرده؟
جمعه‌ی گذشته؟

707
00:45:44,700 --> 00:45:45,951
.بله

708
00:45:45,951 --> 00:45:47,828
می‌دونید اون شب چه زمانی رفت؟

709
00:45:47,828 --> 00:45:49,872
.احتمالاً حدود 8 یا بعدش

710
00:45:49,872 --> 00:45:53,459
کمک‌مون کرد میزها و صندلی‌ها رو
.مرتب کنیم

711
00:45:53,459 --> 00:45:55,043
کاری کرده؟

712
00:45:55,043 --> 00:45:58,255
.قرار نیست دیگه این آدم رو ببینید

713
00:45:59,715 --> 00:46:01,717
اگه دیدین، بهمون زنگ بزنید. باشه؟

714
00:46:07,473 --> 00:46:09,641
.دزدی چند ماه پیش بود

715
00:46:09,641 --> 00:46:12,728
تمام چیزی که از بابتش مطمئنم
.اینه که اثر انگشت‌هاش رو پیدا کردن

716
00:46:12,728 --> 00:46:14,605
...مثل جوریه که گفتی

717
00:46:14,605 --> 00:46:16,857
نمی‌دونن یه مشتری بوده

718
00:46:16,857 --> 00:46:18,817
.یا بخشی از دزدی

719
00:46:18,817 --> 00:46:21,153
بخشی از اثر انگشت بوده یا کامل؟

720
00:46:21,153 --> 00:46:22,404
.کامل

721
00:46:23,572 --> 00:46:24,948
.خودش بوده

722
00:46:27,117 --> 00:46:28,786
نظارت ویدئویی داشتن؟

723
00:46:28,786 --> 00:46:31,038
دوربین داروخونه رو
.شکستن

724
00:46:31,038 --> 00:46:33,415
.داروخونه تصاویر سه روز قبلش رو داره

725
00:46:33,415 --> 00:46:36,168
،براش احضاریه صادر کردیم
.ولی باید صبر کنیم

726
00:46:36,168 --> 00:46:38,796
کسی مراقب دارخونه هست
اگه یه وقت برگرده؟

727
00:46:38,796 --> 00:46:42,466
جوری که من فهمیدم، پلیس سالیسا
.روی دزدی تمرکز کرده

728
00:46:42,466 --> 00:46:47,554
و به نظرم محلی‌ها یه تیم محقق
.عالی یا چیزی باشن

729
00:46:47,554 --> 00:46:49,181
.پس هیچی نداریم

730
00:46:49,223 --> 00:46:51,225
خانواده‌ی طرف منابع کافی برای

731
00:46:51,225 --> 00:46:52,601
...یه محقق رو نداشته

732
00:46:53,936 --> 00:46:56,480
،ولی مشخصاً
.می‌خوایم پیداش کنیم

733
00:47:02,694 --> 00:47:05,906
پلیس آرکانزاس چی؟
دنبالش می‌گردن؟

734
00:47:05,906 --> 00:47:07,783
.هنوز کسی روی پرونده کار نمی‌کنه

735
00:47:07,783 --> 00:47:09,701
دفتر کینت باید بررسیش کنه

736
00:47:09,743 --> 00:47:12,079
چون قراره از درخواست‌مون برای
،تعلیق دفاع کنن

737
00:47:12,079 --> 00:47:14,581
.ولی در حال حاضر، نه

738
00:47:14,581 --> 00:47:16,792
.فکر نکنم

739
00:47:16,792 --> 00:47:19,837
مشکلی نداری علیه
رئیس قدیمیت کار کنی؟

740
00:47:21,380 --> 00:47:23,340
.از موعد انجامش خیلی گذشته

741
00:47:35,894 --> 00:47:37,312
با رولند حرف زدی؟

742
00:47:37,312 --> 00:47:39,523
.یه قرار ملاقات داریم

743
00:47:40,816 --> 00:47:42,776
.وضعش خوب شده

744
00:47:44,319 --> 00:47:45,821
.آره

745
00:48:06,049 --> 00:48:08,176
می‌خوای اعدامش کنیم؟

746
00:48:08,176 --> 00:48:10,888
،می‌تونیم همین‌جا دفنش کنیم
.برام مهم نیست

747
00:48:10,888 --> 00:48:14,641
...از یه پُل پرتش کنیم پایین
.کسی اهمیت نخواهد داد

748
00:48:14,641 --> 00:48:18,145
،بازداشتش کنیم
.کاری کنیم عفو مشروطش رو نقض کنه

749
00:48:18,145 --> 00:48:20,063
.فردا برش می‌گردونن به رایتسویل

750
00:48:20,063 --> 00:48:23,901
.با اشد مجازات -
.هر چی تو بگی -

751
00:48:23,901 --> 00:48:25,777
...اگه پشت‌مون چیزی بگه

752
00:48:25,777 --> 00:48:28,780
به کاکاسیاه‌های غول‌پیکر
.میگم تو سلولش در حد مرگ کتکش بزنن

753
00:48:30,032 --> 00:48:33,327
شنیدی، پسر؟
.از شدت کتک خوردن خون‌ریزی می‌کنی

754
00:48:38,165 --> 00:48:41,919
.باید جبرانش کنیم، مرد
.الان کل روز رو صرف این مزخرفات کردیم

755
00:48:47,299 --> 00:48:51,428
توضیح واضحی از رفتار با زندانی
. داشتی. یا مسیح

756
00:48:51,470 --> 00:48:53,597
.می‌شد گفت نژادپرسته

757
00:48:53,597 --> 00:48:55,599
یادته تو طویله چی گفت؟

758
00:48:55,641 --> 00:48:58,393
.بازم... قراره کابوس شبم بشه

759
00:49:03,065 --> 00:49:05,609
دی-12، دریافت می‌کنید؟

760
00:49:09,404 --> 00:49:11,198
.دریافت شد، مرکز

761
00:49:11,198 --> 00:49:14,201
ستوان توئیگز می‌خواد
.به خونه‌ی خانواده‌ی پرسل برید

762
00:49:16,161 --> 00:49:17,579
چی‌شده؟

763
00:49:17,579 --> 00:49:20,123
.یه نفر گفت یه نوشته به خانواده‌اش دادن

764
00:49:24,044 --> 00:49:26,296
.دریافت شد
.تو راهیم

765
00:49:43,063 --> 00:49:45,148
.سلام، بابا -
.سلام -

766
00:50:08,380 --> 00:50:10,340
!سلام. سلام

767
00:50:10,340 --> 00:50:12,718
دیدی؟
.نمونه رو برام فرستادن

768
00:50:12,718 --> 00:50:14,970
همون‌قدر که از هرچیزی توش نوشته
.به همون اندازه هم از ما گفته

769
00:50:16,930 --> 00:50:20,183
،و فکر می‌کنم زندگی اون و من
نزدیک‌ترین چیزی بود

770
00:50:20,183 --> 00:50:23,020
که می‌تونست به عنوان یه پایان خوش
.برای چیزی تعریفش کنه

771
00:50:25,397 --> 00:50:27,524
،بعد از اتفاقات 1990

772
00:50:27,524 --> 00:50:30,902
،و اتفاقی که با جولی و پدرش افتاد

773
00:50:30,902 --> 00:50:33,238
.از پلیس رفتین

774
00:50:33,238 --> 00:50:36,033
باور دارین اون پرونده رو خاتمه داد؟

775
00:50:36,033 --> 00:50:39,995
حس کردین تحقیقات
خیلی ناگهانی تموم شد؟

776
00:50:39,995 --> 00:50:43,206
.بعدش 6 تا رمان نوشت
.این اولین کتابش بود

777
00:50:44,416 --> 00:50:48,336
...خیلی
،برای یه پلیس

778
00:50:48,336 --> 00:50:51,089
.دید خیلی متأثرکننده‌ای برای جزئیات داشت

779
00:50:51,089 --> 00:50:52,758
خوندینش؟

780
00:50:52,758 --> 00:50:55,886
آقای هیز، بعد از اتفاقاتی
که با جولی پرسل و پدرش

781
00:50:55,886 --> 00:50:58,305
در دهه‌ی 90 افتاد
نظریه‌هایی داشتین؟

782
00:50:58,305 --> 00:50:59,973
نظریه‌هایی که با رهنمودهای

783
00:50:59,973 --> 00:51:01,558
ارشدتون مطابقت نداشتن؟

784
00:51:01,558 --> 00:51:03,643
.شنیدم چی پرسیدین

785
00:51:03,643 --> 00:51:06,855
...جوابش اینه که

786
00:51:06,855 --> 00:51:10,442
هرگز دست از نظریه دادن بابت
.اون پرونده دست برنداشتم

787
00:51:11,568 --> 00:51:13,862
،و تونستم از تاد و دیو امتیاز بگیرم

788
00:51:13,862 --> 00:51:15,822
،و وقتی به خط رسیدم
.برنده شدیم

789
00:51:15,822 --> 00:51:18,325
مربی دید، و اومد و
بهم گفت وقتی بزرگ‌تر شدم

790
00:51:18,325 --> 00:51:20,118
.درباره‌ی بیس‌بال باهام حرف می‌زنه

791
00:51:24,122 --> 00:51:26,708
.محشره، هنری

792
00:51:26,708 --> 00:51:28,376
.قراره خیلی ورزشکار بشی

793
00:51:28,418 --> 00:51:29,544
.الانش هم هستی

794
00:51:43,141 --> 00:51:46,061
ناشر گفت می‌تونیم برای جلد یه
آپدیت جدید ارائه کنیم

795
00:51:46,061 --> 00:51:48,688
وقتی این دادخواست
.به محاکمه بره

796
00:51:48,688 --> 00:51:50,065
واقعاً؟

797
00:51:54,319 --> 00:51:57,322
.امشب یکم حواست پرته

798
00:51:57,322 --> 00:51:58,782
.بچه‌ها متوجه شدن

799
00:51:58,782 --> 00:52:01,409
نمی‌تونی جلوشون
.اون‌جوری باشی

800
00:52:02,786 --> 00:52:05,080
.چیزی نخوردم -
چه خبره؟ -

801
00:52:06,832 --> 00:52:09,126
با استشهادیه چه اتفاقی افتاد؟

802
00:52:10,585 --> 00:52:13,046
دارن محکومیت رو معلق می‌کنن؟

803
00:52:16,258 --> 00:52:18,593
.جولی پرسل زنده است

804
00:52:31,314 --> 00:52:34,484
.با خودم گفتم مطمئناً زودتر از ما می‌رسید

805
00:52:34,484 --> 00:52:36,653
اون چیه، ها؟

806
00:52:36,653 --> 00:52:38,155
یعنی چی؟

807
00:52:43,326 --> 00:52:50,709
نگران نباشید. جولی جای خوبیه و جاش امنه
بچه‌ها باید بخندن. دنبالش نگردید. ولش کنید

808
00:52:53,253 --> 00:52:55,589
خب، معنیش چیه؟

809
00:53:09,144 --> 00:53:12,189
بازم مرغ می‌خوای، وین؟

810
00:53:17,819 --> 00:53:20,030
.ممنون بابت غذا، هدر

811
00:53:20,030 --> 00:53:21,948
.شگفت‌انگیزه

812
00:53:21,948 --> 00:53:23,909
حالت خوبه؟

813
00:53:25,452 --> 00:53:27,537
.یاد اون پرونده افتاده

814
00:53:27,537 --> 00:53:28,788
.کتاب مامان

815
00:53:30,332 --> 00:53:32,834
.همه چیز رو خوندم

816
00:53:32,834 --> 00:53:35,670
.نتونستم درک کنم چقدر درگیرش بودم

817
00:53:37,756 --> 00:53:40,008
...مرور داستان، خوبه

818
00:53:40,008 --> 00:53:42,510
یعنی، باعث میشه
.از مغزم کار بکشم

819
00:53:42,510 --> 00:53:44,554
.باعث میشه به دیگر چیزها برسم

820
00:53:48,642 --> 00:53:52,062
شاید بتونید به ربکا بگید
.بیاد

821
00:53:52,062 --> 00:53:54,231
.می‌خوام ببینمش

822
00:53:56,733 --> 00:53:58,902
.اون لُس آنجلسه، بابا

823
00:53:58,902 --> 00:54:01,071
کِی این اتفاق افتاد؟

824
00:54:01,071 --> 00:54:03,198
اون‌جا چی‌کار می‌کنه؟

825
00:54:04,074 --> 00:54:06,243
.موزیک می‌نوازه، وین

826
00:54:10,121 --> 00:54:11,706
حالش خوبه؟
باهاش حرف زدی؟

827
00:54:11,706 --> 00:54:14,209
.من چند هفته پیش باهاش حرف زدم

828
00:54:16,336 --> 00:54:18,588
به نظرت واسه یه ملاقات
بر می‌گرده خونه؟

829
00:54:18,588 --> 00:54:21,591
از این‌جا
.خوشش نمیاد، بابا

830
00:54:21,591 --> 00:54:23,218
چرا؟

831
00:54:24,970 --> 00:54:26,972
.فقط فکر نمی‌کنم بر وفق میلش باشه

832
00:54:26,972 --> 00:54:29,933
.هیچوقت از این‌جا خوشش نمی‌اومد -
جدی؟ -

833
00:54:29,933 --> 00:54:32,936
!هی

834
00:54:32,936 --> 00:54:35,313
یه بار دیگه، باشه؟

835
00:54:37,065 --> 00:54:39,192
.بخور

836
00:54:39,192 --> 00:54:42,821
.دارن خیلی زود بزرگ میشن

837
00:54:44,614 --> 00:54:46,616
.باخبرم

838
00:54:50,120 --> 00:54:53,540
شاید بتونید به ربکا بگید
.بیاد

839
00:54:53,540 --> 00:54:55,583
.می‌خوام ببینمش
