﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,292
...آره، فکر می‌کنم رابطه‌ی من و اون

2
00:00:01,292 --> 00:00:03,712
نزدیک‌ترین رابطه به چیزی بود که می‌تونست
.اسمش رو پایان خوش بذاره

3
00:00:07,090 --> 00:00:09,718
تو پیداش کردی، درسته؟
.به نظر میاد نخوابیدی

4
00:00:10,093 --> 00:00:12,595
الان، تمرکز ما تلاش برای
.پیدا کردن این دختر کوچولوئه

5
00:00:12,971 --> 00:00:15,807
این یارو چطور؟ همیشه تو
.آشغال‌های دیگران سرک می‌کشه

6
00:00:16,141 --> 00:00:17,559
مطمئنی چیزی ندیدی؟

7
00:00:18,101 --> 00:00:19,602
.داشتم به مسیر مخالف می‌رفتم

8
00:00:19,686 --> 00:00:21,104
قبلاً این عروسک رو دیدی؟

9
00:00:21,604 --> 00:00:23,481
.هالووین
.جولی یکی گرفت

10
00:00:23,773 --> 00:00:25,066
دختره یکی از این عروسک‌ها گرفته

11
00:00:25,150 --> 00:00:26,860
و بعد دوتاشون رو توی صحنه‌ی
جرم پیدا کردی؟

12
00:00:27,444 --> 00:00:29,487
مطمئنی می‌خوای بازم با اون
خبرنگارهای تلویزیونی حرف بزنی؟

13
00:00:29,779 --> 00:00:32,198
،این‌که اتفاقات رو مرور کنم
.خاطراتم رو یادم میاره

14
00:00:32,282 --> 00:00:33,491
.دارم اتفاقات رو به خاطر میارم

15
00:00:34,075 --> 00:00:36,077
فکر کنم بخوام از خانواده‌ای که
.اطرافت داری لذت ببری

16
00:00:36,161 --> 00:00:39,122
معتقدیم آدم‌ربای این دختر گم‌شده
باهاش ارتباط برقرار کرده

17
00:00:39,205 --> 00:00:41,666
وقتی هفته‌ی گذشته
.در هالووین شرکت کرده

18
00:00:42,250 --> 00:00:43,543
.می‌دونستم به حرفم گوش نمیدن

19
00:00:43,626 --> 00:00:45,587
باید چی‌کار کنم؟ -
!اون‌ها قبیله‌ی من نیستن، مرد -

20
00:00:46,087 --> 00:00:47,714
وایس اطلاعات یه یارو
.رو بهم داد که بررسیش کنم

21
00:00:47,797 --> 00:00:49,299
.می‌خوام برم سراغش

22
00:00:51,634 --> 00:00:53,887
اون چیه، ها؟
معنیش چیه؟

23
00:00:56,806 --> 00:00:59,851
معنیش چیه؟

24
00:02:35,405 --> 00:02:39,033
.همون‌جوریه که تو مدارک نوشته
.گزارش رو بخون

25
00:02:39,117 --> 00:02:41,369
احساس می‌کنیم دادستانی

26
00:02:41,452 --> 00:02:44,998
تمام جوانب رو در نظر نگرفته
.یا پرونده‌ی مناسبی تشکیل نداده

27
00:02:45,081 --> 00:02:46,875
...پس باید الان انجامش بدیم

28
00:02:46,958 --> 00:02:48,960
.تمام جوانب رو به دست بیاریم

29
00:03:03,099 --> 00:03:06,477
،اطراف آخر هفته‌ی اول
.یادداشت به خانواده رسید

30
00:03:08,897 --> 00:03:13,443
،نامه دست‌نویسه
.پس طرف آدم خیلی باهوشی نیست

31
00:03:13,526 --> 00:03:16,321
پردازش مهر از
...یه دفتر پستی در فارمینگتون

32
00:03:16,404 --> 00:03:19,490
می‌تونسته تو هر
.صندوق پستی‌ای انداخته بشه

33
00:03:19,574 --> 00:03:21,826
داریم افرادی رو قرار میدیم
.که اطلاعات جمع کنن

34
00:03:24,329 --> 00:03:25,496
این رو می‌بینی؟

35
00:03:27,290 --> 00:03:28,458
توئیگز گفت کل روز داشتن

36
00:03:28,541 --> 00:03:29,876
.پاسخ تماس‌های سودجوها رو می‌دادن

37
00:03:29,959 --> 00:03:32,462
توسعه‌ی کودکان اوزاک چیه؟

38
00:03:32,545 --> 00:03:34,172
.یه خیریه

39
00:03:35,340 --> 00:03:37,342
فکر می‌کنید واقعیت داره؟

40
00:03:37,425 --> 00:03:39,177
دختره زنده است؟

41
00:03:40,678 --> 00:03:42,347
.من فکر می‌کنم هست

42
00:03:43,765 --> 00:03:45,516
قبل‌تر روی چی تمرکز داشتین؟

43
00:03:47,852 --> 00:03:51,356
.نظارت محله
.همون‌جور که تو گزارش نوشته

44
00:03:51,439 --> 00:03:53,441
...درسته، آره

45
00:03:53,524 --> 00:03:56,110
".کل روز"

46
00:03:56,194 --> 00:03:59,113
ولی شما آخر همه
.به خونه رسیدین

47
00:03:59,197 --> 00:04:01,074
یعنی، اگه توی محله بودین

48
00:04:01,157 --> 00:04:02,992
اول از همه به اون‌جا می‌رسیدین، درسته؟

49
00:04:03,076 --> 00:04:05,870
...خب، شاید دیر بهمون خبر دادن، یا

50
00:04:07,205 --> 00:04:09,457
.من دقیق یادم نمیاد

51
00:04:09,540 --> 00:04:12,543
.احتمالاً وین بهتر یادش میاد

52
00:04:14,671 --> 00:04:16,714
.عکس چیز جدیدی رو نشون نمیده

53
00:04:16,798 --> 00:04:18,675
،چیزی نیست که به بیهوشی دلالت کنه

54
00:04:18,758 --> 00:04:20,468
.و اون چیز خوبیه

55
00:04:20,551 --> 00:04:22,971
از جایی که سی‌تی اِسکنت به نظر
،مشکلی رو نشون نمیده

56
00:04:23,054 --> 00:04:24,639
فکر می‌کنم نگرانی الان نیاز

57
00:04:24,722 --> 00:04:26,641
به وفق دادن سبک زندگیت
.با اتفاقی که داره می‌افته باشه

58
00:04:26,724 --> 00:04:27,934
...من

59
00:04:29,435 --> 00:04:30,728
.اون اشتباه توضیحش داده

60
00:04:33,398 --> 00:04:36,442
تو خوابم رانندگی نکردم یا
".هر جور "حالتی

61
00:04:36,526 --> 00:04:38,653
...یعنی

62
00:04:39,654 --> 00:04:41,781
،اون زمان
...من

63
00:04:41,864 --> 00:04:45,076
باور دارم می‌دونستم
.دارم چی‌کار می‌کنم

64
00:04:46,160 --> 00:04:47,787
.فقط موضوع اینه بعدش فراموش کردم

65
00:04:47,870 --> 00:04:51,165
فقط باید یه سری کارها رو
متفاوت انجام بدیم. باشه، بابا؟

66
00:04:51,249 --> 00:04:54,335
.به دلیلی رفتم اون‌جا
.فقط یادم نمیاد

67
00:04:54,419 --> 00:04:56,838
.این‌طور نیست که دارم عقلم رو از دست میدم

68
00:04:56,921 --> 00:05:00,300
باقی شام تو خونه‌ی من
رو یادت میاد؟

69
00:05:00,383 --> 00:05:02,510
یادته به خونه رسوندمت؟

70
00:05:02,593 --> 00:05:04,137
.آره

71
00:05:04,220 --> 00:05:06,264
.هدر تو رو به خونه رسوند

72
00:05:07,348 --> 00:05:09,183
حالا دیگه داریم
.دستت رو رو کردم" بازی می‌کنیم"

73
00:05:09,267 --> 00:05:11,561
آقای هیز، پسرتون
.دوست‌تون داره

74
00:05:11,644 --> 00:05:13,771
.تنها نگرانی ما سلامت شماست

75
00:05:13,855 --> 00:05:15,773
،می‌دونم پسرم دوستم داره
.دکتر

76
00:05:15,857 --> 00:05:18,151
.ولی ممنون که بهم توضیحش دادی

77
00:05:20,653 --> 00:05:22,739
.جایی که خودت رو توش پیدا کردی

78
00:05:22,822 --> 00:05:26,117
می‌دونی چرا ممکنه می‌خواستی
به اون‌جا بری؟

79
00:05:27,577 --> 00:05:30,371
چیز خاصی در موردش هست؟

80
00:05:30,455 --> 00:05:32,832
.آره. مهم بوده

81
00:05:32,915 --> 00:05:34,709
واسه یه برنامه‌ای
.چندتا مصاحبه انجام داد

82
00:05:34,792 --> 00:05:36,794
از این صحبت می‌کرده که یه پرونده‌ی
.قدیمی اون‌جا اتفاق افتاده

83
00:05:36,878 --> 00:05:40,673
چیه، داری لوم میدی؟ -
چیه، داری روی یه پرونده کار می‌کنی؟ -

84
00:05:41,674 --> 00:05:43,968
.هرگز کاملاً حل نشده

85
00:05:44,052 --> 00:05:46,346
...مردم نوزاد بودن‌شون رو به خاطر نمیارن

86
00:05:46,429 --> 00:05:49,891
خوبه که می‌تونیم تو این
.دم‌های آخر یادآوریش کنیم

87
00:05:49,974 --> 00:05:51,517
،آقای هیز، حرفم رو باور کنید

88
00:05:51,601 --> 00:05:54,270
می‌تونم درماندگی‌تون با
.بیماری رو درک کنم

89
00:05:54,354 --> 00:05:56,939
.بیماری‌ای که حتی نمی‌تونید بگید چیه

90
00:05:57,023 --> 00:05:59,734
.می‌تونیم بگیم به طور قطع به یقین چیه

91
00:06:08,993 --> 00:06:11,412
.بهت که گفتم

92
00:06:11,496 --> 00:06:15,541
،اگه سعی کنید من رو بذارید خونه‌ی سالمندان
.خودم رو خلاص می‌کنم

93
00:06:17,502 --> 00:06:19,170
.تو کله‌ات فروش کن

94
00:06:28,471 --> 00:06:30,473
نمی‌خوای بدونی؟

95
00:06:32,016 --> 00:06:33,518
.می‌خوای

96
00:06:36,270 --> 00:06:38,856
،و اون به کمک نیاز داره
درسته؟

97
00:06:38,940 --> 00:06:40,942
جولی؟

98
00:06:43,069 --> 00:06:44,695
.آره

99
00:06:46,572 --> 00:06:49,534
می‌دونی، وقتی گرفتمش
.فقط یه پرونده بود

100
00:06:51,536 --> 00:06:54,038
.نمی‌دونستم میشه آخرین پرونده‌ام

101
00:06:56,707 --> 00:06:59,710
این سال‌های گذشته
...که روی کتاب کار می‌کردی

102
00:07:03,047 --> 00:07:05,341
...حس می‌کنم انگار

103
00:07:05,425 --> 00:07:08,177
خسته شدم که این موضوع
.توی زندگی‌هامون بوده

104
00:07:11,889 --> 00:07:13,558
.مثل وقتی که آشنا شدیم

105
00:07:15,143 --> 00:07:19,272
،یعنی، شنبه شبه
...بچه‌ها پیش مامانته

106
00:07:21,315 --> 00:07:24,068
.این قضیه افتاده بین‌مون

107
00:07:28,906 --> 00:07:30,950
خب می‌خوای چی‌کار کنی؟

108
00:07:33,619 --> 00:07:35,204
.نمی‌دونم

109
00:07:37,623 --> 00:07:39,876
.اون عقب یه مسافرخونه بود

110
00:07:41,294 --> 00:07:44,130
میتونستیم شب اونجا بمونیم و مهمونی بگیریم

111
00:07:49,051 --> 00:07:50,970
.پسر، عالی می‌شد

112
00:07:56,017 --> 00:07:58,686
آلن گفت تا این‌جای کار اثرانگشت‌هاش رو
روی پیشخوان

113
00:07:58,769 --> 00:08:01,022
و یه سری قفسه توی
.منطقه‌ی اصلی دارن

114
00:08:02,315 --> 00:08:04,442
اثرانگشتی پشت داروخونه بوده؟

115
00:08:04,525 --> 00:08:07,111
.نمی‌دونست
.پرونده رو به پلیس سالیسا دادن

116
00:08:07,153 --> 00:08:08,988
نباید باهاشون حرف بزنی؟

117
00:08:10,781 --> 00:08:13,284
.ممکنه گریبان‌گیرم بشه

118
00:08:13,367 --> 00:08:16,829
،این‌طور نیست که اگه بررسی کنن
.کسی بخواد هوام رو داشته باشه

119
00:08:21,417 --> 00:08:23,711
اگه من باهاشون حرف بزنم چی؟

120
00:08:23,794 --> 00:08:25,630
.سالیسا

121
00:08:26,964 --> 00:08:30,301
یه نویسنده که درباره‌ی
.پرونده یه کتاب نوشته

122
00:08:30,384 --> 00:08:33,304
،مدارک چاپی دارم
،قانونی‌ام

123
00:08:33,387 --> 00:08:35,973
.مطمئنم می‌تونم کاری کنم باهام در میون بذارن -
.شک دارم -

124
00:08:36,057 --> 00:08:37,433
.نه، نه، نه

125
00:08:37,517 --> 00:08:39,519
،سر و وضعم رو شیک می‌کنم

126
00:08:39,602 --> 00:08:41,979
،ظاهر نویسنده ولی جذاب

127
00:08:42,063 --> 00:08:44,649
که ای پلیس‌های بزرگ و
.سرسخت می‌ترسوننم

128
00:08:44,732 --> 00:08:46,692
...مثل

129
00:08:46,776 --> 00:08:48,694
اَفرو هارت تو هارت؟ قضیه اینه؟

130
00:08:48,778 --> 00:08:50,863
.بیخیال

131
00:08:55,910 --> 00:08:59,830
می‌خوای حالا که این‌جا هستیم از تلفن عمومی
استفاده کنی؟ حال بچه‌ها رو جویا بشی؟

132
00:09:01,082 --> 00:09:03,626
چرا از مسافرخونه زنگ نزنم؟

133
00:09:24,981 --> 00:09:26,691
.باید دوباره بررسیش کنیم

134
00:09:28,025 --> 00:09:29,860
.همه چیزش رو مجدد در نظر بگیریم

135
00:09:31,445 --> 00:09:34,282
.انگار چیزیه که مستقیم بهمون زل زده

136
00:09:34,365 --> 00:09:36,701
.خودمم همین حس رو دارم

137
00:09:45,543 --> 00:09:49,046
خانواده‌ی پرسل. گفتن داشتن
،با همسایه‌شون بازی می‌کردن

138
00:09:49,130 --> 00:09:51,841
.پسره بویل -
آره؟ -

139
00:09:51,924 --> 00:09:54,719
.ولی گفت برنامه‌ای نداشتن

140
00:09:58,347 --> 00:10:02,476
چرا بچه‌های پرسل درباره‌ی دیدن
بچه‌ی بویل دروغ بگن؟

141
00:10:02,560 --> 00:10:04,604
چه فکری تو سرشون بوده؟

142
00:10:06,063 --> 00:10:08,399
واقعاً داشتن چی‌کار می‌کردن؟

143
00:10:08,482 --> 00:10:10,234
.باید برگردیم سراغ بچه‌ها

144
00:10:10,318 --> 00:10:12,236
،دوباره با والدین‌شون صحبت کنیم

145
00:10:12,361 --> 00:10:15,197
،بچه‌ی بویل
.هر کسی دیگه که اون‌ها رو می‌شناخته

146
00:10:17,408 --> 00:10:19,952
دوباره بریم یه سر به خونه بزنیم، باشه؟

147
00:10:20,036 --> 00:10:22,079
.آره، موافقم

148
00:10:25,416 --> 00:10:27,418
.کار خوبیه، مرد

149
00:10:29,086 --> 00:10:31,589
کاری کردی اون بچه‌ها
.در مورد بچه‌ها کمک کنن

150
00:10:36,427 --> 00:10:40,139
وین این ایده رو داشت که بچه‌ها
.داستان‌هایی بهش میگن

151
00:10:40,222 --> 00:10:41,974
.و درست می‌گفت

152
00:10:43,476 --> 00:10:46,354
.شما کارآگاه خوبی رو خراب کردید

153
00:10:46,437 --> 00:10:48,397
خبر که دارید، درسته؟

154
00:10:48,481 --> 00:10:50,232
.باهات بحث نمی‌کنم

155
00:10:50,316 --> 00:10:52,401
.ولی کار من نبود

156
00:10:52,485 --> 00:10:56,072
احتمالاً وقتی دیدینش هیچی
بهتون نگفته، ها؟

157
00:10:56,155 --> 00:10:58,449
.نمی‌تونم بگم که گفته، نه

158
00:11:01,452 --> 00:11:04,080
.پرپل هیز. رفیق خودم

159
00:11:06,290 --> 00:11:09,627
سعی کردم دو بار به این‌جا
منتقلش کنم، می‌دونی؟

160
00:11:09,710 --> 00:11:13,464
هر دو بار دفتر سرگرد
.مانعش شد

161
00:11:13,547 --> 00:11:15,424
.بهم گفتن دیگه ازش نخوام

162
00:11:15,508 --> 00:11:17,635
حس می‌کنم انگار باید
.حاشیه نریم

163
00:11:19,470 --> 00:11:22,139
.دارم یه منظوری می‌رسونم، پسر

164
00:11:27,520 --> 00:11:30,398
زیاد با ویل و جولی
بازی می‌کردی، ها؟

165
00:11:30,481 --> 00:11:32,525
.نه زیاد
،یعنی

166
00:11:32,608 --> 00:11:35,945
.یکم تو مدرسه با ویل می‌گشتم

167
00:11:35,986 --> 00:11:37,863
.ولی همه بعد از مدرسه با هم می‌گشتید

168
00:11:39,281 --> 00:11:41,659
باباش گفته همگی
.بعد از مدرسه پیش هم بودین

169
00:11:41,742 --> 00:11:44,203
.نه، قربان
.زیاد بازی نمی‌کردیم

170
00:11:45,496 --> 00:11:48,165
یعنی، بهش گفتم می‌تونه
یه موقع بیاد خونه‌مون

171
00:11:48,249 --> 00:11:50,501
تا توله سگ جدیدم رو
.ببینه، ولی همه‌اش همین بود

172
00:11:50,584 --> 00:11:53,129
.بعد از مدرسه میاد خونه
.یا حالا میره بسکتبال

173
00:11:53,212 --> 00:11:54,964
.زیاد نمیره بیرون بازی کنه

174
00:12:01,137 --> 00:12:05,766
...گفتین زیاد بازی می‌کردن
اون همسایه، رانی بویل؟

175
00:12:05,850 --> 00:12:09,061
...آره، خب

176
00:12:09,145 --> 00:12:11,272
.هفته‌ای سه چهار بار

177
00:12:11,355 --> 00:12:12,648
.رفیق صمیمی هستن

178
00:12:12,732 --> 00:12:15,151
تا حالا رانی این‌جا به خونه اومده؟

179
00:12:15,234 --> 00:12:18,112
تا حالا وقتی بچه‌ها می‌رفتن پیش هم دیدیش؟

180
00:12:18,195 --> 00:12:20,448
...نه

181
00:12:20,531 --> 00:12:22,575
.گمون کنم نه

182
00:12:22,658 --> 00:12:24,952
یعنی، اون و والدینش رو
.از مدرسه می‌شناسم

183
00:12:25,035 --> 00:12:27,246
.و میرن خونه‌ی اون

184
00:12:27,329 --> 00:12:31,709
خب، راستش، ظاهراً اون‌ها
.زیاد با همدیگه بازی نمی‌کردن

185
00:12:31,792 --> 00:12:34,295
...جریان چیه

186
00:12:34,378 --> 00:12:36,964
این چه معنایی داره؟

187
00:12:37,047 --> 00:12:39,633
چرا اون بیرون نیستین دنبالش بگردین؟

188
00:12:39,717 --> 00:12:42,511
.اون جاییه که هست. اون بیرون
.زنده است

189
00:12:42,595 --> 00:12:44,555
.نامه نوشته اون بیرونه

190
00:12:44,638 --> 00:12:46,640
،فدرال داره یه جستجوی گسترده انجام میده
،آقای پرسل

191
00:12:46,724 --> 00:12:49,143
و اون‌ها نیروی
.انسانی خیلی بیشتری دارن

192
00:12:49,226 --> 00:12:52,521
ما فقط سعی داریم روی چیزی که
.شخصیه تمرکز کنیم

193
00:12:52,605 --> 00:12:54,815
شما مشکلی ندارین اگه

194
00:12:54,899 --> 00:12:58,068
ما شروع کنیم به گشتن دوباره‌ی یه سری
از وسایل‌شون؟

195
00:12:58,152 --> 00:13:02,490
...حالا می‌ترسیم که
.ممکنه چیزی رو از قلم انداخته باشیم

196
00:13:02,573 --> 00:13:04,450
چی رو؟

197
00:13:04,533 --> 00:13:07,411
.فقط نمی‌دونیم، خانوم

198
00:14:49,930 --> 00:14:52,057
این وسایل رو بررسی خواهیم کرد

199
00:14:52,141 --> 00:14:53,934
.و بهتون پس‌شون میدیم

200
00:14:54,018 --> 00:14:56,520
گم‌شون نکنید، باشه؟

201
00:14:56,604 --> 00:14:58,397
.نمی‌کنیم

202
00:14:58,480 --> 00:15:01,942
ببینم، یکی‌تون قبلاً توی
صنایع هویت فودز کار می‌کرده؟

203
00:15:04,069 --> 00:15:06,363
.آره، من

204
00:15:06,447 --> 00:15:08,657
.تو خط توزیع مرغ

205
00:15:08,741 --> 00:15:10,075
.یکی دو سال پیش استعفا دادم

206
00:15:10,159 --> 00:15:13,579
با انعام‌های ساهورس
.پول بهتری در می‌آوردم

207
00:15:14,872 --> 00:15:16,040
چرا؟

208
00:15:16,123 --> 00:15:18,042
.همین‌جوری پرسیدم

209
00:15:19,418 --> 00:15:21,045
.ممنون دیگه

210
00:15:33,432 --> 00:15:37,227
پس وین این ایده رو پرورش داد که
.بچه‌ها کاری که گفتن رو نمی‌کردن

211
00:15:37,311 --> 00:15:41,815
با اون پاداش بزرگ، همه شروع
.به حرف زدن کردن

212
00:15:41,899 --> 00:15:44,401
وین رو دیگه زیاد نمی‌بینی؟

213
00:15:45,527 --> 00:15:48,197
.هیچوقت، راستش

214
00:15:48,280 --> 00:15:50,449
.و نمی‌دونم چرا

215
00:15:50,532 --> 00:15:52,910
ولی مشکلی بین‌تون نیست؟

216
00:15:52,993 --> 00:15:55,329
.بین اون و من نه

217
00:15:55,412 --> 00:15:57,915
،ما دوست‌های خوبی بودیم
.جوری که می‌دونم

218
00:16:00,292 --> 00:16:02,795
...فکر کنم

219
00:16:02,878 --> 00:16:05,756
،وقتی دیگه با همدیگه کار نکردیم

220
00:16:05,839 --> 00:16:07,549
.دیگه دوست نبودیم

221
00:16:09,385 --> 00:16:12,721
.گاهی مردم این‌طوری میشن

222
00:16:18,102 --> 00:16:19,937
بابا، میشه یه تبدیل‌شونده بگیرم؟

223
00:16:20,020 --> 00:16:21,146
.نه

224
00:16:21,230 --> 00:16:23,273
میشه یه اسباب بازی بگیریم، بابا؟

225
00:16:23,357 --> 00:16:25,401
اگه ارزون باشه؟ -
.نه -

226
00:16:25,484 --> 00:16:27,111
زغال کدوم گوریه؟

227
00:16:27,194 --> 00:16:29,905
اگه فقط یه دلار باشه چی؟ -
.نه -

228
00:16:29,989 --> 00:16:32,324
.فروشگاه‌ها نباید اینقدر بزرگ باشن

229
00:16:32,408 --> 00:16:34,994
میشه حداقل بریم به اسباب‌بازی‌ها
نگاه کنیم؟

230
00:16:35,077 --> 00:16:37,663
.نه
.شما باید پیش من بمونید

231
00:16:39,665 --> 00:16:43,043
پس سعی داریم اگه ممکن باشه، کتاب
.رو به روز رسانی کنیم

232
00:16:43,127 --> 00:16:45,671
شنیدن درباره‌ی اثرانگشت‌هاش
،تو داروخونه

233
00:16:45,754 --> 00:16:47,506
.خیلی مهمه

234
00:16:47,589 --> 00:16:50,050
چطوری درباره‌اش شنیدی؟

235
00:16:50,134 --> 00:16:51,844
.شوهر سابقم

236
00:16:51,927 --> 00:16:54,179
.یه پلیسه در آرکانزاس

237
00:16:55,889 --> 00:16:59,226
.همیشه به پلیس‌ها علاقه داشتم، گمون کنم

238
00:16:59,309 --> 00:17:03,188
چندتا اثرانگشت
.ناقص و کلی کامل گیرمون اومده

239
00:17:03,272 --> 00:17:05,107
با آزمایشگاه جرایم ایالتی
.تأییدش کردیم

240
00:17:05,190 --> 00:17:06,859
.مطمئناً مطابقت دارن

241
00:17:08,360 --> 00:17:11,572
از اثرانگشت‌هاش پشت داروخونه
چیزی پیدا شده؟

242
00:17:11,655 --> 00:17:15,492
نه. ولی نتونستیم هم به کار
.روی صحنه ادامه بدیم

243
00:17:16,744 --> 00:17:17,953
،در آخر جریان

244
00:17:18,037 --> 00:17:20,664
فروشگاه فقط می‌خواست
.کسب و کارش رو ادامه بده

245
00:17:20,748 --> 00:17:24,084
.پس اثرانگشت‌های اون فقط روی قفسه‌ها بودن -
.بله، خانوم -

246
00:17:24,168 --> 00:17:27,171
،فقط روی دزدی تمرکز کردیم
.و اون چند ماه قبل بود

247
00:17:29,715 --> 00:17:31,383
.می‌خوام ساعت بزنم و برم

248
00:17:31,467 --> 00:17:34,011
می‌خوای چیزی بخوری؟
بتونیم بیشتر درباره‌اش صحبت کنیم؟

249
00:17:45,689 --> 00:17:46,899
.خیلی خب

250
00:17:58,535 --> 00:18:01,371
.هی... فکر کنم کارمون تموم شد

251
00:18:02,831 --> 00:18:04,625
افتضاح بود، درسته؟

252
00:18:04,708 --> 00:18:07,294
،از جایی که خیلی مؤدب بودین
.می‌ذارم یه چیز بخرید

253
00:18:07,377 --> 00:18:09,755
!آره -
حالت بهتر شد، غمگین؟ -

254
00:18:13,050 --> 00:18:15,177
خواهرت کجاست؟

255
00:18:15,260 --> 00:18:18,222
.درست پشت سرم بود
.نمی‌دونم

256
00:18:18,305 --> 00:18:20,015
.زودباش

257
00:18:23,018 --> 00:18:24,645
!بکا

258
00:18:24,728 --> 00:18:25,979
!بکا

259
00:18:39,576 --> 00:18:40,911
!بکا

260
00:18:40,994 --> 00:18:43,956
!بکا
!بکا

261
00:18:44,039 --> 00:18:48,669
!بکا! بکا -
.لطفاً به خدمات مشتریان مراجعه کن... -

262
00:18:48,752 --> 00:18:51,338
به دنبال نزدیک‌ترین کارکن وال‌مارت
مراجعه کن

263
00:18:51,421 --> 00:18:53,841
و ازشون بخواه
.به خدمات مشتریان بیارنت

264
00:18:53,924 --> 00:18:58,345
.ربکا هیز -
.ده دقیقه شده. باید فروشگاه رو ببندید -

265
00:18:58,428 --> 00:19:01,390
،تمام درها رو بندید
.هیچکس وارد یا خارج نشه

266
00:19:01,473 --> 00:19:03,517
.گوش کن. من پلیس هستم
.پلیس ایالتی

267
00:19:03,600 --> 00:19:07,062
.همین الان فروشگاه رو ببند
.یه اعلان میدم، میکروفن رو بده

268
00:19:07,146 --> 00:19:10,149
...آقا، فکر نمی‌کنم -
.میکروفن رو بهم بده! - سلام -

269
00:19:12,234 --> 00:19:14,528
کجا بودی؟ -
.نمی‌دونم -

270
00:19:14,653 --> 00:19:16,655
،یه جایی داشتن چیپس مجانی می‌دادن

271
00:19:16,738 --> 00:19:18,991
،و وایسادم یکم بخورم
.و همه‌تون رفته بودین

272
00:19:19,074 --> 00:19:21,118
!خدا لعنتت کنه، نمی‌تونی این‌کار رو بکنی
!می‌شنوی؟

273
00:19:21,201 --> 00:19:23,912
!اون‌کار رو نکن، ربکا

274
00:19:31,044 --> 00:19:33,505
.باشه
.باشه

275
00:19:33,589 --> 00:19:35,257
.بریم
.بیاید فقط بریم خونه

276
00:19:54,693 --> 00:19:56,778
.از کمک کردن خوشحال شدیم

277
00:19:56,820 --> 00:20:00,449
خصوصاً وقتی فهمیدیم یکی از
.کارمندهای سابق‌مون بوده

278
00:20:00,532 --> 00:20:03,535
.فقط، باعث سرنخ‌های غلط زیادی شده

279
00:20:03,619 --> 00:20:06,830
می‌دونید، بهتره این‌جور مسائل رو

280
00:20:06,914 --> 00:20:08,248
بین دفاترمون
.هماهنگ کنیم

281
00:20:08,332 --> 00:20:10,250
.ولی هماهنگ کردیم

282
00:20:10,334 --> 00:20:13,545
هیئت مدیره با دفتر دادستانی شهرستان
.تأییدش کرده

283
00:20:16,298 --> 00:20:20,219
عکسی از جوایزتون نمی‌بینم که
.واسه کسی به نمایش بذاریدش

284
00:20:20,302 --> 00:20:22,971
،تا به حال
تمایل داشتیم به خانواده‌هایی

285
00:20:23,055 --> 00:20:25,766
که بچه‌هایی با نیاز درمان پزشکی داشتن
.کمک کنیم

286
00:20:25,849 --> 00:20:29,228
،ولی وقتی تو تمام اخبار پخش شد
و فهمیدیم مادرش

287
00:20:29,311 --> 00:20:31,605
قبلاً تو خانواده‌ی
،کارگرهامون بوده

288
00:20:31,688 --> 00:20:33,565
.هیئت مدیره رأی به همکاری داد

289
00:20:34,566 --> 00:20:36,443
این توسعه کِی شروع شده؟

290
00:20:36,526 --> 00:20:38,946
آقای هویت بنیاد رو بعد از این‌که

291
00:20:39,029 --> 00:20:42,282
چند سال پیش نوه‌شون رو از دست دادن
.وقف کردن

292
00:20:42,366 --> 00:20:45,452
.مادرش تو خط توزیع مرغ کار می‌کرده
اون ساختمون کجاست؟

293
00:20:45,535 --> 00:20:48,497
...بذارید ببینم

294
00:20:48,580 --> 00:20:50,791
...باید یکی از

295
00:20:50,874 --> 00:20:52,542
.اون دو تا باشه

296
00:20:55,254 --> 00:20:56,797
می‌دونید چی کمک می‌کنه؟

297
00:20:56,880 --> 00:20:58,215
اسامی و تاریخ‌های

298
00:20:58,298 --> 00:21:00,842
استخدام هر کارمندی که
.تو این کارخونه کار می‌کنه

299
00:21:00,926 --> 00:21:03,679
.نزدیک به 700 نفر میشه

300
00:21:03,762 --> 00:21:06,390
.هرچی سریع‌تر به دست‌مون برسه، بهتر

301
00:21:07,933 --> 00:21:09,518
.باشه
.حتماً. البته

302
00:21:09,601 --> 00:21:11,853
.همین الان شروع به جمع‌آوری‌شون میشیم

303
00:21:11,937 --> 00:21:15,232
...و رئیس
آقای هویت... اصلاً میادش این‌جا؟

304
00:21:15,315 --> 00:21:19,987
خب، به ندرت، نه. آقای هویت
.از اواسط اُکتبر رفتن آفریقا

305
00:21:20,070 --> 00:21:22,698
.برای سیاحت اکتشافی -
جدی؟ -

306
00:21:22,781 --> 00:21:25,450
.همکار من هم خودش یه پا شکارچیه

307
00:22:15,417 --> 00:22:18,545
.پلیس ایالتی
.نیروی ضربت

308
00:22:22,466 --> 00:22:25,427
دختره رو توی یه مزرعه‌ی مار
در هانتسویل زندانی کردن؟

309
00:22:27,137 --> 00:22:29,598
و از کجا می‌دونید، خانوم؟

310
00:22:32,684 --> 00:22:34,644
،گوش کنید
،الان بسته‌ایم

311
00:22:34,728 --> 00:22:37,856
،ولی یه لطفی بهم بکنید
.صبح دوباره تماس بگیرید

312
00:22:37,939 --> 00:22:39,232
،به همین شماره

313
00:22:39,316 --> 00:22:41,276
.و سراغ مأمورین بوئن یا دیلر رو بگیرید

314
00:22:41,360 --> 00:22:43,111
.از اِف‌بی‌آی

315
00:22:43,236 --> 00:22:46,156
.حرفی که به من می‌زنید رو بهشون بگید

316
00:22:47,741 --> 00:22:49,326
.خیلی خب دیگه

317
00:22:52,496 --> 00:22:56,375
خانومه تو یه خواب
.جولی پرسل رو دیده

318
00:22:56,458 --> 00:22:59,669
.میگه همیشه خواب‌هاش به واقعیت می‌پیوندن

319
00:23:04,007 --> 00:23:07,260
.تمام این وسایل درباره‌ی اون بازیه

320
00:23:07,344 --> 00:23:09,805
...نتونستم تاسش رو پیدا کنم، ولی

321
00:23:11,098 --> 00:23:13,183
.هیچی دست‌گیرم نشده

322
00:23:16,728 --> 00:23:19,606
...جز این‌که خیلی بازی می‌کرده

323
00:23:19,689 --> 00:23:22,901
و بچه‌های دیگه
باهاش بازی نمی‌کردن، ها؟

324
00:23:37,124 --> 00:23:40,252
،کی عروسک رو به جولی داده
توی جنگل دیدش؟

325
00:23:40,335 --> 00:23:42,129
کی با ویل بازی می‌کرده؟

326
00:23:42,212 --> 00:23:43,797
بعد از مدرسه
کجا می‌رفتن؟

327
00:23:43,880 --> 00:23:46,633
قرار بوده
.برن پیش اون همسایه

328
00:23:46,716 --> 00:23:48,844
خب حرکت بعدی‌تون چی بود؟

329
00:23:51,430 --> 00:23:54,808
،پارک رو از دسترس خارج کردیم
.به جز برای گروه‌های جستجو

330
00:23:54,891 --> 00:23:58,770
.هنوز هر روز جستجو می‌کردن
.بیشتر داوطلبانه

331
00:23:58,854 --> 00:24:01,773
.پارک ایالتی حدود 2500 اِیکر زمین داره

332
00:24:01,857 --> 00:24:04,109
خب، چطوری کار می‌کنه؟

333
00:24:05,444 --> 00:24:07,404
.دیدن الگوها

334
00:24:09,197 --> 00:24:11,616
،به هم ریختگی
.فشردگی

335
00:24:11,700 --> 00:24:15,036
،هستش
.فقط باید دنبالش بگردی

336
00:24:15,120 --> 00:24:18,206
،علف‌های خم شده
.زمین فشرده شده

337
00:24:21,293 --> 00:24:23,587
توی جنگ مردم رو ردیابی می‌کردی؟

338
00:24:26,423 --> 00:24:27,883
.آره

339
00:24:30,051 --> 00:24:31,428
راه‌پیمایی کردی؟

340
00:24:33,221 --> 00:24:34,723
.آره

341
00:24:36,391 --> 00:24:39,811
جالبه اعتراضات چطور متوقف شدن
.وقتی طرح پایان یافت

342
00:24:48,653 --> 00:24:52,115
هی، اون، شعری
...که  داشتی آموزش می‌دادی

343
00:24:52,199 --> 00:24:55,494
.آره
نظراتی درباره‌اش داشتی؟

344
00:24:57,787 --> 00:25:00,874
.میگه که اسم داستان رو "زمان" گذاشتی

345
00:25:00,957 --> 00:25:03,960
.اما نمیتونی اسمشو بگی

346
00:25:04,044 --> 00:25:05,587
آخه چرا؟

347
00:25:07,964 --> 00:25:09,925
...فکر کنم به خاطر اینکه

348
00:25:10,008 --> 00:25:14,179
...ما در زمان و از خودِ زمانیم

349
00:25:16,223 --> 00:25:19,309
...اما اگه براش اسم بذاریم

350
00:25:19,392 --> 00:25:22,521
وقتی برای چیزی اسم میذاری
...خودتو از اون چیز جدا میکنی

351
00:25:22,604 --> 00:25:27,067
و به نظرم شاعر منظورش اینه
.که نباید از زمان جدا بشیم

352
00:25:28,401 --> 00:25:29,861
.اوه

353
00:25:32,113 --> 00:25:35,825
فکر کردم منظورش اینه
.که شبیه یکی از اسامی خداست

354
00:25:35,909 --> 00:25:39,496
میدونی، عبریها هم
.نباید اسم خدا رو به زبون بیارن

355
00:25:42,874 --> 00:25:44,334
.اوه

356
00:26:07,190 --> 00:26:09,734
شاید بد نباشه یه وقتی بریم
با هم شام بخوریم؟

357
00:26:22,497 --> 00:26:24,708
.سلام -
.سلام -

358
00:26:24,791 --> 00:26:28,211
پسرای "سالیساو" هر چی
.که تونستن بهم گفتن

359
00:26:28,295 --> 00:26:30,297
.واقعا معرکه بودم

360
00:26:30,380 --> 00:26:32,591
.فکر کنم آینده‌ی خوبی تو نویسندگی دارم

361
00:26:34,217 --> 00:26:38,388
.داری میخونیش! چه عجب -
.راستش نه -

362
00:26:39,806 --> 00:26:42,058
.مدام به اسم خودم برمیخورم

363
00:26:48,815 --> 00:26:51,026
حالت خوبه؟

364
00:26:51,109 --> 00:26:52,611
...نه، من

365
00:26:52,694 --> 00:26:54,738
.سر شام نوشیدنی خوردم

366
00:26:54,821 --> 00:26:57,824
.یه کارآگاه منو شام بُرد بیرون

367
00:26:57,907 --> 00:26:59,951
.چه عالی -
...نه، راستش -

368
00:27:00,035 --> 00:27:02,329
.اطلاعات زیادی ازش گرفتم

369
00:27:02,412 --> 00:27:06,458
گوش گن، اثر انگشت دختره روی
.قفسه‌ی لوازم آرایشی پیدا شده

370
00:27:06,541 --> 00:27:09,294
.به احتمال زیاد مشتری بوده

371
00:27:09,377 --> 00:27:11,379
...فیلمهای نظارتی و امنیتی هفته‌ی قبل رو داشتن

372
00:27:11,463 --> 00:27:13,715
.فکر کنم بهم اجازه میدن یه نگاهی بهش بندازم

373
00:27:13,798 --> 00:27:16,509
هیچ‌کدوم از وسایلی
.که می‌خواستی رو نگرفتم

374
00:27:16,593 --> 00:27:18,386
."تو فروشگاه "والمارت

375
00:27:20,263 --> 00:27:21,973
.باشه

376
00:27:23,308 --> 00:27:25,101
اتفاقی افتاده؟

377
00:27:25,185 --> 00:27:28,438
حال بچه‌ها خوبه؟ -
.بچه‌ها خوبن -

378
00:27:28,521 --> 00:27:31,399
تو خوبی؟ -
.من عالیم -

379
00:27:31,483 --> 00:27:34,319
.اما بذار یه چیزی بهت بگم
.یه لطفی بهم بکن

380
00:27:34,402 --> 00:27:37,739
...با این حالت بلند نشو بیا خونه

381
00:27:37,822 --> 00:27:40,075
تا گیج و منگ در مورد
.این پرونده‌ی آشغال حرف بزنی

382
00:27:40,158 --> 00:27:41,534
میشه این لطفو بهم بکنی؟

383
00:27:41,618 --> 00:27:43,244
...میشه از هوش بالات استفاده کنی

384
00:27:43,328 --> 00:27:46,706
و در مورد این آشغال دیگه باهام حرف نزنی؟

385
00:27:46,790 --> 00:27:50,460
اگر همچین حسی داری لازم نیست
.اینطوری باهام حرف بزنی

386
00:27:50,543 --> 00:27:52,879
.میتونستی از اول بهم بگی -
.بهت گفتم -

387
00:27:52,962 --> 00:27:56,424
بهتر نیست بری به بچه‌هات سر بزنی چون
.یه روز کامل میشه که ندیدیشون

388
00:27:56,508 --> 00:27:59,260
.الان دیگه باید خوابیده باشن -
.برو گمشو بابا -

389
00:27:59,344 --> 00:28:03,306
من پنج برابر زمانی که تو واسه شغلی می‌ذاری که
.مثل آشغال باهات رفتار می‌کنن براشون وقت می‌ذارم

390
00:28:03,390 --> 00:28:06,643
.اصلا حوصله‌ی فحش و بدوبیراه ندارم
.حرفمو زدم

391
00:28:08,687 --> 00:28:10,730
."من دست‌بردار نیستم "وین

392
00:31:07,615 --> 00:31:11,786
.گشت پلیس به صحنه‌ی جرم رسیده
.تیم جرم‌شناسی هم تو راه ـه

393
00:31:11,870 --> 00:31:13,663
.پسره اونجا مُرده

394
00:31:13,746 --> 00:31:15,665
.یکی اونو تا غار کشونده

395
00:31:15,748 --> 00:31:18,877
.دفتر گزارشهای اولیه رو بررسی کرده

396
00:31:18,960 --> 00:31:21,212
.هیچکس از این یارو حرفی نزده

397
00:31:21,296 --> 00:31:24,007
.و جاده‌ی مزرعه هم روی نقشه‌ی ما نیست

398
00:31:34,475 --> 00:31:37,270
.قبلا با افرادتون حرف زدم

399
00:31:37,353 --> 00:31:40,481
.یارو روز بعدش اومد اینجا

400
00:31:40,565 --> 00:31:42,567
کدوم یارو؟

401
00:31:42,650 --> 00:31:44,736
پلیس بود؟ از افراد کلانتر؟

402
00:31:44,819 --> 00:31:48,364
.یارو کت‌شلوار تنش بود
.نشونش رو نشونم داد

403
00:31:48,448 --> 00:31:50,575
...در مورد بچه‌های گمشده ازم پرسید

404
00:31:50,658 --> 00:31:52,452
.پرسید چیزی دیدم یا نه

405
00:31:52,535 --> 00:31:53,870
میتونی توصیفش کنی؟

406
00:31:56,497 --> 00:31:59,334
.یه آدم معمولی بود
.سفید‌پوست، کت‌شلوارپوش

407
00:32:01,044 --> 00:32:03,796
.نشونش رو بهم نشون داد

408
00:32:03,880 --> 00:32:06,591
چی بهش گفتی؟
چیزی دیدین؟

409
00:32:06,674 --> 00:32:09,844
بهش گفتم
.که قبلا بچه‌ها رو دیدم

410
00:32:09,928 --> 00:32:14,807
دو یا سه بار. به جاده‌ی من
.می‌اومدن و میرفتن تو جنگل

411
00:32:14,891 --> 00:32:17,769
.چند بار تو بعدازظهر دیدمشون

412
00:32:17,852 --> 00:32:20,730
کسی دیگه‌ای رو هم دیدی؟ -
.آره -

413
00:32:20,813 --> 00:32:23,983
بهش گفتم که چند باری
.یه ماشین این اطراف دیدم

414
00:32:24,067 --> 00:32:27,612
ماشین خوبی بود. قهوه‌ای، یه مرد
.و زن سوارش بودن

415
00:32:27,695 --> 00:32:30,323
.اما، اما اون روز خبری ازشون نبود

416
00:32:30,406 --> 00:32:33,326
چه شکلی بودن؟
.منظورم همون مرد و زن ـه

417
00:32:33,409 --> 00:32:34,827
.مثل شما دو تا

418
00:32:34,911 --> 00:32:36,996
.سیاه و سفید

419
00:32:37,080 --> 00:32:39,123
.مرده سیاهپوست بود

420
00:32:39,207 --> 00:32:41,250
.نتونستم صورتشونو ببینم

421
00:32:42,877 --> 00:32:44,337
...خب، بیشتر اوقات

422
00:32:44,420 --> 00:32:46,547
...باید حسابی دنبال خونه‌ـمون بگردی

423
00:32:46,631 --> 00:32:50,009
.اما گاهی‌اوقات مردم راحت سر از اینجا درمیارن

424
00:32:50,093 --> 00:32:51,844
قربان؟

425
00:32:51,928 --> 00:32:54,514
اشکالی نداره ملک شما رو بگردیم؟

426
00:32:54,597 --> 00:32:56,766
.بله، آقا اشکال داره

427
00:32:56,849 --> 00:33:00,478
برای همچین کاری نیاز به حکم دادگاه ندارین؟

428
00:33:01,813 --> 00:33:03,773
.اگر مجبور بشیم یکی می‌گیریم

429
00:33:03,856 --> 00:33:06,275
.فکر کنم مجبور باشی پسرم

430
00:33:08,152 --> 00:33:10,363
...میشه یه چیزی بپرسم

431
00:33:10,446 --> 00:33:13,116
...حس میکنین در طول تحقیقات تمام محله رو

432
00:33:13,199 --> 00:33:15,451
به خوبی پوشش دادین؟

433
00:33:15,535 --> 00:33:17,161
.بله، دادم

434
00:33:18,955 --> 00:33:21,874
.هر چیزی که میتونستیم رو بررسی کردیم

435
00:33:21,958 --> 00:33:25,878
قانونش اینه که از صحنه‌ی
.جرم شروع میکنی و همینطور ازش دورتر میشی

436
00:33:25,962 --> 00:33:28,840
...آیا افسران پلیس با تمام شاهدین عینی و احتمالی

437
00:33:28,923 --> 00:33:32,051
مصاحبه کردن؟ -
.بله -

438
00:33:32,135 --> 00:33:35,388
...و راستش حس میکنم

439
00:33:35,471 --> 00:33:37,807
.همه هر چیزی که میدونستن رو گفتن

440
00:33:37,890 --> 00:33:41,019
خب، افرادی هستن که میگن
...هرگز پلیس ازشون سوال نکرده

441
00:33:41,102 --> 00:33:44,981
اگرچه یادشون میاد که پلیس
.سراغ تک‌تک خونه‌ها میرفته

442
00:33:50,194 --> 00:33:51,904
.نمیدونم

443
00:33:51,988 --> 00:33:55,408
اگر کسی نادیده گرفته شده، حتما
...اشتباه و خطا بوده

444
00:33:55,491 --> 00:33:58,286
.حدود صد افسر پلیس اونجا مشغول پرس‌وجو بودن

445
00:33:58,369 --> 00:34:01,539
.با برخی از ساکنان محله سه یا چهار بار صحبت شد

446
00:34:01,622 --> 00:34:03,541
.اما هیچکس با این افراد حرف نزده

447
00:34:03,624 --> 00:34:07,670
و دو شاهد رو پیدا کردیم که
...هر کدوم جداگانه ادعا کردن یک سدان

448
00:34:07,754 --> 00:34:11,090
قهوه‌ای شیک رو دیدن که تو
...محله پرسه میزده

449
00:34:11,174 --> 00:34:14,677
.و بعدش بیرون از "دویلز دن" در روز قتل دیده شده

450
00:34:18,056 --> 00:34:19,932
سدان قهوه‌ای؟

451
00:34:20,016 --> 00:34:21,768
...یه شاهد گفته که یه بار با پلیس حرف زده

452
00:34:21,851 --> 00:34:24,937
و در مورد سدان بهش گفته
.اما دیگه سراغش نیومدن

453
00:34:25,021 --> 00:34:27,857
و در گزارشهای اولیه هیچ حرفی
.از این سدان زده نشده

454
00:34:27,940 --> 00:34:30,026
اون یکی گفته پلیس
...ازش شهادت نگرفته

455
00:34:30,109 --> 00:34:33,613
اما هر دو متوجه ماشین شدن چون
...خیلی نو و شیک بوده

456
00:34:33,696 --> 00:34:35,615
.و همین برای اون منطقه غیرعادی ـه

457
00:34:35,698 --> 00:34:38,743
.و اون ماشین مدام در اون منطقه پرسه میزده

458
00:34:42,789 --> 00:34:44,540
.رد لاستیک

459
00:34:45,792 --> 00:34:48,044
.رد لاستیکها رو یادم میاد

460
00:34:48,127 --> 00:34:50,338
یه ساکن سابق اون محله
...به اسم "چارلز اسنایدر" گفته

461
00:34:50,421 --> 00:34:53,466
دو هفته‌ی قبلش گزارش داده
...که پسرش و دوستش

462
00:34:53,549 --> 00:34:56,385
یه مرد سیاهپوست کت‌شلواری رو دیدن
...که یک زخم داشته

463
00:34:56,469 --> 00:34:59,555
تو یه جاده‌ی بن‌بست جایی که بچه‌ها
.نزدیک "دویلز دن" بازی میکردن دیده شده

464
00:34:59,639 --> 00:35:02,934
هیچکس دوباره سراغش
.نرفته تا ازش پرس‌وجو کنه

465
00:35:05,895 --> 00:35:08,648
هیچکدوم از اینا در گزارشهای
.رسمی ذکر نشده

466
00:35:12,485 --> 00:35:15,530
به نظرتون همین مسئله
...به تنهایی نشون نمیده

467
00:35:15,613 --> 00:35:17,949
از همون اول اشکالات اساسی
در تحقیقات وجود داشته؟

468
00:35:22,078 --> 00:35:24,038
چه خبر شده؟

469
00:35:24,122 --> 00:35:25,414
.جدی میگم

470
00:35:25,498 --> 00:35:27,667
مدارک جدید پیدا کردین؟

471
00:35:27,750 --> 00:35:30,086
دارین دنبال "جولی" میگردین؟
چیزی پیدا کردین؟

472
00:35:30,169 --> 00:35:32,296
.برای امروز کافیه -
.نه، حالم خوبه -

473
00:35:32,380 --> 00:35:35,007
.به نظرم خوب داریم پیش میریم -
.مطمئنم همینطوره -

474
00:35:35,091 --> 00:35:38,219
پریشونی‌ـشو می‌بینی؟
.الایزا" این مرد بیماره"

475
00:35:38,302 --> 00:35:40,596
..."هنری" -
.کافیه -

476
00:35:42,849 --> 00:35:44,475
.برای امروز

477
00:35:54,443 --> 00:35:57,613
.اونجا

478
00:35:57,697 --> 00:36:00,074
.اون طرف درختا

479
00:36:00,158 --> 00:36:02,994
.پیدا کردنش سخته
.یه جورایی مخفی ـه

480
00:36:03,077 --> 00:36:04,954
.اونجا بازی میکردن

481
00:36:05,037 --> 00:36:07,373
.باید این اسباب‌بازیها رو بررسی کنیم

482
00:36:07,456 --> 00:36:11,127
میتونی کیف اسباب‌بازیها رو ببری اما
.باید عکسها رو به پدر و مادرشون نشون بدیم

483
00:36:52,001 --> 00:36:53,836
.هی

484
00:36:55,963 --> 00:36:57,882
.بیا بیرون

485
00:36:57,965 --> 00:36:59,592
چی شده؟

486
00:36:59,675 --> 00:37:01,886
چه کار میکنی اومدی این اطراف
بی‌بندوباری کنی؟

487
00:37:01,969 --> 00:37:02,845
..چی

488
00:37:04,931 --> 00:37:06,933
...بچه‌ها این اطراف بازی میکنن

489
00:37:07,016 --> 00:37:09,143
.و اصلا نمیخوایم تو نزدیکشون بشی

490
00:37:09,227 --> 00:37:11,729
بچه‌هام و دو تای دیگه میگن
...وقتی داشتن بازی میکردن

491
00:37:11,812 --> 00:37:13,022
.اطرافشون پرسه میزدی

492
00:37:13,105 --> 00:37:16,567
برای چی همیشه اطراف بچه‌ها پیدات میشه؟

493
00:37:16,651 --> 00:37:18,486
.اینطوری نیستم

494
00:37:18,569 --> 00:37:20,112
.واقعیت نداره

495
00:37:20,196 --> 00:37:22,281
.خودم بچه دارم -
.نه، نداری -

496
00:37:22,365 --> 00:37:24,825
و نمیخوایم این اطراف باشی، شنیدی؟

497
00:37:24,909 --> 00:37:27,286
.منم اینجا زندگی میکنم! حقوقی دارم

498
00:37:27,370 --> 00:37:30,289
...برای شماها رفتم جنگیدم، عوضیا

499
00:37:34,585 --> 00:37:36,379
.ای ولگرد لعنتی

500
00:37:36,462 --> 00:37:37,964
.از بچه‌ها دور شو

501
00:37:38,047 --> 00:37:39,757
!و از این محله گورتو گم کن

502
00:37:53,604 --> 00:37:55,690
الان صدامو میشنوی پسر؟

503
00:37:55,773 --> 00:37:59,026
.دیگه این اطراف پیدات نمیشه

504
00:37:59,110 --> 00:38:01,028
...چشممون بهت نمی‌افته

505
00:38:01,112 --> 00:38:05,908
و خدا به دادت برسه اگه
.یه بار دیگه با یه بچه حرف بزنی

506
00:38:23,551 --> 00:38:26,053
!حالا گورتو از اینجا گم کن

507
00:39:26,739 --> 00:39:28,949
خب زندگی ریاست چطوره؟

508
00:39:30,493 --> 00:39:32,787
.خوبیها و بدیهای خودشو داره

509
00:39:35,581 --> 00:39:39,752
باهاشون حرف زدی؟
منظورم شرکت "آلن" ـه؟

510
00:39:39,835 --> 00:39:42,296
.آره، سراغم اومدن

511
00:39:43,506 --> 00:39:47,426
گفتش که بچه‌های اون یارو
.استخدامشون کردن

512
00:39:47,510 --> 00:39:49,345
اما تو ازش پشتیبانی میکنی؟

513
00:39:49,428 --> 00:39:52,056
بازگشایی مجدد پرونده؟

514
00:39:54,600 --> 00:39:57,478
بهت در مورد اثرانگشت گفتن؟

515
00:39:57,561 --> 00:39:59,730
.آره

516
00:39:59,814 --> 00:40:02,775
اصلا میدونی این چه معنایی برام داره؟

517
00:40:04,068 --> 00:40:06,821
.باید تصورش کنم

518
00:40:06,904 --> 00:40:08,364
.اما بله، آقا

519
00:40:14,120 --> 00:40:16,580
...میدونی، من

520
00:40:16,664 --> 00:40:19,041
.به "لوسی" فکر میکنم

521
00:40:19,125 --> 00:40:22,253
.ای کاش هنوز اینجا بود تا این حرفا رو بشنوه

522
00:40:23,379 --> 00:40:25,506
.الان دوسال گذشته

523
00:40:25,589 --> 00:40:28,676
.آلن" پرونده‌ـشو داشت"

524
00:40:28,759 --> 00:40:32,346
.مجبور شدم جسد رو از وگاس برگردونم

525
00:40:34,473 --> 00:40:36,851
خودت چی؟

526
00:40:36,934 --> 00:40:39,937
الان با این همه مشکلات چه کار میکنی؟

527
00:40:41,188 --> 00:40:43,732
.هنوزم لب به نوشیدنی نمیزنم

528
00:40:43,816 --> 00:40:45,734
.پنج سال شده

529
00:40:45,818 --> 00:40:47,945
.میدونم

530
00:40:48,028 --> 00:40:50,823
.بهت افتخار میکنم، رفیق

531
00:40:50,906 --> 00:40:54,160
...خب، خدای خودمو داشتم

532
00:40:54,243 --> 00:40:57,580
.و حالا همچین چیزی جلوی راهم میذاره

533
00:40:59,123 --> 00:41:02,460
هنوزم با خامه و شکر اضافه میخوری؟

534
00:41:03,919 --> 00:41:07,506
.بله آقا. مثل یه دسر

535
00:41:07,590 --> 00:41:09,675
اون یکی چی شد؟

536
00:41:09,758 --> 00:41:12,428
همکارت رو میگم، هنوزم کار میکنه؟

537
00:41:14,680 --> 00:41:16,098
.سرگرم کارشه

538
00:41:17,099 --> 00:41:18,893
خیلی وقته که سراغ

539
00:41:19,018 --> 00:41:20,978
.جرایم بزرگ نرفته

540
00:41:22,938 --> 00:41:27,693
...به هر حال، آره، من و اون

541
00:41:27,776 --> 00:41:29,153
.یه جورایی ارتباطمون رو قطع کردیم

542
00:41:30,988 --> 00:41:35,201
."لازم نبود بیای بهم سر بزنی ستوان "وست

543
00:41:35,284 --> 00:41:39,371
بیشتر از هر کسی دیگه به فکرم
.بودی و بهم لطف کردی

544
00:41:39,455 --> 00:41:43,292
منو پنج سال پیش
.از اون سوراخی بیرون کشیدی

545
00:41:43,375 --> 00:41:44,585
.نه

546
00:41:44,668 --> 00:41:46,795
.تو هم کارت خوب بود

547
00:41:58,307 --> 00:42:01,060
میشه یه چیزی ازت بخوام؟

548
00:42:02,144 --> 00:42:04,480
.حتما، راحت باش

549
00:42:05,689 --> 00:42:08,359
باهام دعا میکنی؟

550
00:42:16,867 --> 00:42:19,411
...خدایا

551
00:42:19,495 --> 00:42:22,665
.منو از خشم نجات بده

552
00:42:22,748 --> 00:42:27,002
.خدایا، منو از نفرت نجات بده

553
00:42:29,171 --> 00:42:34,760
خدایا، منو از قضاوتها و پیش‌بینی‌های
...نادرستم حفظ کن

554
00:42:34,843 --> 00:42:38,013
.نیازم به کنترل داشتن

555
00:42:40,391 --> 00:42:45,020
...در سختی و آسایش در کنارم بودی

556
00:42:45,104 --> 00:42:47,690
.و با مهر و شفقت بی‌پایانت زندگی میکنم

557
00:42:49,567 --> 00:42:50,985
...خداوندا

558
00:42:51,068 --> 00:42:54,196
...هر چیزی که برام عزیزه رو حفظ کن

559
00:42:54,280 --> 00:42:57,700
...و نذار هیچوقت بیش از اندازه به چیزی

560
00:42:57,783 --> 00:43:00,995
.از این دنیا وابسته و دلبسته بشم

561
00:43:01,078 --> 00:43:02,246
.آمین

562
00:43:09,545 --> 00:43:11,422
.سدان قهوه‌ای

563
00:43:13,549 --> 00:43:16,135
...یه کشاورز در مورد

564
00:43:16,218 --> 00:43:18,429
...یه سدان قهوه‌ای

565
00:43:18,512 --> 00:43:20,055
...مدل دهه‌ی 80 حرف زده بود

566
00:43:22,725 --> 00:43:24,226
.میدونستیم

567
00:43:27,896 --> 00:43:30,733
یعنی بچه‌ها با اون بازی میکردن؟

568
00:43:35,613 --> 00:43:39,992
یکم در مورد بازیهایی
که پیدا کردیم نوشته بود

569
00:43:40,075 --> 00:43:43,370
مردم یکم نگران شدن که
...بچه‌ها با همچین بازیهایی

570
00:43:43,454 --> 00:43:45,289
...کشته شدن

571
00:43:47,416 --> 00:43:49,418
...یه چیزی تو همین مایه‌ها

572
00:43:52,463 --> 00:43:54,423
..."هنری"

573
00:43:54,506 --> 00:43:57,551
پنج یا شش ساله بود، فکر کنم
.تازه نوشتن رو یاد گرفته بود

574
00:43:57,635 --> 00:44:00,679
...بکا" هم حتما"

575
00:44:00,763 --> 00:44:02,389
.سه یا چهار ساله بوده

576
00:44:12,149 --> 00:44:14,068
...دانشمندا الان میگن

577
00:44:14,151 --> 00:44:17,321
.بی‌نهایت بُعد ورای بُعد خودمون وجود داره

578
00:44:18,947 --> 00:44:22,701
...اینشتین گفته، گذشته، حال و آینده

579
00:44:22,785 --> 00:44:26,413
همگی چیزی به جز یک توهم
.سرسختانه و پایا نیستن

580
00:44:28,916 --> 00:44:32,753
...وای، خدایا

581
00:44:32,836 --> 00:44:36,465
و تو داری در اون توهم بیدار میشی؟

582
00:44:36,548 --> 00:44:39,551
...حالا که همه چیز داره از هم می‌پاشه

583
00:44:39,635 --> 00:44:43,138
تازه داری به وضوح می‌بینیشون؟

584
00:44:43,222 --> 00:44:46,183
...و در آخر همه‌ی این چیزا

585
00:44:46,266 --> 00:44:49,436
به چیزی که ازش دوری میکردی میرسی؟

586
00:44:51,397 --> 00:44:55,943
واکنش نشون دادن رو
با احساس کردن قاطی کردی؟

587
00:44:56,026 --> 00:44:59,905
اجبار رو با اختیار اشتباه گرفتی؟

588
00:44:59,988 --> 00:45:02,866
...لطفا اینطوری نه

589
00:45:04,451 --> 00:45:06,495
...و بااینحال

590
00:45:06,578 --> 00:45:10,332
قلبت رو در برابر چیزی که بیشتر از همه
دوست داشتی سفت و سخت کردی؟

591
00:45:12,000 --> 00:45:13,335
.اینطوری نه

592
00:45:14,503 --> 00:45:16,255
.اینطوری نه

593
00:45:16,338 --> 00:45:18,048
.عزیزم

594
00:45:19,883 --> 00:45:22,261
...فکر میکردی همینطوری میتونی ادامه بدی

595
00:45:22,344 --> 00:45:24,930
بدون اینکه مجبور باشی به عقب نگاه کنی؟

596
00:45:25,013 --> 00:45:28,308
...لطفا، حقم این نیست

597
00:45:29,727 --> 00:45:32,354
.هر اتفاقی که داره میوفته، حقم این نیست

598
00:45:32,438 --> 00:45:33,772
.نه، نیست

599
00:45:33,856 --> 00:45:36,233
.اما به هر حال داره اتفاق می‌افته

600
00:45:37,443 --> 00:45:38,777
.خیلی متاسفم

601
00:45:45,868 --> 00:45:47,828
...کجاست؟ من

602
00:45:50,205 --> 00:45:53,041
چقدر، باید از دست بدم؟

603
00:45:54,042 --> 00:45:56,044
.همه چیزو

604
00:45:56,128 --> 00:45:57,921
.همونطور که بقیه از دست میدن

605
00:46:03,719 --> 00:46:05,637
.بکا" رو از دست دادم"

606
00:46:05,721 --> 00:46:07,639
.نه، ندادی

607
00:46:07,723 --> 00:46:10,058
.اونطور که فکر میکنی ندادی

608
00:46:15,773 --> 00:46:18,442
.نگران بودی که چی پیدا می‌کنن

609
00:46:19,693 --> 00:46:21,820
.نگران چیزی که تو جنگل گذاشتی بودی

610
00:46:26,408 --> 00:46:27,910
.تمومش کن

611
00:47:37,604 --> 00:47:40,524
.یه پیام داری. ستوان میخواست تو رو ببینه

612
00:47:45,737 --> 00:47:47,698
.داری همینطوری میری بالا

613
00:48:18,645 --> 00:48:22,274
.نه، اینا رو نمیشناسم

614
00:48:24,443 --> 00:48:27,988
...فکر کنم. یعنی

615
00:48:28,071 --> 00:48:30,782
.میدونم که هیچکدوم از اینا رو نخریدم

616
00:48:30,866 --> 00:48:32,993
خانم؟

617
00:48:34,369 --> 00:48:36,622
.فکر نکنم

618
00:48:36,705 --> 00:48:38,624
.واقعا یادم نمیاد

619
00:48:38,707 --> 00:48:40,626
.من بودم که براشون اسباب‌بازی می‌خریدم

620
00:48:40,709 --> 00:48:43,045
.هیچکدومشون رو به جا نمیارم

621
00:48:45,881 --> 00:48:48,216
به خاطر جایزه‌س؟

622
00:48:49,259 --> 00:48:51,386
.یکی بهمون زنگ زد

623
00:48:54,389 --> 00:48:56,516
اینا چه ربطی به جریان داره؟

624
00:48:56,600 --> 00:48:58,477
اینا رو کجا پیدا کردین؟

625
00:49:00,312 --> 00:49:03,357
...انگار که بچه‌ها یه جور

626
00:49:03,440 --> 00:49:07,027
.محل بازی مخفی تو جنگل داشتن

627
00:49:07,110 --> 00:49:08,987
.این اسباب‌بازیها رو اونجا پیدا کردیم

628
00:49:09,071 --> 00:49:12,115
.ممکنه مال هر کسی باشن

629
00:49:12,199 --> 00:49:14,242
.اثرانگشت بچه‌ها رو روشون پیدا کردیم

630
00:49:15,911 --> 00:49:18,830
یه سری اثرانگشت دیگه هم
.هست که نمیتونیم شناسایی کنیم

631
00:49:18,914 --> 00:49:21,291
.و بازم از اون عروسکهای کاهی پیدا کردیم

632
00:49:22,918 --> 00:49:25,337
به دیدن کسی می‌رفتن؟

633
00:49:25,420 --> 00:49:27,756
یعنی یه آدم بزرگ؟

634
00:49:27,839 --> 00:49:30,258
.شاید، بله قربان

635
00:49:30,342 --> 00:49:32,594
اینا چین؟

636
00:49:33,929 --> 00:49:36,139
.اینا رو ندیدیم

637
00:49:36,223 --> 00:49:38,892
.یه آلبوم قدیمی از بچه‌هاس

638
00:49:38,976 --> 00:49:40,852
...اون اوردش بیرون و من

639
00:49:40,936 --> 00:49:43,146
.نمیتونم بهش نگاه کنم

640
00:49:50,195 --> 00:49:51,780
رولند"؟"

641
00:50:08,630 --> 00:50:10,757
.مثل همونه

642
00:50:34,364 --> 00:50:37,159
این یکی از کجا اومده؟

643
00:50:37,242 --> 00:50:39,953
.مال اولین مراسم عشای ربانی "ویل" ـه

644
00:50:41,830 --> 00:50:43,832
.ده سالش بود

645
00:50:46,710 --> 00:50:48,128
چیه؟

646
00:50:55,177 --> 00:50:56,511
چیه؟

647
00:51:22,412 --> 00:51:24,164
."پرپل هیز"

648
00:51:24,247 --> 00:51:26,500
چطوری رفیق؟

649
00:51:29,252 --> 00:51:32,923
.برای خودم می‌چرخم
.جاهایی که منو نخوان

650
00:51:34,966 --> 00:51:37,761
.دابل سوکو -
خدمت کردی؟ -

651
00:51:37,844 --> 00:51:40,555
.هر روز زندگیم -
جدی؟ کدوم جنگ؟ -

652
00:51:40,639 --> 00:51:44,101
.آشغال دو تا نوشیدنی وردار بیار ببینم

653
00:51:44,184 --> 00:51:46,436
.ستوان پلیس ایالتی ـه

654
00:51:54,319 --> 00:51:56,196
میتونستم بهش بگم
...جیپ تعمیر میکردی

655
00:51:56,279 --> 00:51:58,281
.در حالی که بقیه‌ـمون جلوی تفنگ دشمن بودیم

656
00:51:58,365 --> 00:52:00,575
.منم میتونستم تفنگم رو بذارم روی پیشخوان

657
00:52:02,661 --> 00:52:05,163
نه سال گذشته و
.هنوزم از تفنگت حرف میزنی

658
00:52:05,247 --> 00:52:06,748
.خب، قصدشو نداشتم

659
00:52:06,832 --> 00:52:09,126
.همینطوری حرفش پیش اومد

660
00:52:15,924 --> 00:52:19,928
.نیروی ویژه‌ی جدید
.من رییسشم

661
00:52:23,682 --> 00:52:25,725
.خوش به حالت ستوان

662
00:52:28,478 --> 00:52:30,105
...بگو ببینم

663
00:52:32,149 --> 00:52:35,026
...ترفیع‌ـت به خاطر شایستگی‌ـت بوده

664
00:52:35,110 --> 00:52:38,613
یا به خاطر رنگ پوستت؟

665
00:52:38,697 --> 00:52:43,535
فکر کنم برخلاف بقیه
.یه دهن گشاد و گنده نداشتم

666
00:52:43,618 --> 00:52:48,165
کسی چه میدونه، اگه یه طوری دیگه
.پیش میرفت شاید تو الان رییسم بودی

667
00:52:49,541 --> 00:52:52,377
فکر کنم اگه دست‌پاچلفتی
...بودم و تیر میخوردم

668
00:52:52,460 --> 00:52:54,379
...الان بیشتر روزا گلف بازی میکردم

669
00:52:54,462 --> 00:52:57,966
و به رفقای قدیمیم زنگ میزدم
.و ازشون میخواستم بهم کمک کنن

670
00:53:00,719 --> 00:53:03,346
فکر کنم قبل از اینکه برسم اینجا
.چند تا لیوان خوردی

671
00:53:06,057 --> 00:53:07,976
.برای نرفتن به خونه خوبه

672
00:53:14,524 --> 00:53:17,611
میخواستم ادامه بدم و
.روی اسبها شرطبندی کنم

673
00:53:17,694 --> 00:53:19,988
.هیچوقت بامزه نبودی

674
00:53:23,408 --> 00:53:26,661
حس‌وحالشو داری که دوباره کارآگاه بشی؟

675
00:53:30,790 --> 00:53:34,127
.چون کارت خیلی خوب بود

676
00:53:37,005 --> 00:53:39,090
پرونده‌ی "پرسل"؟

677
00:53:39,174 --> 00:53:41,426
.ایالت دوباره داره بازش می‌کنه

678
00:53:41,509 --> 00:53:43,970
.میخوان من هدایتشو به دست بگیرم

679
00:53:44,054 --> 00:53:46,431
.نگاش کن

680
00:53:46,514 --> 00:53:48,975
.مثل موشک همینطوری داری میری بالا

681
00:53:50,435 --> 00:53:52,812
میخوای برگردی سر کار یا نه؟

682
00:54:03,782 --> 00:54:06,243
...من

683
00:54:06,326 --> 00:54:09,246
از اینکه گفتم به خاطر
.رنگ پوستت ترفیع گرفتی متاسفم

684
00:54:09,329 --> 00:54:11,831
.نه، نیستی

685
00:54:11,915 --> 00:54:13,875
.نیمه متاسفم
