﻿1
00:00:03,962 --> 00:00:06,715
و همه چیز بر این دلالت
.داشت که دختره مرده

2
00:00:06,715 --> 00:00:08,216
.اشتباه میکردیم

3
00:00:08,216 --> 00:00:09,467
.بیا دلیلشو بفهمیم

4
00:00:10,343 --> 00:00:12,095
..."جسد "ویل

5
00:00:12,095 --> 00:00:15,015
تقریبا طوری بهش رسیدگی
.شده بود که انگار از روی علاقه بوده

6
00:00:15,015 --> 00:00:17,225
یه جایی رو تو جنگل پیدا کردم
.که توش بازی میکردن

7
00:00:17,225 --> 00:00:18,560
.یکی رو میدیدن

8
00:00:19,519 --> 00:00:21,813
جولی" از اینکه"
خاله‌ـشو می‌بینه خوشحال بود؟

9
00:00:21,813 --> 00:00:23,690
.اصلا هیچ خاله‌ای نداشت

10
00:00:23,690 --> 00:00:25,275
.عروسکها. یکی اونا رو براشون خریده

11
00:00:25,275 --> 00:00:27,485
.فقط میدونیم که طرف یک چشم داشته

12
00:00:27,485 --> 00:00:29,362
شبیه کسی تو این اطراف هست؟

13
00:00:30,071 --> 00:00:32,407
آقای "وایتهد". شب هفتم کجا بودین؟

14
00:00:32,407 --> 00:00:34,200
!دارن سعی میکنن برام پاپوش درست کنن

15
00:00:34,200 --> 00:00:35,618
!آروم بگیر کوفتی

16
00:00:36,619 --> 00:00:38,580
...اگر خبرش پخش بشه که این دختر زنده‌س

17
00:00:38,580 --> 00:00:40,540
...احتمالش زیاده که کسی در یه جایی

18
00:00:40,540 --> 00:00:42,083
.نخواد این پرونده جریان پیدا کنه

19
00:00:42,250 --> 00:00:42,667
.معدن خشک شده در میزوری جنوبی

20
00:00:42,667 --> 00:00:45,128
سوابق دندونپزشکی نشون
.میده که بقایای جسد مال "دن اوبرایان" ـه

21
00:00:45,128 --> 00:00:47,255
.واقعا ازت میخوام "رولند" رو پیدا کنی

22
00:00:47,255 --> 00:00:48,965
.به حافظه‌ش نیاز دارم پسرم

23
00:00:48,965 --> 00:00:51,009
.از روی دوچرخه اثرانگشت یه نفر رو پیدا کردیم
فردی برنز"؟"

24
00:00:51,009 --> 00:00:53,595
میدونم که آدمایی
.که داخل زندانن شکمتو سفره میکنن

25
00:00:54,220 --> 00:00:56,931
وودارد"! بهت هشدار"
!دادیم از بچه‌ها دوری کن

26
00:00:58,308 --> 00:01:01,019
.اگه تو نمیای بیرون ما میایم داخل

27
00:01:01,019 --> 00:01:02,062
!برگردین عقب

28
00:02:39,617 --> 00:02:41,828
...حکم جستجو صادر میکنیم

29
00:02:41,828 --> 00:02:44,581
.اما اصلا علنی‌ـش نمیکنیم

30
00:02:44,581 --> 00:02:47,584
اگر نخواد پیدا بشه همین
.ممکنه به کارمون آسیب بزنه

31
00:02:49,502 --> 00:02:51,379
...همونطور که "وین" گفت

32
00:02:51,379 --> 00:02:54,257
.احتمالا یه نفر دیگه هم داره دنبالش میگرده

33
00:02:54,257 --> 00:02:57,218
.داریم به اوکلاهاما می‌فرستیمش
.پلیس ایالتی میزوری

34
00:02:57,218 --> 00:02:59,721
واقعا تا چه حد فکر میکنی خودش باشه؟

35
00:02:59,721 --> 00:03:01,472
.فکر کنم خودشه

36
00:03:01,472 --> 00:03:03,933
به پدرش نشون بده
.و نظرشو بپرس

37
00:03:03,975 --> 00:03:07,270
اونم بیشتر از ماها نمیدونه
.تا الان باید چه شکلی شده باشه

38
00:03:07,270 --> 00:03:09,564
حتی اگه خودشم نباشه، ممکنه
.بگه دخترشه

39
00:03:09,564 --> 00:03:11,774
فقط اینطوری کاری میکنی
...که عذاب بیشتری بکشه

40
00:03:11,774 --> 00:03:14,360
و اصلا دلم نمیخواد با
.اون مرد همچین کاری بکنم

41
00:03:14,360 --> 00:03:16,404
.پس مطمئن نیستم که خودش باشه

42
00:03:17,697 --> 00:03:20,074
.پیداش میکنیم و ازش می‌پرسیم

43
00:03:20,074 --> 00:03:21,367
دیگه چی؟

44
00:03:21,367 --> 00:03:22,994
...پرونده‌ی مادرش یعنی "لوسی" رو

45
00:03:22,994 --> 00:03:24,662
.از کلانتری بخش "کلارک" گیر اوردم

46
00:03:26,206 --> 00:03:28,041
دوازدهم آگوست 1988

47
00:03:28,041 --> 00:03:29,626
...بخش نظافت اتاقها در

48
00:03:30,001 --> 00:03:32,212
.حدود سه هفته‌ای اونجا بوده

49
00:03:32,253 --> 00:03:34,214
.با اوردز جور درمیاد

50
00:03:34,214 --> 00:03:36,758
.درسته. اینو میدونستیم

51
00:03:36,758 --> 00:03:39,677
.پسرعموش "اوبرایان" رو هنوز پیدا نکردیم

52
00:03:39,677 --> 00:03:42,055
نُه ماهی تو
.مرکز تادیبی میزوری شرقی بوده

53
00:03:42,055 --> 00:03:44,015
.سال 85 تا 86 چک بی‌محل کشیده

54
00:03:44,057 --> 00:03:47,185
.سال 87 تو وگاس دستگیر شده
.بعدش از صفحه‌ی روزگار محو شده

55
00:03:47,185 --> 00:03:50,104
."وگاس، درست مثل "لوسی

56
00:03:50,104 --> 00:03:54,525
مورلی"؟" -
...آره، از ساکنان قبلی رو پیدا کردم -

57
00:03:54,525 --> 00:03:57,320
که همون چیزایی که به یاد می‌آورد
.رو تکرار کرد، چیز جدیدی نگفت

58
00:03:57,320 --> 00:03:59,572
یه نفر گفت یه آدم
...که یونیفورم تنش نبوده ازش شهادت گرفته

59
00:03:59,572 --> 00:04:02,533
.اما هیچ سابقه‌ای ازش جایی ثبت نشده

60
00:04:03,993 --> 00:04:06,246
."ببخشید ستوان "وست

61
00:04:06,246 --> 00:04:08,456
.ازم میخوان که بیام شهادت بدم

62
00:04:08,456 --> 00:04:11,251
.اون "لوسی" ـه -
."تو نباید اینجا باشی "تام -

63
00:04:11,251 --> 00:04:12,961
.اون عکس -
.نباید اینا رو ببینی -

64
00:04:12,961 --> 00:04:14,087
.بیا بریم

65
00:04:14,087 --> 00:04:15,964
...من اصلا ندیدمش رفیق، اصلا نمیدونم

66
00:04:15,964 --> 00:04:17,548
...بهت میگم -
اون کیه؟ -

67
00:04:17,548 --> 00:04:19,425
اون کیه ستوان؟
...اون کسی ـه که

68
00:04:19,425 --> 00:04:22,387
ستوان، اون کیه؟ -
.گوش کن بهم -

69
00:04:24,055 --> 00:04:25,974
."آروم بگیر "تام

70
00:04:28,184 --> 00:04:30,144
.باشه، متاسفم

71
00:04:30,144 --> 00:04:32,146
...هیچوقت

72
00:04:32,146 --> 00:04:34,399
.هیچوقت اون اتاق رو ندیدم

73
00:04:34,399 --> 00:04:36,317
تو همچین جایی زندگی میکرده؟

74
00:04:36,317 --> 00:04:39,153
.نباید اصلا میدیدیش
.سعی کن فراموشش کنی

75
00:04:39,153 --> 00:04:41,948
تو اینجا چه کار میکنی؟

76
00:04:41,948 --> 00:04:45,493
ازم خواستن که بیام
.اظهاریه بدم. توی تلویزیون گفتن

77
00:04:45,493 --> 00:04:46,786
...پس منم

78
00:04:46,786 --> 00:04:48,746
...چیزی میدونی که به من

79
00:04:48,746 --> 00:04:50,498
برای چی عکس "لوسی" رو زدین اونجا؟

80
00:04:50,498 --> 00:04:52,041
.تازه شروع کردیم

81
00:04:52,041 --> 00:04:54,961
بهت گفتم "تام" اگه
.چیزی پیدا کردیم خودم بهت خبر میدم

82
00:04:54,961 --> 00:04:57,547
.آره، اما اون دختر
.اون عکس سیاه و سفید

83
00:04:57,547 --> 00:04:58,965
اون کی بود؟

84
00:04:58,965 --> 00:05:01,092
به نظرت آشنا بود؟ -
.خفه شو -

85
00:05:01,092 --> 00:05:03,678
.بیا خوب نگاه کن -
این کیه؟ -

86
00:05:05,972 --> 00:05:08,558
این دختر کوچولومه؟

87
00:05:08,558 --> 00:05:09,851
نظر خودت چیه؟

88
00:05:09,851 --> 00:05:11,978
.برگرد تو اتاق عملیات. الان

89
00:05:19,402 --> 00:05:21,237
.باید بری خونه

90
00:05:22,488 --> 00:05:23,823
.بعدا بهت زنگ میزنم

91
00:05:23,823 --> 00:05:25,325
باشه؟

92
00:05:26,326 --> 00:05:28,286
این کیه؟

93
00:05:28,286 --> 00:05:29,996
خودشه؟

94
00:05:31,581 --> 00:05:33,791
الان این شکلی شده؟

95
00:05:34,709 --> 00:05:35,960
.بهم بگو

96
00:05:55,313 --> 00:05:57,440
اونجا بودی، نه؟

97
00:06:08,117 --> 00:06:09,535
!"وودارد"

98
00:06:13,331 --> 00:06:14,874
!"وودارد"

99
00:06:14,874 --> 00:06:17,210
!بیا بیرون

100
00:06:19,879 --> 00:06:20,880
!"وودارد"

101
00:06:21,881 --> 00:06:23,716
...ما میایم تو

102
00:06:23,716 --> 00:06:25,134
.اگه تو نیای بیرون

103
00:06:25,134 --> 00:06:26,552
اینجا چه خبر شده؟

104
00:06:27,720 --> 00:06:29,055
!برگردین عقب

105
00:06:45,571 --> 00:06:47,490
چی شده؟ ها؟

106
00:06:50,868 --> 00:06:51,911
!بریم

107
00:07:00,503 --> 00:07:02,964
!ایست

108
00:07:06,426 --> 00:07:09,387
!لعنتی

109
00:07:09,387 --> 00:07:10,763
.سرجات بمون

110
00:07:10,763 --> 00:07:13,224
!خیال میکنی میتونم جایی هم برم؟

111
00:07:42,795 --> 00:07:45,756
تویی گروهبان؟ -
.بندازش زمین رفیق -

112
00:07:47,216 --> 00:07:48,801
.گرفتمت

113
00:07:48,801 --> 00:07:50,303
.فقط بندازش

114
00:07:52,305 --> 00:07:54,557
.منم میتونستم بزنمت

115
00:07:54,599 --> 00:07:57,018
.جلوی در

116
00:07:57,018 --> 00:07:59,061
تله دوتایی که جلوی در بود؟

117
00:08:00,897 --> 00:08:03,232
.اگه قصدشو نداشتم خطا نمیزدم

118
00:08:04,275 --> 00:08:05,443
.باشه

119
00:08:06,527 --> 00:08:08,779
.بذار لطفت رو جبران کنم

120
00:08:10,239 --> 00:08:12,992
.بندازش تا بتونم از اینجا ببرمت بیرون

121
00:08:14,577 --> 00:08:17,371
...شاید میتونستم از حقوقم استفاده کنم

122
00:08:17,371 --> 00:08:19,123
.قبل از اینکه اون پلیسا رو بزنم

123
00:08:21,083 --> 00:08:23,669
.بهت کمک میکنیم رفیق

124
00:08:23,669 --> 00:08:26,797
کلی خدمات کمک به کهنه سربازا
.داریم که به دادت میرسن

125
00:08:31,010 --> 00:08:33,387
.نمیخوام کسی ازم طرفداری کنه

126
00:08:38,476 --> 00:08:41,103
میخوای این جریان رو بندازی گردن من ها؟

127
00:08:41,103 --> 00:08:43,814
.کسی مجبورت نکرده این کار رو قبول کنی

128
00:08:46,651 --> 00:08:48,653
.یه تیر میزنم به زانوت

129
00:08:50,279 --> 00:08:52,406
.بعدش می‌کشمت

130
00:08:54,534 --> 00:08:57,078
...تو سرم تا شماره‌ی سه می‌شمرم

131
00:08:57,078 --> 00:09:00,540
...وقتی که به سه رسیدم

132
00:09:00,540 --> 00:09:03,042
.هر چی دارم بهت شلیک میکنم

133
00:09:07,588 --> 00:09:09,382
.دارم می‌شمرم گروهبان

134
00:09:32,905 --> 00:09:34,532
!هی، هی، هی

135
00:09:40,454 --> 00:09:42,206
...الان دارم با "جولی" حرف میزنم

136
00:09:42,206 --> 00:09:45,459
.به این امید که اون بیرون باشه

137
00:09:45,459 --> 00:09:49,505
...جولی"، اگر اینو می‌بینی یا میشنوی"

138
00:09:49,505 --> 00:09:52,216
.لطفا، خواهش میکنم تماس بگیر

139
00:09:52,216 --> 00:09:54,927
.با من یا شماره‌ی پلیس تماس بگیر

140
00:09:56,262 --> 00:09:58,931
.متاسفم که این همه سال فراموشت کردم

141
00:09:58,931 --> 00:10:01,559
..."اما تا ابد دوستت دارم "جولی

142
00:10:01,559 --> 00:10:05,062
.و فقط میخوایم بدونیم حالت خوبه یا نه

143
00:10:05,062 --> 00:10:08,149
...و میخوایم بدونی که

144
00:10:08,149 --> 00:10:10,693
.میتونی برگردی خونه

145
00:10:10,693 --> 00:10:14,780
...و اگه کسی نمیذاره بیای خونه

146
00:10:14,780 --> 00:10:17,617
دست از جستجو برای
.پیدا کردنت نمی‌کشیم، عزیزم

147
00:10:17,617 --> 00:10:20,453
.حالا هرگز تسلیم نمیشم

148
00:10:20,453 --> 00:10:24,582
و هر کسی که چیزی
...در مورد دخترم میدونه

149
00:10:24,582 --> 00:10:27,126
.ازش میخوام پا پیش بذاره

150
00:10:27,126 --> 00:10:29,837
...پلیس یه خط مستقیم ویژه گذاشته

151
00:10:29,837 --> 00:10:33,466
و برای هر اطلاعاتی که ما رو
.به دخترم برسونه پاداش درنظر گرفته شده

152
00:10:34,842 --> 00:10:38,346
.لطفا، برای "جولی" دعا کنین
.خدا خیرتون بده

153
00:10:38,346 --> 00:10:41,098
حالا فکر میکنین که
آقای "وودارد" بیگناه بوده؟

154
00:10:41,140 --> 00:10:42,308
مدرک چی میشه؟

155
00:10:43,768 --> 00:10:45,436
.نمیدونم

156
00:10:45,436 --> 00:10:47,271
...فقط میدونم که

157
00:10:47,271 --> 00:10:50,024
...دخترم اون بیرونه و

158
00:10:50,024 --> 00:10:52,526
.مدت خیلی زیادی فکر میکردم زنده نمونده

159
00:10:52,526 --> 00:10:55,363
فکر میکنین که پلیس
در تحقیقات ابتدایی دچار اشتباه شده؟

160
00:10:55,363 --> 00:10:57,657
.آقای "پرسل" الان دیگه سوالی رو جواب نمیدن

161
00:10:57,657 --> 00:10:59,742
...آقای دادستان کل، جریان این دادخواست

162
00:10:59,742 --> 00:11:02,411
برای عوض کردن حکم اصلی چیه؟

163
00:11:02,411 --> 00:11:04,038
..."احتمال زنده بودن دختر "پرسل

164
00:11:04,038 --> 00:11:05,873
...نتیجه‌گیری ما در مورد

165
00:11:05,873 --> 00:11:10,127
اینکه "برت وودارد" "ویل پرسل" رو به قتل
.رسونده و خواهرشو دزدیده عوض نمیکنه

166
00:11:10,127 --> 00:11:12,880
حالا، ما اصلا نمیدونیم
.با دختر چه کار کرده

167
00:11:12,880 --> 00:11:14,674
..."دیوید و جوزی وودارد"

168
00:11:14,674 --> 00:11:16,884
.میخوان پدرشون تبرئه بشه

169
00:11:16,884 --> 00:11:19,929
حالا ما همگی میدونیم
...که "برت وودارد" مرتکب خشونت و جنایت شده

170
00:11:19,929 --> 00:11:22,181
...و به چشم مردی بهش نگاه کنیم که

171
00:11:22,181 --> 00:11:23,974
.به خاطر خشونت بقیه دست به چنین کاری زده

172
00:11:24,016 --> 00:11:26,811
...و فارغ از اون، ما اصرار داریم در مورد

173
00:11:26,811 --> 00:11:28,729
.آسیب زدن به اون بچه‌ها گناهکار نیست

174
00:11:28,729 --> 00:11:31,440
ادعا میکنیم که این محاکمه بعد از
...مرگ متهم فریب‌آمیز و نادرست بوده

175
00:11:31,440 --> 00:11:33,150
...و قصور قابل توجهی

176
00:11:33,150 --> 00:11:35,152
از طرف دفتر دادستانی
.در این پرونده پیش اومده

177
00:11:35,152 --> 00:11:37,196
آیا این شکایتی علیه "جرالد کنت" ـه؟

178
00:11:37,196 --> 00:11:38,781
...شکایت علیه عدم وجود روند مناسبه

179
00:11:38,781 --> 00:11:40,658
.که اجازه میده چنین اتفاقی بیافته

180
00:11:40,658 --> 00:11:42,535
.ببخشید -
...اون مدرکی که -

181
00:11:42,535 --> 00:11:44,495
...در خونه‌ی "وودارد" پیدا شده چی

182
00:11:46,455 --> 00:11:48,874
این "پری میسون" شجاع تو دهه‌ی 80 کجا بود؟

183
00:11:48,874 --> 00:11:51,168
حتی با اینکه وکیل شدی
.باید بدونی پات رو از حدت فراتر گذاشتی

184
00:11:51,168 --> 00:11:53,212
تنها زبونی که می‌فهمه
.زبون رسانه‌هاست

185
00:11:53,212 --> 00:11:55,715
یعنی بهم میگی از قیافه‌ای
که گرفته بود خوشت نیومد؟

186
00:11:55,715 --> 00:11:58,384
.جریان تو یا رییس قدیمی‌ـت نیست

187
00:11:58,384 --> 00:12:01,387
شاید بهتره به فکر اون مردی
.باشی که میخواد دخترشو پس بگیره

188
00:12:07,935 --> 00:12:10,146
اونا بچه‌هاشن؟

189
00:12:10,146 --> 00:12:11,856
میدونن من کیم؟

190
00:12:20,448 --> 00:12:22,950
عوضی مجبورم کرد
.تقصیرشو به گردن بگیرم

191
00:12:22,950 --> 00:12:25,578
فقط کم مونده بود
.اونم به کابوسام اضافه بشه

192
00:12:25,578 --> 00:12:28,038
خوشحالم که می‌بینم
."سر کار برگشتی کارآگاه "هیز

193
00:12:41,844 --> 00:12:43,804
فردی" این اطرافه؟"

194
00:12:43,846 --> 00:12:46,015
.داره روغن عوض میکنه

195
00:12:46,015 --> 00:12:48,142
.سفارش جدید قبول نمیکنه

196
00:12:48,142 --> 00:12:49,977
.دوستای قدیمی هستیم

197
00:12:52,730 --> 00:12:54,482
کی یادش میاد؟

198
00:12:54,482 --> 00:12:56,275
...اون یارو آشغال جمع‌کن "وودارد" رو دیدم

199
00:12:56,275 --> 00:12:58,068
اما داشت
.از "دویلز دن" دور میشد

200
00:12:58,068 --> 00:13:00,279
.اون بچه‌ها داشتن به سمتش میرفتن

201
00:13:00,279 --> 00:13:01,947
.معنای خاصی نمیده

202
00:13:01,947 --> 00:13:04,116
.میتونسته برگشته باشه

203
00:13:04,116 --> 00:13:07,036
آره، حتما، خب کار خودش بوده درسته؟

204
00:13:09,079 --> 00:13:11,248
و تو بودی که کشتیش، هان؟

205
00:13:11,248 --> 00:13:12,833
.اون موقع عکستو توی روزنامه دیدم

206
00:13:12,833 --> 00:13:15,544
فقط میخواستیم بدونیم
.که از اون شب چیزی یادت میاد یا نه

207
00:13:15,544 --> 00:13:18,589
.شاید دوباره بتونی برامون تعریف کنی

208
00:13:19,965 --> 00:13:22,384
باید یه قاتل سنگدل و خونسرد باشی، ها؟

209
00:13:22,384 --> 00:13:25,888
.به نوجوونها سخت میگیری -
...اون شب -

210
00:13:25,888 --> 00:13:29,517
بهمون گفتی که وقتی
.ویل" رو دیدی تنها بود"

211
00:13:29,517 --> 00:13:32,269
دختره کجا بود؟

212
00:13:32,269 --> 00:13:35,523
خواهرش کجا بود؟ -
از کجا بدونم؟ -

213
00:13:35,523 --> 00:13:37,817
حسابی نگران بود و میگفت
.نمیتونم خواهرمو پیدا کنم

214
00:13:37,817 --> 00:13:39,068
.نمیدونم اونا کجا رفتن

215
00:13:39,068 --> 00:13:40,694
اونا؟

216
00:13:42,154 --> 00:13:43,572
گفتش اونا؟

217
00:13:43,572 --> 00:13:45,491
.مطمئنم که گفتش اونا

218
00:13:45,491 --> 00:13:48,202
نمیدونم، میخوای کتکم بزنی
تا مطمئن بشی؟

219
00:13:48,244 --> 00:13:51,038
بهت چیزی گفت که
بفهمی منظورش از اونا کی بودن؟

220
00:13:51,038 --> 00:13:53,707
شما دو تا نمیتونین
.تو کارتون خیلی وارد باشید

221
00:13:55,584 --> 00:13:58,128
ده سال بعد برمیگردین
.و میخواین همه چیزو بندازین گردن من

222
00:13:58,128 --> 00:14:00,256
.کسی نمیخواد چیزی رو گردنت بندازه

223
00:14:00,256 --> 00:14:03,008
شاید این قاتل که اینجاست
.میخواد ببینه خودمو خیس میکنم یا نه

224
00:14:03,008 --> 00:14:06,262
.به نظر نمیاد کار چندان سختی باشه

225
00:14:06,262 --> 00:14:07,805
.پس زود باش

226
00:14:09,098 --> 00:14:12,059
.منو از روی دیوا
.پرت کن پایین، سیاه حرومزاده

227
00:14:12,059 --> 00:14:14,687
چون خیال میکنی میتونی
...هر کاری دلت میخواد باهام بکنی

228
00:14:14,687 --> 00:14:16,730
شاید بد نباشه یه بار
.دیگه به زندگیم نگاه کنی

229
00:14:16,730 --> 00:14:18,524
.زیاد تند نرو

230
00:14:20,359 --> 00:14:21,902
..."آقای "برنز

231
00:14:21,902 --> 00:14:24,405
.میدونم که دلخور شدین

232
00:14:24,405 --> 00:14:26,323
.اما فقط میخوایم به یاد بیارین

233
00:14:27,491 --> 00:14:29,159
.و مجانی هم نیست

234
00:14:32,037 --> 00:14:34,707
...اوضاع شاید همینی باشه که هست

235
00:14:34,707 --> 00:14:37,960
چون آدمی مثل تو دوست داره برای
.آدمای ضعیف‌تر از خودش قلدربازی دربیاره

236
00:14:37,960 --> 00:14:40,421
و تو اینطوری نیستی؟

237
00:14:42,298 --> 00:14:45,634
.اون موقع نوجوون بودم
بهونه‌ی تو چیه؟

238
00:14:47,303 --> 00:14:50,139
."به خاطر کمکتون ازتون ممنونم آقای "برنز

239
00:14:51,807 --> 00:14:54,977
اگه چیز دیگه‌ای یادتون اومد
.بهم خبر بدین

240
00:14:57,271 --> 00:14:58,772
."خانم "برنز

241
00:15:05,321 --> 00:15:08,157
نمیخوای دوباره منو
مفنگی عوضی صدا کنی؟

242
00:15:09,658 --> 00:15:12,161
نمیگی که
قراره بهم تجاوز بشه؟

243
00:15:25,925 --> 00:15:28,177
حرفشو باور میکنی؟

244
00:15:28,177 --> 00:15:30,054
جور وانمود میکنه انگار که
من زندگیشو نابود کردم؟

245
00:15:31,805 --> 00:15:35,809
لطفا برام توضیح بده که سفیدپوست بودن
...چه بدبختی‌ و فلاکتی

246
00:15:35,809 --> 00:15:39,104
.توی این کشور داره

247
00:15:46,862 --> 00:15:50,741
موقعیت "وودارد" رو تأیید کرد
.معنای چندانی نداره

248
00:15:51,784 --> 00:15:53,827
...اما همین که گفت اونا

249
00:15:57,957 --> 00:16:00,876
باعث میشه فکر کنم
...باید دوباره سراغ این برگردیم که بچه‌ها

250
00:16:00,876 --> 00:16:02,378
.تو جنگل کی رو می‌دیدن

251
00:16:02,378 --> 00:16:05,214
...بذار بهت بگم وقتی همسن اون بودم

252
00:16:05,214 --> 00:16:09,593
،اگه همسن خودم تو اتاق بود
.سر از جنگل کوفتی درمی‌اوردم

253
00:16:11,387 --> 00:16:14,181
و اسباب‌بازیهایی
که تو جنگل پیدا کردیم چی؟

254
00:16:14,223 --> 00:16:16,850
.باید دوباره اثرانگشتها رو جستجو کنیم

255
00:16:16,850 --> 00:16:19,019
.سال 80 حتی پایگاه اطلاعاتی هم نداشتن

256
00:16:19,019 --> 00:16:20,938
من کاری کردم این بچه به دانشگاه نرسه؟

257
00:16:22,731 --> 00:16:24,525
خب نظرت چیه؟

258
00:16:26,318 --> 00:16:29,571
فکر میکنم که این نسل
.همه‌ـشون یه مشت بزدل و بدبختن

259
00:16:31,615 --> 00:16:33,617
.مینا" رو 16 سالگی ترک کردی"

260
00:16:34,827 --> 00:16:36,912
تمام این مدت تو خیابونها بودی؟

261
00:16:38,163 --> 00:16:39,915
.همه جا بودم

262
00:16:39,915 --> 00:16:42,001
"چند سال پیش تا خود "بولدر
.که در غربه رفتم

263
00:16:42,001 --> 00:16:43,919
گقتی که این زن رو میشناسی؟

264
00:16:43,919 --> 00:16:46,797
.آره، مدتی با همین گروه بودم

265
00:16:46,797 --> 00:16:48,966
.میدونی، با بچه‌های دیگه

266
00:16:48,966 --> 00:16:51,677
.یه خانواده‌ی خوب داشتیم

267
00:16:51,677 --> 00:16:53,846
.اما زیاد پیشمون نموند

268
00:16:53,887 --> 00:16:55,681
اسمش چی بود؟

269
00:16:55,723 --> 00:16:57,141
."خودش گفت "مری

270
00:16:57,141 --> 00:16:58,892
."مری جولای"

271
00:16:58,892 --> 00:17:00,853
.همچین اسمی داریم اصلا؟ نمیدونم

272
00:17:00,853 --> 00:17:02,813
چیزی در مورد خودش بهت گفت؟

273
00:17:02,813 --> 00:17:04,565
مثلا اهل کجاست؟

274
00:17:04,565 --> 00:17:06,734
.من چندان باهاش نزدیک و صمیمی نبودم

275
00:17:06,734 --> 00:17:07,985
.یکم خل‌وچل بود

276
00:17:07,985 --> 00:17:09,361
چطور مگه؟

277
00:17:09,361 --> 00:17:12,281
.انگار نمیتونست بفهمه تو چه سالی هستیم

278
00:17:12,281 --> 00:17:15,993
بهم یه سری داستان میگفت
.که یه شاهزاده‌ی مخفی و از این چیزاست

279
00:17:15,993 --> 00:17:18,162
نظری داری که ممکنه کجا رفته باشه؟

280
00:17:18,162 --> 00:17:20,622
.نه، قربان، نمیدونم

281
00:17:20,622 --> 00:17:22,791
سعی کردم با دخترای
.بی خانمان حرف بزنم

282
00:17:22,791 --> 00:17:24,293
خیلی‌هاشون آخر سر
.آدم رو گول می‌زنن

283
00:17:24,293 --> 00:17:26,128
مواد هم می‌فروخت؟

284
00:17:26,128 --> 00:17:27,629
.من ندیدم

285
00:17:27,629 --> 00:17:30,466
از داستانایی که میگفت
.معلوم بود که مواد کشیده

286
00:17:30,466 --> 00:17:33,719
...اینکه شاهزاده‌س

287
00:17:33,719 --> 00:17:35,721
.و از اتاقهای صورتی اومده

288
00:17:35,721 --> 00:17:37,848
.نمیدونم

289
00:17:37,848 --> 00:17:39,683
.گفتش که برادرشو گم کرده

290
00:17:39,683 --> 00:17:42,102
.داشت دنبال برادرش میگشت. درسته

291
00:17:42,102 --> 00:17:44,480
...گفتش -
سر برادرش چی اومده بود؟ -

292
00:17:44,480 --> 00:17:46,440
گفتش؟

293
00:17:46,440 --> 00:17:49,193
فکر کنم وقتی بچه بود ازش
.جدا شده بود، مطمئن نیستم

294
00:17:49,193 --> 00:17:51,695
طوری رفتار میکرد انگار داره از دست کسی فرار میکنه؟ -
.نمیدونم -

295
00:17:51,695 --> 00:17:53,989
...از این حرفا به گوشتون میخوره اما

296
00:17:53,989 --> 00:17:56,283
هر کسی که آواره‌س داره
.از دست یکی فرار میکنه

297
00:17:58,285 --> 00:18:00,079
.اسامی رو برام بنویس

298
00:18:00,079 --> 00:18:03,332
هر کسی که توی اون گروه باهات بود
.هر کسی ممکنه بشناسدش

299
00:18:05,334 --> 00:18:07,336
.توی دردسر نمی‌افتن

300
00:18:07,336 --> 00:18:10,214
و اگه به پلیس کمک کنن
.یه چیزی هم گیرشون میاد

301
00:18:20,474 --> 00:18:22,601
مری جولای"؟"

302
00:18:22,601 --> 00:18:24,394
.مطمئن نیستم که دخترمون باشه

303
00:18:24,394 --> 00:18:26,146
.خودشه

304
00:18:26,146 --> 00:18:27,856
.برادرش گمشده. خودشه

305
00:18:27,856 --> 00:18:29,483
...فقط میگم

306
00:18:29,483 --> 00:18:31,485
.نمیخوام زود نتیجه‌گیری کنیم

307
00:18:31,485 --> 00:18:35,906
.هی، تا وقتی که پیدا کنیم، من میگم خودشه

308
00:18:35,906 --> 00:18:38,659
.بیا بریم سراغ بی خانمانها و فراری‌ها

309
00:18:42,204 --> 00:18:44,540
.چند تا سوال ازت بپرسم -
.هیچکس خبر نداشت -

310
00:18:44,540 --> 00:18:48,418
یا شاید داشتن اما
.کسی با ما حرف نزد

311
00:18:48,418 --> 00:18:51,505
خبر داشتین یکی از
...افسرانی که صحنه‌ی "وودارد" رو بررسی کرد

312
00:18:51,547 --> 00:18:53,882
...یعنی "هریس جیمز" در سال 1990 در طول

313
00:18:53,882 --> 00:18:56,009
دومین تحقیقات گم شد؟

314
00:18:57,970 --> 00:18:59,263
کی؟

315
00:19:10,149 --> 00:19:12,067
.نه

316
00:19:13,777 --> 00:19:15,571
.نه، نمیدونستم

317
00:19:16,822 --> 00:19:18,157
کی بوده؟

318
00:19:21,952 --> 00:19:25,122
گزارشات میدانی میگه که
.در سال 90 باهاش حرف زدین

319
00:19:27,749 --> 00:19:30,794
.آدمای زیادی دور این پرونده مردن

320
00:19:30,794 --> 00:19:32,796
.کلی آدم غیب شدن

321
00:19:35,382 --> 00:19:37,593
.آدما اینطورین دیگه خانم

322
00:19:39,303 --> 00:19:41,889
.بیشتر آدمایی که میشناختم هم غیب شدن

323
00:19:58,280 --> 00:19:59,865
."فاکس وود"

324
00:19:59,865 --> 00:20:02,034
وضع‌ـشون خوبه، نه؟

325
00:20:02,034 --> 00:20:03,952
.از حومه‌ی شهر بدم میاد

326
00:20:03,994 --> 00:20:05,621
.شبیه کارخونه‌ی پلاستیک میمونه

327
00:20:14,922 --> 00:20:17,466
!سلام، سلام! خوش اومدین

328
00:20:17,466 --> 00:20:19,635
.از دیدنتون خوشحالم. من "لوری" هستم

329
00:20:21,178 --> 00:20:22,930
.بفرمایین -
.سلام -

330
00:20:24,097 --> 00:20:25,432
.سلام

331
00:20:26,558 --> 00:20:27,935
.عجب

332
00:20:31,396 --> 00:20:33,941
.خونه‌ـتون خیلی قشنگه. جدی میگم

333
00:20:33,941 --> 00:20:35,234
.خب، ممنون

334
00:20:35,234 --> 00:20:37,486
.بعد از ترفیعش اینجا رو گرفتیم

335
00:20:37,486 --> 00:20:39,613
.تمام زندگیش اجاره‌نشین بوده

336
00:20:39,613 --> 00:20:41,865
بهش گفتم دیگه بزرگ شدی
.باید بتونی برای خودت یه خونه بخری

337
00:20:41,865 --> 00:20:44,117
.این آقا زیاد پا بند تعهد دادن نیست

338
00:20:44,117 --> 00:20:46,995
نه، فقط اونطوری اگر
...چیزی به تعمیر نیاز داشت

339
00:20:46,995 --> 00:20:49,831
تلفن رو برمیداشتم و میگفتم
...بیا این آشغالو تعمیر کن

340
00:20:49,831 --> 00:20:52,501
.حالا باید خودم تعمیرش کنم

341
00:20:52,501 --> 00:20:55,837
تمام این مدت شما دو تا کنار هم بودین؟
از سال 80؟

342
00:20:55,837 --> 00:20:57,339
.اون موقع این دو تا کنارهم بودن

343
00:20:57,339 --> 00:20:59,132
.و منم شما دو تا رو با هم دیدم

344
00:20:59,132 --> 00:21:01,551
.اولین باری که تو رو دید سربه‌سرش گذاشتم

345
00:21:01,551 --> 00:21:03,387
...دو سال با هم بودیم

346
00:21:03,387 --> 00:21:04,972
.و بعدش جدا شدیم

347
00:21:04,972 --> 00:21:06,723
...و حدود سه سال بعدش

348
00:21:06,723 --> 00:21:09,893
.دوباره تو آی.جی.ای بهم برخوردیم

349
00:21:11,311 --> 00:21:13,981
.و این بار پنج سالی میشه که با هم هستیم

350
00:21:13,981 --> 00:21:15,482
.من جمع میزنم

351
00:21:15,482 --> 00:21:19,319
میگم هفت سال با
.یه تعطیلات کوچیک وسطش

352
00:21:19,319 --> 00:21:21,196
خب روز بزرگ کیه؟

353
00:21:22,823 --> 00:21:24,658
.خب، همینش مشکله

354
00:21:24,658 --> 00:21:26,368
فکر نکنی که میتونی
...بیای خونه‌م نون منو بخوری

355
00:21:26,368 --> 00:21:27,828
.اونوقت زندگیمو بهم بزنی

356
00:21:32,291 --> 00:21:34,501
پرونده چطور پیش میره؟

357
00:21:34,501 --> 00:21:37,087
.تام" رو تو تلویزیون دیدم"
...چطوری تونستین

358
00:21:37,087 --> 00:21:39,548
.کسی دلش نمیخواد در موردش حرف بزنه

359
00:21:39,589 --> 00:21:41,591
.خب، منم کنجکاوم

360
00:21:41,633 --> 00:21:44,678
تازه هفته‌ی اولشه. یه سری
.چیزا داریم که باید بهشون نگاهی بندازیم

361
00:21:44,678 --> 00:21:46,638
.همین که زنده‌س باورنکردنیه

362
00:21:46,638 --> 00:21:48,598
چیزی میدونی؟ اینکه کجا بود؟

363
00:21:48,598 --> 00:21:50,892
.متوجه شدی این تازگی چقدر کار میکنم

364
00:21:50,892 --> 00:21:52,602
.شاید بهتر باشه امشب ولش کنیم

365
00:21:52,602 --> 00:21:55,480
یه فراری پیدا کردیم
.طرف می‌شناختش

366
00:21:55,480 --> 00:21:58,525
...سعی کردیم از بقیه بچه‌های خیابونی بپرسیم

367
00:21:58,525 --> 00:22:00,193
.اما با ما حرف نمیزنن

368
00:22:00,193 --> 00:22:02,487
با اون زنی
که تو پناهگاه خیابون "پاین" بود حرف زدین؟

369
00:22:02,487 --> 00:22:06,074
،زیاد نمیتونیم در موردش حرف بزنیم
.محرمانه و اینجور چیزاست

370
00:22:06,074 --> 00:22:08,076
...بیخیال -
میشه بس کنی؟ -

371
00:22:12,622 --> 00:22:13,915
.متاسفم

372
00:22:13,957 --> 00:22:15,667
.نویسنده‌م، نمیتونم جلوی خودمو بگیرم

373
00:22:15,667 --> 00:22:18,086
.درسته، گفتش. کتاب هم نوشتی

374
00:22:20,172 --> 00:22:22,174
.آره، هفته‌ی دیگه منتشر میشه

375
00:22:22,215 --> 00:22:24,009
.همه‌ش در مورد پرونده‌س

376
00:22:25,344 --> 00:22:26,887
.و خودمون

377
00:22:28,722 --> 00:22:31,975
.خب، خیلی دوست دارم بخونمش

378
00:22:31,975 --> 00:22:34,102
...خب، میخواستم یه نسخه براتون بیارم

379
00:22:34,102 --> 00:22:35,395
.اما ایشون جلومو گرفت

380
00:22:35,395 --> 00:22:37,564
.کادو نباید باعث خودنمایی آدم بشه

381
00:22:39,900 --> 00:22:42,944
بعدا در مورد کارایی
.که میخوای بکنی حرف میزنیم

382
00:22:42,944 --> 00:22:46,448
لوری"، تو این اطراف بزرگ شدی؟"

383
00:22:46,448 --> 00:22:49,117
.لیتل راک" بودم، برای دانشگاه اومدم اینجا"

384
00:22:49,117 --> 00:22:50,577
.چه کارایی میخوام بکنم

385
00:22:50,577 --> 00:22:52,913
چی خوندی؟

386
00:22:52,913 --> 00:22:55,332
.علوم ماکیان

387
00:22:55,332 --> 00:22:57,459
.از مرغ و جوجه سوخت موشک میسازن

388
00:22:57,459 --> 00:22:59,503
اصلا منظورت چیه؟

389
00:22:59,503 --> 00:23:01,713
.خدایا، چرا دست بردار نیستی

390
00:23:11,598 --> 00:23:12,933
.ببخشید

391
00:23:23,485 --> 00:23:25,487
.خونه‌ی قشنگی دارید

392
00:23:30,325 --> 00:23:31,701
.ممنون

393
00:23:38,500 --> 00:23:42,379
بدون شک ناحیه‌ای
...تغییر ناپذیر در روح وجود داره

394
00:23:42,379 --> 00:23:46,466
که غم و غصه از
.جنون تفکیک‌ناپذیره

395
00:23:46,508 --> 00:23:48,969
...بر سر جعبه‌ی وسایل بچه‌هاش ایستاد

396
00:23:48,969 --> 00:23:52,806
.زاری کرد و سینه‌ش رو چنگ زد

397
00:23:52,806 --> 00:23:55,142
.خونه‌ی خوشحالی نبود

398
00:23:55,142 --> 00:23:57,602
بچه‌ها باید بخندن، میدونین؟

399
00:23:57,602 --> 00:24:00,147
و اون اطراف از
.خنده و شادی خبر چندانی نبود

400
00:24:05,193 --> 00:24:06,695
.باید بخندن

401
00:24:07,821 --> 00:24:09,573
.بچه‌ها باید بخندن

402
00:24:20,167 --> 00:24:22,043
.بچه‌ها باید بخندن

403
00:24:35,515 --> 00:24:37,184
یعنی چی؟

404
00:24:46,610 --> 00:24:49,613
.عزیزم، مدتها پیش باید اینو میخوندم

405
00:25:35,867 --> 00:25:38,578
.خیلی ممنون مامان -
.خواهش میکنم -

406
00:25:38,578 --> 00:25:41,206
.همیشه از دیدن نوه‌هام خوشحال میشم

407
00:25:41,206 --> 00:25:42,290
.میدونم که اونا هم خوشحال میشن

408
00:25:44,084 --> 00:25:46,127
...بکا" سرما خورده، تازه رفته بخوابه"

409
00:25:46,127 --> 00:25:48,004
.اما بد نیست یکم مسکن بهش بدی

410
00:25:48,004 --> 00:25:49,464
.حتما -
.باشه -

411
00:25:50,757 --> 00:25:52,926
.بازم ممنون

412
00:26:03,186 --> 00:26:06,606
در مورد طلاق چیزی بهش نگفتی؟ -
چی؟ -

413
00:26:06,606 --> 00:26:09,734
.اینکه اون روز گفتی من شوهر سابقتم

414
00:26:09,776 --> 00:26:11,319
."تو "سالیسا

415
00:26:12,696 --> 00:26:16,116
چی؟ به "سالیسا" رفتی؟

416
00:26:16,116 --> 00:26:17,742
چرا چیزی بهم نگفتی؟

417
00:26:17,742 --> 00:26:21,788
چرا باید برم؟
."همینطوری نرفتم "سالیسا

418
00:26:23,164 --> 00:26:26,209
.یه فیلم ازش پیدا کردم. "جولی" رو میگم

419
00:26:27,377 --> 00:26:29,504
.آره، حالا فیلمش رو هم پیدا کردم

420
00:26:31,256 --> 00:26:32,674
جدی؟

421
00:26:34,342 --> 00:26:37,304
اونوقت چیزی بهم نگفتی؟ -
تو پلیس ایالتی هستی؟ -

422
00:26:37,304 --> 00:26:40,724
به نظر میاد که با
.رمز و راز داشتن هیچ مشکلی نداری

423
00:26:40,724 --> 00:26:44,519
.گذاشتم اون کارآگاه احمق فکر کنه مجردم

424
00:26:44,519 --> 00:26:47,647
حرف زد. خب که چی؟

425
00:26:47,647 --> 00:26:50,358
شاید فکر کردم
.که زیادی این جریان رو جدی گرفتی

426
00:26:51,651 --> 00:26:53,737
.حالا که فهمیدم خیالم راحت شد

427
00:26:53,737 --> 00:26:55,614
میدونی جریان چیه؟

428
00:26:55,614 --> 00:26:57,449
.سعی داری منو کنترل کنی

429
00:26:57,449 --> 00:27:00,452
حالا که فعالی و
،سرت تو کار خودته

430
00:27:00,452 --> 00:27:04,789
می‌خوای من خونه باشم، لباس
.بشورم، شام بپزم

431
00:27:04,789 --> 00:27:08,376
،باعث شوکه شدنت میشه
ولی من رؤِیاهای بزرگ‌تری نسبت به

432
00:27:08,376 --> 00:27:11,046
فقط رسیدگی به یه خونه که توش
.جوجه کشی کنی دارم

433
00:27:11,046 --> 00:27:13,006
،من کاری جز حمایت ازت نکردم

434
00:27:13,006 --> 00:27:15,800
کل مدت، سال‌ها، وقتی روی اون
.کتاب کوفتی کار می‌کردی

435
00:27:15,800 --> 00:27:17,469
،بله
،تا وقتی در دسترس بودم

436
00:27:17,469 --> 00:27:19,763
،به بچه‌ها رسیدگی می‌کردم
.اوضاع خونه‌ات رو سر و سامون می‌دادم

437
00:27:19,763 --> 00:27:21,723
خب، حالا
،همه جا واسه خودت میری

438
00:27:21,723 --> 00:27:24,476
،با مردهای غریبه  ملاقات می‌کنی
.درباره‌ی شوهر سابقت بهشون میگی

439
00:27:24,476 --> 00:27:27,896
واقعاً فکر می‌کنی با اون کارآگاه
کاری کردم؟

440
00:27:27,896 --> 00:27:29,022
...فکر می‌کنم

441
00:27:31,274 --> 00:27:33,318
.نه، نمی‌کنم

442
00:27:33,318 --> 00:27:35,570
ولی فکر می‌کنم یه گردشگری، باشه؟

443
00:27:35,570 --> 00:27:37,947
.یه فضول

444
00:27:37,947 --> 00:27:40,408
خودت رو با بد شانسی دیگران
.بالا می‌کِشی

445
00:27:44,663 --> 00:27:46,956
.من این‌کار رو نمی‌کنم
.و نکردم

446
00:27:46,956 --> 00:27:49,209
.باشه
...تو

447
00:27:50,418 --> 00:27:52,504
فکر می‌کنم
.از مردم استفاده می‌کنی

448
00:27:52,504 --> 00:27:54,255
،انگار همگی برات داستان هستیم

449
00:27:54,255 --> 00:27:56,883
و ازشون استفاده می‌کنی تا خودت رو
.از ما بزرگ‌تر کنی

450
00:27:56,925 --> 00:27:58,551
.منم کارهات رو می‌بینم، عزیزم

451
00:27:59,761 --> 00:28:02,764
داری از این پرونده برای
.طفره رفتن از خونه استفاده می‌کنی

452
00:28:02,764 --> 00:28:04,349
...دوباره سیگار می‌کشی

453
00:28:04,349 --> 00:28:05,850
حالا لباس‌هام رو بو می‌کنی، مامان؟

454
00:28:05,850 --> 00:28:07,644
.ما همه فقط مانع راهت هستیم

455
00:28:07,644 --> 00:28:09,729
،ده سال گذشته
.و هرگز من رو نشناختی

456
00:28:09,729 --> 00:28:11,773
.هیچوقت خودت رو قابل شناختن نکردی

457
00:28:11,773 --> 00:28:15,443
اینقدر تظاهر نکن خیلی احمقی که بدونی
.کارهات منطقی نیستن

458
00:28:15,443 --> 00:28:18,780
،خب، به محض این‌که خودت منطقی شدی
.به منم بگو بشم

459
00:28:18,780 --> 00:28:20,782
چی‌شده، دختر عزیزم؟

460
00:28:20,782 --> 00:28:23,910
.مریضه
.نمی‌تونه نفس بکشه

461
00:28:25,370 --> 00:28:28,123
دماغت گرفته، ها، عزیزم؟

462
00:28:28,123 --> 00:28:30,709
،می‌تونم برم بیرون
.یکم دارو بیارم

463
00:28:30,709 --> 00:28:33,586
.ویکس و یکم اسپری بینی داریم

464
00:28:33,586 --> 00:28:35,922
.می‌خوام تو تخت تو باشم

465
00:28:37,632 --> 00:28:40,093
چطوره همه بریم تو تخت بزرگ؟

466
00:28:40,135 --> 00:28:41,845
.میشه مامان یه قصه بخونه؟

467
00:28:41,845 --> 00:28:43,388
.البته، عزیزم

468
00:28:43,388 --> 00:28:46,141
.بریم تو تخت
هنری، می‌خوای بیای؟

469
00:28:47,767 --> 00:28:50,186
مامان؟ بابا؟

470
00:28:50,186 --> 00:28:52,605
ما "چی‌کار نمی‌کنیم"؟

471
00:28:55,483 --> 00:28:59,612
.بدون گفتن "دوست دارم" شب بخیر نمیگیم

472
00:29:02,240 --> 00:29:03,783
.دوست دارم

473
00:29:23,052 --> 00:29:25,638
.صبرکن
اِیم؟ بکا؟

474
00:29:28,308 --> 00:29:29,601
.نه

475
00:29:31,644 --> 00:29:32,937
کجایید؟

476
00:29:32,937 --> 00:29:35,356
!بکا. هنری. بکا

477
00:29:37,025 --> 00:29:39,402
کجا رفتین؟ ها؟

478
00:29:41,404 --> 00:29:43,198
خانواده‌ام کجاست؟

479
00:29:43,198 --> 00:29:46,785
از یه سینی آهنی"
پشت میله‌ها بهم غذا دادن

480
00:29:46,785 --> 00:29:48,578
تا شب حس کردم

481
00:29:48,578 --> 00:29:50,955
،باگرای پلنگ شدم

482
00:29:50,955 --> 00:29:52,415
،و عروسک خیمه شب بازی کسی نهیستم

483
00:29:52,415 --> 00:29:56,044
و قفل چرند رو با یه ضربه‌ی پنجه‌ام

484
00:29:56,044 --> 00:29:58,129
.و فرار کردم

485
00:29:58,129 --> 00:30:01,216
و چون اخلاق
،انسان‌ها رو یاد گرفته بودم

486
00:30:01,216 --> 00:30:05,094
تو جنگل از شیر خان
.وحشتناک‌تر شدم

487
00:30:05,094 --> 00:30:06,679
این‌طور نیست؟

488
00:30:06,679 --> 00:30:09,015
.موگلی گفت، بله

489
00:30:09,015 --> 00:30:13,937
...تمام جنگل از باگرا می‌ترسیدن

490
00:30:13,937 --> 00:30:16,147
".همه به جز موگلی

491
00:30:24,572 --> 00:30:26,950
،پلنگ سیاه خیلی محبت‌آمیز گفت

492
00:30:26,950 --> 00:30:29,661
،چون تو یه توله‌ی آدمیزاد هستی

493
00:30:29,661 --> 00:30:33,414
،و حتی وقتی به جنگلم برگشتم

494
00:30:33,414 --> 00:30:37,168
...در نهایت نزد انسان‌ها باز خواهی گشت

495
00:30:37,168 --> 00:30:39,712
،کنار انسان‌هایی که برادرانت هستن

496
00:30:39,712 --> 00:30:42,257
.اگر در شورا کشته نشوی

497
00:30:48,596 --> 00:30:52,559
خودم رو معرفی کردم و بهش گفتم
.اسلحه رو بندازه

498
00:30:52,559 --> 00:30:55,436
،گفت وقتی تا 3 بشماره
.بر می‌گرده و شلیک می‌کنه

499
00:30:56,896 --> 00:30:59,107
.گذاشتم تا دو بشماره

500
00:30:59,107 --> 00:31:01,276
بیشتر از چیزی که
.اگه من بودم بهش می‌دادم

501
00:31:01,276 --> 00:31:02,944
.بیشتر از حقش

502
00:31:04,112 --> 00:31:06,197
.الانش هم دو بار تکرار کردم

503
00:31:06,197 --> 00:31:07,949
،می‌دونم روالش چطوره

504
00:31:07,949 --> 00:31:09,951
.ولی شاید یکم فضا بهم بدین بد نباشه

505
00:31:14,163 --> 00:31:15,707
چی‌شده؟
حالش چطوره؟

506
00:31:15,707 --> 00:31:17,584
.وضعش پایداره
.از جراحی خارج شده

507
00:31:17,584 --> 00:31:19,335
.تا صبح در مورد پاش باخبر نمیشیم

508
00:31:19,335 --> 00:31:22,547
،ببین، دوباره اظهارنامه‌ات رو می‌خوایم
.وقتی کاملاً تازه است

509
00:31:25,300 --> 00:31:27,719
تا فردا صبح با من
.یه کلمه هم حرف نزنید

510
00:31:27,719 --> 00:31:29,304
.حداقلش

511
00:31:31,097 --> 00:31:34,225
.خدایا
حالت خوبه؟

512
00:31:34,225 --> 00:31:38,021
،تو تمام اخبار میگه
.این همه آدم که مُردن

513
00:31:38,021 --> 00:31:40,481
.کراکی کوفتی به رولند شلیک کرد

514
00:31:40,481 --> 00:31:41,900
.شاید پاش رو از دست بده

515
00:31:41,900 --> 00:31:43,484
چی‌شد؟

516
00:31:43,484 --> 00:31:45,570
حالت خوبه؟
...صدمه دیدی؟ تو

517
00:31:45,570 --> 00:31:48,197
.چی؟ خوبم، خونِ همکارمه

518
00:31:53,620 --> 00:31:55,705
اون بیرون چی‌شد؟

519
00:31:57,582 --> 00:32:00,043
.مطمئنم تو اخبار خواهد گفت

520
00:32:01,794 --> 00:32:03,379
.می‌خوام ببینمش

521
00:32:03,379 --> 00:32:05,715
.می‌خوام همکارم رو ببینم -
.نه. نه. فردا. فردا -

522
00:32:05,715 --> 00:32:07,467
.بهش آرامبخش زدیم

523
00:32:11,304 --> 00:32:12,472
...فقط

524
00:32:13,640 --> 00:32:14,724
.بشین

525
00:32:14,724 --> 00:32:16,184
.نمی‌خوام بشینم

526
00:32:22,023 --> 00:32:24,275
می‌خوای بریم جایی؟
درباره‌اش حرف بزنیم؟

527
00:32:24,275 --> 00:32:25,818
درباره‌ی چی؟

528
00:32:27,320 --> 00:32:30,365
.این‌جا نمی‌تونی کاری بکنی

529
00:32:30,365 --> 00:32:32,867
.بیا بریم، تر و تمیزت کنیم

530
00:32:51,386 --> 00:32:53,513
این چه بوییه؟

531
00:32:57,225 --> 00:32:58,518
.اون بو

532
00:33:03,272 --> 00:33:05,024
.صابون آیووری

533
00:33:06,359 --> 00:33:08,194
.گرد گل سفید

534
00:33:11,572 --> 00:33:13,741
می‌خوای از این‌جا بریم؟

535
00:33:31,926 --> 00:33:34,303
می‌خوای یه دوش بگیری؟

536
00:33:34,303 --> 00:33:36,222
چیزی واسه نوشیدن می‌خوای؟

537
00:33:40,893 --> 00:33:42,854
گرسنه‌ای؟

538
00:34:12,425 --> 00:34:16,804
.تو این اسناد یه سری اثر انگشت بود
.نیست‌شون

539
00:34:21,142 --> 00:34:23,728
.خیلی قدیمی هستن
مطمئنی اون‌جا بودن؟

540
00:34:23,728 --> 00:34:27,315
!خودم گذاشتم‌شون اون‌جا
!کارتنش ده ساله اون‌جاست

541
00:34:27,315 --> 00:34:29,150
.من کسی‌ام که تحویلش داده

542
00:34:29,984 --> 00:34:31,527
.نمی‌دونم چی بهت بگم

543
00:34:31,527 --> 00:34:33,654
.همیشه اسناد اشتباه بایگانی میشن

544
00:34:33,654 --> 00:34:36,449
دارم بهت میگم، باید
.این‌جا باشن

545
00:34:36,449 --> 00:34:38,493
یه سری اثر انگشت ناشناخته داشتیم
...که از این اسباب بازی‌ها برداشته شدن

546
00:34:38,493 --> 00:34:40,578
.ناشناس‌ها دیگه نیست‌شون

547
00:34:43,039 --> 00:34:46,667
دفتر ثبت اسناد داری؟
کسی از اون موقع این‌ها رو بررسی نکرده؟

548
00:34:46,667 --> 00:34:50,213
از 1980؟ اسناد فقط
.تا چند سال پیش رو نشون میدن

549
00:34:50,213 --> 00:34:52,131
.به هرحال بیار ببینم‌شون

550
00:34:53,841 --> 00:34:55,051
!برو سراغ‌شون

551
00:36:08,791 --> 00:36:11,502
.هریس
.این‌جا یه چیزی پیدا کردم

552
00:36:13,546 --> 00:36:15,798
.شبیه کوله پشتی اون پسره است

553
00:36:15,798 --> 00:36:18,718
،از هشدار همگانی
.همون پسری که مُرده

554
00:36:50,416 --> 00:36:52,585
آشغال

555
00:37:00,343 --> 00:37:02,386
.کار گذاشته شدن

556
00:37:02,386 --> 00:37:04,013
.مزخرفه

557
00:37:05,890 --> 00:37:07,433
دیشب خوابیدی؟

558
00:37:07,433 --> 00:37:09,644
،هیچ محاکمه‌ی واقعی‌ای نبود
.پس هیچکس دقیق بررسیش نکرده

559
00:37:09,644 --> 00:37:11,938
.می‌دونم من نکردم
ولی امکان نداره

560
00:37:11,938 --> 00:37:15,316
اون کوله پشتی در اون خزیده‌رو بوده باشه
.وقتی اون بمب منفجر شده

561
00:37:15,316 --> 00:37:17,193
.دست نخورده است

562
00:37:18,861 --> 00:37:21,405
چقدر طول می‌کشه که صحنه‌ی جرم
پردازش بشه؟ سه روز؟

563
00:37:21,405 --> 00:37:24,408
.کلی وقت هست که اون‌جا قرارش بدن

564
00:37:24,408 --> 00:37:27,620
لباسه چی؟
چرا سوخته؟

565
00:37:27,620 --> 00:37:29,038
.بهش فکر کردم

566
00:37:29,080 --> 00:37:32,124
باید به خورد مردم می‌دادن
که دختره مُرده، متوجهی؟

567
00:37:32,124 --> 00:37:33,834
.یه نفر داشته سریع عمل می‌کرده

568
00:37:33,834 --> 00:37:37,046
،وقتی اون تیراندازی اتفاق افتاده
.یه نفر موقعیت رو غنیمت شمرده

569
00:37:37,046 --> 00:37:40,174
و طرف ما در کوفتی رو
.روش کوبونده

570
00:37:40,174 --> 00:37:43,177
افراد آلن چطور؟

571
00:37:43,177 --> 00:37:44,804
چرا هیچی نگفتن؟

572
00:37:44,804 --> 00:37:49,016
.ایالت همه‌اش احضاریه رو رد می‌کنه
.ندیدنش

573
00:37:49,016 --> 00:37:50,518
.همه‌اش مزخرفه

574
00:37:51,686 --> 00:37:53,729
حرف‌مون چیه؟

575
00:37:53,729 --> 00:37:55,189
.نمی‌دونم

576
00:37:55,189 --> 00:37:56,941
ممکنه شب هنگام
.یه نفر یواشکی اومده باشه

577
00:37:56,941 --> 00:38:00,903
همین‌جوری میگم، هیچکس
.وادار به بررسی دقیق نشده بوده

578
00:38:07,326 --> 00:38:10,705
نمی‌دونم الان
.با این چی‌کار کنم

579
00:38:12,039 --> 00:38:14,166
...اگه این رو به بلوینز یا کنت بدیم

580
00:38:14,166 --> 00:38:17,545
کارمون رو به خاطر انجام دقیقاً برعکس
.کاری که باید انجام بدیم تعطیل می‌کنن

581
00:38:17,545 --> 00:38:20,214
بیخیال، مرد. واسه اون مزخرفات سیاسی
.خیلی بزرگه

582
00:38:20,214 --> 00:38:22,383
.واسه طرف مزخرف نیست

583
00:38:22,383 --> 00:38:25,720
اگه فهمیده بودیش، ده سال گذشته رو
.پشت یه میز می‌بودی

584
00:38:32,893 --> 00:38:34,854
.ستوان وست

585
00:38:38,232 --> 00:38:40,026
کِی اتفاق افتاده؟

586
00:38:42,903 --> 00:38:45,031
.باشه

587
00:38:45,031 --> 00:38:46,907
.بیاریدش. آره

588
00:38:53,289 --> 00:38:56,334
.بابت این قضیه جدی‌ام، رولند
.چیز بزرگیه

589
00:39:02,882 --> 00:39:05,384
.بریگز بود

590
00:39:05,384 --> 00:39:09,055
دیشب با خط ویژه
.یه تماسی گرفته شده

591
00:39:09,055 --> 00:39:11,390
.میگه باید بشنویمش

592
00:39:15,269 --> 00:39:17,063
.باشه

593
00:39:47,593 --> 00:39:51,097
.باشه، برید عقب

594
00:39:54,475 --> 00:39:57,144
!زودباشید
.بیاید

595
00:39:59,021 --> 00:40:00,731
.بخورید
.زودباشید

596
00:40:11,492 --> 00:40:13,661
.بهتره دست به کار بشی، مرد کوچک

597
00:40:14,912 --> 00:40:17,331
.این سگ‌های پیر چیزی بهت نمیدن

598
00:40:20,167 --> 00:40:24,547
به گمونم یه عاشقی، نه یه جنگجو، ها؟
.بیا این‌جا

599
00:40:28,092 --> 00:40:30,469
.زودباش

600
00:40:39,228 --> 00:40:41,939
تخم‌مرغ خوشمزه‌ایه، ها؟

601
00:40:44,650 --> 00:40:48,446
اگه به یه زن نشون بدی
...آشپزیت خوبه

602
00:40:48,446 --> 00:40:51,031
.می‌فهمه دنبال آشپز نمی‌گردی

603
00:40:51,031 --> 00:40:54,326
گوش می‌کنی چی میگم، مرد کوچک؟

604
00:40:54,326 --> 00:40:56,328
.سعی دارم کمکت کنم

605
00:41:07,465 --> 00:41:10,509
.این‌جا رو ببین
.یه ولگرد دیگه

606
00:41:18,309 --> 00:41:22,229
،درسته، نقص‌هایی داره

607
00:41:22,229 --> 00:41:24,607
.ولی گوش میدیم چی میگه

608
00:41:26,734 --> 00:41:28,360
مطمئنی این‌جاست؟

609
00:41:28,360 --> 00:41:30,237
.آره، تماس گرفتم

610
00:41:31,739 --> 00:41:33,115
چرا؟

611
00:41:34,742 --> 00:41:37,036
.اون همیشه آدم اجتماعی‌ای بود

612
00:41:38,704 --> 00:41:41,624
ندیده بودم از فضاهای آزاد
.استفاده‌ای کنه

613
00:41:41,624 --> 00:41:43,709
.بریم ببینیم

614
00:41:45,711 --> 00:41:48,339
.فقط یه لحظه بهم وقت بده

615
00:41:55,930 --> 00:41:59,183
آخرین باری که دیدمش کِی بود؟

616
00:41:59,183 --> 00:42:01,101
.واقعاً نمی‌دونم، بابا

617
00:42:05,314 --> 00:42:09,610
هی. شاید الان بهترین موقع
.واسه انجام این‌کار نباشه

618
00:42:12,738 --> 00:42:14,907
.جای درست رو اومدین

619
00:42:16,492 --> 00:42:18,911
.خوب به نظر میای، پرپل

620
00:42:19,954 --> 00:42:21,872
اون پیرمرد همراهت کیه؟

621
00:42:24,583 --> 00:42:25,918
.آره

622
00:42:28,796 --> 00:42:32,633
تمام حرفم اینه، ممکنه
.یکم بی‌ثبات باشه

623
00:42:32,633 --> 00:42:34,635
...یا شاید فکر کنی

624
00:42:36,345 --> 00:42:39,265
،نمی‌دونم
.شاید یکم بی‌ثبات باشه

625
00:42:41,600 --> 00:42:44,937
آخرین باری که دیدت رو
.یادش نمیاد

626
00:42:44,937 --> 00:42:47,606
یادشه چرا ازش عصبانی‌ام؟

627
00:42:49,316 --> 00:42:52,361
.فکر نکنم

628
00:42:54,488 --> 00:42:56,323
...قربان

629
00:42:56,323 --> 00:43:00,244
...می‌تونم از تجربه‌ی شخصیم بگم

630
00:43:00,244 --> 00:43:02,288
.فایده‌ای نداره

631
00:43:03,789 --> 00:43:05,416
...خب

632
00:43:06,959 --> 00:43:09,128
.شاید منم فراموش کردم

633
00:43:24,518 --> 00:43:27,104
مدال‌ها و غیره‌ات رو
کجا نگه می‌داری؟

634
00:43:27,104 --> 00:43:29,440
.وایت ریور

635
00:43:29,440 --> 00:43:32,526
اون عکس با کلینتون رو چی؟

636
00:43:32,526 --> 00:43:35,529
احتمالاً انداخته باشمش
.کف لونه‌ی سگ

637
00:43:35,529 --> 00:43:37,615
.فکر می‌کردم از سگ‌ها متنفر بودی

638
00:43:37,615 --> 00:43:39,742
.رفیق صمیمیم یه سگه

639
00:43:43,621 --> 00:43:45,664
عکسی چیزی داری؟

640
00:43:45,706 --> 00:43:48,000
.بذار بچه‌هات رو ببینم

641
00:43:48,000 --> 00:43:50,336
.من بچه‌ای ندارم، مرد

642
00:43:51,587 --> 00:43:53,547
.تو و اون زن

643
00:43:55,382 --> 00:43:58,469
...اسمش یادم رفته

644
00:43:58,469 --> 00:44:00,679
.ازدواج کردین

645
00:44:01,847 --> 00:44:04,892
.داری به کسی دیگه فکر می‌کنی

646
00:44:04,892 --> 00:44:07,227
هیچوقت ازدواج نکردین؟

647
00:44:07,227 --> 00:44:09,063
حتی یه بار؟

648
00:44:10,147 --> 00:44:11,940
...حاضر بودم

649
00:44:11,940 --> 00:44:13,734
.قسم بخورم ازدواج کردین

650
00:44:13,734 --> 00:44:16,070
...خب

651
00:44:16,070 --> 00:44:20,074
،وقتی 24 سال با کسی حرف نزنی

652
00:44:20,074 --> 00:44:22,743
.یه سری از اتفاقات رو متوجه نمیشی

653
00:44:27,039 --> 00:44:28,374
.زودباش

654
00:44:55,192 --> 00:44:56,610
.راحت باش، بشین

655
00:45:19,633 --> 00:45:22,344
.خط ویژه‌ی پلیس ایالتی

656
00:45:22,344 --> 00:45:24,513
الو؟

657
00:45:24,513 --> 00:45:27,266
.دنبال من می‌گردید

658
00:45:27,266 --> 00:45:29,768
.تو تلویزیون دیدم

659
00:45:29,768 --> 00:45:31,729
اسم‌تون چیه، خانوم؟

660
00:45:31,729 --> 00:45:36,108
.اون رو توی تلویزیون دیدم

661
00:45:36,108 --> 00:45:40,446
.تنهام بذارید
.کاری کنید دست از سرم برداره

662
00:45:40,446 --> 00:45:43,115
خانوم، قضیه درباره‌ی
جولی پرسل‌ـه؟

663
00:45:43,115 --> 00:45:46,243
اطلاعاتی درباره‌ی جولی پرسل دارین؟

664
00:45:46,243 --> 00:45:49,121
.اون اسم واقعیم نیست

665
00:45:49,163 --> 00:45:51,790
اسم‌تون چیه، خانوم؟

666
00:45:51,790 --> 00:45:54,543
.بهش بگید راحتم بذاره

667
00:45:54,543 --> 00:45:56,462
...من

668
00:45:56,462 --> 00:45:58,005
.می‌دونم چی‌کار کرده

669
00:45:58,005 --> 00:45:59,214
کی؟

670
00:45:59,214 --> 00:46:03,218
اون مردی که توی تلویزیون
!ادای پدرم رو در می‌آورد

671
00:46:03,218 --> 00:46:06,263
می‌تونید بهم بگید
از کجا تماس می‌گیرید؟

672
00:46:06,263 --> 00:46:08,974
برادرم کجاست؟
.ویل

673
00:46:08,974 --> 00:46:11,226
.نمی‌دونم باهاش چی‌کار کرده

674
00:46:11,226 --> 00:46:13,896
کی با کی چی‌کار کرده، خانوم؟

675
00:46:13,896 --> 00:46:16,106
.وقتی خوابیده بود ترکش کردیم

676
00:46:16,106 --> 00:46:18,233
چی داره میگه؟

677
00:46:18,233 --> 00:46:19,693
یعنی چی؟

678
00:46:19,693 --> 00:46:22,029
می‌تونید بهم بگید کجا هستید؟

679
00:46:22,029 --> 00:46:23,989
.می‌تونیم مراقب‌تون باشیم، خانوم

680
00:46:23,989 --> 00:46:25,949
.نه، نیستید

681
00:46:25,949 --> 00:46:28,368
.برای اون کار می‌کنید

682
00:46:28,368 --> 00:46:31,622
...بگید ولم کنه! اون

683
00:46:33,665 --> 00:46:36,543
من رو پذیرفت، و هرگز
.بر نمی‌گردم

684
00:46:36,543 --> 00:46:39,213
خانوم، میشه پشت خط بمونید، لطفاً؟

685
00:46:39,213 --> 00:46:40,881
می‌تونید باهام حرف بزنید؟

686
00:46:40,881 --> 00:46:42,341
!فقط تنهام بذارید

687
00:46:43,801 --> 00:46:46,428
خانوم. الو؟

688
00:46:48,388 --> 00:46:50,098
پشت خط هستید؟

689
00:46:55,020 --> 00:46:56,605
داره چی میگه؟

690
00:46:56,605 --> 00:46:58,232
.یعنی، خودش بود

691
00:46:58,232 --> 00:47:00,234
مرد، اون کجاست؟

692
00:47:03,946 --> 00:47:06,073
.ستوان وست

693
00:47:09,993 --> 00:47:11,495
.رولند

694
00:47:16,208 --> 00:47:18,669
با اون خبرنگارها حرف می‌زنی؟

695
00:47:21,046 --> 00:47:23,841
.چند بار تلفن رو روشون قطع کردم

696
00:47:25,551 --> 00:47:28,470
.بدجوری پیگیر شدن

697
00:47:28,470 --> 00:47:31,640
.نمی‌خوان چیزی گریبان‌گیر ما بشه

698
00:47:31,640 --> 00:47:33,600
"هیچ چیزی؟"

699
00:47:35,143 --> 00:47:37,771
مثل... کشتن کسی؟

700
00:47:40,023 --> 00:47:42,150
...خب، داره

701
00:47:42,150 --> 00:47:43,819
یادت میاد؟

702
00:47:44,945 --> 00:47:46,613
.تا این‌جا، نه

703
00:47:48,282 --> 00:47:51,076
ولی اون کارگردان یه سری عکس
.نشونم داد

704
00:47:54,288 --> 00:47:56,039
.آره

705
00:47:56,039 --> 00:47:59,501
جسد دن اوبرایان رو توی یه
...معدن خشک شده پیدا کردن

706
00:47:59,501 --> 00:48:01,753
.میزوری جنوبی

707
00:48:03,088 --> 00:48:05,757
یه چیزی درباره‌ی
.هریس جیمز گیر آوردن

708
00:48:08,886 --> 00:48:12,014
...چطوری می‌خوای با این افراد صحبت کنی

709
00:48:12,014 --> 00:48:14,725
با اون کاری که کردیم؟

710
00:48:14,725 --> 00:48:17,269
.نمی‌دونی ممکنه چی بگی

711
00:48:17,269 --> 00:48:19,021
.یا به خاطر بیاری

712
00:48:20,439 --> 00:48:23,108
،اگه یادم بیاد چی‌کار کردیم
.یادم می‌مونه نگم

713
00:48:26,987 --> 00:48:29,823
.یه چیز دیگه که فهمیدم
.خودم

714
00:48:32,951 --> 00:48:35,787
،اون نامه‌ای که برای والدین فرستاده شده بود

715
00:48:35,829 --> 00:48:38,332
حروف بریده شده؟

716
00:48:38,332 --> 00:48:42,419
.لوسی نوشتش
.مادرشون

717
00:48:42,419 --> 00:48:44,171
چرا؟

718
00:48:44,171 --> 00:48:45,714
چطور می‌دونی؟

719
00:48:45,714 --> 00:48:47,716
یه حرف‌هایی که اِیم
.توی کتاب نقل قول کرده بود

720
00:48:47,716 --> 00:48:50,510
.حرف‌هایی که مادرشون زده بود
.نشونت میدم. جور در میان

721
00:48:53,347 --> 00:48:56,058
چرا چنین کاری بکنه؟

722
00:48:56,058 --> 00:48:57,517
...فکر می‌کنم

723
00:48:57,517 --> 00:49:01,313
،وقتی به یادداشت نگاه کنی
...میگه که

724
00:49:01,313 --> 00:49:05,233
فکر کنم سعی داشته کاری کنه تام
.حس بهتری پیدا کنه

725
00:49:05,233 --> 00:49:07,653
.کاری کنه بیخیال بشه

726
00:49:07,653 --> 00:49:10,864
.چون اون خیلی وقت پیش ازش گذشته بود

727
00:49:10,864 --> 00:49:14,201
که چی؟
اگه گذشته باشه چی؟

728
00:49:14,201 --> 00:49:16,912
...از قبل می‌دونستیم یه ارتباطی به

729
00:49:18,997 --> 00:49:21,541
.اون کسی که الان اسمش رو گفتی داشته

730
00:49:25,003 --> 00:49:26,880
.اومد دیدنم

731
00:49:28,423 --> 00:49:30,717
.روز بعد از اون اتفاق

732
00:49:30,717 --> 00:49:32,219
.هویت

733
00:49:32,219 --> 00:49:34,554
چی؟

734
00:49:37,557 --> 00:49:40,060
.هرگز اون رو بهم نگفتی

735
00:49:40,060 --> 00:49:42,688
.یه تصمیمی گرفتم

736
00:49:42,688 --> 00:49:45,148
.آره
.افکار دیگه‌ای داشتم

737
00:49:45,148 --> 00:49:47,275
.از جمله یه خانواده

738
00:49:47,275 --> 00:49:49,069
.رهاش کردم

739
00:49:49,069 --> 00:49:50,737
ازش چی فهمیدی؟

740
00:49:52,072 --> 00:49:54,199
.هیچی، فکر کنم

741
00:49:58,078 --> 00:50:01,289
.از کارمون خبر داشت

742
00:50:01,289 --> 00:50:04,501
به نظر اون هم یه سری
.رازها داشت

743
00:50:06,336 --> 00:50:08,547
...نمی‌تونم

744
00:50:11,550 --> 00:50:14,302
.واقعاً... نمی‌تونم به خاطر بیارم

745
00:50:17,889 --> 00:50:20,308
.چند سال پیش فراموش کردم

746
00:50:22,561 --> 00:50:24,730
.گذاشتی رفتی

747
00:50:29,276 --> 00:50:30,902
.این بار نه

748
00:50:32,904 --> 00:50:35,741
واسه همین اومدی دیدنم؟

749
00:50:37,159 --> 00:50:38,535
.بعد از 25 سال

750
00:50:38,535 --> 00:50:41,663
چی، کمپ فانتزی
پیرمردها راه انداختی؟

751
00:50:43,290 --> 00:50:45,000
...فکر می‌کنی

752
00:50:45,000 --> 00:50:46,376
می‌تونی همین‌جوری بیای این‌جا

753
00:50:46,376 --> 00:50:49,546
،و من بگم
!وای، همکار"

754
00:50:49,546 --> 00:50:51,965
بیا کارآگاه‌های جوون
سرنخ‌یاب‌مون رو برداریم

755
00:50:51,965 --> 00:50:53,633
"!و یه ماجراجویی داشته باشیم

756
00:51:05,353 --> 00:51:06,855
...تو

757
00:51:09,649 --> 00:51:11,151
می‌دونی، دهه‌ی 80؟

758
00:51:11,151 --> 00:51:13,153
.دست از همکار بودن برداشتیم

759
00:51:13,153 --> 00:51:14,488
.تو ازدواج کردی

760
00:51:14,488 --> 00:51:17,199
.طبیعیه که مردم از هم دور بشن

761
00:51:18,950 --> 00:51:22,329
این جریان الان؟
.اون نیست

762
00:51:24,206 --> 00:51:26,416
.این همه مدت

763
00:51:26,416 --> 00:51:29,252
.هرگز تلفن نزدی

764
00:51:29,252 --> 00:51:32,380
.هرگز واسه یه نوشیدنی سر نزدی

765
00:51:32,380 --> 00:51:34,841
.حتی یه بار هم نگفتی متأسفی

766
00:51:34,841 --> 00:51:36,134
...رولند

767
00:51:36,134 --> 00:51:39,012
.و می‌خواستم این جریانات رو بذارم کنار

768
00:51:39,012 --> 00:51:41,264
.یه نوشیدنی باهات بزنم

769
00:51:41,264 --> 00:51:43,642
.خاطرات رو مرور کنیم

770
00:51:43,642 --> 00:51:48,188
شاید فقط بازی سگ‌ها رو ببینیم و
.خورشید غروب کنه

771
00:51:48,188 --> 00:51:50,190
.ولی ببین داری چی‌کار می‌کنی

772
00:51:51,608 --> 00:51:53,401
هفته‌ای چندتا از این
شیشه‌ها رو تموم می‌کنی؟

773
00:51:53,401 --> 00:51:55,320
!هی، گور بابات، مرد

774
00:51:55,320 --> 00:51:58,907
...حالم خوبه

775
00:51:58,907 --> 00:52:00,700
.این بیرون تنها

776
00:52:04,037 --> 00:52:06,832
.بدون زن
.بدون بچه

777
00:52:09,584 --> 00:52:11,336
.و بدون دوست قدیمی

778
00:52:14,089 --> 00:52:18,051
پس یعنی حق دارم دقیقاً
!هرچقدر دلم بخواد نوشیدنی بنوشم

779
00:52:20,428 --> 00:52:22,722
تو قضاوتم نمی‌کنی، عوضی

780
00:52:24,516 --> 00:52:26,309
.می‌شناسمت

781
00:52:26,309 --> 00:52:28,228
.می‌دونم چی‌کار کردی

782
00:52:28,270 --> 00:52:30,021
.خودم چی‌کار کردی

783
00:52:31,523 --> 00:52:33,233
از مشروب نوشیدن من حرف می‌زنی؟

784
00:52:33,233 --> 00:52:36,027
.اگه باعث مرگت نمی‌شد کتکت می‌زدم

785
00:52:38,947 --> 00:52:41,616
.و هنوز عذرخواهی نمی‌کنی

786
00:52:41,616 --> 00:52:43,326
...رولند

787
00:52:45,370 --> 00:52:47,247
.یادم نمیاد

788
00:52:49,374 --> 00:52:50,750
.متأسفم

789
00:52:52,919 --> 00:52:55,839
،متأسفم
.ولی فقط به یاد نمیارم

790
00:52:58,258 --> 00:53:00,427
...من

791
00:53:01,511 --> 00:53:03,263
...نمی‌تونم

792
00:53:05,765 --> 00:53:08,268
.نمی‌تونم زندگیم رو به یاد بیارم، مرد

793
00:53:09,644 --> 00:53:12,439
...نمی‌تونم زنم رو به یاد بیارم

794
00:53:15,066 --> 00:53:17,903
.نمی‌دونم

795
00:53:17,903 --> 00:53:20,280
...اگه بهم میگیگی

796
00:53:20,280 --> 00:53:25,243
،اشتباهی کردم
.خب، باشه. متأسفم

797
00:53:25,243 --> 00:53:26,494
.عیبی نداره

798
00:53:26,494 --> 00:53:28,246
.متأسفم

799
00:53:32,751 --> 00:53:35,921
...یه پرونده‌ای

800
00:53:35,921 --> 00:53:38,215
،دارم که روش کار می‌کردم

801
00:53:38,215 --> 00:53:41,259
.و، هر صبح می‌خونمش

802
00:53:42,260 --> 00:53:44,179
...و

803
00:53:44,179 --> 00:53:46,473
.ولی خیلی چیزها رو یادم نمیاد

804
00:53:51,645 --> 00:53:54,522
.ولی یه چیزهایی رو یادته

805
00:53:54,522 --> 00:53:56,650
...یعنی

806
00:53:56,650 --> 00:53:59,319
من رو که می‌شناسی، درسته؟

807
00:53:59,319 --> 00:54:02,781
.نه... چیزهای دیگه رو میگم

808
00:54:05,742 --> 00:54:07,410
.هی، ببین

809
00:54:07,410 --> 00:54:11,081
،اگه تو وقت گذرونی کمک می‌خوای

810
00:54:11,081 --> 00:54:12,582
.من به کارت میام

811
00:54:14,125 --> 00:54:17,295
روش‌هایی برای وقت گذرونی
به ذهنم می‌رسه

812
00:54:17,295 --> 00:54:20,173
.که تا حالا کسی بهش فکر نکرده

813
00:54:20,173 --> 00:54:22,300
می‌خوای نوشیدنی بنوشی؟
حرف بزنی؟

814
00:54:25,679 --> 00:54:28,473
یه بازی توپی نگاه کنی؟

815
00:54:28,473 --> 00:54:31,434
.من همین‌جام

816
00:54:31,434 --> 00:54:35,021
ولی نمی‌خوام حتی یه کلمه هم
.درباره‌ی اون مزخرفات حرف بزنم

817
00:54:38,191 --> 00:54:39,985
.اون هنوز اون بیرونه

818
00:54:39,985 --> 00:54:42,529
.این رو تحویلم نده

819
00:54:42,529 --> 00:54:46,408
نصف پرونده‌هایی که زمانی روشون کار کردی
.هرگز بسته نشدن

820
00:54:47,867 --> 00:54:50,245
.از شغل استعفا کردی

821
00:54:50,245 --> 00:54:51,496
.من بودم

822
00:54:51,538 --> 00:54:54,082
اون زمان باید به چیزهای دیگه‌ای
.توجه می‌کردم

823
00:54:54,082 --> 00:54:57,377
...فقط

824
00:54:57,377 --> 00:54:59,421
.بین من و اِیم

825
00:55:01,256 --> 00:55:03,967
...و قبل از این‌که

826
00:55:03,967 --> 00:55:06,177
،کار از کارم بگذره

827
00:55:06,177 --> 00:55:08,471
،و با هر چقدر مغز که برام مونده

828
00:55:08,471 --> 00:55:10,724
.می‌خوام این رو تموم کنم

829
00:55:14,728 --> 00:55:16,604
.نه

830
00:55:16,604 --> 00:55:18,189
.چرا

831
00:55:18,189 --> 00:55:19,858
.نه

832
00:55:19,858 --> 00:55:21,192
.چرا

833
00:55:23,403 --> 00:55:25,196
.نه، مرد

834
00:55:28,283 --> 00:55:29,534
.دست بردار

835
00:55:30,827 --> 00:55:33,079
.باهام یکم خرابکاری کن

836
00:55:39,252 --> 00:55:43,089
چطوره که پسرت زندانیت نکرده؟

837
00:55:43,089 --> 00:55:45,175
.نمی‌دونه چقدر آدم بدی‌ام

838
00:55:47,052 --> 00:55:50,221
.خب، خبرهای بد دارم

839
00:55:50,221 --> 00:55:53,725
.وضعیتت بدتر از چیزیه که فکر می‌کنی

840
00:55:53,725 --> 00:55:56,353
تصور می‌کنی دو تا عوضی  پیر
مثل ما

841
00:55:56,394 --> 00:55:59,105
کاری به جز استراحت کردن بکنیم؟

842
00:56:01,191 --> 00:56:02,650
.بیخیال

843
00:56:02,650 --> 00:56:06,071
این‌ کارها یه سری مزخرفات
.ناراحت کننده و سالخورده‌ان

844
00:56:10,533 --> 00:56:14,537
...سیاه‌پوست 70 ساله

845
00:56:14,579 --> 00:56:16,915
،عقل خودش رو از دست داده
با یه تفنگ و نشان

846
00:56:16,915 --> 00:56:19,376
.راست راست می‌چرخه

847
00:56:21,086 --> 00:56:22,629
.نباید از دستش بدی

848
00:56:27,300 --> 00:56:29,427
.خب، خنده به کارم میاد
