﻿1
00:01:21,539 --> 00:01:22,624
پادشاه آیوار

2
00:01:23,875 --> 00:01:25,752
چی می‌خواید؟

3
00:01:25,794 --> 00:01:27,921
تقاضا دارم شاهزاده اولگ رو ببینم

4
00:01:27,962 --> 00:01:30,507
متأسفانه شاهزاده کارهای دیگه‌ای دارن

5
00:01:30,548 --> 00:01:32,675
یه جلسه با شاهزاده ایگور و

6
00:01:32,717 --> 00:01:34,636
برادرتون ویتسرگ دارن

7
00:01:34,677 --> 00:01:35,845
نمی‌تونم بهشون ملحق بشم؟

8
00:01:35,887 --> 00:01:37,680
دستور ندارم چنین اجازه‌ای بدم

9
00:01:54,906 --> 00:01:55,907
ویتسرگ

10
00:01:57,242 --> 00:01:59,661
آیوار. چی می‌خوای؟

11
00:02:00,912 --> 00:02:02,664
چه عجیب

12
00:02:02,705 --> 00:02:05,375
«امروز همه ازم می‌پرسن که «چی می‌خوای؟

13
00:02:06,167 --> 00:02:07,252
...خب

14
00:02:09,170 --> 00:02:11,214
بهت میگم چی می‌خوام

15
00:02:11,256 --> 00:02:13,883
می‌خوام شاهزاده ایگور و شاهزاده اولگ رو ببینم

16
00:02:14,759 --> 00:02:16,845
،ولی به نظر میاد، برادرم

17
00:02:16,886 --> 00:02:19,514
انگار یهو سد راهم شدی

18
00:02:19,556 --> 00:02:21,558
درباره‌ی چی می‌خوای با ایگور صحبت کنی، ها؟

19
00:02:23,268 --> 00:02:27,480
.یه چیزایی هست که باید بدونه
.چیزای مهم

20
00:02:27,522 --> 00:02:29,691
.پس به من بگو
.حتماً بهش میگم

21
00:02:31,442 --> 00:02:34,362
می‌بینی؟ به من اعتماد نداری، آیوار

22
00:02:34,404 --> 00:02:36,322
هیچوقت بهم اعتماد نداشتی

23
00:02:36,364 --> 00:02:37,657
فکر می‌کنی یه احمقم

24
00:02:37,699 --> 00:02:39,075
اولگـه که فکر می‌کنه احمقی

25
00:02:39,117 --> 00:02:40,827
اون چی بهت میده، ها؟

26
00:02:40,869 --> 00:02:42,328
حتماً یه چیزی بهت میده

27
00:02:42,370 --> 00:02:45,832
.اولگ خوب باهام رفتار می‌کنه
.برام ارزش قائلـه

28
00:02:45,874 --> 00:02:48,418
.برخلاف تو، آیوار
.تو همیشه باهام بد رفتار کردی

29
00:02:48,459 --> 00:02:50,879
تو برادر منی

30
00:02:50,920 --> 00:02:52,672
از گوشت و خون خودمی

31
00:02:52,714 --> 00:02:55,633
اولگ چه ارزشی برای تو داره، ها؟

32
00:02:55,633 --> 00:02:57,802
ها؟

33
00:02:57,802 --> 00:02:59,512
بهت میگم چه ارزشی داره

34
00:02:59,554 --> 00:03:02,599
اون حاکم آینده‌ی قسطنطنیه‌ست

35
00:03:02,640 --> 00:03:04,559
حاکم آینده‌ی دنیا

36
00:03:05,810 --> 00:03:07,395
تو چی هستی، ها؟

37
00:03:08,229 --> 00:03:10,732
آیوار بیچاره‌ی افسرده

38
00:03:14,277 --> 00:03:15,361
فقط یه چلاقی

39
00:03:20,742 --> 00:03:22,076
می‌کُشمت

40
00:03:45,308 --> 00:03:47,477
پس باهام مبارزه کن. مبارزه کن

41
00:03:56,319 --> 00:03:57,362
مبارزه کن

42
00:05:28,953 --> 00:05:32,165
می‌خوام بهتون بگم یه جلسه‌ی
،آلدینگ برگزار می‌کنم

43
00:05:32,206 --> 00:05:34,500
تا یه حاکم جدید انتخاب کنیم

44
00:05:34,542 --> 00:05:37,545
دوران عزاداری و ناراحتی تموم شده

45
00:05:37,587 --> 00:05:40,256
هر کسی توی کتگات طبیعتاً می‌تونه داوطلب بشه

46
00:05:41,966 --> 00:05:44,844
می‌خوام بهتون بگم که من
قصد دارم داوطلب بشم

47
00:05:44,886 --> 00:05:46,929
این کار رو به نام شوهر مرحومم انجام میدم

48
00:05:48,306 --> 00:05:50,099
،اگه انتخاب بشم

49
00:05:50,141 --> 00:05:53,519
تمام تلاشم رو می‌کنم تا از کتگات
،در برابر روس‌ها دفاع کنم

50
00:05:53,561 --> 00:05:55,938
یا هر حمله کننده‌ی دیگه‌ای

51
00:05:55,980 --> 00:05:59,067
من کاری که با بیورن برای ساخت دفاعیات‌مون و

52
00:05:59,108 --> 00:06:00,902
شکل دادن آینده‌مون

53
00:06:00,943 --> 00:06:02,236
شروع کردم رو ادامه میدم

54
00:06:03,821 --> 00:06:05,615
من تنها بیوه‌ی بیورن نیستم

55
00:06:06,991 --> 00:06:08,618
بذارید اینگرید هم اهدافش رو بهتون بگه

56
00:06:14,165 --> 00:06:15,750
من هم قصد دارم داوطلب بشم

57
00:06:17,085 --> 00:06:21,172
ببینید، من بچه‌ی بیورن رو باردارم

58
00:06:21,172 --> 00:06:25,927
من تنها وارث برحقِ کتگات رو بزرگ می‌کنم

59
00:06:25,968 --> 00:06:28,137
،فرزندِ حقیقی بیورن روئین تن

60
00:06:28,179 --> 00:06:31,057
نوه‌ی رگنار لاثبروک و خدامون اودین

61
00:06:31,099 --> 00:06:32,183
خدای خدایان

62
00:06:33,434 --> 00:06:35,311
من هم برای کتگات می‌جنگم

63
00:06:40,274 --> 00:06:41,275
،اریک

64
00:06:42,693 --> 00:06:45,655
تو پشتیبان وفادار شوهرم بودی

65
00:06:45,696 --> 00:06:49,325
تو جونشو نجات دادی و
همه از این بابت ممنونیم

66
00:06:49,367 --> 00:06:52,703
میشه ازت بپرسم که توی این انتخابات
از کی حمایت می‌کنی؟

67
00:06:56,958 --> 00:06:59,669
راستشو بخواید، هنوز تصمیم رو نگرفتم

68
00:07:01,546 --> 00:07:04,132
به موقعش که همه چیز رو
سبک سنگین کردم، تصمیمم رو می‌گیرم و

69
00:07:04,173 --> 00:07:07,176
می‌دونم به بیورن مدیونم که تصمیم درست رو بگیرم

70
00:07:08,803 --> 00:07:10,513
چرا خودت داوطلب نمیشی؟

71
00:07:10,555 --> 00:07:12,849
من تبعیدی‌ام

72
00:07:12,890 --> 00:07:15,017
نه می‌خوام حکمرانی کنم و نه علاقه‌ای دارم

73
00:07:41,377 --> 00:07:42,795
خشکی‌ای توی دیدمون نیست

74
00:07:47,425 --> 00:07:49,844
تو سال‌ها پیش توی چنین موقعیتی بودی

75
00:07:51,429 --> 00:07:52,513
کدوم طرفی رفتی؟

76
00:07:53,764 --> 00:07:55,183
غرب و شمال غربی

77
00:07:55,224 --> 00:07:56,225
چرا؟

78
00:07:56,767 --> 00:07:57,768
خدا بهم گفت

79
00:07:59,854 --> 00:08:01,898
خدات بهت گفت؟

80
00:08:02,857 --> 00:08:03,858
آره

81
00:08:05,359 --> 00:08:07,028
توی سکوت باهام صحبت کرد

82
00:08:07,945 --> 00:08:09,030
و من هم گوش دادم

83
00:08:13,367 --> 00:08:16,245
چرا آب توی دریا خالی نمیشه؟

84
00:08:16,287 --> 00:08:18,498
،به خاطر یورمونگاندِ ماره

85
00:08:18,539 --> 00:08:20,333
دشمن خدایان

86
00:08:20,374 --> 00:08:22,502
با دمی بزرگ

87
00:08:22,543 --> 00:08:26,047
او میدگارد را که بر روی اقیانوسی شناور بود
اداره میکرد

88
00:08:26,088 --> 00:08:28,424
داستان ماهیگیری ثورِ قدرتمند رو شنیدی؟

89
00:08:28,424 --> 00:08:30,009
نه

90
00:08:30,051 --> 00:08:32,094
سر یه گاو نر رو به عنوان
طعمه، زد به سر قلابش و

91
00:08:32,136 --> 00:08:34,722
انداختش توی آب‌های تاریک

92
00:08:34,764 --> 00:08:36,891
یورمونگاند فریب طعمه رو خورد و

93
00:08:36,933 --> 00:08:38,976
دریا رو به تلاطم کشید

94
00:08:38,976 --> 00:08:42,063
ولی خدای رعد و برق ولش نکرد. نه

95
00:08:42,104 --> 00:08:44,357
اون هیولا رو کشوند زیر کشتی‌اش و

96
00:08:44,398 --> 00:08:46,359
شروع کرد به کشیدنش بالای کشتی

97
00:08:46,400 --> 00:08:48,027
چکشش رو در آورد و

98
00:08:48,069 --> 00:08:50,071
آواز مهیبی سر داد

99
00:08:50,112 --> 00:08:52,490
روی کله‌ی پر موی اون هیولای وحشتناک

100
00:08:57,119 --> 00:09:01,332
.یورمونگاند غرّید
.میدگارد به لرزش در اومد

101
00:09:01,332 --> 00:09:04,168
درحالی که باکشیدن نیش بزرگی که سقف دهانش
...را سوراخ میکرد

102
00:09:04,168 --> 00:09:05,670
به دور خود میپیچید

103
00:09:05,670 --> 00:09:08,422
و بالاخره، با پاره کردن قسمت بزرگی از گوشتش

104
00:09:09,507 --> 00:09:11,050
خودش رو آزاد کرد

105
00:09:12,843 --> 00:09:15,221
...مار دوباره توی

106
00:09:15,263 --> 00:09:16,639
اعماق دریا فرو رفت

107
00:09:22,353 --> 00:09:24,605
کاش این داستان رو برام تعریف نمی‌کردی

108
00:09:33,030 --> 00:09:34,031
می‌بینی؟

109
00:09:37,034 --> 00:09:39,787
چی؟

110
00:09:39,829 --> 00:09:43,165
طوری که اوتر همیشه با اوبه
درگوشی حرف می‌زنه

111
00:09:43,207 --> 00:09:44,917
منو به این فکر میندازه که یه نقشه‌ای دارن

112
00:09:45,543 --> 00:09:47,253
علیه تو؟

113
00:09:47,295 --> 00:09:48,588
چرا که نه؟

114
00:09:48,629 --> 00:09:50,506
معلومـه که علیه من

115
00:09:50,548 --> 00:09:52,883
هنوزم میگم کاش نمیومدیم

116
00:09:52,883 --> 00:09:54,176
من نگرانتم، عزیزم

117
00:09:54,218 --> 00:09:55,845
نگران منی؟

118
00:09:55,886 --> 00:09:57,013
چرا نگران منی؟

119
00:09:58,055 --> 00:09:59,599
نمی‌خواستم اینو بگم

120
00:09:59,640 --> 00:10:03,185
.نگرانت نیستم
.نگران اوتر هستم

121
00:10:03,227 --> 00:10:04,645
تو بصیرت یه زن رو داره

122
00:10:05,479 --> 00:10:06,480
اوتر خطرناکـه

123
00:10:19,243 --> 00:10:21,746
برادر، باید درباره‌ی ایگور
باهات صحبت کنم

124
00:10:21,746 --> 00:10:23,539
.خیلی مهمـه
...باید گوش کنی

125
00:10:23,581 --> 00:10:24,874
شاهزاده اولگ می‌خواد ببینتت

126
00:10:24,915 --> 00:10:26,334
گفتم باید گوش کنی

127
00:10:26,417 --> 00:10:27,918
می‌خواد همین الان ببینتت

128
00:10:29,545 --> 00:10:31,130
هیتسرگ -
...بهت گفتم -

129
00:10:31,922 --> 00:10:32,923
الان

130
00:10:34,842 --> 00:10:37,345
نمیدونم چرا باید با آیوار صحبت کنم

131
00:10:37,386 --> 00:10:39,555
فکر میکردم منجمدش کردی

132
00:10:39,555 --> 00:10:41,766
فکر میکردم برادرش رو ترجیح میدی

133
00:10:41,807 --> 00:10:43,309
چه اهمیتی برای تو داره عزیزم؟

134
00:10:47,229 --> 00:10:50,566
این یک نقطه ضعف هست
من اینو میدونم

135
00:10:52,401 --> 00:10:55,404
اما در زندگی واقعی
جای برای احساسات وجود نداره

136
00:10:56,238 --> 00:10:57,406
موافق نیستم

137
00:10:59,241 --> 00:11:00,993
همیشه جای برای عشق ورزیدن وجود داره

138
00:11:04,914 --> 00:11:06,874
شما از اون بی استخون خوشتون میاد؟

139
00:11:06,916 --> 00:11:08,250
البته که نه

140
00:11:09,335 --> 00:11:10,670
عاشق توام

141
00:11:12,713 --> 00:11:16,801
با تو ازدواج کردم
و قلبم را به تو بستم

142
00:11:16,842 --> 00:11:19,679
اما تو خیلی کم با من شریک میشی

143
00:11:21,097 --> 00:11:23,057
این سیاسته

144
00:11:23,099 --> 00:11:26,143
چرا میخوای تو این مسائل خسته کننده
دخالت کنی؟

145
00:11:26,185 --> 00:11:28,771
نه به تو
این وظیفه منه-

146
00:11:48,958 --> 00:11:50,126
ما ازت غفلت می‌کردیم

147
00:11:52,628 --> 00:11:53,879
آیوار عزیزم

148
00:11:57,299 --> 00:11:59,635
...بعد از شکست، ایمانم رو از دست دادم

149
00:12:00,636 --> 00:12:02,638
به خدا، به تو، به همه

150
00:12:04,265 --> 00:12:05,766
مشکوک بودم

151
00:12:05,808 --> 00:12:07,309
همه رو خائن می‌دیدم

152
00:12:08,269 --> 00:12:10,312
ازت غفلت کردم

153
00:12:10,312 --> 00:12:13,524
فکرهای بدی در موردت کردم

154
00:12:13,566 --> 00:12:16,110
که از این بابت ازت معذرت می‌خوام، دوست من

155
00:12:20,823 --> 00:12:23,492
گفتش دلیلی نداره بهت مشکوک باشم

156
00:12:23,534 --> 00:12:28,664
برادرت، هیتسرگ، همیشه خیلی مهربون نبوده

157
00:12:28,706 --> 00:12:31,959
به نظرم به یه اندازه
دوستت داره و ازت متنفره

158
00:12:33,419 --> 00:12:34,920
خیلی به دردم نمی‌خوره

159
00:12:37,214 --> 00:12:39,300
اگه بخوای، میگم بکُشنش

160
00:12:44,430 --> 00:12:46,348
نه

161
00:12:46,390 --> 00:12:48,309
،اگه قراره کسی بکُشتش
باید من باشم

162
00:12:50,102 --> 00:12:51,479
این حق یه برادره

163
00:13:35,272 --> 00:13:39,401
ارواح مردگان، برای کمک به من بازگردید

164
00:14:02,466 --> 00:14:04,176
همانند من پرستش کنند

165
00:14:04,218 --> 00:14:10,140
!فری و فریا، ما را با جادو احضار کنید

166
00:14:21,902 --> 00:14:22,903
!وایسید

167
00:14:33,414 --> 00:14:35,875
.ببندینش
.چادر رو بیارید

168
00:14:36,876 --> 00:14:38,252
ببندینش. سریع

169
00:14:45,718 --> 00:14:46,969
اون چیه؟

170
00:14:47,011 --> 00:14:48,262
فقط یه طوفانـه

171
00:14:50,431 --> 00:14:52,099
بیا اینجا، عزیزم. نترس

172
00:16:29,697 --> 00:16:31,657
فقط یه لحظه

173
00:16:31,699 --> 00:16:34,159
شما رو نمی‌شناسم. کی هستید؟

174
00:16:35,703 --> 00:16:37,830
ما روس نیستیم

175
00:16:37,871 --> 00:16:39,957
تو دنبال روس‌هایی، مگه نه؟

176
00:16:43,877 --> 00:16:45,838
خوشحالم انقدر گوش به زنگی

177
00:16:45,879 --> 00:16:47,172
هنوزم نمی‌دونم کی هستید

178
00:16:49,550 --> 00:16:51,260
البته که نمی‌دونی

179
00:16:51,301 --> 00:16:53,303
،وقتی دنبال یه چیز دیگه می‌گردی

180
00:16:53,345 --> 00:16:55,514
اصلاً نمی‌بینی بیخ گوشت چه خبره

181
00:17:23,042 --> 00:17:24,251
داوطلب دیگه‌ای نیست

182
00:17:25,544 --> 00:17:26,670
فقط تو و اینگرید

183
00:17:28,756 --> 00:17:30,257
چرا کس دیگه‌ای داوطلب نشده؟

184
00:17:31,759 --> 00:17:32,926
مشخص نیست؟

185
00:17:34,595 --> 00:17:37,723
این انتخابات هنوزم سر بیورن و میراثشـه

186
00:17:37,765 --> 00:17:39,099
چطور ممکنه سر چیز دیگه‌ای باشه؟

187
00:17:40,768 --> 00:17:42,186
تصمیمت رو گرفتی، اریک؟

188
00:17:43,270 --> 00:17:44,354
از کی حمایت می‌کنی؟

189
00:17:48,442 --> 00:17:50,235
اریک داشت درباره‌ی رأی‌گیری توضیح می‌داد

190
00:17:51,070 --> 00:17:52,571
شنیدم

191
00:17:52,613 --> 00:17:53,989
حالا دیگه دست مردمـه

192
00:17:54,865 --> 00:17:56,617
آره

193
00:17:56,617 --> 00:17:58,160
حالا دست مردمـه

194
00:18:12,049 --> 00:18:13,133
تو می‌دونی، مگه نه؟

195
00:18:14,134 --> 00:18:15,302
داشتی نگاه می‌کردی

196
00:18:16,220 --> 00:18:17,221
آره

197
00:18:21,975 --> 00:18:24,186
ترجیح میدم بین خودمون بمونه

198
00:18:25,813 --> 00:18:27,064
...ولی اگه می‌خوای به همه بگی

199
00:18:27,106 --> 00:18:28,649
نه، به همه نمیگم

200
00:18:31,235 --> 00:18:33,946
خوبـه. امیدوارم بتونم روی
حمایتت حساب کنم

201
00:19:40,554 --> 00:19:41,638
آیوار

202
00:20:05,579 --> 00:20:06,872
شاهزاده دیر آماده‌ان

203
00:20:31,188 --> 00:20:33,106
برو. بذارید رد شه

204
00:21:17,901 --> 00:21:19,945
فکر کردی شاهزاده اولگ دوستت داره؟

205
00:21:22,322 --> 00:21:24,283
.اون دوستت نداره
.ازت بدش میاد

206
00:21:24,324 --> 00:21:25,867
...آیوار، اینو میگی چون

207
00:21:25,909 --> 00:21:27,619
خفه شو و گوش کن چی میگم

208
00:21:27,661 --> 00:21:29,830
دیروز دیدمش

209
00:21:29,830 --> 00:21:32,666
ازم پرسید می‌خوام دستور کُشتنت رو بده یا نه

210
00:21:35,794 --> 00:21:37,004
می‌تونستم بگم آره

211
00:21:39,631 --> 00:21:40,882
شاید باید می‌گفتی

212
00:21:44,136 --> 00:21:45,721
هرگز اینکارو نمی‌کردم

213
00:21:51,351 --> 00:21:52,936
به هر حال، من لازمت دارم

214
00:21:52,978 --> 00:21:55,856
یجوری باید شاهزاده ایگور رو
از اینجا خارج کنیم و

215
00:21:55,856 --> 00:21:58,150
برسونیمش به ارتش شاهزاده دیر توی نووگراد

216
00:22:00,027 --> 00:22:01,945
تنهایی نمی‌تونم اینکارو بکنم

217
00:22:03,822 --> 00:22:05,782
...خب

218
00:22:05,824 --> 00:22:07,784
،از اونجایی که کُشتن تو سرنوشتمـه

219
00:22:10,787 --> 00:22:13,165
گمونم منطقی باشه که کمکت کنم

220
00:22:20,547 --> 00:22:23,717
می‌دونی چطور می‌تونیم ایگور رو از کی‌یف خارج کنیم؟

221
00:22:26,720 --> 00:22:29,931
شاهزاده اولگ با افتخار بهم گفت که

222
00:22:29,973 --> 00:22:33,435
رهبر روحانی اولین سراسقف رو به مناسبت

223
00:22:33,477 --> 00:22:34,644
عید پاک به کی‌یف می‌فرسته

224
00:22:36,229 --> 00:22:39,691
ایمان مسیحیت اینجا تازگی داره

225
00:22:39,733 --> 00:22:42,277
،هیجانات زیادی توی شهر ایجاد میشه

226
00:22:43,070 --> 00:22:44,071
حتی توی کشور

227
00:22:45,906 --> 00:22:49,534
صدها روس میان تا شاهد این باشن

228
00:22:51,036 --> 00:22:54,122
همه می‌خوان این اسقف لیون و
دستیاراش رو ببینن که

229
00:22:54,164 --> 00:22:56,833
صلیب رو می‌برن به کلیسای جامع

230
00:22:59,252 --> 00:23:00,587
اسقف کِی می‌رسه؟

231
00:23:02,005 --> 00:23:03,215
فردا

232
00:23:03,256 --> 00:23:05,008
و مراسم هم پس فرداست

233
00:23:13,725 --> 00:23:18,355
خانواده شما در دریا با خشم طوفان روبه رو هستن

234
00:23:18,397 --> 00:23:19,981
چیزی‌مون نمیشه

235
00:23:19,981 --> 00:23:21,608
ثور مراقب ماست

236
00:23:33,120 --> 00:23:37,040
خدای اودین برخاسته
و زینی بر اسبش "اسلیپنیر" گذاشته

237
00:23:37,082 --> 00:23:38,083
در اساطیر اسکاندیناوی اسلیپنیر
اسبی فوق‌العاده نیرومند دارای هشت دست و پا است

238
00:23:38,083 --> 00:23:41,253
و به درون جهنم رفته

239
00:23:41,294 --> 00:23:45,841
و با سگی در آنجا آشنا شده

240
00:23:53,974 --> 00:23:55,350
فهمیدم چی شده

241
00:23:55,350 --> 00:23:57,978
ثور دوباره رفته ماهیگیری

242
00:23:58,019 --> 00:24:01,314
نه، آسا. فقط یه طوفانـه. تموم میشه

243
00:24:01,356 --> 00:24:02,732
باور کن، تموم میشه

244
00:24:11,992 --> 00:24:12,993
اوبه

245
00:24:19,458 --> 00:24:20,959
هی، کمک. بکِش

246
00:24:35,891 --> 00:24:37,058
یورمونگاند

247
00:24:37,726 --> 00:24:39,269
نه. نه

248
00:25:04,252 --> 00:25:06,630
آسا

249
00:25:07,881 --> 00:25:08,882
!آسا

250
00:25:09,090 --> 00:25:10,091
!آسا

251
00:25:10,884 --> 00:25:12,636
کجایی، آسا؟

252
00:25:12,677 --> 00:25:14,846
دخترم کجاست؟

253
00:25:15,931 --> 00:25:16,932
بچه‌ام کجاست؟

254
00:25:17,224 --> 00:25:18,225
بچه‌ام کجاست؟

255
00:25:18,350 --> 00:25:19,809
!آسا

256
00:25:20,685 --> 00:25:22,812
!آسا...آسا

257
00:25:23,939 --> 00:25:24,940
!آسا

258
00:25:34,741 --> 00:25:37,118
نه. نه

259
00:25:42,916 --> 00:25:43,959
چیزی نمی‌بینم

260
00:25:51,800 --> 00:25:52,884
!آسا

261
00:26:53,945 --> 00:26:55,530
بریم. برید تو

262
00:27:28,980 --> 00:27:30,231
چه خبر شده؟

263
00:27:30,231 --> 00:27:32,442
چیزی نیست. همه چی روبراهـه

264
00:27:32,484 --> 00:27:34,319
اینگرید. چی می‌بینی؟

265
00:27:37,989 --> 00:27:39,032
اون برگشته

266
00:27:41,409 --> 00:27:42,952
کی؟ کی برگشته؟

267
00:27:43,745 --> 00:27:45,205
بگو ببینم، ساحره

268
00:27:45,246 --> 00:27:46,956
ساحره؟ -
کیـه؟ -

269
00:27:49,751 --> 00:27:50,794
کیـه؟

270
00:27:52,212 --> 00:27:55,382
بهت که گفتم. خودشـه

271
00:28:10,522 --> 00:28:14,150
خیلی متأسفم که مزاحم این انتخابات شدم

272
00:28:21,282 --> 00:28:22,701
من انتخابات دوست دارم

273
00:28:26,079 --> 00:28:28,456
با انتخابات موافقم

274
00:28:31,626 --> 00:28:35,380
،ضمناً اگه منو نمی‌شناسید

275
00:28:36,214 --> 00:28:37,674
اسم من هارلده

276
00:28:38,967 --> 00:28:42,220
ولی مردمم منو شاه فاینهر صدا می‌کنن

277
00:28:45,557 --> 00:28:47,892
قبلاً توی این مناطق بازیکن مهمی بودم

278
00:28:49,936 --> 00:28:53,773
از دوستان بیورنِ روئین تن بودم

279
00:28:53,815 --> 00:28:57,777
،یه رابطه‌ای با مادر زیباش داشتم

280
00:28:57,819 --> 00:28:58,820
لاگرتا

281
00:29:00,405 --> 00:29:04,826
پسرهای رگنار رو بهتر از هر کسی می‌شناسم

282
00:29:04,826 --> 00:29:07,078
در واقع حس می‌کنم که برگشتم خونه‌ام

283
00:29:08,788 --> 00:29:10,081
ولی اوضاع تغییر می‌کنه

284
00:29:11,082 --> 00:29:12,292
البته که می‌کنه

285
00:29:13,501 --> 00:29:16,379
بنابراین یه متحد جدید دارم

286
00:29:17,505 --> 00:29:18,965
اسمش اسکان‌ـه

287
00:29:20,341 --> 00:29:22,719
راحت یادتون می‌مونه

288
00:29:22,761 --> 00:29:25,555
،و همونطور که متوجه میشید

289
00:29:25,597 --> 00:29:27,724
فراموش کردنش هم سختـه

290
00:29:36,191 --> 00:29:38,359
اومدم همتون رو نجات بدم

291
00:29:41,946 --> 00:29:43,490
من بیورن رو دوست داشتم

292
00:29:43,531 --> 00:29:45,617
کسی نمی‌تونه اینو انکار کنه

293
00:29:45,658 --> 00:29:47,285
توی رزم‌نامه‌ها نوشته شده

294
00:29:47,327 --> 00:29:48,870
روی دیوارها نوشته شده

295
00:29:52,499 --> 00:29:54,709
اومدم چیزی که حقمـه رو مطالبه کنم

296
00:30:03,343 --> 00:30:04,594
تبعیدی

297
00:30:08,723 --> 00:30:11,309
یه دزد دریایی و یه قاتل

298
00:30:13,394 --> 00:30:15,271
ببینیم باهات چیکار می‌کنیم

299
00:30:19,567 --> 00:30:20,568
گونهیلد

300
00:30:23,530 --> 00:30:26,157
من احترام زیادی برات قائلم

301
00:30:26,199 --> 00:30:29,118
تو زن زیبا و خارق‌العاده‌ای هستی

302
00:30:29,994 --> 00:30:32,121
ممنونم

303
00:30:32,163 --> 00:30:33,915
ولی الان وقت خیلی خوبی نیستی

304
00:30:35,500 --> 00:30:37,460
کاملاً برعکس

305
00:30:37,502 --> 00:30:41,965
من مثل همیشه دقیقاً به موقع اومدم

306
00:30:44,425 --> 00:30:48,137
شما همه اینجا جمع شدید تا
یه حاکم جدید انتخاب کنید

307
00:30:49,389 --> 00:30:51,808
خب، دیگه لازم نیست نگران

308
00:30:51,850 --> 00:30:54,227
،انتخاب پادشاه کتگات باشید

309
00:30:54,269 --> 00:30:57,063
چون من پادشاه منتخب

310
00:30:57,105 --> 00:30:59,524
تمام نروژ بودم و هستم

311
00:31:00,775 --> 00:31:04,654
بنابراین من هنوز پادشاه شمام

312
00:31:05,947 --> 00:31:07,740
من هنوز پادشاه شمام

313
00:31:09,117 --> 00:31:11,828
من هنوز پادشاه شمام

314
00:31:15,874 --> 00:31:21,004
و قول میدم که یه حاکم منصف و عادل باشم

315
00:31:21,796 --> 00:31:23,673
یه حاکم قوی

316
00:31:23,715 --> 00:31:25,091
یه حاکم معروف

317
00:31:25,133 --> 00:31:28,136
چون می‌خوام تا وقتی اسامی رگنار لاثبروک و

318
00:31:28,136 --> 00:31:30,930
،بیورنِ روئین تن بر سر زبون‌هاست

319
00:31:30,972 --> 00:31:33,266
اسم من هم باشه

320
00:31:39,397 --> 00:31:40,940
هیچکس لازم نیست ترسی داشته باشه

321
00:31:42,817 --> 00:31:44,319
قرار نیست کُشتاری در کار باشه

322
00:31:46,446 --> 00:31:50,366
افراد اسکان قصد آسیب زدن به شما رو ندارن

323
00:31:50,408 --> 00:31:52,118
فقط می‌خوان یه جایی بین شما داشته باشن

324
00:31:53,453 --> 00:31:55,955
می‌خوان بخشی از زندگی

325
00:31:55,997 --> 00:31:57,874
توی این شهر باشکوه شما باشن

326
00:32:05,423 --> 00:32:07,926
بیا. بیا اینجا، پسر

327
00:32:10,678 --> 00:32:12,931
فقط باید یاد بگیریم همدیگه رو
دوست داشته باشیم

328
00:32:15,516 --> 00:32:16,517
مگه نه، پسر؟

329
00:32:55,848 --> 00:32:56,849
تو چی می‌خوای؟

330
00:33:18,830 --> 00:33:19,831
به سلامتی ما

331
00:33:27,755 --> 00:33:28,881
زندگی عجیبـه

332
00:33:29,841 --> 00:33:30,967
خیلی عجیبـه

333
00:33:34,095 --> 00:33:37,682
،خیلی وقت‌ها فکر می‌کردم که خالقم قراره منو بکُشه

334
00:33:38,850 --> 00:33:40,810
ولی همیشه مجازاتم عقب افتاده

335
00:33:40,852 --> 00:33:41,894
خدا می‌دونه چرا

336
00:33:43,271 --> 00:33:44,313
...ولی شاید

337
00:33:45,690 --> 00:33:48,317
اودین هنوز برنامه‌هایی برام داره

338
00:33:48,359 --> 00:33:49,527
من می‌دونم چی می‌خوای

339
00:33:51,112 --> 00:33:53,364
می‌خوای درست مثل بیورن باشی

340
00:33:53,406 --> 00:33:55,950
می‌خوای هر چی که بیورن داشت رو داشته باشی

341
00:33:57,785 --> 00:34:01,497
غلطـه که بخوای شبیه قهرمانت باشی؟

342
00:34:03,041 --> 00:34:05,543
،من همیشه در برابر بیورن می‌جنگیدم

343
00:34:05,585 --> 00:34:06,627
،ولی یه روز پیش خودم گفتم

344
00:34:08,546 --> 00:34:10,840
من واقعاً این مرد رو دوست دارم

345
00:34:10,882 --> 00:34:12,050
عاشق این مردم

346
00:34:13,760 --> 00:34:15,386
و می‌خوام شبیهش باشم

347
00:34:18,973 --> 00:34:21,893
،می‌خوام مردم دوستم داشته باشن

348
00:34:21,934 --> 00:34:23,519
همونقدر که اونو دوست داشتن

349
00:34:27,482 --> 00:34:29,650
ولی به نظر من که هر چی
می‌خوای رو به زور می‌گیری

350
00:34:31,235 --> 00:34:32,779
برات مهم نیست مردم دوستت دارن یا نه

351
00:34:36,616 --> 00:34:37,617
آره

352
00:34:38,659 --> 00:34:40,119
من اینطوری بودم

353
00:34:40,661 --> 00:34:41,662
قبول دارم

354
00:34:42,997 --> 00:34:44,957
من عصبانی و حسود بودم

355
00:34:45,833 --> 00:34:47,960
تو دیگه نیستی؟

356
00:34:48,002 --> 00:34:50,296
من اینطور فکر نمیکنم

357
00:34:50,338 --> 00:34:53,508
میگن
...انسان به حماقت خودش پا فشاری کنه

358
00:34:54,592 --> 00:34:56,094
اون وقت عاقل میشه

359
00:34:56,135 --> 00:34:59,055
من تو زندگیم به اون نقطه رسیدم

360
00:34:59,097 --> 00:35:02,141
نه دیگه حسودی میکنم
نه دیگه عصبانی میشم

361
00:35:04,519 --> 00:35:06,354
دلم روشنه

362
00:35:08,272 --> 00:35:09,982
خوبه که صادق باشید

363
00:35:11,317 --> 00:35:12,860
من هم به صداقت شما احترام میزارم

364
00:35:14,445 --> 00:35:15,947
این تمام چیزی هستی که میخوام بپرسم

365
00:35:18,366 --> 00:35:20,535
ولی مصمم هستم که

366
00:35:20,576 --> 00:35:24,539
ما سه‌تا می‌تونیم آینده‌ی کتگات رو شکل بدیم

367
00:35:27,041 --> 00:35:28,042
به سلامتی

368
00:36:17,550 --> 00:36:20,178
هی. هیتسرگ. بیدار شو

369
00:36:21,387 --> 00:36:23,014
وقتشـه

370
00:36:51,417 --> 00:36:53,294
وقتشـه بیدار شید، شاهزاده ایگور

371
00:36:54,462 --> 00:36:56,547
امروز روز خاصیـه

372
00:36:56,589 --> 00:36:57,590
بله

373
00:36:58,299 --> 00:37:00,176
جمعه‌ی نیکـه

374
00:37:00,218 --> 00:37:03,512
خودتم خوب می‌دونی که
از یه لحاظ دیگه خاصـه

375
00:37:03,554 --> 00:37:06,432
و امروز باید هر کاری بهت میگیم رو بکنی

376
00:37:06,474 --> 00:37:07,767
بی چون و چرا

377
00:37:07,808 --> 00:37:10,311
اگه نکنی، کار هممون تمومـه

378
00:37:10,311 --> 00:37:12,271
ولی اینو درک می‌کنی، مگه نه؟

379
00:38:24,051 --> 00:38:26,012
امروز جمعه‌ی نیکـه

380
00:38:26,053 --> 00:38:28,014
یه روز خاص

381
00:38:28,055 --> 00:38:31,475
روز یادبود به صلیب کشیده شدنِ مسیح

382
00:39:33,704 --> 00:39:37,041
که آن مکان "گلگتا" نام داشت

383
00:40:19,875 --> 00:40:20,876
کیـه؟

384
00:40:25,631 --> 00:40:26,757
بذار رد بشیم

385
00:40:31,512 --> 00:40:32,763
نمی‌شناسمت

386
00:40:34,014 --> 00:40:35,599
دروازه رو باز کن، خب؟

387
00:40:36,434 --> 00:40:37,893
یالا

388
00:40:37,935 --> 00:40:39,687
همه می‌خوایم یه جای دیگه باشیم

389
00:40:44,358 --> 00:40:45,443
دوستان من

390
00:40:48,028 --> 00:40:49,613
برادران هم‌دینم

391
00:40:52,032 --> 00:40:53,451
این روز را به یاد داشته باشید

392
00:40:54,702 --> 00:40:58,330
روز به صلیب کشیده شدنِ مسیح عزیزمان

393
00:40:59,957 --> 00:41:00,958
...زانو بزنید

394
00:41:03,210 --> 00:41:04,211
و دعا کنید

395
00:41:11,177 --> 00:41:18,934
عیسی را به کاخ سلطنتی برد

396
00:41:18,976 --> 00:41:24,565
و تمام سربازان را به دور خودش جمع کرده

397
00:41:24,565 --> 00:41:29,111
او را برهنه کردن

398
00:41:29,153 --> 00:41:34,450
و ردای قرمز به دور او انداختن

399
00:41:34,492 --> 00:41:35,618
شاهزاده ایگور کجاست؟

400
00:41:46,921 --> 00:41:48,255
برو. زودباش
