﻿1
00:00:58,683 --> 00:01:00,143
نزدیکم بمونید

2
00:01:04,898 --> 00:01:06,524
جدا نشید

3
00:02:04,040 --> 00:02:05,917
سلاح‌هاتون رو بذارید زمین

4
00:02:06,709 --> 00:02:08,545
اونا بهمون حمله نمی‌کنن

5
00:02:24,811 --> 00:02:26,646
پمینوئیت

6
00:02:27,522 --> 00:02:29,065
توروی

7
00:02:30,650 --> 00:02:32,402
رگنار

8
00:02:34,737 --> 00:02:38,741
ما نمی‌خوایم باهاتون بجنگیم

9
00:02:38,741 --> 00:02:42,328
ترجیح میدیم صلح کنیم

10
00:02:49,711 --> 00:02:52,422
بیاید

11
00:02:52,422 --> 00:02:57,760
بیاید بزرگ قبیله‌مون رو ببینید، پکیتائولیت

12
00:02:59,220 --> 00:03:01,764
فکر کنم می‌خواد باهاش بریم

13
00:03:03,099 --> 00:03:04,434
مطمئنی؟ -
آره -

14
00:03:05,602 --> 00:03:06,603
پس بیا بریم

15
00:04:15,380 --> 00:04:17,090
پکیتائولیت

16
00:04:20,134 --> 00:04:23,346
اینا خانواده‌ی من هستن

17
00:04:23,346 --> 00:04:27,016
پسر بزرگم، پمینوئیت

18
00:04:28,268 --> 00:04:32,897
برادرش، وجیتو

19
00:04:34,190 --> 00:04:37,902
و همسرش، نیکانی

20
00:04:42,365 --> 00:04:46,536
شما غریبه و بیگانه هستید

21
00:04:46,536 --> 00:04:49,622
ما کمکتون می‌کنیم

22
00:04:49,622 --> 00:04:54,502
مطمئن میشیم گشنگی نکشید

23
00:04:54,502 --> 00:05:00,675
دوست شما خواهیم بود و بهتون احترام می‌ذاریم

24
00:05:02,593 --> 00:05:05,430
اوه

25
00:05:06,931 --> 00:05:08,266
رگنار

26
00:05:09,475 --> 00:05:11,602
اوه

27
00:05:18,359 --> 00:05:20,528
خوشحال

28
00:05:31,039 --> 00:05:32,749
خوشحال

29
00:05:44,260 --> 00:05:45,803
خوشحال

30
00:05:57,774 --> 00:05:59,609
!آخ

31
00:06:00,109 --> 00:06:02,320
!فکر می‌کردیم جلبکِ دریاییـه

32
00:06:26,594 --> 00:06:28,971
اسب‌ها رو نگه دارید. خوبـه

33
00:06:28,971 --> 00:06:32,225
پیشاهنگ‌ها، برید بالای اون تپه‌ها

34
00:06:32,308 --> 00:06:35,186
ببینید ارتش وایکینگ‌ها رو
می‌بینید یا اثری ازشون هست

35
00:06:35,228 --> 00:06:36,938
چشم، لرد آلفرد

36
00:06:36,979 --> 00:06:39,232
!برو! برو

37
00:06:40,775 --> 00:06:42,693
فقط محض احتیاطـه

38
00:06:42,693 --> 00:06:45,988
به نظرم تا الان ارتش آیوار
به ویلای سلطنتی رسیده

39
00:06:47,573 --> 00:06:49,409
متروکه پیدا کردنش

40
00:06:49,409 --> 00:06:51,536
خالی. بدون پادشاه

41
00:06:53,079 --> 00:06:55,832
چقدر که از سوزوندنش قراره لذت ببره

42
00:06:56,707 --> 00:06:58,626
،السویثِ عزیزم

43
00:06:58,626 --> 00:07:01,504
من بیشتر از تو خودم رو سرزنش می‌کنم

44
00:07:02,547 --> 00:07:04,632
موندن توی ویلا کار شجاعانه‌تری بود

45
00:07:04,632 --> 00:07:06,175
می‌تونستم شهادت رو انتخاب کنم

46
00:07:06,175 --> 00:07:08,177
همه می‌تونستیم با وجدان راحت بمیریم

47
00:07:09,804 --> 00:07:12,223
ولی منو ببخش. من راه سخت‌تری رو در پیش گرفتم

48
00:07:12,223 --> 00:07:13,933
من تصمیم گرفتم سعی کنم و زنده بمونم و

49
00:07:13,933 --> 00:07:17,478
فکر نمی‌کنم خداوند سرزنشم بکنه

50
00:07:17,478 --> 00:07:20,189
،و چه سرزنشم بکنه، چه نکنه
من تصمیمم رو گرفتم

51
00:07:20,189 --> 00:07:21,774
،ما توی زمان و مکانی که می‌خوایم

52
00:07:21,774 --> 00:07:23,443
با ارتش آیوار روبرو میشیم

53
00:07:23,443 --> 00:07:28,114
و توی این نبرد نهایی که
،به خدا ازش وحشت دارم

54
00:07:28,114 --> 00:07:30,908
به نظرم پیروز میشیم

55
00:07:32,285 --> 00:07:33,995
،و اگه با تمام وجود به این باور نداشتم

56
00:07:33,995 --> 00:07:36,122
الان اینجا نمی‌بودیم

57
00:07:41,335 --> 00:07:42,753
درستـه

58
00:07:42,753 --> 00:07:44,755
کاملاً درستـه

59
00:07:50,219 --> 00:07:51,762
بیاید

60
00:08:08,446 --> 00:08:10,281
چرا دیگه حرف نمی‌زنی؟

61
00:08:10,281 --> 00:08:12,909
درباره‌ی چی حرف بزنم؟

62
00:08:12,909 --> 00:08:15,578
من کورم. نمی‌تونم ببینم

63
00:08:16,996 --> 00:08:20,124
نمی‌دونم دور و برم چه خبره

64
00:08:21,792 --> 00:08:24,128
و تو هیچوقت چیزی در میون نمی‌ذاری

65
00:08:26,088 --> 00:08:27,965
خیلی خب

66
00:08:28,591 --> 00:08:31,344
اگه اهمیتی برات داره باید بگم که

67
00:08:31,344 --> 00:08:32,803
،فارغ از تمام مسائل

68
00:08:32,803 --> 00:08:34,597
یه فرد مورد اعتماد رو

69
00:08:34,597 --> 00:08:36,265
به اونجای دانمارک فرستادم که

70
00:08:36,265 --> 00:08:39,810
توش پادشاه به مسیحیت رو آورده

71
00:08:39,810 --> 00:08:41,312
گفتم حداقل کاریـه که می‌تونم بکنم

72
00:08:41,312 --> 00:08:44,315
«و این «فرد مورد اعتماد

73
00:08:44,315 --> 00:08:46,234
قراره چیکار کنه؟

74
00:08:47,652 --> 00:08:50,321
طبیعتاً قراره پادشاه رو بکُشه

75
00:08:51,989 --> 00:08:54,825
همگی وظیفه داریم راه و
رسم کهن رو حفظ کنیم

76
00:09:03,501 --> 00:09:06,504
تو تمام تصمیمات رو خودت می‌گیری

77
00:09:09,924 --> 00:09:11,759
با این مخالفت می‌کردی؟

78
00:09:15,846 --> 00:09:17,390
،اگه مخالفت می‌کردم

79
00:09:17,390 --> 00:09:21,143
فرقی می‌کرد؟

80
00:09:21,143 --> 00:09:22,478
همم؟

81
00:09:41,664 --> 00:09:44,375
بذاریدش اینجا و بپوشونیدش

82
00:09:52,300 --> 00:09:54,051
اورلیگ

83
00:09:55,886 --> 00:09:57,597
برو پی کارت

84
00:09:57,597 --> 00:09:59,682
چرا گریه می‌کنی؟

85
00:10:00,808 --> 00:10:02,935
اوضاع چطور می‌تونه بدتر از این باشه؟

86
00:10:05,104 --> 00:10:07,273
ما اینجا وجود نداریم

87
00:10:08,232 --> 00:10:10,610
همه چی رو از دست دادیم

88
00:10:12,528 --> 00:10:14,655
می‌تونم آزاد باشم

89
00:10:14,655 --> 00:10:18,284
واقعاً؟ چطوری؟

90
00:10:27,084 --> 00:10:30,713
،اگه یه کاری برای لرد اریک بکنم
می‌تونم آزاد باشم

91
00:10:33,716 --> 00:10:35,551
چیکار باید بکنی؟

92
00:10:37,928 --> 00:10:39,305
نمی‌تونم بگم

93
00:10:39,764 --> 00:10:41,641
بهتره بگی

94
00:10:41,641 --> 00:10:44,894
چون من هم می‌خوام آزاد باشم

95
00:10:44,894 --> 00:10:47,396
!تنها چیزیـه که مهمـه

96
00:10:51,233 --> 00:10:54,445
باید ملکه اینگرید رو بکُشم

97
00:11:02,078 --> 00:11:03,746
خیلی خب

98
00:11:05,998 --> 00:11:08,084
پس با هم اینکارو می‌کنیم

99
00:11:18,427 --> 00:11:21,055
جریان جنگل چیه؟

100
00:11:21,055 --> 00:11:24,016
،مردم میرن توی جنگل تا قارچ جمع کنن

101
00:11:24,016 --> 00:11:28,187
یا یه حیوون شکار کنن و دیگه برنمی‌گردن

102
00:11:28,187 --> 00:11:31,023
موجوداتی توی جنگل هست

103
00:11:31,023 --> 00:11:33,401
،موجودات عجیبی که اگه صدای پای آدمو بشنون

104
00:11:33,401 --> 00:11:35,569
از زمین میان بیرون

105
00:11:35,569 --> 00:11:37,822
...خود شیطان توی جنگل زندگی می‌کنه

106
00:11:39,657 --> 00:11:42,076
و داخلش بالا و پایین میره

107
00:11:43,494 --> 00:11:45,037
سرورم

108
00:11:45,496 --> 00:11:46,872
لطفاً بشینید

109
00:11:46,997 --> 00:11:48,666
قدرت‌تون رو لازم دارید

110
00:11:53,003 --> 00:11:56,298
شاد باشید. همتون

111
00:11:56,340 --> 00:11:58,884
به خدا ایمان داشته باشید و نترسید

112
00:12:15,568 --> 00:12:17,528
از این آدما خوشم میاد

113
00:12:18,529 --> 00:12:20,740
،فکر نکنم قصد داشته باشن
آسیبی بهمون بزنن

114
00:12:21,699 --> 00:12:23,701
مواققم

115
00:12:23,701 --> 00:12:25,035
بعلاوه فکر می‌کنم برای اینکه

116
00:12:25,035 --> 00:12:27,455
اینجا زنده بمونیم، به کمکشون نیاز داریم

117
00:12:27,455 --> 00:12:29,081
پس بیاید مهمان‌نوازی‌شون رو جبران کنیم و

118
00:12:29,081 --> 00:12:30,249
دعوت‌شون کنیم بیان دیدن‌مون

119
00:12:30,249 --> 00:12:32,752
آره، باید همینکارو بکنیم

120
00:12:34,420 --> 00:12:37,256
بزرگ قبیله کلماتی از زبون ما رو بلد بود

121
00:12:38,591 --> 00:12:40,593
چطور ممکنـه؟

122
00:13:30,601 --> 00:13:32,311
سلام

123
00:13:33,103 --> 00:13:34,522
سلام

124
00:13:38,984 --> 00:13:40,402
ممنون

125
00:13:50,996 --> 00:13:54,041
از آهن ساخته شده. آهن

126
00:14:46,886 --> 00:14:48,429
آهن

127
00:15:52,076 --> 00:15:55,204
همه چی اینجاست

128
00:15:58,040 --> 00:16:00,125
داستان خودم

129
00:16:00,709 --> 00:16:03,712
داستان نژادم

130
00:16:04,964 --> 00:16:07,633
از اینجا سوختم

131
00:16:07,633 --> 00:16:10,219
شعله‌ها من رو در بر گرفتن

132
00:16:10,219 --> 00:16:13,555
پوستم رو ازم گرفتن و منو از نو ساختن

133
00:16:13,806 --> 00:16:15,182
به این صورت

134
00:16:15,724 --> 00:16:18,310
به این شکل

135
00:16:20,896 --> 00:16:24,775
ولی قلب من هم‌سنِ

136
00:16:24,775 --> 00:16:27,361
قلب‌های شماست، دوستان من

137
00:16:29,029 --> 00:16:33,158
قلب من هم‌سنِ چوبـه

138
00:16:35,077 --> 00:16:36,829
...هم‌سنِ

139
00:16:37,871 --> 00:16:39,957
...یه درخت بلند

140
00:16:43,085 --> 00:16:44,878
توی جنگل

141
00:16:50,718 --> 00:16:53,137
تو زبون ما رو بلدی

142
00:16:53,137 --> 00:16:55,889
حرفاتو شنیدیم

143
00:16:56,432 --> 00:16:59,518
متوجه میشی؟

144
00:17:02,855 --> 00:17:04,398
خوشحال

145
00:17:05,107 --> 00:17:06,608
خوشحال

146
00:17:07,192 --> 00:17:08,986
خوشحال

147
00:17:08,986 --> 00:17:11,905
کی باهات حرف زده؟

148
00:17:12,698 --> 00:17:16,660
چه مردی؟ کی؟

149
00:17:18,078 --> 00:17:20,247
کی خوشحالـه؟

150
00:17:21,457 --> 00:17:23,625
دیوونه

151
00:17:23,917 --> 00:17:25,961
دیوونه

152
00:17:25,961 --> 00:17:28,130
مرد دیوونه؟

153
00:17:28,964 --> 00:17:31,592
مرد دیوونه کجاست؟

154
00:17:31,800 --> 00:17:33,302
کجا؟

155
00:17:42,770 --> 00:17:45,731
طلا. آره؟ طلا

156
00:17:48,233 --> 00:17:49,485
طلا

157
00:17:49,485 --> 00:17:51,445
طلا

158
00:17:51,779 --> 00:17:53,155
کجا؟

159
00:17:53,155 --> 00:17:54,698
طلا کجاست؟

160
00:17:55,282 --> 00:17:56,617
کجا؟

161
00:18:52,256 --> 00:18:53,590
هنوز گرمـه

162
00:19:05,477 --> 00:19:07,312
ببرش

163
00:19:10,691 --> 00:19:13,152
!سر جاتون بمونید

164
00:19:14,653 --> 00:19:15,821
!بمونید

165
00:19:22,953 --> 00:19:25,080
!صف رو حفظ کنید

166
00:19:26,790 --> 00:19:28,667
!حالت‌تون رو حفظ کنید

167
00:19:28,834 --> 00:19:30,919
!همینطوری ادامه بدید

168
00:19:31,336 --> 00:19:33,046
!افراد، دنبال من

169
00:19:47,060 --> 00:19:48,353
!انداختیش که

170
00:19:48,395 --> 00:19:49,605
!نگهش دارید
!نگهش دارید

171
00:19:55,736 --> 00:19:57,779
!حرکت کنید! توی صف بمونید

172
00:19:59,907 --> 00:20:01,909
!افراد، دنبال من

173
00:20:32,564 --> 00:20:33,815
!توقف

174
00:20:33,857 --> 00:20:35,275
!توقف

175
00:20:35,317 --> 00:20:37,069
!توقف

176
00:20:42,324 --> 00:20:44,034
!سریع

177
00:21:06,848 --> 00:21:09,101
!شمشیرها -
!سلاح‌ها -

178
00:21:19,152 --> 00:21:21,446
از ملکه حفاظت کن -
چشم، سرورم -

179
00:21:21,446 --> 00:21:22,739
از ملکه حفاظت کنید -
بله، سرورم -

180
00:21:22,739 --> 00:21:25,575
!صف اول، به پیش

181
00:21:25,575 --> 00:21:27,452
متوجه نمیشم. منظورت چیه که

182
00:21:27,452 --> 00:21:29,371
می‌خوای فلج‌شون کنی؟

183
00:21:29,371 --> 00:21:31,039
،اگه 500تا ساکسون رو بکُشیم

184
00:21:31,039 --> 00:21:34,710
اونوقت فقط 500تا ساکسون رو کُشتیم

185
00:21:34,710 --> 00:21:36,295
همم

186
00:21:36,295 --> 00:21:39,464
،اگه بتونیم 500تا ساکسون رو فلج و مجروح کنیم

187
00:21:39,464 --> 00:21:42,134
،ولی نکُشیم‌شون

188
00:21:42,134 --> 00:21:44,136
اونوقت هزارتا ساکسون دیگه

189
00:21:44,136 --> 00:21:45,637
باید بیان و نجات‌شون بدن

190
00:21:45,637 --> 00:21:47,639
این یعنی سه برابر جنگجوی بیشتر و

191
00:21:47,639 --> 00:21:49,558
همه تحت کنترل ما

192
00:21:50,434 --> 00:21:52,644
!صف دوم! به پیش

193
00:21:52,644 --> 00:21:54,604
!صف دوم! به پیش

194
00:21:55,480 --> 00:21:57,607
!صف سوم! به پیش

195
00:21:57,607 --> 00:21:59,818
!صف سه! به پیش

196
00:22:02,154 --> 00:22:03,947
ولی از کجا مطمئنی که شاه آلفرد

197
00:22:03,947 --> 00:22:05,991
سعی می‌کنه نجات‌شون بده؟

198
00:22:05,991 --> 00:22:07,784
چون اون یه مسیحیـه

199
00:22:07,784 --> 00:22:09,661
اونا براش مهمن

200
00:23:00,879 --> 00:23:03,131
!کمک‌شون کنید! کمک‌شون کنید

201
00:23:04,174 --> 00:23:07,386
!اینا رو بیارید بیرون
!کمک‌شون کنید

202
00:23:27,239 --> 00:23:29,157
چیکار کنیم، جناب آلفرد؟

203
00:23:30,909 --> 00:23:33,370
سرورم، پیشروی کنیم یا عقب‌نشینی؟

204
00:23:52,597 --> 00:23:54,599
!سربازها! به دنبال من

205
00:23:55,016 --> 00:23:56,977
!به پیش

206
00:23:57,811 --> 00:23:59,646
!به سمت جنگ

207
00:27:26,978 --> 00:27:29,439
!بیا بیرون و بجنگ، ترسو

208
00:27:29,606 --> 00:27:30,690
!آیوار

209
00:27:30,690 --> 00:27:32,776
،و بعدش

210
00:27:32,776 --> 00:27:36,154
...وقتی آلفرد فکر می‌کنه که بدتر از این نمیشه

211
00:27:38,073 --> 00:27:39,741
من بدترش می‌کنم

212
00:27:40,200 --> 00:27:42,077
ملکه‌اش رو می‌گیرم

213
00:27:43,370 --> 00:27:45,330
غیرممکنـه

214
00:27:45,330 --> 00:27:47,457
شدیداً ازش حفاظت می‌کنن

215
00:27:48,375 --> 00:27:49,751
چطوری از محافظین ملکه رد بشیم؟

216
00:27:49,751 --> 00:27:50,835
...یعنی، این

217
00:27:50,835 --> 00:27:52,545
خیلی ساده‌ست

218
00:27:52,545 --> 00:27:56,633
فقط مستقیم میریم طرف‌شون و می‌گیریمش

219
00:27:59,010 --> 00:28:01,262
!کمکمون کنید -
!خدایا، به دادمون برس -

220
00:28:01,262 --> 00:28:02,847
!خدایا، کمکمون کن

221
00:28:02,847 --> 00:28:04,516
خدا پشت و پناه ماست، بانوی من

222
00:28:10,105 --> 00:28:12,107
!نه

223
00:28:12,107 --> 00:28:13,775
!نگهش دار! نذار تکون بخوره

224
00:28:15,819 --> 00:28:17,654
تو دیوونه‌ای

225
00:28:18,488 --> 00:28:20,365
واقعاً دیوونه‌ای

226
00:28:29,499 --> 00:28:30,542
!السویث

227
00:28:30,542 --> 00:28:32,043
!بیا! صبر کن

228
00:30:41,548 --> 00:30:43,049
نمی‌بینم

229
00:30:43,049 --> 00:30:45,051
هیچی نمی‌بینم

230
00:30:45,468 --> 00:30:47,095
!الان

231
00:30:51,808 --> 00:30:53,351
!عقب نشینی

232
00:30:56,688 --> 00:30:58,273
!بجنبید

233
00:30:58,690 --> 00:31:00,441
!بیاید از اینجا بریم

234
00:31:07,031 --> 00:31:08,533
کدوم طرف؟

235
00:31:44,819 --> 00:31:47,071
جناب آلفرد، بهتون توصیه می‌کنم که

236
00:31:47,071 --> 00:31:48,573
الان وقت عقب‌نشینیـه

237
00:31:48,573 --> 00:31:50,658
ما افرادی رو پیدا کردیم که اینجا رو می‌شناسن و

238
00:31:50,658 --> 00:31:52,327
می‌تونن صحیح و سالم از دشت خارج‌مون کنن

239
00:31:52,327 --> 00:31:53,995
ما عقب‌نشینی نمی‌کنیم

240
00:31:53,995 --> 00:31:56,331
،سرورم، اگه اینجا بمونم
ترسم از اینـه که عاقبت بدی داشته باشیم

241
00:31:56,331 --> 00:31:57,874
!سرورم، التماس‌تون می‌کنم

242
00:31:57,874 --> 00:31:59,792
!دستورم رو که شنیدید
!عقب‌نشینی نمی‌کنیم

243
00:32:00,710 --> 00:32:02,003
چرا؟

244
00:32:02,003 --> 00:32:03,504
چون عیسی مسیح با ماست

245
00:32:03,504 --> 00:32:04,756
خودم دیدمش

246
00:32:04,756 --> 00:32:06,549
اون توی میدان نبرده و

247
00:32:07,342 --> 00:32:09,552
ما تنهاش نمی‌ذاریم

248
00:32:21,397 --> 00:32:22,899
!عقب‌نشینی

249
00:33:06,943 --> 00:33:08,653
داری می‌میری

250
00:33:10,947 --> 00:33:13,157
والهالا

251
00:33:13,157 --> 00:33:15,034
والهالا؟

252
00:33:15,034 --> 00:33:16,703
چنین جایی وجود نداره

253
00:33:27,338 --> 00:33:29,257
...تو تک و تنها اینجا می‌میری

254
00:33:30,758 --> 00:33:32,844
و فراموش میشی

255
00:33:36,806 --> 00:33:40,184
سلام، برادر

256
00:33:42,186 --> 00:33:49,027
اومدم ببرمت به والهالا

257
00:33:50,445 --> 00:33:53,823
خدای خدایان منتظره

258
00:33:54,365 --> 00:33:56,034
برادر

259
00:34:15,803 --> 00:34:18,139
والهالا

260
00:35:37,635 --> 00:35:40,054
چطوری بکُشیمش؟

261
00:35:40,096 --> 00:35:42,140
تو می‌خوای چطوری بکُشیش؟

262
00:35:42,223 --> 00:35:43,766
دارم از تو می‌پرسم

263
00:35:44,809 --> 00:35:46,686
می‌تونیم مسمومش کنیم

264
00:35:47,270 --> 00:35:49,147
با چه سم‌هایی آشنایی؟

265
00:35:49,438 --> 00:35:51,649
من هیچ سمی نمی‌شناسم

266
00:35:52,108 --> 00:35:53,985
اوه

267
00:35:54,735 --> 00:35:56,779
می‌تونیم با چاقو بکُشیمش

268
00:35:56,821 --> 00:35:58,114
جدی؟

269
00:35:58,156 --> 00:36:01,576
به نظرم این بهترین راهـه

270
00:36:01,576 --> 00:36:02,994
ولی باید دور از اریک باشه و

271
00:36:03,661 --> 00:36:05,204
دخیل نباشه

272
00:36:05,204 --> 00:36:07,123
من راضیش می‌کنم باهام صحبت کنه

273
00:36:07,123 --> 00:36:09,167
همیشه اینکارو می‌کنه

274
00:36:10,168 --> 00:36:11,878
قرار نیست اونجا باشه

275
00:36:12,837 --> 00:36:17,425
بعدش فقط تو می‌مونی و اون

276
00:37:16,359 --> 00:37:18,236
چرا می‌خوای منو بکُشی، اورلیگ؟

277
00:37:23,866 --> 00:37:25,743
کی بهت گفته منو بکُشی؟

278
00:37:28,704 --> 00:37:30,248
می‌دونم هنوز اونجایی

279
00:37:32,708 --> 00:37:36,045
بهت صدمه نمی‌زنم. نمی‌کُشمت

280
00:37:36,045 --> 00:37:38,798
فقط می‌خوام بهم بگی که
کی ازت خواسته منو بکُشی

281
00:37:40,716 --> 00:37:42,468
اریک؟

282
00:37:50,268 --> 00:37:52,353
بفرما

283
00:37:52,353 --> 00:37:54,230
خیلی کار سختی نبود، مگه نه؟

284
00:38:07,660 --> 00:38:09,078
می‌دونم اینجایی

285
00:38:09,078 --> 00:38:10,788
می‌تونم بوتو حس کنم

286
00:38:18,129 --> 00:38:20,047
من اینجام

287
00:38:20,047 --> 00:38:23,217
من همینجام

288
00:39:02,381 --> 00:39:04,008
!خائن

289
00:39:04,675 --> 00:39:06,218
بکُشش

290
00:39:06,260 --> 00:39:07,928
خائن

291
00:39:08,220 --> 00:39:09,805
حقشـه

292
00:41:52,259 --> 00:41:54,345
رگنار

293
00:42:01,393 --> 00:42:03,020
این داستان ماست

294
00:42:08,567 --> 00:42:10,319
!مرد دیوونه

295
00:42:48,399 --> 00:42:49,817
سلام، فلوکی
