﻿1
00:00:55,488 --> 00:01:00,427
جونگو، اینجا نبود. نتونستم پیداش کنم

2
00:01:05,465 --> 00:01:07,500
جفتمون هم همیشه می‌دونستیم

3
00:01:07,500 --> 00:01:11,438
که چیزی به اسم عشق ابدی توی این دنیا

4
00:01:11,438 --> 00:01:13,740
وجود نداره

5
00:01:18,478 --> 00:01:22,715
می‌خوام برگردم
به جایی که واقعا بهش تعلق دارم

6
00:01:28,822 --> 00:01:31,925
به‌نظرم اگه همین الان اینجا رو
ترک نکنم

7
00:01:31,925 --> 00:01:34,727
تو برای همیشه در عذاب خواهی موند

8
00:01:38,965 --> 00:01:41,334
می‌خوام آخرین درخواستم رو ازت داشته باشم

9
00:01:41,334 --> 00:01:45,638
یه زحمت بکش وسیله‌هام رو
به آدرسی که این پایین واست نوشتم بفرست

10
00:01:55,849 --> 00:01:57,884
خداحافظ

11
00:01:57,884 --> 00:01:59,786
جونگو

12
00:02:01,855 --> 00:02:08,661
(...اگه فقط اونموقع جوابش رو می‌دادم)

13
00:02:14,367 --> 00:02:21,141
(آنچه بعد از عشق می‌آید)

14
00:03:05,618 --> 00:03:09,355
آسمان، باد، ستاره‌ها و شعر)
(شاعر: یون دونگ جو

15
00:03:29,075 --> 00:03:30,710
یون‌او

16
00:03:48,061 --> 00:03:52,498
بهت هدیه دادمش، چطوریه که هنوز نخوندیش؟

17
00:03:52,498 --> 00:03:54,434
اصلا خواستی بخونیش؟

18
00:04:01,007 --> 00:04:03,843
مطمئنم عاشقش می‌شی

19
00:04:03,843 --> 00:04:05,678
منم عاشقش شدم

20
00:04:05,678 --> 00:04:08,281
قول بده که حتما بخونیش

21
00:04:08,281 --> 00:04:09,549
باشه

22
00:04:09,549 --> 00:04:11,017
قول می‌دم

23
00:04:17,924 --> 00:04:22,895
تقدیم به عشقم، یون‌او)
(با تو بودن، من رو خوشبخت‌ترین آدم دنیا می‌کنه

24
00:04:39,679 --> 00:04:45,385
خانم‌ها و آقایان، پروازمون تا دقایقی دیگر، در فرودگاه بین‌المللی اینچئون فرود خواهد آمد

25
00:04:45,385 --> 00:04:48,054
لطفا صندلی‌هاتون رو
به حالت اولیه‌اش برگردونین

26
00:04:48,054 --> 00:04:52,492
میز‌هاتون رو به جای اولیه خودشون برگردونین
و کمربندهای ایمنی رو ببندین

27
00:05:12,745 --> 00:05:15,081
... تا الان

28
00:05:16,249 --> 00:05:18,251
به سرنوشت یا معجزه

29
00:05:19,085 --> 00:05:22,255
باور نداشتم

30
00:05:23,589 --> 00:05:25,925
...فکر می‌کردم

31
00:05:26,592 --> 00:05:30,930
اون‌ها فقط یه سری تصادفات هستن

32
00:05:45,311 --> 00:05:47,046
...ولی

33
00:05:48,681 --> 00:05:51,217
اون اونجا بود

34
00:05:55,288 --> 00:05:57,323
و این واقعا یه معجزه بود

35
00:06:09,369 --> 00:06:11,337
جونگو

36
00:06:16,309 --> 00:06:18,478
آقای ساسائه شمایین؟

37
00:06:23,883 --> 00:06:26,386
معذرت می‌خوام

38
00:06:26,386 --> 00:06:27,954
آقای ساسائه

39
00:06:27,954 --> 00:06:33,226
من چوی هونگ هستم و برای امروز مترجمتون هستم

40
00:06:33,226 --> 00:06:38,364
،ایشون هم آقای لی مین‌جه هستن
به عنوان ویرایشگرتون فعالیت‌ می‌کنن

41
00:06:38,364 --> 00:06:40,199
خیلی خوشبختم آقای ساسائه

42
00:06:40,199 --> 00:06:43,636
به کره خوش اومدین

43
00:06:46,406 --> 00:06:49,409
راه بیفتیم خانم چوی؟

44
00:06:49,409 --> 00:06:51,110
از این طرف، لطفا

45
00:07:18,571 --> 00:07:20,940
الان بنی شبیه آدم‌هایی شده بود که...

46
00:07:20,940 --> 00:07:24,911
کاملا گذشته‌شون رو فراموش کرده باشن

47
00:07:26,078 --> 00:07:28,014
...چشم‌هاش

48
00:07:28,614 --> 00:07:31,717
مثل اون روزها برق نمی‌زد

49
00:07:32,452 --> 00:07:34,687
...نمی‌دونم اصلا

50
00:07:34,687 --> 00:07:37,590
یادش میاد که چطور ازش خواستم باهم قرار بذاریم؟

51
00:08:00,613 --> 00:08:02,348
حالت خوبه؟

52
00:08:05,585 --> 00:08:07,220
نه

53
00:08:08,154 --> 00:08:10,056
...اصلا

54
00:08:10,056 --> 00:08:11,924
خوب نیستم

55
00:08:13,593 --> 00:08:15,428
نمی‌تونم

56
00:08:16,796 --> 00:08:19,131
همیشه می‌دونستم

57
00:08:19,131 --> 00:08:22,802
که آدم دویدن نیستم

58
00:08:25,505 --> 00:08:26,839
وقتی بچه بودم

59
00:08:26,839 --> 00:08:31,310
خودم رو به مریضی می‌زدم که
از زیر دویدن توی باشگاه در برم

60
00:08:32,445 --> 00:08:34,480
از دویدن بدم می‌اومد

61
00:08:34,480 --> 00:08:36,115
واقعا؟

62
00:08:36,115 --> 00:08:40,086
پس، چرا گفتی باهام میای بدوئی؟

63
00:08:48,494 --> 00:08:50,496
...من فقط

64
00:08:51,931 --> 00:08:54,333
یه مدتی بود که می‌خواستم ازت یه چیزی بپرسم

65
00:08:56,269 --> 00:09:00,206
ولی نمی‌دونستم قراره اینقدر استرس بگیرم

66
00:09:00,206 --> 00:09:01,974
ها؟

67
00:09:02,842 --> 00:09:04,510
هونگ

68
00:09:06,279 --> 00:09:08,748
...یه چیزی هست

69
00:09:09,549 --> 00:09:12,418
که می‌خواستم امروز ازت بپرسم

70
00:09:17,356 --> 00:09:19,692
...یادت میاد

71
00:09:19,692 --> 00:09:21,694
قبلا بهت چی گفته بودم؟

72
00:09:23,029 --> 00:09:25,097
گفته بودم که مطمئنم

73
00:09:25,998 --> 00:09:28,301
...یه جایی وجود داره

74
00:09:32,305 --> 00:09:35,975
به عشق ابدی اعتقاد داری؟

75
00:09:39,312 --> 00:09:43,182
چه سوال سختی

76
00:09:46,586 --> 00:09:50,957
منطورم اینه که، حتما یه جایی هست، مگه نه؟

77
00:09:53,893 --> 00:09:56,295
...فکر کنم اگه با تو دنبالش بگردم

78
00:09:57,863 --> 00:10:00,232
بتونم پیداش کنم

79
00:10:02,768 --> 00:10:04,503
بدون اینکه به این فکر کنم

80
00:10:06,939 --> 00:10:09,008
که کجا می‌تونه باشه

81
00:10:36,769 --> 00:10:38,404
جونگو

82
00:10:41,440 --> 00:10:44,243
"وقتی توی زبون کره‌ای و ژاپنی می‌گیم "نویسنده

83
00:10:44,243 --> 00:10:46,646
"مشهور"، و "آزادراه"

84
00:10:46,646 --> 00:10:49,415
تلفطشون خیلی شبیه به هم به‌نظر می‌رسه

85
00:10:49,415 --> 00:10:51,250
باحال نیست؟

86
00:10:51,250 --> 00:10:54,754
،اصلا باورت می‌شه که این دوتا زبون
دوتا زبون جدا و متفاوت هستن؟

87
00:11:03,462 --> 00:11:05,297
"بنی"

88
00:11:05,297 --> 00:11:06,999
بنی؟

89
00:11:06,999 --> 00:11:11,203
حرف "هونگ" توی زبون ژاپنی "بنی" تلفظ می‌شه

90
00:11:11,203 --> 00:11:12,905
...بنی

91
00:11:20,346 --> 00:11:21,714
"یون‌او"

92
00:11:21,714 --> 00:11:23,716
یون‌او؟-
آره-

93
00:11:23,716 --> 00:11:27,853
اینجوری به زبون کره‌ای می‌گیم جونگو

94
00:11:28,654 --> 00:11:30,022
...یون‌او

95
00:11:30,022 --> 00:11:31,691
...آره، یون‌او

96
00:11:31,691 --> 00:11:33,826
!یون‌او

97
00:11:34,627 --> 00:11:36,629
بنی و یون‌او

98
00:11:40,966 --> 00:11:43,736
این هم از پاسپورتتون

99
00:11:43,736 --> 00:11:46,138
اتاق برای پنج شب رزرو شده دیگه، درسته؟

100
00:11:46,138 --> 00:11:47,139
بله، درسته

101
00:11:47,139 --> 00:11:49,442
ممنونم، فقط یه لحظه

102
00:11:53,379 --> 00:11:55,648
یه پنج سالی می‌شه

103
00:11:59,251 --> 00:12:00,953
آره، واقعا

104
00:12:04,056 --> 00:12:06,559
...می‌دونستی

105
00:12:06,559 --> 00:12:08,861
که من ساسائه هیکاری بودم؟

106
00:12:10,062 --> 00:12:11,731
نه

107
00:12:15,768 --> 00:12:17,503
...اگه می‌دونستم

108
00:12:19,872 --> 00:12:21,874
اصلا نمی‌اومدم

109
00:12:24,610 --> 00:12:26,445
ببخشید که منتظرتون نگه داشتم

110
00:12:26,445 --> 00:12:28,748
با خیال راحت برید جا‌به‌جا بشید

111
00:12:28,748 --> 00:12:32,218
نیم ساعت دیگه مصاحبه رو شروع می‌کنیم

112
00:12:32,218 --> 00:12:34,353
لطفا چمدونتون رو توی اتاقتون بذارید"

113
00:12:34,353 --> 00:12:37,356
"مصاحبه نیم ساعت دیگه شروع می‌شه

114
00:12:39,024 --> 00:12:40,359
بریم پس؟

115
00:12:40,359 --> 00:12:41,994
بله، بفرمایید

116
00:13:36,816 --> 00:13:39,151
...قبلاها وقتی که باهم بودیم

117
00:13:40,352 --> 00:13:44,290
حتی طاقت نمی‌آوردیم
یه ثانیه از هم دور بمونیم

118
00:13:55,768 --> 00:13:58,504
!بنی

119
00:14:00,973 --> 00:14:02,875
!یون‌او

120
00:14:02,875 --> 00:14:05,878
امروز کار نداشتی مگه؟

121
00:14:05,878 --> 00:14:08,013
دارم میام پایین، بنی

122
00:14:08,013 --> 00:14:09,782
!یکم صبر کن

123
00:14:09,782 --> 00:14:12,117
!باشه

124
00:14:39,211 --> 00:14:40,913
حله

125
00:14:40,913 --> 00:14:42,982
بفرمایین

126
00:14:44,350 --> 00:14:47,152
این جاجانگمیونه؟

127
00:14:47,152 --> 00:14:49,755
آره. بدو امتحانش کن

128
00:14:49,755 --> 00:14:51,690
بابت غذا متشکرم

129
00:15:02,434 --> 00:15:04,136
!معرکه‌ست

130
00:15:04,770 --> 00:15:08,173
ما معمولا وقتی به یه خونه‌ی جدید
اسباب کشی می‌کنیم، این رو سفارش می‌دیم

131
00:15:08,173 --> 00:15:11,577
و به عنوان هدیه هم کیک برنجی به همسایه‌هامون می‌دیم

132
00:15:11,577 --> 00:15:13,112
واقعا؟

133
00:15:13,112 --> 00:15:16,382
ما ظاهرا عادت داشتیم نودل گندم سیاه بدیم

134
00:15:16,382 --> 00:15:18,684
البته، فکر نمی‌کنم دیگه کسی این کار رو انجام بده

135
00:15:18,684 --> 00:15:19,618
واقعا؟-
آره-

136
00:15:19,618 --> 00:15:21,253
حالا چرا نودل؟

137
00:15:22,254 --> 00:15:26,926
فکر کنم نودل نشونه‌ی این بود که
آرزو دارن همسایه‌های خوبی برای همدیگه بشن

138
00:15:26,926 --> 00:15:28,560
!آهان، درسته

139
00:15:28,560 --> 00:15:30,296
اونجوری

140
00:15:30,296 --> 00:15:34,400
امیدوارم بتونیم مدت خیلی طولانی‌ای رو باهم بمونیم

141
00:15:34,400 --> 00:15:35,801
حله، نوبت منه

142
00:15:35,801 --> 00:15:40,272
من هم امیدوارم که مدت زمان خیلی
خیلی طولانی‌ای رو شاد و سرحال کنار هم باشیم

143
00:15:41,607 --> 00:15:43,442
تکون نخور

144
00:15:49,048 --> 00:15:52,117
!تادا

145
00:16:22,948 --> 00:16:24,583
سلام. دوتا نوشیدنی لطفا

146
00:16:24,583 --> 00:16:26,819
حتما! الان میارم

147
00:17:00,986 --> 00:17:02,921
خیلی ممنون

148
00:17:03,555 --> 00:17:05,257
چه شنونده‌های فوق‌العاده‌ای

149
00:17:05,257 --> 00:17:07,726
همگی بهتون خوش می‌گذره؟

150
00:17:07,726 --> 00:17:09,228
ممنون، یون‌او

151
00:17:09,228 --> 00:17:11,730
اینجا واقعا عالیه

152
00:17:11,730 --> 00:17:15,134
الان خیلی خوشحالم

153
00:17:16,301 --> 00:17:19,705
یه حسی بهم می‌گفت از اینجا خوشت میاد

154
00:17:22,574 --> 00:17:25,444
ولی اینجا گرون نیست؟

155
00:17:27,112 --> 00:17:28,747
هست

156
00:17:29,848 --> 00:17:32,618
ولی نگرانش نباش-
منظورت چیه؟-

157
00:17:32,618 --> 00:17:34,920
فقط لازمه بعدا ظرف‌هاشون رو بشورم

158
00:17:35,954 --> 00:17:38,290
هی، چه خبر؟

159
00:17:42,027 --> 00:17:44,363
دوست دارم به یه نفر معرفیت کنم

160
00:17:44,363 --> 00:17:46,799
ایشون پدرمه

161
00:17:46,799 --> 00:17:49,902
صاحب این کافه

162
00:17:52,504 --> 00:17:55,774
از دیدنتون خوشحالم، آقا-
من هم همین‌طور-

163
00:17:55,774 --> 00:17:58,610
این دوست‌ من، بنیه

164
00:17:58,610 --> 00:18:00,012
دوست‌دخترت؟-
بله-

165
00:18:00,012 --> 00:18:01,647
واقعا؟

166
00:18:03,115 --> 00:18:07,019
بی‌خیال، خیلی خوشگل‌تر از اونیه که دوستت باشه

167
00:18:07,019 --> 00:18:09,888
چرا به این پسره راضی شدی؟

168
00:18:09,888 --> 00:18:13,158
در واقع می‌تونم بگم اون کسیه که از من بالاتره

169
00:18:13,158 --> 00:18:15,027
چی؟ این مسخره‌ست

170
00:18:15,027 --> 00:18:17,930
تو از سرش هم زیادی

171
00:18:18,730 --> 00:18:22,034
مطمئن شو که کنترلش می‌کنی

172
00:18:22,034 --> 00:18:25,304
،و اگه برات دردسر درست کرد

173
00:18:25,304 --> 00:18:27,306
فقط بهم بگو

174
00:18:27,306 --> 00:18:30,375
سرجاش می‌نشونمش

175
00:18:30,375 --> 00:18:32,911
چشم رئیس! کاملا شیرفهم شدم

176
00:18:32,911 --> 00:18:34,346
!خوبه

177
00:18:34,346 --> 00:18:37,683
چی؟ بی‌خیال بابا

178
00:18:37,683 --> 00:18:41,253
از حالا حمایت کامل من رو داری

179
00:18:41,253 --> 00:18:42,955
خوبه؟

180
00:18:43,555 --> 00:18:45,691
!عالیه

181
00:18:45,691 --> 00:18:48,327
با توجه به اتفاقی که سری پیش افتاد، نه؟

182
00:18:48,327 --> 00:18:50,562
می‌دونی، همون دختر لوسه

183
00:18:50,562 --> 00:18:53,866
...این خیلی بهتر از-
خیلی خب بابا بسه-

184
00:18:53,866 --> 00:18:56,235
مشکل چیه؟
چرا؟ بازم نوشیدنی می‌خوای؟

185
00:18:56,235 --> 00:19:00,405
باید بری بابا-
ای بابا، واقعا؟-

186
00:19:00,405 --> 00:19:02,341
موفق باشی، بچه جون

187
00:19:07,312 --> 00:19:09,548
دختر لوسه کیه؟

188
00:19:17,022 --> 00:19:19,324
خب، چرا بهم زدین؟

189
00:19:19,424 --> 00:19:22,094
با همون دختر لوسه

190
00:19:23,762 --> 00:19:25,364
...خب

191
00:19:25,364 --> 00:19:28,300
فقط یه روز ولم کرد همین

192
00:19:28,300 --> 00:19:29,635
واقعا؟

193
00:19:29,635 --> 00:19:32,738
بهت گفت چرا؟-
نه-

194
00:19:32,738 --> 00:19:35,240
فقط گفت که من خسته کننده‌ام

195
00:19:35,240 --> 00:19:38,510
چون گاهی وقت‌ها حرف نمی‌زدم

196
00:19:52,457 --> 00:19:53,825
الو؟

197
00:19:53,825 --> 00:19:55,594
رسیدی؟

198
00:19:56,228 --> 00:19:58,897
آره، تازه رسیدم

199
00:20:00,065 --> 00:20:02,334
سئول چطوره؟

200
00:20:02,334 --> 00:20:05,637
هنوز مطمئن نیستم

201
00:20:06,638 --> 00:20:09,575
باید باهات می‌اومدم

202
00:20:10,609 --> 00:20:14,513
هی، ما تازه نمونه‌ی چاپ کتاب رو گرفتیم

203
00:20:14,513 --> 00:20:17,849
امیدوار بودم بتونی یه نگاهی بهش بندازی

204
00:20:17,849 --> 00:20:20,619
می‌شه بعد از اینکه برگشتم ببینمش؟

205
00:20:21,787 --> 00:20:23,522
...خب

206
00:20:23,522 --> 00:20:25,157
باشه

207
00:20:25,824 --> 00:20:28,427
راستی، هفته‌ی دیگه می‌رم فوکوئوکا

208
00:20:28,427 --> 00:20:31,530
برای ارائه‌ی آقای کودو-
باشه-

209
00:20:31,530 --> 00:20:35,334
می‌دونی که فوکوئوکا
خیلی از کره دور نیست، درسته؟

210
00:20:35,334 --> 00:20:37,169
آره، می‌دونم

211
00:20:38,303 --> 00:20:41,206
مشکلی پیش اومده، جونگو؟

212
00:20:41,206 --> 00:20:44,276
به نظر خوب نمیای

213
00:20:45,510 --> 00:20:46,712
نه، خوبم

214
00:20:46,712 --> 00:20:49,715
باید برم. باید به مصاحبه برسم

215
00:20:49,715 --> 00:20:52,651
باشه. موفق باشی

216
00:20:52,651 --> 00:20:54,286
ممنون

217
00:21:15,974 --> 00:21:17,609
خوبه

218
00:21:18,210 --> 00:21:19,845
عالیه

219
00:21:22,748 --> 00:21:26,251
می‌شه یکم بچرخین به راست؟

220
00:21:26,251 --> 00:21:28,887
لطفا بچرخین به راست

221
00:21:32,591 --> 00:21:35,227
آره، عالیه

222
00:21:35,227 --> 00:21:36,862
عالی به نظر میاد

223
00:21:36,862 --> 00:21:38,530
خوبه

224
00:21:44,703 --> 00:21:48,740
می‌شه یقه‌ی ژاکتتون رو درست کنین؟

225
00:21:48,740 --> 00:21:52,644
آقای ساسائه، می‌شه یقه‌تون رو درست کنین؟

226
00:21:58,884 --> 00:22:00,085
خانم چوی

227
00:22:00,085 --> 00:22:02,220
می‌شه کمکش کنین؟

228
00:22:12,030 --> 00:22:14,066
ببخشید

229
00:22:50,836 --> 00:22:54,740
خب، شنیدم اولین باره که میاین کره

230
00:22:54,740 --> 00:22:57,976
هیچ اصطلاح کره‌ای بلدین؟

231
00:22:57,976 --> 00:23:01,146
شنیدم اولین باره که میاین کره"

232
00:23:01,146 --> 00:23:03,982
"هیچ اصطلاح کره‌ای بلدین؟

233
00:23:05,584 --> 00:23:06,752
بلدم

234
00:23:06,752 --> 00:23:08,854
آنیونگی گسیو و
(به معنای خداحافظی وقت شخص در محل می‌مونه)

235
00:23:08,854 --> 00:23:11,990
آنیونگی گاسیو رو بلدم
(به معنای خداحافظی وقتی شخص محل رو ترک می‌کنه)

236
00:23:11,990 --> 00:23:16,094
توی ژاپنی سلام و خداحافظی‌های مختلف نداریم

237
00:23:16,094 --> 00:23:20,766
که توسط افرادی که
میرن و افرادی که می‌مونن استفاده بشه

238
00:23:20,766 --> 00:23:25,303
فکر می‌کنم خیلی باملاحظه‌ست
که به فکر آدم‌ها توی شرایط متفاوت باشیم

239
00:23:26,538 --> 00:23:29,207
کسی که این اصطلاحات رو یادم داد

240
00:23:29,875 --> 00:23:33,678
همون کسی بود که الهام‌بخش نوشتن رمانم شد

241
00:23:36,448 --> 00:23:40,352
آنیونگی گسیو و
آنیونگی گاسیو رو بلدم

242
00:23:41,720 --> 00:23:44,756
کسی که این اصطلاحات رو یادم داد"

243
00:23:44,756 --> 00:23:47,025
"همون کسی بود که الهام‌بخش نوشتن رمانم شد

244
00:23:47,025 --> 00:23:49,127
اوه، که این‌طور

245
00:23:49,127 --> 00:23:54,032
می‌شه یکم در مورد اون شخص بهمون بگین؟

246
00:23:55,634 --> 00:24:00,839
"می‌شه در مورد اون شخص بهمون بگین؟"

247
00:24:04,409 --> 00:24:06,745
،عذر می‌خوام

248
00:24:06,745 --> 00:24:09,481
ولی ترجیح می‌دم نگم

249
00:24:09,481 --> 00:24:11,183
اما می‌تونم بگم

250
00:24:12,117 --> 00:24:14,352
جوری که همه‌چیز بینمون تموم شد

251
00:24:15,387 --> 00:24:19,191
عینا همون پایان شاد توی کتاب نبود

252
00:24:21,626 --> 00:24:24,796
عذر می‌خوام ولی ترجیح می‌دم نگم"

253
00:24:26,598 --> 00:24:30,101
جوری که همه‌چیز بینمون تموم شد

254
00:24:30,101 --> 00:24:32,938
"برعکس رمان یه پایان شاد نبود

255
00:24:32,938 --> 00:24:36,308
اون شخص هنوز توی ژاپنه؟

256
00:24:43,181 --> 00:24:46,351
خانم پارک، فکر می‌کنم از برنامه عقبیم

257
00:24:46,351 --> 00:24:49,488
چرا روی سوالاتی از کارشون تمرکز نکنیم؟

258
00:24:49,488 --> 00:24:51,022
اوه، جدی؟

259
00:24:51,022 --> 00:24:52,657
بله، لطفا

260
00:24:53,959 --> 00:24:55,827
رمانتون کیوتو رو به عنوان مکانی که

261
00:24:55,827 --> 00:25:00,098
خاطرات زیبایی از دو شخصیت اصلی
توی خودش داره به تصویر می‌کشه

262
00:25:00,098 --> 00:25:04,336
علت خاصی وجود داره که کیوتو رو انتخاب کردین؟

263
00:25:05,604 --> 00:25:07,005
رمانتون کیوتو رو به عنوان مکانی که"

264
00:25:07,005 --> 00:25:09,841
خاطرات زیبایی از دو شخصیت اصلی توی خودش داره

265
00:25:09,841 --> 00:25:12,277
به تصویر می‌کشه

266
00:25:12,277 --> 00:25:16,348
"علت خاصی وجود داره که کیوتو رو انتخاب کردین؟

267
00:25:21,219 --> 00:25:23,622
...کیوتو

268
00:25:29,327 --> 00:25:31,630
بعد از اینکه شروع کردیم باهم زندگی کنیم دیدیم

269
00:25:33,231 --> 00:25:36,568
بفرمایید-
ممنون-

270
00:25:36,568 --> 00:25:38,203
می‌شه از دوتا از این‌ها استفاده کنیم لطفا؟

271
00:25:38,203 --> 00:25:39,804
برای کل روزه؟-
بله-

272
00:25:39,804 --> 00:25:42,607
ممنونم-
ممنون-

273
00:25:47,879 --> 00:25:50,181
قشنگه

274
00:26:24,783 --> 00:26:26,618
خیلی خوشگله

275
00:26:37,195 --> 00:26:39,931
ممنون-
ممنون-

276
00:26:39,931 --> 00:26:42,100
هزار ین می‌شه-
بسیار خب-

277
00:26:43,368 --> 00:26:45,136
بفرمایین-
ممنونم-

278
00:26:45,136 --> 00:26:47,138
ممنون-
متشکرم-

279
00:26:48,607 --> 00:26:50,809
(دانشگاه دوشیشا)

280
00:26:54,679 --> 00:26:56,548
اینجا حس خیلی خوبی داره

281
00:26:56,548 --> 00:26:58,583
واقعا

282
00:27:02,554 --> 00:27:04,689
اوه، بارون بند اومد

283
00:27:07,192 --> 00:27:08,727
همونیه که اونجاست؟

284
00:27:08,727 --> 00:27:10,595
فکر کنم

285
00:27:12,130 --> 00:27:13,832
باید خودش باشه

286
00:27:14,833 --> 00:27:17,068
آره، همینه

287
00:27:17,068 --> 00:27:19,371
همیشه دلم می‌خواست بیام اینجا

288
00:27:19,371 --> 00:27:21,473
(یون دونگ جو)

289
00:27:31,149 --> 00:27:34,386
پشت پنجره، صدای بارون شبونه زمزمه می‌کنه"

290
00:27:35,186 --> 00:27:38,156
پشت این اتاق صد متری
یه سرزمین غریبه‌ست

291
00:27:38,156 --> 00:27:42,193
حتی با دونستن سرنوشت غم‌انگیزم به عنوان یه شاعر

292
00:27:42,193 --> 00:27:44,863
باید یه چند خطی بنویسم

293
00:27:47,032 --> 00:27:49,601
بعد از گرفتن یه پاکت پر از پول شهریه

294
00:27:49,601 --> 00:27:53,004
که بوی عشق و زحمت میده

295
00:27:53,004 --> 00:27:57,976
با جزوه‌های دانشگاهم که زیر بغلمه
"به کلاس یه استاد پیر می‌رم

296
00:28:00,078 --> 00:28:02,447
این یکی از شعرهاشه؟

297
00:28:02,447 --> 00:28:03,848
آره

298
00:28:03,848 --> 00:28:05,650
درمورد چیه؟

299
00:28:07,285 --> 00:28:10,355
توضیح دادنش سخته

300
00:28:10,355 --> 00:28:13,258
درمورد یه دانشجوی تنهاست

301
00:28:13,258 --> 00:28:15,660
که توی یه کشور غریب درس می‌خونه

302
00:28:16,361 --> 00:28:18,363
فکر کنم یه جورایی شبیه منه

303
00:28:20,231 --> 00:28:22,934
تو تنهایی؟

304
00:28:22,934 --> 00:28:25,203
بعضی وقت‌ها؟

305
00:28:26,204 --> 00:28:27,972
وقتی تو پیشم نیستی

306
00:28:27,972 --> 00:28:29,307
واقعا؟

307
00:28:29,307 --> 00:28:30,608
نگران نباش

308
00:28:30,608 --> 00:28:33,712
برای همه‌ی کسایی که خارج از کشور زندگی می‌کنن همینطوره

309
00:29:16,988 --> 00:29:18,723
بیا اینجا منتظر بمونیم

310
00:29:20,391 --> 00:29:23,661
عجب بارونی میاد

311
00:29:23,661 --> 00:29:25,630
آره، خیلی شدیده

312
00:29:29,000 --> 00:29:31,436
اینجا یکی هست که می‌خوام ببینمش

313
00:29:58,329 --> 00:29:59,731
عصر بخیر

314
00:29:59,731 --> 00:30:01,332
ببخشید که اینقدر دیر اومدم

315
00:30:01,332 --> 00:30:03,301
نه، ممنون که اومدین

316
00:30:03,301 --> 00:30:05,069
ولی خیلی بد شد

317
00:30:05,069 --> 00:30:09,207
،متأسفم که این رو می‌گم
ولی استودیو امروز بسته‌ست

318
00:30:09,207 --> 00:30:11,009
ببخشید

319
00:30:11,676 --> 00:30:13,178
…من

320
00:30:13,178 --> 00:30:16,181
دختر چوی هان هستم، چوی هونگ

321
00:30:31,329 --> 00:30:34,732
،کیوتو به خاطر غذاهاش معروفه

322
00:30:34,732 --> 00:30:38,236
ولی من دستپختم خیلی خوب نیست

323
00:30:39,037 --> 00:30:41,840
،نمی‌دونم به ذائقه‌ات‌ می‌خوره یا نه

324
00:30:41,840 --> 00:30:44,375
ولی تعارف نکن

325
00:30:44,375 --> 00:30:45,844
نه، این خیلی عالی به نظر میاد

326
00:30:45,844 --> 00:30:49,214
خیلی ممنون که اینقدر خوب از ما پذیرایی کردین

327
00:30:54,752 --> 00:30:57,388
ببخشید، ادبم کجا رفته؟

328
00:30:57,388 --> 00:30:59,224
من حتی نپرسیدم دوستت کیه

329
00:30:59,224 --> 00:31:00,625
این دوست‌پسرمه

330
00:31:00,625 --> 00:31:02,360
خدای من

331
00:31:03,027 --> 00:31:05,396
خیلی به هم میاین

332
00:31:06,231 --> 00:31:10,034
متأسفیم که بی‌‌اجازه اومدیم

333
00:31:11,436 --> 00:31:14,272
پدرم آدرس شما رو به من داد

334
00:31:14,272 --> 00:31:16,941
قبل از اینکه بیام ژاپن

335
00:31:16,941 --> 00:31:20,745
بهم گفت اگه توی کیوتو بودم بهتون سر بزنم

336
00:31:20,745 --> 00:31:23,381
متوجه شدم

337
00:31:24,916 --> 00:31:26,818
پدر شما و من

338
00:31:26,818 --> 00:31:29,754
باهم توی دانشگاه دوشیشا درس خوندیم

339
00:31:29,754 --> 00:31:32,824
اون یه دانشجوی بین‌المللی بود که حتی تونست

340
00:31:32,824 --> 00:31:35,059
سردبیر روزنامه‌ی دانشگاه بشه

341
00:31:35,059 --> 00:31:39,664
به هیچکس بیشتر از پدرت توی این دنیا احترام نمی‌ذاشتم

342
00:31:39,664 --> 00:31:42,567
لطفا، نمی‌خوام مزاحم غذا خوردنتون بشم

343
00:31:42,567 --> 00:31:43,601
ببخشید

344
00:31:43,601 --> 00:31:47,272
متوجه نشدم که انقدر زیاد دارم حرف می‌زنم

345
00:31:47,272 --> 00:31:48,606
ممنون برای غذا-
ممنون-

346
00:31:48,606 --> 00:31:50,241
بفرمایید

347
00:31:53,778 --> 00:31:57,248
امشب کجا می‌مونین؟

348
00:31:58,416 --> 00:32:01,819
همین نزدیکی‌ها میریم دنبال جا می‌گردیم

349
00:32:01,819 --> 00:32:05,690
این ساعت پیدا کردنش راحت نیست

350
00:32:05,690 --> 00:32:09,394
اکثر جاها این روزها فقط با رزرو جا می‌دن

351
00:32:11,129 --> 00:32:12,630
می‌دونین چیه؟

352
00:32:12,630 --> 00:32:13,965
شما باید امشب اینجا بمونین

353
00:32:13,965 --> 00:32:16,701
خیلی جای خاصی نیست، ولی خوش اومدید

354
00:32:16,701 --> 00:32:19,203
...اینطوری نیست-
!واقعاً؟ خیلی ممنون-

355
00:32:19,203 --> 00:32:22,607
همیشه می‌خواستم یه جایی مثل این‌جا بمونم

356
00:32:26,311 --> 00:32:29,347
شروع کنین. غذاتون سرد می‌شه

357
00:32:44,696 --> 00:32:47,799
یون‌او، خوابی؟

358
00:32:53,671 --> 00:32:56,708
وقتی ناراحتی خیلی بامزه‌ای

359
00:32:57,642 --> 00:32:59,844
نمی‌تونم ازت چشم بردارم

360
00:33:08,019 --> 00:33:11,089
می‌گه هیچ دلیل خاصی نداشته

361
00:33:11,089 --> 00:33:12,757
که اینطور

362
00:33:12,757 --> 00:33:15,059
…سوال بعدی‌ام  که بعد از خوندن رمان

363
00:33:15,059 --> 00:33:19,564
خیلی درباره‌اش کنجکاو شدم

364
00:33:19,564 --> 00:33:23,634
اینه که هنوزم به اون شخص حسی دارین؟

365
00:33:25,937 --> 00:33:29,040
و همینطور می‌خواستم بپرسم به نظر شما هم

366
00:33:29,040 --> 00:33:32,243
عشق ابدی توی این دنیا وجود داره

367
00:33:32,243 --> 00:33:34,379
دقیقاً مثل قهرمان مرد داستان؟

368
00:33:41,319 --> 00:33:43,087
خانم چوی؟

369
00:33:46,290 --> 00:33:48,226
…هنوزم"

370
00:33:50,728 --> 00:33:54,132
"به اون شخص حسی دارین؟

371
00:34:04,075 --> 00:34:06,277
پشیمونم

372
00:34:09,614 --> 00:34:12,050
…توی پنج سال گذشته

373
00:34:16,487 --> 00:34:19,290
هیچ وقت نتونستم فراموشش کنم

374
00:34:21,492 --> 00:34:25,063
متأسفم، ولی می‌تونیم یکم استراحت کنیم؟

375
00:34:46,784 --> 00:34:49,187
،توی پنج سال گذشته

376
00:34:50,221 --> 00:34:52,957
هیچ وقت نتونستم فراموشش کنم

377
00:35:02,166 --> 00:35:04,001
خیلی ممنون بابت امروز-
ممنون-

378
00:35:04,001 --> 00:35:05,536
ممنون

379
00:35:05,536 --> 00:35:08,539
ممنون بابت امروز، آقای ساسائه

380
00:35:08,539 --> 00:35:11,909
"ممنون بابت امروز، آقای ساسائه"

381
00:35:11,909 --> 00:35:13,678
ممنون

382
00:35:13,678 --> 00:35:16,514
منتظر فردا هستم

383
00:35:16,514 --> 00:35:20,184
یه مترجم حرفه‌ای فردا بهتون کمک می‌کنه

384
00:35:20,885 --> 00:35:22,353
،آقای ساسائه

385
00:35:22,353 --> 00:35:25,256
باعث افتخار بود که با شما آشنا شدم

386
00:35:25,256 --> 00:35:28,459
امیدوارم بقیه سفرتون هم خوب پیش بره

387
00:35:33,664 --> 00:35:36,100
شما بفرمایید، آقای ساسائه

388
00:35:36,100 --> 00:35:38,970
بله، ممنون

389
00:36:22,079 --> 00:36:23,781
،اون روز

390
00:36:23,781 --> 00:36:26,951
جوری سرم داد زد

391
00:36:26,951 --> 00:36:29,120
که قبلا هیچوقت اونجوری ندیده بودمش

392
00:36:29,787 --> 00:36:31,556
،اون روز

393
00:36:32,256 --> 00:36:34,825
یه زخمی روی قلبم باقی موند

394
00:36:34,825 --> 00:36:37,762
که روش پشیمونی نوشته شده بود

395
00:36:39,397 --> 00:36:41,132
،جونگو

396
00:36:41,132 --> 00:36:44,802
فکر کنم من و تو باید جدا شیم

397
00:36:56,013 --> 00:37:00,685
کاش توی همون لحظه یه چیزی گفته بودم

398
00:37:00,685 --> 00:37:04,121
هنوز می‌تونیم باهم باشیم؟
